Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 81 Kangxi radical 71 與狗子無佛性話一如
2 81 to not have; without 與狗子無佛性話一如
3 81 mo 與狗子無佛性話一如
4 81 to not have 與狗子無佛性話一如
5 81 Wu 與狗子無佛性話一如
6 81 mo 與狗子無佛性話一如
7 77 chù a place; location; a spot; a point 不審燕處悠然
8 77 chǔ to reside; to live; to dwell 不審燕處悠然
9 77 chù an office; a department; a bureau 不審燕處悠然
10 77 chù a part; an aspect 不審燕處悠然
11 77 chǔ to be in; to be in a position of 不審燕處悠然
12 77 chǔ to get along with 不審燕處悠然
13 77 chǔ to deal with; to manage 不審燕處悠然
14 77 chǔ to punish; to sentence 不審燕處悠然
15 77 chǔ to stop; to pause 不審燕處悠然
16 77 chǔ to be associated with 不審燕處悠然
17 77 chǔ to situate; to fix a place for 不審燕處悠然
18 77 chǔ to occupy; to control 不審燕處悠然
19 77 chù circumstances; situation 不審燕處悠然
20 77 chù an occasion; a time 不審燕處悠然
21 77 chù position; sthāna 不審燕處悠然
22 70 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若真箇作得箇了事凡夫
23 70 děi to want to; to need to 若真箇作得箇了事凡夫
24 70 děi must; ought to 若真箇作得箇了事凡夫
25 70 de 若真箇作得箇了事凡夫
26 70 de infix potential marker 若真箇作得箇了事凡夫
27 70 to result in 若真箇作得箇了事凡夫
28 70 to be proper; to fit; to suit 若真箇作得箇了事凡夫
29 70 to be satisfied 若真箇作得箇了事凡夫
30 70 to be finished 若真箇作得箇了事凡夫
31 70 děi satisfying 若真箇作得箇了事凡夫
32 70 to contract 若真箇作得箇了事凡夫
33 70 to hear 若真箇作得箇了事凡夫
34 70 to have; there is 若真箇作得箇了事凡夫
35 70 marks time passed 若真箇作得箇了事凡夫
36 70 obtain; attain; prāpta 若真箇作得箇了事凡夫
37 66 infix potential marker 不審燕處悠然
38 65 zhī to go 擴而充之
39 65 zhī to arrive; to go 擴而充之
40 65 zhī is 擴而充之
41 65 zhī to use 擴而充之
42 65 zhī Zhi 擴而充之
43 65 Yi 心如境亦
44 64 ya 切不可暫忘也
45 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 徑山亦無說處千萬捋下面皮
46 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 徑山亦無說處千萬捋下面皮
47 42 shuì to persuade 徑山亦無說處千萬捋下面皮
48 42 shuō to teach; to recite; to explain 徑山亦無說處千萬捋下面皮
49 42 shuō a doctrine; a theory 徑山亦無說處千萬捋下面皮
50 42 shuō to claim; to assert 徑山亦無說處千萬捋下面皮
51 42 shuō allocution 徑山亦無說處千萬捋下面皮
52 42 shuō to criticize; to scold 徑山亦無說處千萬捋下面皮
53 42 shuō to indicate; to refer to 徑山亦無說處千萬捋下面皮
54 42 shuō speach; vāda 徑山亦無說處千萬捋下面皮
55 42 shuō to speak; bhāṣate 徑山亦無說處千萬捋下面皮
56 42 shuō to instruct 徑山亦無說處千萬捋下面皮
57 40 xīn heart [organ] 心與境皆如否
58 40 xīn Kangxi radical 61 心與境皆如否
59 40 xīn mind; consciousness 心與境皆如否
60 40 xīn the center; the core; the middle 心與境皆如否
61 40 xīn one of the 28 star constellations 心與境皆如否
62 40 xīn heart 心與境皆如否
63 40 xīn emotion 心與境皆如否
64 40 xīn intention; consideration 心與境皆如否
65 40 xīn disposition; temperament 心與境皆如否
66 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心與境皆如否
67 38 shì matter; thing; item 與事會否
68 38 shì to serve 與事會否
69 38 shì a government post 與事會否
70 38 shì duty; post; work 與事會否
71 38 shì occupation 與事會否
72 38 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 與事會否
73 38 shì an accident 與事會否
74 38 shì to attend 與事會否
75 38 shì an allusion 與事會否
76 38 shì a condition; a state; a situation 與事會否
77 38 shì to engage in 與事會否
78 38 shì to enslave 與事會否
79 38 shì to pursue 與事會否
80 38 shì to administer 與事會否
81 38 shì to appoint 與事會否
82 38 shì thing; phenomena 與事會否
83 38 shì actions; karma 與事會否
84 36 shí time; a point or period of time 時被達磨拶出底消息
85 36 shí a season; a quarter of a year 時被達磨拶出底消息
86 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時被達磨拶出底消息
87 36 shí fashionable 時被達磨拶出底消息
88 36 shí fate; destiny; luck 時被達磨拶出底消息
89 36 shí occasion; opportunity; chance 時被達磨拶出底消息
90 36 shí tense 時被達磨拶出底消息
91 36 shí particular; special 時被達磨拶出底消息
92 36 shí to plant; to cultivate 時被達磨拶出底消息
93 36 shí an era; a dynasty 時被達磨拶出底消息
94 36 shí time [abstract] 時被達磨拶出底消息
95 36 shí seasonal 時被達磨拶出底消息
96 36 shí to wait upon 時被達磨拶出底消息
97 36 shí hour 時被達磨拶出底消息
98 36 shí appropriate; proper; timely 時被達磨拶出底消息
99 36 shí Shi 時被達磨拶出底消息
100 36 shí a present; currentlt 時被達磨拶出底消息
101 36 shí time; kāla 時被達磨拶出底消息
102 36 shí at that time; samaya 時被達磨拶出底消息
103 36 to give 與狗子無佛性話一如
104 36 to accompany 與狗子無佛性話一如
105 36 to particate in 與狗子無佛性話一如
106 36 of the same kind 與狗子無佛性話一如
107 36 to help 與狗子無佛性話一如
108 36 for 與狗子無佛性話一如
109 34 suǒ a few; various; some 自無所悟
110 34 suǒ a place; a location 自無所悟
111 34 suǒ indicates a passive voice 自無所悟
112 34 suǒ an ordinal number 自無所悟
113 34 suǒ meaning 自無所悟
114 34 suǒ garrison 自無所悟
115 34 suǒ place; pradeśa 自無所悟
116 34 rén person; people; a human being 教一切人如渠相似
117 34 rén Kangxi radical 9 教一切人如渠相似
118 34 rén a kind of person 教一切人如渠相似
119 34 rén everybody 教一切人如渠相似
120 34 rén adult 教一切人如渠相似
121 34 rén somebody; others 教一切人如渠相似
122 34 rén an upright person 教一切人如渠相似
123 34 rén person; manuṣya 教一切人如渠相似
124 31 one 這一著子
125 31 Kangxi radical 1 這一著子
126 31 pure; concentrated 這一著子
127 31 first 這一著子
128 31 the same 這一著子
129 31 sole; single 這一著子
130 31 a very small amount 這一著子
131 31 Yi 這一著子
132 31 other 這一著子
133 31 to unify 這一著子
134 31 accidentally; coincidentally 這一著子
135 31 abruptly; suddenly 這一著子
136 31 one; eka 這一著子
137 31 zhōng middle 公既於此箇門中
138 31 zhōng medium; medium sized 公既於此箇門中
