Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 58
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 137 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先惡所作業 |
2 | 137 | 所 | suǒ | a place; a location | 先惡所作業 |
3 | 137 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先惡所作業 |
4 | 137 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先惡所作業 |
5 | 137 | 所 | suǒ | meaning | 先惡所作業 |
6 | 137 | 所 | suǒ | garrison | 先惡所作業 |
7 | 137 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 先惡所作業 |
8 | 75 | 為 | wéi | to act as; to serve | 能障奢摩他為業 |
9 | 75 | 為 | wéi | to change into; to become | 能障奢摩他為業 |
10 | 75 | 為 | wéi | to be; is | 能障奢摩他為業 |
11 | 75 | 為 | wéi | to do | 能障奢摩他為業 |
12 | 75 | 為 | wèi | to support; to help | 能障奢摩他為業 |
13 | 75 | 為 | wéi | to govern | 能障奢摩他為業 |
14 | 75 | 為 | wèi | to be; bhū | 能障奢摩他為業 |
15 | 71 | 謂 | wèi | to call | 謂於已作未作善不善事 |
16 | 71 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於已作未作善不善事 |
17 | 71 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於已作未作善不善事 |
18 | 71 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於已作未作善不善事 |
19 | 71 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於已作未作善不善事 |
20 | 71 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於已作未作善不善事 |
21 | 71 | 謂 | wèi | to think | 謂於已作未作善不善事 |
22 | 71 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於已作未作善不善事 |
23 | 71 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於已作未作善不善事 |
24 | 71 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於已作未作善不善事 |
25 | 71 | 謂 | wèi | Wei | 謂於已作未作善不善事 |
26 | 64 | 等 | děng | et cetera; and so on | 於善染等皆不定故 |
27 | 64 | 等 | děng | to wait | 於善染等皆不定故 |
28 | 64 | 等 | děng | to be equal | 於善染等皆不定故 |
29 | 64 | 等 | děng | degree; level | 於善染等皆不定故 |
30 | 64 | 等 | děng | to compare | 於善染等皆不定故 |
31 | 64 | 等 | děng | same; equal; sama | 於善染等皆不定故 |
32 | 62 | 能 | néng | can; able | 能障奢摩他為業 |
33 | 62 | 能 | néng | ability; capacity | 能障奢摩他為業 |
34 | 62 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能障奢摩他為業 |
35 | 62 | 能 | néng | energy | 能障奢摩他為業 |
36 | 62 | 能 | néng | function; use | 能障奢摩他為業 |
37 | 62 | 能 | néng | talent | 能障奢摩他為業 |
38 | 62 | 能 | néng | expert at | 能障奢摩他為業 |
39 | 62 | 能 | néng | to be in harmony | 能障奢摩他為業 |
40 | 62 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能障奢摩他為業 |
41 | 62 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能障奢摩他為業 |
42 | 62 | 能 | néng | to be able; śak | 能障奢摩他為業 |
43 | 62 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能障奢摩他為業 |
44 | 61 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依心 |
45 | 61 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依心 |
46 | 61 | 依 | yī | to help | 依心 |
47 | 61 | 依 | yī | flourishing | 依心 |
48 | 61 | 依 | yī | lovable | 依心 |
49 | 61 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依心 |
50 | 61 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依心 |
51 | 61 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依心 |
52 | 58 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 一切法無為 |
53 | 58 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 一切法無為 |
54 | 58 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 一切法無為 |
55 | 58 | 無為 | wúwèi | do not | 一切法無為 |
56 | 58 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 一切法無為 |
57 | 58 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 一切法無為 |
58 | 58 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 一切法無為 |
59 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 染不染 |
60 | 51 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非如觸等定遍心故 |
61 | 51 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非如觸等定遍心故 |
62 | 51 | 非 | fēi | different | 非如觸等定遍心故 |
63 | 51 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非如觸等定遍心故 |
64 | 51 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非如觸等定遍心故 |
65 | 51 | 非 | fēi | Africa | 非如觸等定遍心故 |
66 | 51 | 非 | fēi | to slander | 非如觸等定遍心故 |
67 | 51 | 非 | fěi | to avoid | 非如觸等定遍心故 |
68 | 51 | 非 | fēi | must | 非如觸等定遍心故 |
69 | 51 | 非 | fēi | an error | 非如觸等定遍心故 |
70 | 51 | 非 | fēi | a problem; a question | 非如觸等定遍心故 |
71 | 51 | 非 | fēi | evil | 非如觸等定遍心故 |
72 | 49 | 體 | tǐ | a human or animal body | 悵怏追變為體 |
73 | 49 | 體 | tǐ | form; style | 悵怏追變為體 |
74 | 49 | 體 | tǐ | a substance | 悵怏追變為體 |
75 | 49 | 體 | tǐ | a system | 悵怏追變為體 |
76 | 49 | 體 | tǐ | a font | 悵怏追變為體 |
77 | 49 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 悵怏追變為體 |
78 | 49 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 悵怏追變為體 |
79 | 49 | 體 | tī | ti | 悵怏追變為體 |
80 | 49 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 悵怏追變為體 |
81 | 49 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 悵怏追變為體 |
82 | 49 | 體 | tǐ | a genre of writing | 悵怏追變為體 |
83 | 49 | 體 | tǐ | body; śarīra | 悵怏追變為體 |
84 | 49 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 悵怏追變為體 |
85 | 49 | 體 | tǐ | ti; essence | 悵怏追變為體 |
86 | 49 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 悵怏追變為體 |
87 | 49 | 者 | zhě | ca | 四不定者 |
88 | 48 | 於 | yú | to go; to | 於善染等皆不定故 |
89 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於善染等皆不定故 |
90 | 48 | 於 | yú | Yu | 於善染等皆不定故 |
91 | 48 | 於 | wū | a crow | 於善染等皆不定故 |
92 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 於法造作 |
93 | 45 | 法 | fǎ | France | 於法造作 |
94 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 於法造作 |
95 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 於法造作 |
96 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 於法造作 |
97 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 於法造作 |
98 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 於法造作 |
99 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 於法造作 |
100 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 於法造作 |
101 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 於法造作 |
102 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 於法造作 |
103 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 於法造作 |
104 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 於法造作 |
105 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 於法造作 |
106 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 於法造作 |
107 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 於法造作 |
108 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 於法造作 |
109 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 於法造作 |
110 | 44 | 一 | yī | one | 一惡作 |
111 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一惡作 |
112 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 一惡作 |
113 | 44 | 一 | yī | first | 一惡作 |
114 | 44 | 一 | yī | the same | 一惡作 |
115 | 44 | 一 | yī | sole; single | 一惡作 |
116 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 一惡作 |
117 | 44 | 一 | yī | Yi | 一惡作 |
118 | 44 | 一 | yī | other | 一惡作 |
119 | 44 | 一 | yī | to unify | 一惡作 |
120 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一惡作 |
121 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一惡作 |
122 | 44 | 一 | yī | one; eka | 一惡作 |
123 | 43 | 之 | zhī | to go | 之行 |
124 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之行 |
125 | 43 | 之 | zhī | is | 之行 |
126 | 43 | 之 | zhī | to use | 之行 |
127 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 之行 |
128 | 43 | 之 | zhī | winding | 之行 |
129 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 悚懼無威 |
130 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 悚懼無威 |
131 | 42 | 無 | mó | mo | 悚懼無威 |
132 | 42 | 無 | wú | to not have | 悚懼無威 |
133 | 42 | 無 | wú | Wu | 悚懼無威 |
134 | 42 | 無 | mó | mo | 悚懼無威 |
135 | 38 | 亦 | yì | Yi | 亦皆虛誑無定 |
136 | 36 | 性 | xìng | gender | 此於界性識 |
137 | 36 | 性 | xìng | nature; disposition | 此於界性識 |