139 31 zhōng China 公既於此箇門中
140 31 zhòng to hit the mark 公既於此箇門中
141 31 zhōng midday 公既於此箇門中
142 31 zhōng inside 公既於此箇門中
143 31 zhōng during 公既於此箇門中
144 31 zhōng Zhong 公既於此箇門中
145 31 zhōng intermediary 公既於此箇門中
146 31 zhōng half 公既於此箇門中
147 31 zhòng to reach; to attain 公既於此箇門中
148 31 zhòng to suffer; to infect 公既於此箇門中
149 31 zhòng to obtain 公既於此箇門中
150 31 zhòng to pass an exam 公既於此箇門中
151 31 zhōng middle 公既於此箇門中
152 31 bottom; base; end 却是箇有力量底漢
153 31 origin; the cause of a situation 却是箇有力量底漢
154 31 to stop 却是箇有力量底漢
155 31 to arrive 却是箇有力量底漢
156 31 underneath 却是箇有力量底漢
157 31 a draft; an outline; a sketch 却是箇有力量底漢
158 31 end of month or year 却是箇有力量底漢
159 31 remnants 却是箇有力量底漢
160 31 background 却是箇有力量底漢
161 31 a little deep; āgādha 却是箇有力量底漢
162 31 ka 若真箇作得箇了事凡夫
163 30 wèi Eighth earthly branch 眼光欲落未落時
164 30 wèi 1-3 p.m. 眼光欲落未落時
165 30 wèi to taste 眼光欲落未落時
166 30 wèi future; anāgata 眼光欲落未落時
167 28 zuò to do 若真箇作得箇了事凡夫
168 28 zuò to act as; to serve as 若真箇作得箇了事凡夫
169 28 zuò to start 若真箇作得箇了事凡夫
170 28 zuò a writing; a work 若真箇作得箇了事凡夫
171 28 zuò to dress as; to be disguised as 若真箇作得箇了事凡夫
172 28 zuō to create; to make 若真箇作得箇了事凡夫
173 28 zuō a workshop 若真箇作得箇了事凡夫
174 28 zuō to write; to compose 若真箇作得箇了事凡夫
175 28 zuò to rise 若真箇作得箇了事凡夫
176 28 zuò to be aroused 若真箇作得箇了事凡夫
177 28 zuò activity; action; undertaking 若真箇作得箇了事凡夫
178 28 zuò to regard as 若真箇作得箇了事凡夫
179 28 zuò action; kāraṇa 若真箇作得箇了事凡夫
180 27 to go; to 於動靜二邊能不分別否
181 27 to rely on; to depend on 於動靜二邊能不分別否
182 27 Yu 於動靜二邊能不分別否
183 27 a crow 於動靜二邊能不分別否
184 27 liǎo to know; to understand 却於如意中打失了
185 27 liǎo to understand; to know 却於如意中打失了
186 27 liào to look afar from a high place 却於如意中打失了
187 27 liǎo to complete 却於如意中打失了
188 27 liǎo clever; intelligent 却於如意中打失了
189 27 liǎo to know; jñāta 却於如意中打失了
190 25 fēi Kangxi radical 175 恐自知非
191 25 fēi wrong; bad; untruthful 恐自知非
192 25 fēi different 恐自知非
193 25 fēi to not be; to not have 恐自知非
194 25 fēi to violate; to be contrary to 恐自知非
195 25 fēi Africa 恐自知非
196 25 fēi to slander 恐自知非
197 25 fěi to avoid 恐自知非
198 25 fēi must 恐自知非
199 25 fēi an error 恐自知非
200 25 fēi a problem; a question 恐自知非
201 25 fēi evil 恐自知非
202 24 self 待我澄
203 24 [my] dear 待我澄
204 24 Wo 待我澄
205 24 self; atman; attan 待我澄
206 24 ga 待我澄
207 22 yuē to speak; to say 昔達磨謂二祖曰
208 22 yuē Kangxi radical 73 昔達磨謂二祖曰
209 22 yuē to be called 昔達磨謂二祖曰
210 22 yuē said; ukta 昔達磨謂二祖曰
211 22 zhě ca 屢者荐也
212 22 wéi to act as; to serve 定執此為奇特
213 22 wéi to change into; to become 定執此為奇特
214 22 wéi to be; is 定執此為奇特
215 22 wéi to do 定執此為奇特
216 22 wèi to support; to help 定執此為奇特
217 22 wéi to govern 定執此為奇特
218 22 wèi to be; bhū 定執此為奇特
219 21 yòu Kangxi radical 29 又似一篇大
220 21 一切 yīqiè temporary 教一切人如渠相似
221 21 一切 yīqiè the same 教一切人如渠相似
222 20 ér Kangxi radical 126 擴而充之
223 20 ér as if; to seem like 擴而充之
224 20 néng can; able 擴而充之
225 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 擴而充之
226 20 ér to arrive; up to 擴而充之
227 20 to use; to grasp 須時時以不如意中時節在
228 20 to rely on 須時時以不如意中時節在
229 20 to regard 須時時以不如意中時節在
230 20 to be able to 須時時以不如意中時節在
231 20 to order; to command 須時時以不如意中時節在
232 20 used after a verb 須時時以不如意中時節在
233 20 a reason; a cause 須時時以不如意中時節在
234 20 Israel 須時時以不如意中時節在
235 20 Yi 須時時以不如意中時節在
236 20 use; yogena 須時時以不如意中時節在
237 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此乃為物作則
238 20 a grade; a level 此乃為物作則
239 20 an example; a model 此乃為物作則
240 20 a weighing device 此乃為物作則
241 20 to grade; to rank 此乃為物作則
242 20 to copy; to imitate; to follow 此乃為物作則
243 20 to do 此乃為物作則
244 20 koan; kōan; gong'an 此乃為物作則
245 19 què to go back; to decline; to retreat 却於如意中打失了
246 19 què to reject; to decline 却於如意中打失了
247 19 què to pardon 却於如意中打失了
248 19 què driving away; niṣkāsana 却於如意中打失了
249 19 思量 sīliáng to reckon; to consider and measure 始退步思量
250 19 思量 sīliáng consider; manasikāra 始退步思量
251 19 child; son 與狗子無佛性話一如
252 19 egg; newborn 與狗子無佛性話一如
253 19 first earthly branch 與狗子無佛性話一如
254 19 11 p.m.-1 a.m. 與狗子無佛性話一如
255 19 Kangxi radical 39 與狗子無佛性話一如
256 19 pellet; something small and hard 與狗子無佛性話一如
257 19 master 與狗子無佛性話一如
258 19 viscount 與狗子無佛性話一如
259 19 zi you; your honor 與狗子無佛性話一如
260 19 masters 與狗子無佛性話一如
261 19 person 與狗子無佛性話一如
262 19 young 與狗子無佛性話一如
263 19 seed 與狗子無佛性話一如
264 19 subordinate; subsidiary 與狗子無佛性話一如
265 19 a copper coin 與狗子無佛性話一如
266 19 female dragonfly 與狗子無佛性話一如
267 19 constituent 與狗子無佛性話一如
268 19 offspring; descendants 與狗子無佛性話一如
269 19 dear 與狗子無佛性話一如
270 19 little one 與狗子無佛性話一如
271 19 son; putra 與狗子無佛性話一如
272 19 offspring; tanaya 與狗子無佛性話一如
273 19 yún cloud 老龐云
274 19 yún Yunnan 老龐云
275 19 yún Yun 老龐云
276 19 yún to say 老龐云
277 19 yún to have 老龐云
278 19 yún cloud; megha 老龐云
279 19 yún to say; iti 老龐云
280 19 yàn elegant; handsome 彥脩
281 19 yàn learned 彥脩
282 18 Kangxi radical 49 近年已
283 18 to bring to an end; to stop 近年已
284 18 to complete 近年已
285 18 to demote; to dismiss 近年已
286 18 to recover from an illness 近年已