138 | 36 | 性 | xìng | grammatical gender | 此於界性識 |
139 | 36 | 性 | xìng | a property; a quality | 此於界性識 |
140 | 36 | 性 | xìng | life; destiny | 此於界性識 |
141 | 36 | 性 | xìng | sexual desire | 此於界性識 |
142 | 36 | 性 | xìng | scope | 此於界性識 |
143 | 36 | 性 | xìng | nature | 此於界性識 |
144 | 35 | 二 | èr | two | 二睡眠 |
145 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二睡眠 |
146 | 35 | 二 | èr | second | 二睡眠 |
147 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 二睡眠 |
148 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 二睡眠 |
149 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二睡眠 |
150 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 二睡眠 |
151 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不靜相 |
152 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不靜相 |
153 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不靜相 |
154 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不靜相 |
155 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不靜相 |
156 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不靜相 |
157 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不靜相 |
158 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 不靜相 |
159 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 不靜相 |
160 | 35 | 相 | xiāng | to express | 不靜相 |
161 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 不靜相 |
162 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 不靜相 |
163 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不靜相 |
164 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不靜相 |
165 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 不靜相 |
166 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 不靜相 |
167 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 不靜相 |
168 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不靜相 |
169 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不靜相 |
170 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不靜相 |
171 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 不靜相 |
172 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 不靜相 |
173 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不靜相 |
174 | 35 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不靜相 |
175 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不靜相 |
176 | 35 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不靜相 |
177 | 35 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不靜相 |
178 | 34 | 作 | zuò | to do | 謂於已作未作善不善事 |
179 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂於已作未作善不善事 |
180 | 34 | 作 | zuò | to start | 謂於已作未作善不善事 |
181 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂於已作未作善不善事 |
182 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂於已作未作善不善事 |
183 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 謂於已作未作善不善事 |
184 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 謂於已作未作善不善事 |
185 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂於已作未作善不善事 |
186 | 34 | 作 | zuò | to rise | 謂於已作未作善不善事 |
187 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 謂於已作未作善不善事 |
188 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂於已作未作善不善事 |
189 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 謂於已作未作善不善事 |
190 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂於已作未作善不善事 |
191 | 34 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 不定名 |
192 | 34 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 不定名 |
193 | 34 | 名 | míng | rank; position | 不定名 |
194 | 34 | 名 | míng | an excuse | 不定名 |
195 | 34 | 名 | míng | life | 不定名 |
196 | 34 | 名 | míng | to name; to call | 不定名 |
197 | 34 | 名 | míng | to express; to describe | 不定名 |
198 | 34 | 名 | míng | to be called; to have the name | 不定名 |
199 | 34 | 名 | míng | to own; to possess | 不定名 |
200 | 34 | 名 | míng | famous; renowned | 不定名 |
201 | 34 | 名 | míng | moral | 不定名 |
202 | 34 | 名 | míng | name; naman | 不定名 |
203 | 34 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 不定名 |
204 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令 |
205 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 令 |
206 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令 |
207 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令 |
208 | 31 | 令 | lìng | a season | 令 |
209 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令 |
210 | 31 | 令 | lìng | good | 令 |
211 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 令 |
212 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令 |
213 | 31 | 令 | lìng | a commander | 令 |
214 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令 |
215 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 令 |
216 | 31 | 令 | lìng | Ling | 令 |
217 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令 |
218 | 31 | 假 | jià | vacation | 假立因名 |
219 | 31 | 假 | jiǎ | fake; false | 假立因名 |
220 | 31 | 假 | jiǎ | to borrow | 假立因名 |
221 | 31 | 假 | jiǎ | provisional | 假立因名 |
222 | 31 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 假立因名 |
223 | 31 | 假 | jiǎ | to grant | 假立因名 |
224 | 31 | 假 | jiǎ | to pretend | 假立因名 |
225 | 31 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 假立因名 |
226 | 31 | 假 | jiǎ | to depend on | 假立因名 |
227 | 31 | 假 | jiǎ | to wait on | 假立因名 |
228 | 31 | 假 | jiǎ | to get close to | 假立因名 |
229 | 31 | 假 | jiǎ | excellent | 假立因名 |
230 | 31 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 假立因名 |
231 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
232 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
233 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
234 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
235 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
236 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
237 | 31 | 言 | yán | to regard as | 言 |
238 | 31 | 言 | yán | to act as | 言 |
239 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
240 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
241 | 30 | 別 | bié | other | 彼中有一別房 |
242 | 30 | 別 | bié | special | 彼中有一別房 |
243 | 30 | 別 | bié | to leave | 彼中有一別房 |
244 | 30 | 別 | bié | to distinguish | 彼中有一別房 |
245 | 30 | 別 | bié | to pin | 彼中有一別房 |
246 | 30 | 別 | bié | to insert; to jam | 彼中有一別房 |
247 | 30 | 別 | bié | to turn | 彼中有一別房 |
248 | 30 | 別 | bié | Bie | 彼中有一別房 |
249 | 30 | 云 | yún | cloud | 釋云 |
250 | 30 | 云 | yún | Yunnan | 釋云 |
251 | 30 | 云 | yún | Yun | 釋云 |
252 | 30 | 云 | yún | to say | 釋云 |
253 | 30 | 云 | yún | to have | 釋云 |
254 | 30 | 云 | yún | cloud; megha | 釋云 |
255 | 30 | 云 | yún | to say; iti | 釋云 |
256 | 30 | 中 | zhōng | middle | 知此中 |
257 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 知此中 |
258 | 30 | 中 | zhōng | China | 知此中 |
259 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 知此中 |
260 | 30 | 中 | zhōng | midday | 知此中 |
261 | 30 | 中 | zhōng | inside | 知此中 |
262 | 30 | 中 | zhōng | during | 知此中 |
263 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 知此中 |
264 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 知此中 |
265 | 30 | 中 | zhōng | half | 知此中 |
266 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 知此中 |
267 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 知此中 |
268 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 知此中 |
269 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 知此中 |
270 | 30 | 中 | zhōng | middle | 知此中 |
271 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 非如觸等定遍心故 |
272 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 非如觸等定遍心故 |
273 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 非如觸等定遍心故 |
274 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 非如觸等定遍心故 |