287 18 former; pūrvaka 近年已
288 18 zhī single 只曰
289 18 zhǐ lone; solitary 只曰
290 18 zhī a single bird 只曰
291 18 zhī unique 只曰
292 18 zhǐ Zhi 只曰
293 18 zài in; at 在如意中
294 18 zài to exist; to be living 在如意中
295 18 zài to consist of 在如意中
296 18 zài to be at a post 在如意中
297 18 zài in; bhū 在如意中
298 18 便 biàn convenient; handy; easy 便
299 18 便 biàn advantageous 便
300 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便
301 18 便 pián fat; obese 便
302 18 便 biàn to make easy 便
303 18 便 biàn an unearned advantage 便
304 18 便 biàn ordinary; plain 便
305 18 便 biàn in passing 便
306 18 便 biàn informal 便
307 18 便 biàn appropriate; suitable 便
308 18 便 biàn an advantageous occasion 便
309 18 便 biàn stool 便
310 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 便
311 18 便 biàn proficient; skilled 便
312 18 便 pián shrewd; slick; good with words 便
313 17 jìng still; calm 說動說靜
314 17 jìng to stop; to halt 說動說靜
315 17 jìng silent; quiet 說動說靜
316 17 jìng ready to die to preserve one's chastity 說動說靜
317 17 jìng gentle; mild; moderate 說動說靜
318 17 jìng Stillness 說動說靜
319 17 jìng peace; śānta 說動說靜
320 17 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 這一著子
321 17 zhù outstanding 這一著子
322 17 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 這一著子
323 17 zhuó to wear (clothes) 這一著子
324 17 zhe expresses a command 這一著子
325 17 zháo to attach; to grasp 這一著子
326 17 zhāo to add; to put 這一著子
327 17 zhuó a chess move 這一著子
328 17 zhāo a trick; a move; a method 這一著子
329 17 zhāo OK 這一著子
330 17 zháo to fall into [a trap] 這一著子
331 17 zháo to ignite 這一著子
332 17 zháo to fall asleep 這一著子
333 17 zhuó whereabouts; end result 這一著子
334 17 zhù to appear; to manifest 這一著子
335 17 zhù to show 這一著子
336 17 zhù to indicate; to be distinguished by 這一著子
337 17 zhù to write 這一著子
338 17 zhù to record 這一著子
339 17 zhù a document; writings 這一著子
340 17 zhù Zhu 這一著子
341 17 zháo expresses that a continuing process has a result 這一著子
342 17 zhuó to arrive 這一著子
343 17 zhuó to result in 這一著子
344 17 zhuó to command 這一著子
345 17 zhuó a strategy 這一著子
346 17 zhāo to happen; to occur 這一著子
347 17 zhù space between main doorwary and a screen 這一著子
348 17 zhuó somebody attached to a place; a local 這一著子
349 17 zhe attachment to 這一著子
350 17 wèi to call 不識左右以謂如何
351 17 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 不識左右以謂如何
352 17 wèi to speak to; to address 不識左右以謂如何
353 17 wèi to treat as; to regard as 不識左右以謂如何
354 17 wèi introducing a condition situation 不識左右以謂如何
355 17 wèi to speak to; to address 不識左右以謂如何
356 17 wèi to think 不識左右以謂如何
357 17 wèi for; is to be 不識左右以謂如何
358 17 wèi to make; to cause 不識左右以謂如何
359 17 wèi principle; reason 不識左右以謂如何
360 17 wèi Wei 不識左右以謂如何
361 16 Qi 當與之同事令其
362 16 gēng to change; to ammend 更不窮詰
363 16 gēng a watch; a measure of time 更不窮詰
364 16 gēng to experience 更不窮詰
365 16 gēng to improve 更不窮詰
366 16 gēng to replace; to substitute 更不窮詰
367 16 gēng to compensate 更不窮詰
368 16 gèng to increase 更不窮詰
369 16 gēng forced military service 更不窮詰
370 16 gēng Geng 更不窮詰
371 16 jīng to experience 更不窮詰
372 16 gēng contacts 更不窮詰
373 15 dào way; road; path
374 15 dào principle; a moral; morality
375 15 dào Tao; the Way
376 15 dào to say; to speak; to talk
377 15 dào to think
378 15 dào circuit; a province
379 15 dào a course; a channel
380 15 dào a method; a way of doing something
381 15 dào a doctrine
382 15 dào Taoism; Daoism
383 15 dào a skill
384 15 dào a sect
385 15 dào a line
386 15 dào Way
387 15 dào way; path; marga
388 15 shēng to be born; to give birth 要須生處放教熟
389 15 shēng to live 要須生處放教熟
390 15 shēng raw 要須生處放教熟
391 15 shēng a student 要須生處放教熟
392 15 shēng life 要須生處放教熟
393 15 shēng to produce; to give rise 要須生處放教熟
394 15 shēng alive 要須生處放教熟
395 15 shēng a lifetime 要須生處放教熟
396 15 shēng to initiate; to become 要須生處放教熟
397 15 shēng to grow 要須生處放教熟
398 15 shēng unfamiliar 要須生處放教熟
399 15 shēng not experienced 要須生處放教熟
400 15 shēng hard; stiff; strong 要須生處放教熟
401 15 shēng having academic or professional knowledge 要須生處放教熟
402 15 shēng a male role in traditional theatre 要須生處放教熟
403 15 shēng gender 要須生處放教熟
404 15 shēng to develop; to grow 要須生處放教熟
405 15 shēng to set up 要須生處放教熟
406 15 shēng a prostitute 要須生處放教熟
407 15 shēng a captive 要須生處放教熟
408 15 shēng a gentleman 要須生處放教熟
409 15 shēng Kangxi radical 100 要須生處放教熟
410 15 shēng unripe 要須生處放教熟
411 15 shēng nature 要須生處放教熟
412 15 shēng to inherit; to succeed 要須生處放教熟
413 15 shēng destiny 要須生處放教熟
414 15 shēng birth 要須生處放教熟
415 15 lái to come 來禪道佛法衰弊之甚
416 15 lái please 來禪道佛法衰弊之甚
417 15 lái used to substitute for another verb 來禪道佛法衰弊之甚
418 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 來禪道佛法衰弊之甚
419 15 lái wheat 來禪道佛法衰弊之甚
420 15 lái next; future 來禪道佛法衰弊之甚
421 15 lái a simple complement of direction 來禪道佛法衰弊之甚
422 15 lái to occur; to arise 來禪道佛法衰弊之甚
423 15 lái to earn 來禪道佛法衰弊之甚
424 15 lái to come; āgata 來禪道佛法衰弊之甚
425 15 jiāo to teach; to educate; to instruct 要須生處放教熟
426 15 jiào a school of thought; a sect 要須生處放教熟
427 15 jiào to make; to cause 要須生處放教熟
428 15 jiào religion 要須生處放教熟
429 15 jiào instruction; a teaching 要須生處放教熟
430 15 jiào Jiao 要須生處放教熟
431 15 jiào a directive; an order 要須生處放教熟
432 15 jiào to urge; to incite 要須生處放教熟
433 15 jiào to pass on; to convey 要須生處放教熟
434 15 jiào etiquette 要須生處放教熟
435 15 jiāo teaching; śāsana 要須生處放教熟
436 15 shǐ beginning; start 始與
437 15 shǐ beginning; ādi 始與
438 14 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 夜多曰
439 14 duó many; much 夜多曰
440 14 duō more 夜多曰
441 14 duō excessive 夜多曰
442 14 duō abundant 夜多曰
443 14 duō to multiply; to acrue 夜多曰
444 14 duō Duo 夜多曰
445 14 duō ta 夜多曰
446 14 nào to make noise; to disturb; to quarrel 處鬧
447 14 to go 莫成斷滅去否
448 14 to remove; to wipe off; to eliminate 莫成斷滅去否
449 14 to be distant 莫成斷滅去否
450 14 to leave 莫成斷滅去否
451 14 to play a part 莫成斷滅去否
452 14 to abandon; to give up 莫成斷滅去否
453 14 to die 莫成斷滅去否
454 14 previous; past 莫成斷滅去否
455 14 to send out; to issue; to drive away 莫成斷滅去否
456 14 falling tone 莫成斷滅去否
457 14 to lose 莫成斷滅去否
458 14 Qu 莫成斷滅去否
459 14 go; gati 莫成斷滅去否
460 14 method; way 是非審定不違法
461 14 France 是非審定不違法
462 14 the law; rules; regulations 是非審定不違法
463 14 the teachings of the Buddha; Dharma 是非審定不違法
464 14 a standard; a norm 是非審定不違法
465 14 an institution 是非審定不違法
466 14 to emulate 是非審定不違法
467 14 magic; a magic trick 是非審定不違法
468 14 punishment 是非審定不違法
469 14 Fa 是非審定不違法
470 14 a precedent 是非審定不違法
471 14 a classification of some kinds of Han texts 是非審定不違法
472 14 relating to a ceremony or rite 是非審定不違法
473 14 Dharma 是非審定不違法
474 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是非審定不違法
475 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是非審定不違法
476 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是非審定不違法
477 14 quality; characteristic 是非審定不違法
478 13 dialect; language; speech 莫愁佛不解語
479 13 to speak; to tell 莫愁佛不解語
480 13 verse; writing 莫愁佛不解語
481 13 to speak; to tell 莫愁佛不解語
482 13 proverbs; common sayings; old expressions 莫愁佛不解語
483 13 a signal 莫愁佛不解語
484 13 to chirp; to tweet 莫愁佛不解語
485 13 words; discourse; vac 莫愁佛不解語
486 13 Mo 但得本莫愁末
487 13 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可不使
488 13 不可 bù kě improbable 不可不使
489 13 to arise; to get up 不著起心
490 13 to rise; to raise 不著起心
491 13 to grow out of; to bring forth; to emerge 不著起心
492 13 to appoint (to an official post); to take up a post 不著起心
493 13 to start 不著起心
494 13 to establish; to build 不著起心
495 13 to draft; to draw up (a plan) 不著起心
496 13 opening sentence; opening verse 不著起心
497 13 to get out of bed 不著起心
498 13 to recover; to heal 不著起心
499 13 to take out; to extract 不著起心
500 13 marks the beginning of an action 不著起心

Frequencies of all Words

Top 1155

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 81 no 與狗子無佛性話一如
2 81 Kangxi radical 71 與狗子無佛性話一如
3 81 to not have; without 與狗子無佛性話一如
4 81 has not yet 與狗子無佛性話一如
5 81 mo 與狗子無佛性話一如
6 81 do not 與狗子無佛性話一如
7 81 not; -less; un- 與狗子無佛性話一如
8 81 regardless of 與狗子無佛性話一如
9 81 to not have 與狗子無佛性話一如
10 81 um 與狗子無佛性話一如
11 81 Wu 與狗子無佛性話一如
12 81 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 與狗子無佛性話一如
13 81 not; non- 與狗子無佛性話一如
14 81 mo 與狗子無佛性話一如
15 77 chù a place; location; a spot; a point 不審燕處悠然
16 77 chǔ to reside; to live; to dwell 不審燕處悠然
17 77 chù location 不審燕處悠然
18 77 chù an office; a department; a bureau 不審燕處悠然
19 77 chù a part; an aspect 不審燕處悠然
20 77 chǔ to be in; to be in a position of 不審燕處悠然
21 77 chǔ to get along with 不審燕處悠然
22 77 chǔ to deal with; to manage 不審燕處悠然
23 77 chǔ to punish; to sentence 不審燕處悠然
24 77 chǔ to stop; to pause 不審燕處悠然
25 77 chǔ to be associated with 不審燕處悠然
26 77 chǔ to situate; to fix a place for 不審燕處悠然
27 77 chǔ to occupy; to control 不審燕處悠然
28 77 chù circumstances; situation 不審燕處悠然
29 77 chù an occasion; a time 不審燕處悠然
30 77 chù position; sthāna 不審燕處悠然
31 70 de potential marker 若真箇作得箇了事凡夫
32 70 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若真箇作得箇了事凡夫
33 70 děi must; ought to 若真箇作得箇了事凡夫
34 70 děi to want to; to need to 若真箇作得箇了事凡夫
35 70 děi must; ought to 若真箇作得箇了事凡夫
36 70 de 若真箇作得箇了事凡夫
37 70 de infix potential marker 若真箇作得箇了事凡夫
38 70 to result in 若真箇作得箇了事凡夫
39 70 to be proper; to fit; to suit 若真箇作得箇了事凡夫
40 70 to be satisfied 若真箇作得箇了事凡夫
41 70 to be finished 若真箇作得箇了事凡夫
42 70 de result of degree 若真箇作得箇了事凡夫
43 70 de marks completion of an action 若真箇作得箇了事凡夫
44 70 děi satisfying 若真箇作得箇了事凡夫
45 70 to contract 若真箇作得箇了事凡夫
46 70 marks permission or possibility 若真箇作得箇了事凡夫
47 70 expressing frustration 若真箇作得箇了事凡夫
48 70 to hear 若真箇作得箇了事凡夫
49 70 to have; there is 若真箇作得箇了事凡夫
50 70 marks time passed 若真箇作得箇了事凡夫
51 70 obtain; attain; prāpta 若真箇作得箇了事凡夫
52 66 not; no 不審燕處悠然
53 66 expresses that a certain condition cannot be acheived 不審燕處悠然
54 66 as a correlative 不審燕處悠然
55 66 no (answering a question) 不審燕處悠然
56 66 forms a negative adjective from a noun 不審燕處悠然
57 66 at the end of a sentence to form a question 不審燕處悠然