275 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 非如觸等定遍心故 |
276 | 30 | 心 | xīn | heart | 非如觸等定遍心故 |
277 | 30 | 心 | xīn | emotion | 非如觸等定遍心故 |
278 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 非如觸等定遍心故 |
279 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 非如觸等定遍心故 |
280 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 非如觸等定遍心故 |
281 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 非如觸等定遍心故 |
282 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 非如觸等定遍心故 |
283 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即於果 |
284 | 28 | 即 | jí | at that time | 此即於果 |
285 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即於果 |
286 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即於果 |
287 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即於果 |
288 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相續而轉 |
289 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 相續而轉 |
290 | 28 | 而 | néng | can; able | 相續而轉 |
291 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相續而轉 |
292 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 相續而轉 |
293 | 28 | 四 | sì | four | 夫不定有四 |
294 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 夫不定有四 |
295 | 28 | 四 | sì | fourth | 夫不定有四 |
296 | 28 | 四 | sì | Si | 夫不定有四 |
297 | 28 | 四 | sì | four; catur | 夫不定有四 |
298 | 27 | 內 | nèi | inside; interior | 障心內淨為業 |
299 | 27 | 內 | nèi | private | 障心內淨為業 |
300 | 27 | 內 | nèi | family; domestic | 障心內淨為業 |
301 | 27 | 內 | nèi | wife; consort | 障心內淨為業 |
302 | 27 | 內 | nèi | an imperial palace | 障心內淨為業 |
303 | 27 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 障心內淨為業 |
304 | 27 | 內 | nèi | female | 障心內淨為業 |
305 | 27 | 內 | nèi | to approach | 障心內淨為業 |
306 | 27 | 內 | nèi | indoors | 障心內淨為業 |
307 | 27 | 內 | nèi | inner heart | 障心內淨為業 |
308 | 27 | 內 | nèi | a room | 障心內淨為業 |
309 | 27 | 內 | nèi | Nei | 障心內淨為業 |
310 | 27 | 內 | nà | to receive | 障心內淨為業 |
311 | 27 | 內 | nèi | inner; antara | 障心內淨為業 |
312 | 27 | 內 | nèi | self; adhyatma | 障心內淨為業 |
313 | 27 | 內 | nèi | esoteric; private | 障心內淨為業 |
314 | 27 | 名為 | míngwèi | to be called | 故名為結 |
315 | 26 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱差別者 |
316 | 26 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱差別者 |
317 | 26 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱差別者 |
318 | 26 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱差別者 |
319 | 26 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 所顯真如理故 |
320 | 26 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 所顯真如理故 |
321 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不知 |
322 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以不知 |
323 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以不知 |
324 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以不知 |
325 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不知 |
326 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不知 |
327 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不知 |
328 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以不知 |
329 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以不知 |
330 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不知 |
331 | 25 | 本 | běn | to be one's own | 前境本空 |
332 | 25 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 前境本空 |
333 | 25 | 本 | běn | the roots of a plant | 前境本空 |
334 | 25 | 本 | běn | capital | 前境本空 |
335 | 25 | 本 | běn | main; central; primary | 前境本空 |
336 | 25 | 本 | běn | according to | 前境本空 |
337 | 25 | 本 | běn | a version; an edition | 前境本空 |
338 | 25 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 前境本空 |
339 | 25 | 本 | běn | a book | 前境本空 |
340 | 25 | 本 | běn | trunk of a tree | 前境本空 |
341 | 25 | 本 | běn | to investigate the root of | 前境本空 |
342 | 25 | 本 | běn | a manuscript for a play | 前境本空 |
343 | 25 | 本 | běn | Ben | 前境本空 |
344 | 25 | 本 | běn | root; origin; mula | 前境本空 |
345 | 25 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 前境本空 |
346 | 25 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 前境本空 |
347 | 25 | 熏 | xūn | to smoke; to cure | 即是開示能熏所熏之差別故 |
348 | 25 | 熏 | xūn | to smoke; to scent; to fumigate | 即是開示能熏所熏之差別故 |
349 | 25 | 熏 | xūn | smoke | 即是開示能熏所熏之差別故 |
350 | 25 | 熏 | xūn | vapor; fog | 即是開示能熏所熏之差別故 |
351 | 25 | 熏 | xūn | to fumigate | 即是開示能熏所熏之差別故 |
352 | 25 | 熏 | xūn | to influence | 即是開示能熏所熏之差別故 |
353 | 25 | 熏 | xūn | to assail the nostrils | 即是開示能熏所熏之差別故 |
354 | 25 | 熏 | xūn | smoked | 即是開示能熏所熏之差別故 |
355 | 25 | 熏 | xūn | warm | 即是開示能熏所熏之差別故 |
356 | 25 | 熏 | xūn | to quarrel | 即是開示能熏所熏之差別故 |
357 | 25 | 熏 | xūn | dusk; twilight | 即是開示能熏所熏之差別故 |
358 | 25 | 熏 | xūn | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 即是開示能熏所熏之差別故 |
359 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 約情說 |
360 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 約情說 |
361 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 約情說 |
362 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 約情說 |
363 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 約情說 |
364 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 約情說 |
365 | 25 | 說 | shuō | allocution | 約情說 |
366 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 約情說 |
367 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 約情說 |
368 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 約情說 |
369 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 約情說 |
370 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 約情說 |
371 | 25 | 色 | sè | color | 色女言 |
372 | 25 | 色 | sè | form; matter | 色女言 |
373 | 25 | 色 | shǎi | dice | 色女言 |
374 | 25 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色女言 |
375 | 25 | 色 | sè | countenance | 色女言 |
376 | 25 | 色 | sè | scene; sight | 色女言 |
377 | 25 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色女言 |
378 | 25 | 色 | sè | kind; type | 色女言 |
379 | 25 | 色 | sè | quality | 色女言 |
380 | 25 | 色 | sè | to be angry | 色女言 |
381 | 25 | 色 | sè | to seek; to search for | 色女言 |
382 | 25 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色女言 |
383 | 25 | 色 | sè | form; rupa | 色女言 |
384 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生現法罪 |
385 | 25 | 生 | shēng | to live | 生現法罪 |
386 | 25 | 生 | shēng | raw | 生現法罪 |
387 | 25 | 生 | shēng | a student | 生現法罪 |
388 | 25 | 生 | shēng | life | 生現法罪 |
389 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生現法罪 |
390 | 25 | 生 | shēng | alive | 生現法罪 |
391 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 生現法罪 |
392 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生現法罪 |
393 | 25 | 生 | shēng | to grow | 生現法罪 |
394 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 生現法罪 |
395 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 生現法罪 |
396 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生現法罪 |
397 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生現法罪 |
398 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生現法罪 |
399 | 25 | 生 | shēng | gender | 生現法罪 |
400 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生現法罪 |
401 | 25 | 生 | shēng | to set up | 生現法罪 |
402 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 生現法罪 |
403 | 25 | 生 | shēng | a captive | 生現法罪 |
404 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 生現法罪 |
405 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生現法罪 |
406 | 25 | 生 | shēng | unripe | 生現法罪 |
407 | 25 | 生 | shēng | nature | 生現法罪 |
408 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生現法罪 |
409 | 25 | 生 | shēng | destiny | 生現法罪 |
410 | 25 | 生 | shēng | birth | 生現法罪 |
411 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生現法罪 |
412 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等類 |