58 66 to form a yes or no question 不審燕處悠然
59 66 infix potential marker 不審燕處悠然
60 66 no; na 不審燕處悠然
61 65 zhī him; her; them; that 擴而充之
62 65 zhī used between a modifier and a word to form a word group 擴而充之
63 65 zhī to go 擴而充之
64 65 zhī this; that 擴而充之
65 65 zhī genetive marker 擴而充之
66 65 zhī it 擴而充之
67 65 zhī in 擴而充之
68 65 zhī all 擴而充之
69 65 zhī and 擴而充之
70 65 zhī however 擴而充之
71 65 zhī if 擴而充之
72 65 zhī then 擴而充之
73 65 zhī to arrive; to go 擴而充之
74 65 zhī is 擴而充之
75 65 zhī to use 擴而充之
76 65 zhī Zhi 擴而充之
77 65 also; too 心如境亦
78 65 but 心如境亦
79 65 this; he; she 心如境亦
80 65 although; even though 心如境亦
81 65 already 心如境亦
82 65 particle with no meaning 心如境亦
83 65 Yi 心如境亦
84 64 also; too 切不可暫忘也
85 64 a final modal particle indicating certainy or decision 切不可暫忘也
86 64 either 切不可暫忘也
87 64 even 切不可暫忘也
88 64 used to soften the tone 切不可暫忘也
89 64 used for emphasis 切不可暫忘也
90 64 used to mark contrast 切不可暫忘也
91 64 used to mark compromise 切不可暫忘也
92 64 ya 切不可暫忘也
93 57 this; these 公既於此箇門中
94 57 in this way 公既於此箇門中
95 57 otherwise; but; however; so 公既於此箇門中
96 57 at this time; now; here 公既於此箇門中
97 57 this; here; etad 公既於此箇門中
98 51 shì is; are; am; to be 達磨是甚麼泥團土塊
99 51 shì is exactly 達磨是甚麼泥團土塊
100 51 shì is suitable; is in contrast 達磨是甚麼泥團土塊
101 51 shì this; that; those 達磨是甚麼泥團土塊
102 51 shì really; certainly 達磨是甚麼泥團土塊
103 51 shì correct; yes; affirmative 達磨是甚麼泥團土塊
104 51 shì true 達磨是甚麼泥團土塊
105 51 shì is; has; exists 達磨是甚麼泥團土塊
106 51 shì used between repetitions of a word 達磨是甚麼泥團土塊
107 51 shì a matter; an affair 達磨是甚麼泥團土塊
108 51 shì Shi 達磨是甚麼泥團土塊
109 51 shì is; bhū 達磨是甚麼泥團土塊
110 51 shì this; idam 達磨是甚麼泥團土塊
111 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 徑山亦無說處千萬捋下面皮
112 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 徑山亦無說處千萬捋下面皮
113 42 shuì to persuade 徑山亦無說處千萬捋下面皮
114 42 shuō to teach; to recite; to explain 徑山亦無說處千萬捋下面皮
115 42 shuō a doctrine; a theory 徑山亦無說處千萬捋下面皮
116 42 shuō to claim; to assert 徑山亦無說處千萬捋下面皮
117 42 shuō allocution 徑山亦無說處千萬捋下面皮
118 42 shuō to criticize; to scold 徑山亦無說處千萬捋下面皮
119 42 shuō to indicate; to refer to 徑山亦無說處千萬捋下面皮
120 42 shuō speach; vāda 徑山亦無說處千萬捋下面皮
121 42 shuō to speak; bhāṣate 徑山亦無說處千萬捋下面皮
122 42 shuō to instruct 徑山亦無說處千萬捋下面皮
123 40 xīn heart [organ] 心與境皆如否
124 40 xīn Kangxi radical 61 心與境皆如否
125 40 xīn mind; consciousness 心與境皆如否
126 40 xīn the center; the core; the middle 心與境皆如否
127 40 xīn one of the 28 star constellations 心與境皆如否
128 40 xīn heart 心與境皆如否
129 40 xīn emotion 心與境皆如否
130 40 xīn intention; consideration 心與境皆如否
131 40 xīn disposition; temperament 心與境皆如否
132 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心與境皆如否
133 39 ruò to seem; to be like; as 若真箇作得箇了事凡夫
134 39 ruò seemingly 若真箇作得箇了事凡夫
135 39 ruò if 若真箇作得箇了事凡夫
136 39 ruò you 若真箇作得箇了事凡夫
137 39 ruò this; that 若真箇作得箇了事凡夫
138 39 ruò and; or 若真箇作得箇了事凡夫
139 39 ruò as for; pertaining to 若真箇作得箇了事凡夫
140 39 pomegranite 若真箇作得箇了事凡夫
141 39 ruò to choose 若真箇作得箇了事凡夫
142 39 ruò to agree; to accord with; to conform to 若真箇作得箇了事凡夫
143 39 ruò thus 若真箇作得箇了事凡夫
144 39 ruò pollia 若真箇作得箇了事凡夫
145 39 ruò Ruo 若真箇作得箇了事凡夫
146 39 ruò only then 若真箇作得箇了事凡夫
147 39 ja 若真箇作得箇了事凡夫
148 39 jñā 若真箇作得箇了事凡夫
149 39 ruò if; yadi 若真箇作得箇了事凡夫
150 38 shì matter; thing; item 與事會否
151 38 shì to serve 與事會否
152 38 shì a government post 與事會否
153 38 shì duty; post; work 與事會否
154 38 shì occupation 與事會否
155 38 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 與事會否
156 38 shì an accident 與事會否
157 38 shì to attend 與事會否
158 38 shì an allusion 與事會否
159 38 shì a condition; a state; a situation 與事會否
160 38 shì to engage in 與事會否
161 38 shì to enslave 與事會否
162 38 shì to pursue 與事會否
163 38 shì to administer 與事會否
164 38 shì to appoint 與事會否
165 38 shì a piece 與事會否
166 38 shì thing; phenomena 與事會否
167 38 shì actions; karma 與事會否
168 36 shí time; a point or period of time 時被達磨拶出底消息
169 36 shí a season; a quarter of a year 時被達磨拶出底消息
170 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時被達磨拶出底消息
171 36 shí at that time 時被達磨拶出底消息
172 36 shí fashionable 時被達磨拶出底消息
173 36 shí fate; destiny; luck 時被達磨拶出底消息
174 36 shí occasion; opportunity; chance 時被達磨拶出底消息
175 36 shí tense 時被達磨拶出底消息
176 36 shí particular; special 時被達磨拶出底消息
177 36 shí to plant; to cultivate 時被達磨拶出底消息
178 36 shí hour (measure word) 時被達磨拶出底消息
179 36 shí an era; a dynasty 時被達磨拶出底消息
180 36 shí time [abstract] 時被達磨拶出底消息
181 36 shí seasonal 時被達磨拶出底消息
182 36 shí frequently; often 時被達磨拶出底消息
183 36 shí occasionally; sometimes 時被達磨拶出底消息
184 36 shí on time 時被達磨拶出底消息
185 36 shí this; that 時被達磨拶出底消息
186 36 shí to wait upon 時被達磨拶出底消息
187 36 shí hour 時被達磨拶出底消息
188 36 shí appropriate; proper; timely 時被達磨拶出底消息
189 36 shí Shi 時被達磨拶出底消息
190 36 shí a present; currentlt 時被達磨拶出底消息
191 36 shí time; kāla 時被達磨拶出底消息
192 36 shí at that time; samaya 時被達磨拶出底消息
193 36 shí then; atha 時被達磨拶出底消息
194 36 and 與狗子無佛性話一如
195 36 to give 與狗子無佛性話一如
196 36 together with 與狗子無佛性話一如
197 36 interrogative particle 與狗子無佛性話一如
198 36 to accompany 與狗子無佛性話一如
199 36 to particate in 與狗子無佛性話一如
200 36 of the same kind 與狗子無佛性話一如
201 36 to help 與狗子無佛性話一如
202 36 for 與狗子無佛性話一如
203 36 and; ca 與狗子無佛性話一如
204 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 自無所悟
205 34 suǒ an office; an institute 自無所悟
206 34 suǒ introduces a relative clause 自無所悟
207 34 suǒ it 自無所悟
208 34 suǒ if; supposing 自無所悟
209 34 suǒ a few; various; some 自無所悟
210 34 suǒ a place; a location 自無所悟
211 34 suǒ indicates a passive voice 自無所悟
212 34 suǒ that which 自無所悟
213 34 suǒ an ordinal number 自無所悟
214 34 suǒ meaning 自無所悟
215 34 suǒ garrison 自無所悟
216 34 suǒ place; pradeśa 自無所悟
217 34 suǒ that which; yad 自無所悟
218 34 rén person; people; a human being 教一切人如渠相似
219 34 rén Kangxi radical 9 教一切人如渠相似
220 34 rén a kind of person 教一切人如渠相似
221 34 rén everybody 教一切人如渠相似
222 34 rén adult 教一切人如渠相似
223 34 rén somebody; others 教一切人如渠相似
224 34 rén an upright person 教一切人如渠相似
225 34 rén person; manuṣya 教一切人如渠相似
226 31 one 這一著子
227 31 Kangxi radical 1 這一著子
228 31 as soon as; all at once 這一著子
229 31 pure; concentrated 這一著子
230 31 whole; all 這一著子
231 31 first 這一著子
232 31 the same 這一著子
233 31 each 這一著子
234 31 certain 這一著子
235 31 throughout 這一著子
236 31 used in between a reduplicated verb 這一著子
237 31 sole; single 這一著子
238 31 a very small amount 這一著子
239 31 Yi 這一著子
240 31 other 這一著子
241 31 to unify 這一著子
242 31 accidentally; coincidentally 這一著子
243 31 abruptly; suddenly 這一著子
244 31 or 這一著子
245 31 one; eka 這一著子
246 31 zhōng middle 公既於此箇門中
247 31 zhōng medium; medium sized 公既於此箇門中
248 31 zhōng China 公既於此箇門中
249 31 zhòng to hit the mark 公既於此箇門中
250 31 zhōng in; amongst 公既於此箇門中
251 31 zhōng midday 公既於此箇門中
252 31 zhōng inside 公既於此箇門中
253 31 zhōng during 公既於此箇門中
254 31 zhōng Zhong 公既於此箇門中
255 31 zhōng intermediary 公既於此箇門中
256 31 zhōng half 公既於此箇門中
257 31 zhōng just right; suitably 公既於此箇門中
258 31 zhōng while 公既於此箇門中
259 31 zhòng to reach; to attain 公既於此箇門中
260 31 zhòng to suffer; to infect 公既於此箇門中
261 31 zhòng to obtain 公既於此箇門中
262 31 zhòng to pass an exam 公既於此箇門中
263 31 zhōng middle 公既於此箇門中
264 31 such as; for example; for instance 心與境皆如否
265 31 if 心與境皆如否
266 31 in accordance with 心與境皆如否
267 31 to be appropriate; should; with regard to 心與境皆如否
268 31 this 心與境皆如否
269 31 it is so; it is thus; can be compared with 心與境皆如否
270 31 to go to 心與境皆如否
271 31 to meet 心與境皆如否
272 31 to appear; to seem; to be like 心與境皆如否
273 31 at least as good as 心與境皆如否
274 31 and 心與境皆如否
275 31 or 心與境皆如否
276 31 but 心與境皆如否
277 31 then 心與境皆如否
278 31 naturally 心與境皆如否
279 31 expresses a question or doubt 心與境皆如否
280 31 you 心與境皆如否
281 31 the second lunar month 心與境皆如否
282 31 in; at 心與境皆如否
283 31 Ru 心與境皆如否
284 31 Thus 心與境皆如否
285 31 thus; tathā 心與境皆如否
286 31 like; iva 心與境皆如否
287 31 suchness; tathatā 心與境皆如否
288 31 bottom; base; end 却是箇有力量底漢
289 31 origin; the cause of a situation 却是箇有力量底漢
290 31 to stop 却是箇有力量底漢
291 31 to arrive 却是箇有力量底漢
292 31 underneath 却是箇有力量底漢
293 31 a draft; an outline; a sketch 却是箇有力量底漢
294 31 end of month or year 却是箇有力量底漢
295 31 remnants 却是箇有力量底漢
296 31 background 却是箇有力量底漢
297 31 what 却是箇有力量底漢
298 31 to lower; to droop 却是箇有力量底漢
299 31 de possessive particle 却是箇有力量底漢
300 31 a little deep; āgādha 却是箇有力量底漢
301 31 a piece; general classifier 若真箇作得箇了事凡夫
302 31 ka 若真箇作得箇了事凡夫
303 30 wèi Eighth earthly branch 眼光欲落未落時
304 30 wèi not yet; still not 眼光欲落未落時
305 30 wèi not; did not; have not 眼光欲落未落時
306 30 wèi or not? 眼光欲落未落時
307 30 wèi 1-3 p.m. 眼光欲落未落時
308 30 wèi to taste 眼光欲落未落時
309 30 wèi future; anāgata 眼光欲落未落時
310 28 zuò to do 若真箇作得箇了事凡夫
311 28 zuò to act as; to serve as 若真箇作得箇了事凡夫
312 28 zuò to start 若真箇作得箇了事凡夫
313 28 zuò a writing; a work 若真箇作得箇了事凡夫
314 28 zuò to dress as; to be disguised as 若真箇作得箇了事凡夫
315 28 zuō to create; to make 若真箇作得箇了事凡夫
316 28 zuō a workshop 若真箇作得箇了事凡夫
317 28 zuō to write; to compose 若真箇作得箇了事凡夫
318 28 zuò to rise 若真箇作得箇了事凡夫
319 28 zuò to be aroused 若真箇作得箇了事凡夫
320 28 zuò activity; action; undertaking 若真箇作得箇了事凡夫
321 28 zuò to regard as 若真箇作得箇了事凡夫
322 28 zuò action; kāraṇa 若真箇作得箇了事凡夫
323 27 in; at 於動靜二邊能不分別否
324 27 in; at 於動靜二邊能不分別否
325 27 in; at; to; from 於動靜二邊能不分別否
326 27 to go; to 於動靜二邊能不分別否
327 27 to rely on; to depend on 於動靜二邊能不分別否
328 27 to go to; to arrive at 於動靜二邊能不分別否
329 27 from 於動靜二邊能不分別否
330 27 give 於動靜二邊能不分別否
331 27 oppposing 於動靜二邊能不分別否
332 27 and 於動靜二邊能不分別否
333 27 compared to 於動靜二邊能不分別否
334 27 by 於動靜二邊能不分別否
335 27 and; as well as 於動靜二邊能不分別否
336 27 for 於動靜二邊能不分別否
337 27 Yu 於動靜二邊能不分別否
338 27 a crow 於動靜二邊能不分別否
339 27 whew; wow 於動靜二邊能不分別否
340 27 near to; antike 於動靜二邊能不分別否
341 27 le completion of an action 却於如意中打失了
342 27 liǎo to know; to understand 却於如意中打失了
343 27 liǎo to understand; to know 却於如意中打失了
344 27 liào to look afar from a high place 却於如意中打失了
345 27 le modal particle 却於如意中打失了
346 27 le particle used in certain fixed expressions 却於如意中打失了
347 27 liǎo to complete 却於如意中打失了
348 27 liǎo completely 却於如意中打失了
349 27 liǎo clever; intelligent 却於如意中打失了