413 | 24 | 用 | yòng | to use; to apply | 大乘即用能造色成 |
414 | 24 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 大乘即用能造色成 |
415 | 24 | 用 | yòng | to eat | 大乘即用能造色成 |
416 | 24 | 用 | yòng | to spend | 大乘即用能造色成 |
417 | 24 | 用 | yòng | expense | 大乘即用能造色成 |
418 | 24 | 用 | yòng | a use; usage | 大乘即用能造色成 |
419 | 24 | 用 | yòng | to need; must | 大乘即用能造色成 |
420 | 24 | 用 | yòng | useful; practical | 大乘即用能造色成 |
421 | 24 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 大乘即用能造色成 |
422 | 24 | 用 | yòng | to work (an animal) | 大乘即用能造色成 |
423 | 24 | 用 | yòng | to appoint | 大乘即用能造色成 |
424 | 24 | 用 | yòng | to administer; to manager | 大乘即用能造色成 |
425 | 24 | 用 | yòng | to control | 大乘即用能造色成 |
426 | 24 | 用 | yòng | to access | 大乘即用能造色成 |
427 | 24 | 用 | yòng | Yong | 大乘即用能造色成 |
428 | 24 | 用 | yòng | yong; function; application | 大乘即用能造色成 |
429 | 24 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 大乘即用能造色成 |
430 | 24 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝於心 |
431 | 24 | 攝 | shè | to take a photo | 攝於心 |
432 | 24 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝於心 |
433 | 24 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝於心 |
434 | 24 | 攝 | shè | to administer | 攝於心 |
435 | 24 | 攝 | shè | to conserve | 攝於心 |
436 | 24 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝於心 |
437 | 24 | 攝 | shè | to get close to | 攝於心 |
438 | 24 | 攝 | shè | to help | 攝於心 |
439 | 24 | 攝 | niè | peaceful | 攝於心 |
440 | 24 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝於心 |
441 | 23 | 及 | jí | to reach | 及眾 |
442 | 23 | 及 | jí | to attain | 及眾 |
443 | 23 | 及 | jí | to understand | 及眾 |
444 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及眾 |
445 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及眾 |
446 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及眾 |
447 | 23 | 及 | jí | and; ca; api | 及眾 |
448 | 23 | 行 | xíng | to walk | 散行外境 |
449 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 散行外境 |
450 | 23 | 行 | háng | profession | 散行外境 |
451 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 散行外境 |
452 | 23 | 行 | xíng | to travel | 散行外境 |
453 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 散行外境 |
454 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 散行外境 |
455 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 散行外境 |
456 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 散行外境 |
457 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 散行外境 |
458 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 散行外境 |
459 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 散行外境 |
460 | 23 | 行 | xíng | to move | 散行外境 |
461 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 散行外境 |
462 | 23 | 行 | xíng | travel | 散行外境 |
463 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 散行外境 |
464 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 散行外境 |
465 | 23 | 行 | xíng | temporary | 散行外境 |
466 | 23 | 行 | háng | rank; order | 散行外境 |
467 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 散行外境 |
468 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 散行外境 |
469 | 23 | 行 | xíng | to experience | 散行外境 |
470 | 23 | 行 | xíng | path; way | 散行外境 |
471 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 散行外境 |
472 | 23 | 行 | xíng | 散行外境 | |
473 | 23 | 行 | xíng | Practice | 散行外境 |
474 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 散行外境 |
475 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 散行外境 |
476 | 23 | 二種 | èr zhǒng | two kinds | 有二種 |
477 | 23 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 次於所緣 |
478 | 23 | 緣 | yuán | hem | 次於所緣 |
479 | 23 | 緣 | yuán | to revolve around | 次於所緣 |
480 | 23 | 緣 | yuán | to climb up | 次於所緣 |
481 | 23 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 次於所緣 |
482 | 23 | 緣 | yuán | along; to follow | 次於所緣 |
483 | 23 | 緣 | yuán | to depend on | 次於所緣 |
484 | 23 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 次於所緣 |
485 | 23 | 緣 | yuán | Condition | 次於所緣 |
486 | 23 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 次於所緣 |
487 | 22 | 有為 | yǒuwèi | posessing action | 有為門中 |
488 | 22 | 有為 | yǒuwèi | conditioned; samskrta | 有為門中 |
489 | 22 | 立 | lì | to stand | 立 |
490 | 22 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 立 |
491 | 22 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 立 |
492 | 22 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 立 |
493 | 22 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 立 |
494 | 22 | 立 | lì | to ascend the throne | 立 |
495 | 22 | 立 | lì | to designate; to appoint | 立 |
496 | 22 | 立 | lì | to live; to exist | 立 |
497 | 22 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 立 |
498 | 22 | 立 | lì | to take a stand | 立 |
499 | 22 | 立 | lì | to cease; to stop | 立 |
500 | 22 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 立 |
Frequencies of all Words
Top 1251
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 152 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 於善染等皆不定故 |
2 | 152 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 於善染等皆不定故 |
3 | 152 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 於善染等皆不定故 |
4 | 152 | 故 | gù | to die | 於善染等皆不定故 |
5 | 152 | 故 | gù | so; therefore; hence | 於善染等皆不定故 |
6 | 152 | 故 | gù | original | 於善染等皆不定故 |
7 | 152 | 故 | gù | accident; happening; instance | 於善染等皆不定故 |
8 | 152 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 於善染等皆不定故 |
9 | 152 | 故 | gù | something in the past | 於善染等皆不定故 |
10 | 152 | 故 | gù | deceased; dead | 於善染等皆不定故 |
11 | 152 | 故 | gù | still; yet | 於善染等皆不定故 |
12 | 152 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 於善染等皆不定故 |
13 | 137 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 先惡所作業 |
14 | 137 | 所 | suǒ | an office; an institute | 先惡所作業 |
15 | 137 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 先惡所作業 |
16 | 137 | 所 | suǒ | it | 先惡所作業 |
17 | 137 | 所 | suǒ | if; supposing | 先惡所作業 |
18 | 137 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先惡所作業 |
19 | 137 | 所 | suǒ | a place; a location | 先惡所作業 |
20 | 137 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先惡所作業 |
21 | 137 | 所 | suǒ | that which | 先惡所作業 |
22 | 137 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先惡所作業 |
23 | 137 | 所 | suǒ | meaning | 先惡所作業 |
24 | 137 | 所 | suǒ | garrison | 先惡所作業 |
25 | 137 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 先惡所作業 |
26 | 137 | 所 | suǒ | that which; yad | 先惡所作業 |
27 | 117 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 夫不定有四 |
28 | 117 | 有 | yǒu | to have; to possess | 夫不定有四 |
29 | 117 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 夫不定有四 |
30 | 117 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 夫不定有四 |
31 | 117 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 夫不定有四 |
32 | 117 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 夫不定有四 |
33 | 117 | 有 | yǒu | used to compare two things | 夫不定有四 |
34 | 117 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 夫不定有四 |
35 | 117 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 夫不定有四 |
36 | 117 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 夫不定有四 |
37 | 117 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 夫不定有四 |
38 | 117 | 有 | yǒu | abundant | 夫不定有四 |
39 | 117 | 有 | yǒu | purposeful | 夫不定有四 |
40 | 117 | 有 | yǒu | You | 夫不定有四 |
41 | 117 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 夫不定有四 |
42 | 117 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 夫不定有四 |
43 | 75 | 為 | wèi | for; to | 能障奢摩他為業 |
44 | 75 | 為 | wèi | because of | 能障奢摩他為業 |
45 | 75 | 為 | wéi | to act as; to serve | 能障奢摩他為業 |
46 | 75 | 為 | wéi | to change into; to become | 能障奢摩他為業 |
47 | 75 | 為 | wéi | to be; is | 能障奢摩他為業 |
48 | 75 | 為 | wéi | to do | 能障奢摩他為業 |
49 | 75 | 為 | wèi | for | 能障奢摩他為業 |
50 | 75 | 為 | wèi | because of; for; to | 能障奢摩他為業 |
51 | 75 | 為 | wèi | to | 能障奢摩他為業 |
52 | 75 | 為 | wéi | in a passive construction | 能障奢摩他為業 |
53 | 75 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 能障奢摩他為業 |
54 | 75 | 為 | wéi | forming an adverb | 能障奢摩他為業 |
55 | 75 | 為 | wéi | to add emphasis | 能障奢摩他為業 |
56 | 75 | 為 | wèi | to support; to help | 能障奢摩他為業 |
57 | 75 | 為 | wéi | to govern | 能障奢摩他為業 |
58 | 75 | 為 | wèi | to be; bhū | 能障奢摩他為業 |
59 | 71 | 謂 | wèi | to call | 謂於已作未作善不善事 |
60 | 71 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於已作未作善不善事 |
61 | 71 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於已作未作善不善事 |
62 | 71 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於已作未作善不善事 |
63 | 71 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於已作未作善不善事 |
64 | 71 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於已作未作善不善事 |
65 | 71 | 謂 | wèi | to think | 謂於已作未作善不善事 |
66 | 71 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於已作未作善不善事 |
67 | 71 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於已作未作善不善事 |
68 | 71 | 謂 | wèi | and | 謂於已作未作善不善事 |
69 | 71 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於已作未作善不善事 |
70 | 71 | 謂 | wèi | Wei | 謂於已作未作善不善事 |
71 | 71 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂於已作未作善不善事 |
72 | 71 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂於已作未作善不善事 |
73 | 68 | 是 | shì | is; are; am; to be | 諸如是等 |
74 | 68 | 是 | shì | is exactly | 諸如是等 |
75 | 68 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 諸如是等 |
76 | 68 | 是 | shì | this; that; those | 諸如是等 |
77 | 68 | 是 | shì | really; certainly | 諸如是等 |
78 | 68 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 諸如是等 |
79 | 68 | 是 | shì | true | 諸如是等 |
80 | 68 | 是 | shì | is; has; exists | 諸如是等 |
81 | 68 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 諸如是等 |
82 | 68 | 是 | shì | a matter; an affair | 諸如是等 |
83 | 68 | 是 | shì | Shi | 諸如是等 |
84 | 68 | 是 | shì | is; bhū | 諸如是等 |
85 | 68 | 是 | shì | this; idam | 諸如是等 |
86 | 64 | 等 | děng | et cetera; and so on | 於善染等皆不定故 |
87 | 64 | 等 | děng | to wait | 於善染等皆不定故 |
88 | 64 | 等 | děng | degree; kind | 於善染等皆不定故 |
89 | 64 | 等 | děng | plural | 於善染等皆不定故 |
90 | 64 | 等 | děng | to be equal | 於善染等皆不定故 |
91 | 64 | 等 | děng | degree; level | 於善染等皆不定故 |
92 | 64 | 等 | děng | to compare | 於善染等皆不定故 |
93 | 64 | 等 | děng | same; equal; sama | 於善染等皆不定故 |
94 | 62 | 能 | néng | can; able | 能障奢摩他為業 |
95 | 62 | 能 | néng | ability; capacity | 能障奢摩他為業 |
96 | 62 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能障奢摩他為業 |
97 | 62 | 能 | néng | energy | 能障奢摩他為業 |
98 | 62 | 能 | néng | function; use | 能障奢摩他為業 |
99 | 62 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能障奢摩他為業 |
100 | 62 | 能 | néng | talent | 能障奢摩他為業 |
101 | 62 | 能 | néng | expert at | 能障奢摩他為業 |
102 | 62 | 能 | néng | to be in harmony | 能障奢摩他為業 |
103 | 62 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能障奢摩他為業 |
104 | 62 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能障奢摩他為業 |
105 | 62 | 能 | néng | as long as; only | 能障奢摩他為業 |
106 | 62 | 能 | néng | even if | 能障奢摩他為業 |
107 | 62 | 能 | néng | but | 能障奢摩他為業 |
108 | 62 | 能 | néng | in this way | 能障奢摩他為業 |
109 | 62 | 能 | néng | to be able; śak | 能障奢摩他為業 |
110 | 62 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能障奢摩他為業 |
111 | 61 | 依 | yī | according to | 依心 |
112 | 61 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依心 |
113 | 61 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依心 |
114 | 61 | 依 | yī | to help | 依心 |
115 | 61 | 依 | yī | flourishing | 依心 |
116 | 61 | 依 | yī | lovable | 依心 |
117 | 61 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依心 |
118 | 61 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依心 |
119 | 61 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依心 |
120 | 58 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 一切法無為 |
121 | 58 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 一切法無為 |
122 | 58 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 一切法無為 |
123 | 58 | 無為 | wúwèi | do not | 一切法無為 |
124 | 58 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 一切法無為 |
125 | 58 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 一切法無為 |
126 | 58 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 一切法無為 |
127 | 57 | 不 | bù | not; no | 染不染 |
128 | 57 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 染不染 |
129 | 57 | 不 | bù | as a correlative | 染不染 |
130 | 57 | 不 | bù | no (answering a question) | 染不染 |
131 | 57 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 染不染 |
132 | 57 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 染不染 |
133 | 57 | 不 | bù | to form a yes or no question | 染不染 |
134 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 染不染 |
135 | 57 | 不 | bù | no; na | 染不染 |
136 | 52 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 非如觸等定遍心故 |
137 | 52 | 如 | rú | if | 非如觸等定遍心故 |
138 | 52 | 如 | rú | in accordance with | 非如觸等定遍心故 |
139 | 52 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 非如觸等定遍心故 |
140 | 52 | 如 | rú | this | 非如觸等定遍心故 |
141 | 52 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 非如觸等定遍心故 |
142 | 52 | 如 | rú | to go to | 非如觸等定遍心故 |
143 | 52 | 如 | rú | to meet | 非如觸等定遍心故 |
144 | 52 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 非如觸等定遍心故 |
145 | 52 | 如 | rú | at least as good as | 非如觸等定遍心故 |
146 | 52 | 如 | rú | and | 非如觸等定遍心故 |
147 | 52 | 如 | rú | or | 非如觸等定遍心故 |
148 | 52 | 如 | rú | but | 非如觸等定遍心故 |
149 | 52 | 如 | rú | then | 非如觸等定遍心故 |
150 | 52 | 如 | rú | naturally | 非如觸等定遍心故 |
151 | 52 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 非如觸等定遍心故 |
152 | 52 | 如 | rú | you | 非如觸等定遍心故 |
153 | 52 | 如 | rú | the second lunar month | 非如觸等定遍心故 |
154 | 52 | 如 | rú | in; at | 非如觸等定遍心故 |
155 | 52 | 如 | rú | Ru | 非如觸等定遍心故 |
156 | 52 | 如 | rú | Thus | 非如觸等定遍心故 |
157 | 52 | 如 | rú | thus; tathā | 非如觸等定遍心故 |
158 | 52 | 如 | rú | like; iva | 非如觸等定遍心故 |
159 | 52 | 如 | rú | suchness; tathatā | 非如觸等定遍心故 |
160 | 51 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非如觸等定遍心故 |
161 | 51 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非如觸等定遍心故 |
162 | 51 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非如觸等定遍心故 |
163 | 51 | 非 | fēi | different | 非如觸等定遍心故 |
164 | 51 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非如觸等定遍心故 |
165 | 51 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非如觸等定遍心故 |
166 | 51 | 非 | fēi | Africa | 非如觸等定遍心故 |
167 | 51 | 非 | fēi | to slander | 非如觸等定遍心故 |
168 | 51 | 非 | fěi | to avoid | 非如觸等定遍心故 |
169 | 51 | 非 | fēi | must | 非如觸等定遍心故 |
170 | 51 | 非 | fēi | an error | 非如觸等定遍心故 |
171 | 51 | 非 | fēi | a problem; a question | 非如觸等定遍心故 |
172 | 51 | 非 | fēi | evil | 非如觸等定遍心故 |
173 | 51 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非如觸等定遍心故 |
174 | 51 | 非 | fēi | not | 非如觸等定遍心故 |
175 | 49 | 體 | tǐ | a human or animal body | 悵怏追變為體 |
176 | 49 | 體 | tǐ | form; style | 悵怏追變為體 |
177 | 49 | 體 | tǐ | a substance | 悵怏追變為體 |
178 | 49 | 體 | tǐ | a system | 悵怏追變為體 |
179 | 49 | 體 | tǐ | a font | 悵怏追變為體 |
180 | 49 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 悵怏追變為體 |
181 | 49 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 悵怏追變為體 |
182 | 49 | 體 | tī | ti | 悵怏追變為體 |
183 | 49 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 悵怏追變為體 |
184 | 49 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 悵怏追變為體 |
185 | 49 | 體 | tǐ | a genre of writing | 悵怏追變為體 |
186 | 49 | 體 | tǐ | body; śarīra | 悵怏追變為體 |
187 | 49 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 悵怏追變為體 |
188 | 49 | 體 | tǐ | ti; essence | 悵怏追變為體 |
189 | 49 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 悵怏追變為體 |
190 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 四不定者 |
191 | 49 | 者 | zhě | that | 四不定者 |
192 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 四不定者 |
193 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 四不定者 |
194 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 四不定者 |
195 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 四不定者 |
196 | 49 | 者 | zhuó | according to | 四不定者 |
197 | 49 | 者 | zhě | ca | 四不定者 |
198 | 48 | 於 | yú | in; at | 於善染等皆不定故 |
199 | 48 | 於 | yú | in; at | 於善染等皆不定故 |
200 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 於善染等皆不定故 |
201 | 48 | 於 | yú | to go; to | 於善染等皆不定故 |
202 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於善染等皆不定故 |
203 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於善染等皆不定故 |
204 | 48 | 於 | yú | from | 於善染等皆不定故 |
205 | 48 | 於 | yú | give | 於善染等皆不定故 |
206 | 48 | 於 | yú | oppposing | 於善染等皆不定故 |
207 | 48 | 於 | yú | and | 於善染等皆不定故 |
208 | 48 | 於 | yú | compared to | 於善染等皆不定故 |
209 | 48 | 於 | yú | by | 於善染等皆不定故 |
210 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 於善染等皆不定故 |
211 | 48 | 於 | yú | for | 於善染等皆不定故 |
212 | 48 | 於 | yú | Yu | 於善染等皆不定故 |
213 | 48 | 於 | wū | a crow | 於善染等皆不定故 |
214 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 於善染等皆不定故 |
215 | 48 | 於 | yú | near to; antike | 於善染等皆不定故 |
216 | 47 | 諸 | zhū | all; many; various | 燒所積集諸善根薪 |
217 | 47 | 諸 | zhū | Zhu | 燒所積集諸善根薪 |
218 | 47 | 諸 | zhū | all; members of the class | 燒所積集諸善根薪 |
219 | 47 | 諸 | zhū | interrogative particle | 燒所積集諸善根薪 |
220 | 47 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 燒所積集諸善根薪 |
221 | 47 | 諸 | zhū | of; in | 燒所積集諸善根薪 |
222 | 47 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 燒所積集諸善根薪 |
223 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 於法造作 |
224 | 45 | 法 | fǎ | France | 於法造作 |
225 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 於法造作 |
226 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 於法造作 |
227 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 於法造作 |
228 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 於法造作 |
229 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 於法造作 |
230 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 於法造作 |
231 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 於法造作 |
232 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 於法造作 |
233 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 於法造作 |
234 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 於法造作 |
235 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 於法造作 |
236 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 於法造作 |
237 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 於法造作 |
238 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 於法造作 |
239 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 於法造作 |
240 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 於法造作 |
241 | 44 | 一 | yī | one | 一惡作 |
242 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一惡作 |
243 | 44 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一惡作 |
244 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 一惡作 |
245 | 44 | 一 | yì | whole; all | 一惡作 |
246 | 44 | 一 | yī | first | 一惡作 |
247 | 44 | 一 | yī | the same | 一惡作 |
248 | 44 | 一 | yī | each | 一惡作 |
249 | 44 | 一 | yī | certain | 一惡作 |
250 | 44 | 一 | yī | throughout | 一惡作 |
251 | 44 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一惡作 |
252 | 44 | 一 | yī | sole; single | 一惡作 |
253 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 一惡作 |
254 | 44 | 一 | yī | Yi | 一惡作 |
255 | 44 | 一 | yī | other | 一惡作 |
256 | 44 | 一 | yī | to unify | 一惡作 |
257 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一惡作 |
258 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一惡作 |
259 | 44 | 一 | yī | or | 一惡作 |
260 | 44 | 一 | yī | one; eka | 一惡作 |
261 | 43 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之行 |
262 | 43 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之行 |
263 | 43 | 之 | zhī | to go | 之行 |
264 | 43 | 之 | zhī | this; that | 之行 |
265 | 43 | 之 | zhī | genetive marker | 之行 |
266 | 43 | 之 | zhī | it | 之行 |
267 | 43 | 之 | zhī | in; in regards to | 之行 |
268 | 43 | 之 | zhī | all | 之行 |
269 | 43 | 之 | zhī | and | 之行 |
270 | 43 | 之 | zhī | however | 之行 |
271 | 43 | 之 | zhī | if | 之行 |
272 | 43 | 之 | zhī | then | 之行 |
273 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之行 |
274 | 43 | 之 | zhī | is | 之行 |
275 | 43 | 之 | zhī | to use | 之行 |
276 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 之行 |
277 | 43 | 之 | zhī | winding | 之行 |
278 | 42 | 無 | wú | no | 悚懼無威 |
279 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 悚懼無威 |
280 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 悚懼無威 |
281 | 42 | 無 | wú | has not yet | 悚懼無威 |
282 | 42 | 無 | mó | mo | 悚懼無威 |
283 | 42 | 無 | wú | do not | 悚懼無威 |
284 | 42 | 無 | wú | not; -less; un- | 悚懼無威 |
285 | 42 | 無 | wú | regardless of | 悚懼無威 |
286 | 42 | 無 | wú | to not have | 悚懼無威 |
287 | 42 | 無 | wú | um | 悚懼無威 |
288 | 42 | 無 | wú | Wu | 悚懼無威 |
289 | 42 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 悚懼無威 |
290 | 42 | 無 | wú | not; non- | 悚懼無威 |
291 | 42 | 無 | mó | mo | 悚懼無威 |
292 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 此即於果 |
293 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 此即於果 |
294 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此即於果 |
295 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此即於果 |
296 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此即於果 |
297 | 38 | 亦 | yì | also; too | 亦皆虛誑無定 |
298 | 38 | 亦 | yì | but | 亦皆虛誑無定 |
299 | 38 | 亦 | yì | this; he; she | 亦皆虛誑無定 |
300 | 38 | 亦 | yì | although; even though | 亦皆虛誑無定 |
301 | 38 | 亦 | yì | already | 亦皆虛誑無定 |
302 | 38 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦皆虛誑無定 |
303 | 38 | 亦 | yì | Yi | 亦皆虛誑無定 |
304 | 36 | 性 | xìng | gender | 此於界性識 |
305 | 36 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 此於界性識 |
306 | 36 | 性 | xìng | nature; disposition | 此於界性識 |
307 | 36 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 此於界性識 |
308 | 36 | 性 | xìng | grammatical gender | 此於界性識 |
309 | 36 | 性 | xìng | a property; a quality | 此於界性識 |
310 | 36 | 性 | xìng | life; destiny | 此於界性識 |
311 | 36 | 性 | xìng | sexual desire | 此於界性識 |
312 | 36 | 性 | xìng | scope | 此於界性識 |
313 | 36 | 性 | xìng | nature | 此於界性識 |
314 | 35 | 二 | èr | two | 二睡眠 |
315 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二睡眠 |
316 | 35 | 二 | èr | second | 二睡眠 |
317 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 二睡眠 |
318 | 35 | 二 | èr | another; the other | 二睡眠 |
319 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 二睡眠 |
320 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二睡眠 |
321 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 二睡眠 |
322 | 35 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 不靜相 |
323 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不靜相 |
324 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不靜相 |
325 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不靜相 |
326 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不靜相 |
327 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不靜相 |
328 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不靜相 |
329 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不靜相 |
330 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 不靜相 |
331 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 不靜相 |
332 | 35 | 相 | xiāng | to express | 不靜相 |
333 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 不靜相 |
334 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 不靜相 |
335 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不靜相 |
336 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不靜相 |
337 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 不靜相 |
338 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 不靜相 |
339 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 不靜相 |
340 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不靜相 |
341 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不靜相 |
342 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不靜相 |
343 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 不靜相 |
344 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 不靜相 |
345 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不靜相 |
346 | 35 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不靜相 |
347 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不靜相 |
348 | 35 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不靜相 |
349 | 35 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不靜相 |
350 | 34 | 作 | zuò | to do | 謂於已作未作善不善事 |
351 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂於已作未作善不善事 |
352 | 34 | 作 | zuò | to start | 謂於已作未作善不善事 |
353 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂於已作未作善不善事 |
354 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂於已作未作善不善事 |
355 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 謂於已作未作善不善事 |
356 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 謂於已作未作善不善事 |
357 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂於已作未作善不善事 |
358 | 34 | 作 | zuò | to rise | 謂於已作未作善不善事 |
359 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 謂於已作未作善不善事 |
360 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂於已作未作善不善事 |
361 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 謂於已作未作善不善事 |
362 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂於已作未作善不善事 |
363 | 34 | 名 | míng | measure word for people | 不定名 |
364 | 34 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 不定名 |
365 | 34 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 不定名 |
366 | 34 | 名 | míng | rank; position | 不定名 |
367 | 34 | 名 | míng | an excuse | 不定名 |
368 | 34 | 名 | míng | life | 不定名 |
369 | 34 | 名 | míng | to name; to call | 不定名 |
370 | 34 | 名 | míng | to express; to describe | 不定名 |
371 | 34 | 名 | míng | to be called; to have the name | 不定名 |
372 | 34 | 名 | míng | to own; to possess | 不定名 |
373 | 34 | 名 | míng | famous; renowned | 不定名 |
374 | 34 | 名 | míng | moral | 不定名 |
375 | 34 | 名 | míng | name; naman | 不定名 |
376 | 34 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 不定名 |
377 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令 |
378 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 令 |
379 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令 |
380 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令 |
381 | 31 | 令 | lìng | a season | 令 |
382 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令 |
383 | 31 | 令 | lìng | good | 令 |
384 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 令 |
385 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令 |
386 | 31 | 令 | lìng | a commander | 令 |
387 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令 |
388 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 令 |
389 | 31 | 令 | lìng | Ling | 令 |
390 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令 |
391 | 31 | 假 | jià | vacation | 假立因名 |
392 | 31 | 假 | jiǎ | fake; false | 假立因名 |
393 | 31 | 假 | jiǎ | if; suppose | 假立因名 |
394 | 31 | 假 | jiǎ | to borrow | 假立因名 |
395 | 31 | 假 | jiǎ | provisional | 假立因名 |
396 | 31 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 假立因名 |
397 | 31 | 假 | jiǎ | to grant | 假立因名 |
398 | 31 | 假 | jiǎ | to pretend | 假立因名 |
399 | 31 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 假立因名 |
400 | 31 | 假 | jiǎ | to depend on | 假立因名 |
401 | 31 | 假 | jiǎ | to wait on | 假立因名 |
402 | 31 | 假 | jiǎ | to get close to | 假立因名 |
403 | 31 | 假 | jiǎ | excellent | 假立因名 |
404 | 31 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 假立因名 |
405 | 31 | 假 | jiǎ | if; yadi | 假立因名 |
406 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
407 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
408 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
409 | 31 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
410 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
411 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
412 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
413 | 31 | 言 | yán | to regard as | 言 |
414 | 31 | 言 | yán | to act as | 言 |
415 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
416 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
417 | 30 | 別 | bié | do not; must not | 彼中有一別房 |
418 | 30 | 別 | bié | other | 彼中有一別房 |
419 | 30 | 別 | bié | special | 彼中有一別房 |
420 | 30 | 別 | bié | to leave | 彼中有一別房 |
421 | 30 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 彼中有一別房 |
422 | 30 | 別 | bié | to distinguish | 彼中有一別房 |
423 | 30 | 別 | bié | to pin | 彼中有一別房 |
424 | 30 | 別 | bié | to insert; to jam | 彼中有一別房 |
425 | 30 | 別 | bié | to turn | 彼中有一別房 |
426 | 30 | 別 | bié | Bie | 彼中有一別房 |
427 | 30 | 別 | bié | other; anya | 彼中有一別房 |
428 | 30 | 云 | yún | cloud | 釋云 |
429 | 30 | 云 | yún | Yunnan | 釋云 |
430 | 30 | 云 | yún | Yun | 釋云 |
431 | 30 | 云 | yún | to say | 釋云 |
432 | 30 | 云 | yún | to have | 釋云 |
433 | 30 | 云 | yún | a particle with no meaning | 釋云 |
434 | 30 | 云 | yún | in this way | 釋云 |
435 | 30 | 云 | yún | cloud; megha | 釋云 |
436 | 30 | 云 | yún | to say; iti | 釋云 |
437 | 30 | 中 | zhōng | middle | 知此中 |
438 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 知此中 |
439 | 30 | 中 | zhōng | China | 知此中 |
440 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 知此中 |
441 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 知此中 |
442 | 30 | 中 | zhōng | midday | 知此中 |
443 | 30 | 中 | zhōng | inside | 知此中 |
444 | 30 | 中 | zhōng | during | 知此中 |
445 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 知此中 |
446 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 知此中 |
447 | 30 | 中 | zhōng | half | 知此中 |
448 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 知此中 |
449 | 30 | 中 | zhōng | while | 知此中 |
450 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 知此中 |
451 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 知此中 |
452 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 知此中 |
453 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 知此中 |
454 | 30 | 中 | zhōng | middle | 知此中 |
455 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 非如觸等定遍心故 |
456 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 非如觸等定遍心故 |
457 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 非如觸等定遍心故 |
458 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 非如觸等定遍心故 |
459 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 非如觸等定遍心故 |
460 | 30 | 心 | xīn | heart | 非如觸等定遍心故 |
461 | 30 | 心 | xīn | emotion | 非如觸等定遍心故 |
462 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 非如觸等定遍心故 |
463 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 非如觸等定遍心故 |
464 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 非如觸等定遍心故 |
465 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 非如觸等定遍心故 |
466 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 非如觸等定遍心故 |
467 | 28 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此即於果 |
468 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即於果 |
469 | 28 | 即 | jí | at that time | 此即於果 |
470 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即於果 |
471 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即於果 |
472 | 28 | 即 | jí | if; but | 此即於果 |
473 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即於果 |
474 | 28 | 即 | jí | then; following | 此即於果 |
475 | 28 | 即 | jí | so; just so; eva | 此即於果 |
476 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 相續而轉 |
477 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相續而轉 |
478 | 28 | 而 | ér | you | 相續而轉 |
479 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 相續而轉 |
480 | 28 | 而 | ér | right away; then | 相續而轉 |
481 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 相續而轉 |
482 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 相續而轉 |
483 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 相續而轉 |
484 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 相續而轉 |
485 | 28 | 而 | ér | so as to | 相續而轉 |
486 | 28 | 而 | ér | only then | 相續而轉 |
487 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 相續而轉 |
488 | 28 | 而 | néng | can; able | 相續而轉 |
489 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相續而轉 |
490 | 28 | 而 | ér | me | 相續而轉 |
491 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 相續而轉 |
492 | 28 | 而 | ér | possessive | 相續而轉 |
493 | 28 | 而 | ér | and; ca | 相續而轉 |
494 | 28 | 四 | sì | four | 夫不定有四 |
495 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 夫不定有四 |
496 | 28 | 四 | sì | fourth | 夫不定有四 |
497 | 28 | 四 | sì | Si | 夫不定有四 |
498 | 28 | 四 | sì | four; catur | 夫不定有四 |
499 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
500 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
所 |
|
|
|
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
谓 | 謂 |
|
|
是 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
能 |
|
|
|
依 |
|
|
|
无为 | 無為 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨论 | 阿毘達磨論 | 196 | Abhidharmaśāstra |
宝藏论 | 寶藏論 | 98 | Treasure Store Treatise; Baozang lun |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大庄严法门经 | 大莊嚴法門經 | 100 | Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing |
道原 | 100 | Dao Yuan | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
都监 | 都監 | 100 |
|
夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
二简 | 二簡 | 195 | Second Chinese Character Simplification Scheme |
二水 | 195 | Erhshui | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
广百论 | 廣百論 | 103 | Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧日 | 104 |
|
|
寂调音所问经 | 寂調音所問經 | 106 | Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Ji Tiao Yin Suo Wen Jing |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
空也 | 107 | Kūya | |
明王 | 109 |
|
|
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
释摩诃衍论 | 釋摩訶衍論 | 115 | Shi Moheyan Lun |
十住 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
顺义 | 順義 | 115 | Shunyi |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
永明 | 121 | Yongming | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
杂集论 | 雜集論 | 122 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
志公 | 122 | Zhi Gong | |
智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng |
中观论 | 中觀論 | 122 | Madhyamaka Sastra |
宗镜 | 宗鏡 | 122 | Zong Jing |
宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 267.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安立 | 196 |
|
|
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
表色 | 98 | active expression | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
稠林 | 99 | a dense forest | |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出体 | 出體 | 99 |
|
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
地上 | 100 | above the ground | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
定异 | 定異 | 100 |
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二法 | 195 |
|
|
二相 | 195 | the two attributes | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
法处色 | 法處色 | 102 | objects of thought |
法处所摄 | 法處所攝 | 102 | objects of thought |
法处所摄色 | 法處所攝色 | 102 | objects of thought |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
法界平等 | 102 | the Dharma realm does not differentiate | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非择灭无为 | 非擇滅無為 | 102 | cessation without analysis |
非执 | 非執 | 102 | non-grasping |
非量 | 102 | mistaken understanding | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
根本无明 | 根本無明 | 103 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
共会 | 共會 | 103 |
|
共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
慧日 | 104 |
|
|
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
极略色 | 極略色 | 106 | a minute object; an atom |
净法 | 淨法 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
句身 | 106 | group of phrases | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三道 | 115 |
|
|
三定 | 115 | three samādhis | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三火 | 115 | three fires | |
三平等 | 115 | three equals | |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
色境 | 115 | the visible realm | |
色心 | 115 | form and the formless | |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色有 | 115 | material existence | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
善根 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
生灭门 | 生滅門 | 115 | The door of arising and ceasing |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
势速 | 勢速 | 115 | the active part of the thought process; javana |
受所引色 | 115 | perception of form | |
守真 | 115 | protect the truth | |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
死苦 | 115 | death | |
四微 | 115 | four objects of the senses | |
四相 | 115 |
|
|
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体用 | 體用 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
维那 | 維那 | 119 |
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我所 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五根色 | 119 | colors of the five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
五色根 | 119 | the five sense organs | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
五识 | 五識 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无住 | 無住 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
想受灭无为 | 想受滅無為 | 120 | cessation of thinking and sensation |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
邪行 | 120 |
|
|
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行法 | 120 | cultivation method | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一念 | 121 |
|
|
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
依止 | 121 |
|
|
依持 | 121 | basis; support | |
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
因分 | 121 | cause | |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因果相续 | 因果相續 | 121 | continuation of cause and effect |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切法无来 | 一切法無來 | 121 | all things have no coming into existence |
一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异生性 | 異生性 | 121 | the disposition of an ordinary person |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有执受 | 有執受 | 121 | having perception |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有性 | 121 |
|
|
杂染 | 雜染 | 122 |
|
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
择灭无为 | 擇滅無為 | 122 | cessation through analysis |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
众香 | 眾香 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
住地 | 122 | abode | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
转识 | 轉識 | 122 |
|
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作善 | 122 | to do good deeds |