350 27 liǎo to know; jñāta 却於如意中打失了
351 25 fēi not; non-; un- 恐自知非
352 25 fēi Kangxi radical 175 恐自知非
353 25 fēi wrong; bad; untruthful 恐自知非
354 25 fēi different 恐自知非
355 25 fēi to not be; to not have 恐自知非
356 25 fēi to violate; to be contrary to 恐自知非
357 25 fēi Africa 恐自知非
358 25 fēi to slander 恐自知非
359 25 fěi to avoid 恐自知非
360 25 fēi must 恐自知非
361 25 fēi an error 恐自知非
362 25 fēi a problem; a question 恐自知非
363 25 fēi evil 恐自知非
364 25 fēi besides; except; unless 恐自知非
365 24 I; me; my 待我澄
366 24 self 待我澄
367 24 we; our 待我澄
368 24 [my] dear 待我澄
369 24 Wo 待我澄
370 24 self; atman; attan 待我澄
371 24 ga 待我澄
372 24 I; aham 待我澄
373 22 yuē to speak; to say 昔達磨謂二祖曰
374 22 yuē Kangxi radical 73 昔達磨謂二祖曰
375 22 yuē to be called 昔達磨謂二祖曰
376 22 yuē particle without meaning 昔達磨謂二祖曰
377 22 yuē said; ukta 昔達磨謂二祖曰
378 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 屢者荐也
379 22 zhě that 屢者荐也
380 22 zhě nominalizing function word 屢者荐也
381 22 zhě used to mark a definition 屢者荐也
382 22 zhě used to mark a pause 屢者荐也
383 22 zhě topic marker; that; it 屢者荐也
384 22 zhuó according to 屢者荐也
385 22 zhě ca 屢者荐也
386 22 wèi for; to 定執此為奇特
387 22 wèi because of 定執此為奇特
388 22 wéi to act as; to serve 定執此為奇特
389 22 wéi to change into; to become 定執此為奇特
390 22 wéi to be; is 定執此為奇特
391 22 wéi to do 定執此為奇特
392 22 wèi for 定執此為奇特
393 22 wèi because of; for; to 定執此為奇特
394 22 wèi to 定執此為奇特
395 22 wéi in a passive construction 定執此為奇特
396 22 wéi forming a rehetorical question 定執此為奇特
397 22 wéi forming an adverb 定執此為奇特
398 22 wéi to add emphasis 定執此為奇特
399 22 wèi to support; to help 定執此為奇特
400 22 wéi to govern 定執此為奇特
401 22 wèi to be; bhū 定執此為奇特
402 21 yòu again; also 又似一篇大
403 21 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又似一篇大
404 21 yòu Kangxi radical 29 又似一篇大
405 21 yòu and 又似一篇大
406 21 yòu furthermore 又似一篇大
407 21 yòu in addition 又似一篇大
408 21 yòu but 又似一篇大
409 21 yòu again; also; moreover; punar 又似一篇大
410 21 一切 yīqiè all; every; everything 教一切人如渠相似
411 21 一切 yīqiè temporary 教一切人如渠相似
412 21 一切 yīqiè the same 教一切人如渠相似
413 21 一切 yīqiè generally 教一切人如渠相似
414 21 一切 yīqiè all, everything 教一切人如渠相似
415 21 一切 yīqiè all; sarva 教一切人如渠相似
416 20 ér and; as well as; but (not); yet (not) 擴而充之
417 20 ér Kangxi radical 126 擴而充之
418 20 ér you 擴而充之
419 20 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 擴而充之
420 20 ér right away; then 擴而充之
421 20 ér but; yet; however; while; nevertheless 擴而充之
422 20 ér if; in case; in the event that 擴而充之
423 20 ér therefore; as a result; thus 擴而充之
424 20 ér how can it be that? 擴而充之
425 20 ér so as to 擴而充之
426 20 ér only then 擴而充之
427 20 ér as if; to seem like 擴而充之
428 20 néng can; able 擴而充之
429 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 擴而充之
430 20 ér me 擴而充之
431 20 ér to arrive; up to 擴而充之
432 20 ér possessive 擴而充之
433 20 ér and; ca 擴而充之
434 20 so as to; in order to 須時時以不如意中時節在
435 20 to use; to regard as 須時時以不如意中時節在
436 20 to use; to grasp 須時時以不如意中時節在
437 20 according to 須時時以不如意中時節在
438 20 because of 須時時以不如意中時節在
439 20 on a certain date 須時時以不如意中時節在
440 20 and; as well as 須時時以不如意中時節在
441 20 to rely on 須時時以不如意中時節在
442 20 to regard 須時時以不如意中時節在
443 20 to be able to 須時時以不如意中時節在
444 20 to order; to command 須時時以不如意中時節在
445 20 further; moreover 須時時以不如意中時節在
446 20 used after a verb 須時時以不如意中時節在
447 20 very 須時時以不如意中時節在
448 20 already 須時時以不如意中時節在
449 20 increasingly 須時時以不如意中時節在
450 20 a reason; a cause 須時時以不如意中時節在
451 20 Israel 須時時以不如意中時節在
452 20 Yi 須時時以不如意中時節在
453 20 use; yogena 須時時以不如意中時節在
454 20 otherwise; but; however 此乃為物作則
455 20 then 此乃為物作則
456 20 measure word for short sections of text 此乃為物作則
457 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此乃為物作則
458 20 a grade; a level 此乃為物作則
459 20 an example; a model 此乃為物作則
460 20 a weighing device 此乃為物作則
461 20 to grade; to rank 此乃為物作則
462 20 to copy; to imitate; to follow 此乃為物作則
463 20 to do 此乃為物作則
464 20 only 此乃為物作則
465 20 immediately 此乃為物作則
466 20 then; moreover; atha 此乃為物作則
467 20 koan; kōan; gong'an 此乃為物作則
468 19 dāng to be; to act as; to serve as 當與之同事令其
469 19 dāng at or in the very same; be apposite 當與之同事令其
470 19 dāng dang (sound of a bell) 當與之同事令其
471 19 dāng to face 當與之同事令其
472 19 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當與之同事令其
473 19 dāng to manage; to host 當與之同事令其
474 19 dāng should 當與之同事令其
475 19 dāng to treat; to regard as 當與之同事令其
476 19 dǎng to think 當與之同事令其
477 19 dàng suitable; correspond to 當與之同事令其
478 19 dǎng to be equal 當與之同事令其
479 19 dàng that 當與之同事令其
480 19 dāng an end; top 當與之同事令其
481 19 dàng clang; jingle 當與之同事令其
482 19 dāng to judge 當與之同事令其
483 19 dǎng to bear on one's shoulder 當與之同事令其
484 19 dàng the same 當與之同事令其
485 19 dàng to pawn 當與之同事令其
486 19 dàng to fail [an exam] 當與之同事令其
487 19 dàng a trap 當與之同事令其
488 19 dàng a pawned item 當與之同事令其
489 19 dāng will be; bhaviṣyati 當與之同事令其
490 19 què but; yet; however; while; nevertheless 却於如意中打失了
491 19 què to go back; to decline; to retreat 却於如意中打失了
492 19 què still 却於如意中打失了
493 19 què to reject; to decline 却於如意中打失了
494 19 què to pardon 却於如意中打失了
495 19 què just now 却於如意中打失了
496 19 què marks completion 却於如意中打失了
497 19 què marks comparison 却於如意中打失了
498 19 què driving away; niṣkāsana 却於如意中打失了
499 19 思量 sīliáng to reckon; to consider and measure 始退步思量
500 19 思量 sīliáng consider; manasikāra 始退步思量

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
chù position; sthāna
obtain; attain; prāpta
no; na
ya
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百劫 98 Baijie
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长沙 長沙 67 Changsha
大慧普觉 大慧普覺 100 Dahui Pujue
大慧普觉禅师语录 大慧普覺禪師語錄 100 Quotations from Chan Master Dahui Pujue
达磨 達磨 100 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东山 東山 100 Dongshan
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
合水 104 Heshui
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净名 淨名 106 Vimalakirti
径山 徑山 106 Jingshan Temple
孔夫子 75 Confucius
孔子 75 Confucius
灵运 靈運 108 Lingyun
满城 滿城 109 Mancheng
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
毘卢藏 毘盧藏 112 Pilu Canon; Vairocana Canon
婆修盘头 婆修盤頭 112 Vasubandhu
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
阇夜多 闍夜多 115 Jāyatā
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
释迦 釋迦 115 Sakya
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
泰国 泰國 116 Thailand
无边行 無邊行 119 Anantacritra
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西江 120 Xijiang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 120 Xuefeng
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
延平 121
  1. Yanping
  2. Yanping
阎王 閻王 121 Yama
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
幽州 121 Youzhou; Fanyang
蕴闻 蘊聞 121 Yun Wen
宰相 122 chancellor; prime minister
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
中和 122 Zhonghe
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本地风光 本地風光 98 inherent nature
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪欲 不貪欲 98 non-attachment; alobha
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲心 100 a mind with great compassion
得佛 100 to become a Buddha
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二边 二邊 195 two extremes
二六时 二六時 195 twelve hours
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法想 102 thoughts of the Dharma
非有 102 does not exist; is not real
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
幻化空身 104 body of empty illusion
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
回向 104 to transfer merit; to dedicate
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
了知 108 to understand clearly
灵骨 靈骨 108
  1. Holy Relics
  2. relics
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
麻三斤 109 Three Jin of Flax
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
妙心 109 Wondrous Mind
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
灭尽三昧 滅盡三昧 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
能仁 110 great in lovingkindness
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
劝发 勸發 113 encouragement
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
上根 115 a person of superior capacity
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
山僧 115 mountain monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
身等 115 equal in body
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生天 115 highest rebirth
胜愿 勝願 115 spureme vow
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
实法 實法 115 true teachings
师家 師家 115 a scholar-monk
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实语 實語 115 true words
四句 115 four verses; four phrases
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
他力 116 the power of another
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
外道六师 外道六師 119 the six teachers
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无实 無實 119 not ultimately real
无智人 無智人 119 unlearned
无间业 無間業 119 unremitting karma
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪正 120 heterodox and orthodox
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心识 心識 120 mind and cognition
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
业识 業識 121 activating mind; a delusion
已近 121 having approached; āsannībhūta
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食 121 one meal
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
阴魔 陰魔 121 evil that works through the five skandas
印可 121 to confirm
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
正观 正觀 122 right observation
真觉 真覺 122 true enlightenment
知根 122 organs of perception
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
伫思停机 佇思停機 122 lost in thought, holding back your potential
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自悟 122 self realization
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
钻故纸 鑽故紙 122 study a pile of old documents
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
作善 122 to do good deeds
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy