Glossary and Vocabulary for Samayabhedoparacanacakra (Bu Zhi Yi Lun) 部執異論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 81 ministry; department 弟子部執異
2 81 section; part 弟子部執異
3 81 troops 弟子部執異
4 81 a category; a kind 弟子部執異
5 81 to command; to control 弟子部執異
6 81 radical 弟子部執異
7 81 headquarters 弟子部執異
8 81 unit 弟子部執異
9 81 to put in order; to arrange 弟子部執異
10 45 suǒ a few; various; some 如佛言所顯
11 45 suǒ a place; a location 如佛言所顯
12 45 suǒ indicates a passive voice 如佛言所顯
13 45 suǒ an ordinal number 如佛言所顯
14 45 suǒ meaning 如佛言所顯
15 45 suǒ garrison 如佛言所顯
16 45 suǒ place; pradeśa 如佛言所顯
17 44 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 弟子部執異
18 44 zhí a post; a position; a job 弟子部執異
19 44 zhí to grasp; to hold 弟子部執異
20 44 zhí to govern; to administer; to be in charge of 弟子部執異
21 44 zhí to arrest; to capture 弟子部執異
22 44 zhí to maintain; to guard 弟子部執異
23 44 zhí to block up 弟子部執異
24 44 zhí to engage in 弟子部執異
25 44 zhí to link up; to draw in 弟子部執異
26 44 zhí a good friend 弟子部執異
27 44 zhí proof; certificate; receipt; voucher 弟子部執異
28 44 zhí grasping; grāha 弟子部執異
29 38 Kangxi radical 71 威德勢力無減
30 38 to not have; without 威德勢力無減
31 38 mo 威德勢力無減
32 38 to not have 威德勢力無減
33 38 Wu 威德勢力無減
34 38 mo 威德勢力無減
35 35 míng fame; renown; reputation 名波吒梨弗多羅
36 35 míng a name; personal name; designation 名波吒梨弗多羅
37 35 míng rank; position 名波吒梨弗多羅
38 35 míng an excuse 名波吒梨弗多羅
39 35 míng life 名波吒梨弗多羅
40 35 míng to name; to call 名波吒梨弗多羅
41 35 míng to express; to describe 名波吒梨弗多羅
42 35 míng to be called; to have the name 名波吒梨弗多羅
43 35 míng to own; to possess 名波吒梨弗多羅
44 35 míng famous; renowned 名波吒梨弗多羅
45 35 míng moral 名波吒梨弗多羅
46 35 míng name; naman 名波吒梨弗多羅
47 35 míng fame; renown; yasas 名波吒梨弗多羅
48 34 一切 yīqiè temporary 從說一切有
49 34 一切 yīqiè the same 從說一切有
50 31 meaning; sense 思擇如此義
51 31 justice; right action; righteousness 思擇如此義
52 31 artificial; man-made; fake 思擇如此義
53 31 chivalry; generosity 思擇如此義
54 31 just; righteous 思擇如此義
55 31 adopted 思擇如此義
56 31 a relationship 思擇如此義
57 31 volunteer 思擇如此義
58 31 something suitable 思擇如此義
59 31 a martyr 思擇如此義
60 31 a law 思擇如此義
61 31 Yi 思擇如此義
62 31 Righteousness 思擇如此義
63 31 aim; artha 思擇如此義
64 30 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 須氀多阿
65 30 duó many; much 須氀多阿
66 30 duō more 須氀多阿
67 30 duō excessive 須氀多阿
68 30 duō abundant 須氀多阿
69 30 duō to multiply; to acrue 須氀多阿
70 30 duō Duo 須氀多阿
71 30 duō ta 須氀多阿
72 29 to give 隨眠煩惱與心相離
73 29 to accompany 隨眠煩惱與心相離
74 29 to particate in 隨眠煩惱與心相離
75 29 of the same kind 隨眠煩惱與心相離
76 29 to help 隨眠煩惱與心相離
77 29 for 隨眠煩惱與心相離
78 28 Yi 亦名說因部
79 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今依理教說
80 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今依理教說
81 27 shuì to persuade 今依理教說
82 27 shuō to teach; to recite; to explain 今依理教說
83 27 shuō a doctrine; a theory 今依理教說
84 27 shuō to claim; to assert 今依理教說
85 27 shuō allocution 今依理教說
86 27 shuō to criticize; to scold 今依理教說
87 27 shuō to indicate; to refer to 今依理教說
88 27 shuō speach; vāda 今依理教說
89 27 shuō to speak; bhāṣate 今依理教說
90 27 shuō to instruct 今依理教說
91 27 one 部執異論一卷
92 27 Kangxi radical 1 部執異論一卷
93 27 pure; concentrated 部執異論一卷
94 27 first 部執異論一卷
95 27 the same 部執異論一卷
96 27 sole; single 部執異論一卷
97 27 a very small amount 部執異論一卷
98 27 Yi 部執異論一卷
99 27 other 部執異論一卷
100 27 to unify 部執異論一卷
101 27 accidentally; coincidentally 部執異論一卷
102 27 abruptly; suddenly 部執異論一卷
103 27 one; eka 部執異論一卷
104 26 xīn heart [organ] 令生樂信無厭足心
105 26 xīn Kangxi radical 61 令生樂信無厭足心
106 26 xīn mind; consciousness 令生樂信無厭足心
107 26 xīn the center; the core; the middle 令生樂信無厭足心
108 26 xīn one of the 28 star constellations 令生樂信無厭足心
109 26 xīn heart 令生樂信無厭足心
110 26 xīn emotion 令生樂信無厭足心
111 26 xīn intention; consideration 令生樂信無厭足心
112 26 xīn disposition; temperament 令生樂信無厭足心
113 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令生樂信無厭足心
114 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 五得多聞
115 23 děi to want to; to need to 五得多聞
116 23 děi must; ought to 五得多聞
117 23 de 五得多聞
118 23 de infix potential marker 五得多聞
119 23 to result in 五得多聞
120 23 to be proper; to fit; to suit 五得多聞
121 23 to be satisfied 五得多聞
122 23 to be finished 五得多聞
123 23 děi satisfying 五得多聞
124 23 to contract 五得多聞
125 23 to hear 五得多聞
126 23 to have; there is 五得多聞
127 23 marks time passed 五得多聞
128 23 obtain; attain; prāpta 五得多聞
129 21 běn to be one's own 十一說度部此諸部是執義本
130 21 běn origin; source; root; foundation; basis 十一說度部此諸部是執義本
131 21 běn the roots of a plant 十一說度部此諸部是執義本
132 21 běn capital 十一說度部此諸部是執義本
133 21 běn main; central; primary 十一說度部此諸部是執義本
134 21 běn according to 十一說度部此諸部是執義本
135 21 běn a version; an edition 十一說度部此諸部是執義本
136 21 běn a memorial [presented to the emperor] 十一說度部此諸部是執義本
137 21 běn a book 十一說度部此諸部是執義本
138 21 běn trunk of a tree 十一說度部此諸部是執義本
139 21 běn to investigate the root of 十一說度部此諸部是執義本
140 21 běn a manuscript for a play 十一說度部此諸部是執義本
141 21 běn Ben 十一說度部此諸部是執義本
142 21 běn root; origin; mula 十一說度部此諸部是執義本
143 21 běn becoming, being, existing; bhava 十一說度部此諸部是執義本
144 21 běn former; previous; pūrva 十一說度部此諸部是執義本
145 21 如來 rúlái Tathagata 損如來正教
146 21 如來 Rúlái Tathagata 損如來正教
147 21 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 損如來正教
148 21 axe-handle 王名阿輸柯
149 21 a stalk; a bough 王名阿輸柯
150 21 a stalk; a bough 王名阿輸柯
151 21 ka 王名阿輸柯
152 21 阿羅漢 āluóhàn Arhat 有阿羅漢
153 21 阿羅漢 Āluóhàn arhat 有阿羅漢
154 21 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 有阿羅漢
155 21 sān three 三多聞
156 21 sān third 三多聞
157 21 sān more than two 三多聞
158 21 sān very few 三多聞
159 21 sān San 三多聞
160 21 sān three; tri 三多聞
161 21 sān sa 三多聞
162 21 sān three kinds; trividha 三多聞
163 21 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 方晏反
164 21 fǎn to rebel; to oppose 方晏反
165 21 fǎn to go back; to return 方晏反
166 21 fǎn to combat; to rebel 方晏反
167 21 fǎn the fanqie phonetic system 方晏反
168 21 fǎn a counter-revolutionary 方晏反
169 21 fǎn to flip; to turn over 方晏反
170 21 fǎn to take back; to give back 方晏反
171 21 fǎn to reason by analogy 方晏反
172 21 fǎn to introspect 方晏反
173 21 fān to reverse a verdict 方晏反
174 21 fǎn opposed; viruddha 方晏反
175 20 zhōng middle 猶如沙中金
176 20 zhōng medium; medium sized 猶如沙中金
177 20 zhōng China 猶如沙中金
178 20 zhòng to hit the mark 猶如沙中金
179 20 zhōng midday 猶如沙中金
180 20 zhōng inside 猶如沙中金
181 20 zhōng during 猶如沙中金
182 20 zhōng Zhong 猶如沙中金
183 20 zhōng intermediary 猶如沙中金
184 20 zhōng half 猶如沙中金
185 20 zhòng to reach; to attain 猶如沙中金
186 20 zhòng to suffer; to infect 猶如沙中金
187 20 zhòng to obtain 猶如沙中金
188 20 zhòng to pass an exam 猶如沙中金
189 20 zhōng middle 猶如沙中金
190 20 cóng to follow 從大眾部
191 20 cóng to comply; to submit; to defer 從大眾部
192 20 cóng to participate in something 從大眾部
193 20 cóng to use a certain method or principle 從大眾部
194 20 cóng something secondary 從大眾部
195 20 cóng remote relatives 從大眾部
196 20 cóng secondary 從大眾部
197 20 cóng to go on; to advance 從大眾部
198 20 cōng at ease; informal 從大眾部
199 20 zòng a follower; a supporter 從大眾部
200 20 zòng to release 從大眾部
201 20 zòng perpendicular; longitudinal 從大眾部
202 19 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 不為煩惱業繫縛故受此生
203 19 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 不為煩惱業繫縛故受此生
204 19 煩惱 fánnǎo defilement 不為煩惱業繫縛故受此生
205 19 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 不為煩惱業繫縛故受此生
206 19 yòu Kangxi radical 29 又出三部
207 19 different; other 弟子部執異
208 19 to distinguish; to separate; to discriminate 弟子部執異
209 19 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 弟子部執異
210 19 unfamiliar; foreign 弟子部執異
211 19 unusual; strange; surprising 弟子部執異
212 19 to marvel; to wonder 弟子部執異
213 19 distinction; viśeṣa 弟子部執異
214 18 rén person; people; a human being 餘人染污衣
215 18 rén Kangxi radical 9 餘人染污衣
216 18 rén a kind of person 餘人染污衣
217 18 rén everybody 餘人染污衣
218 18 rén adult 餘人染污衣
219 18 rén somebody; others 餘人染污衣
220 18 rén an upright person 餘人染污衣
221 18 rén person; manuṣya 餘人染污衣
222 18 èr two 二外邊眾
223 18 èr Kangxi radical 7 二外邊眾
224 18 èr second 二外邊眾
225 18 èr twice; double; di- 二外邊眾
226 18 èr more than one kind 二外邊眾
227 18 èr two; dvā; dvi 二外邊眾
228 18 èr both; dvaya 二外邊眾
229 18 method; way 切法
230 18 France 切法
231 18 the law; rules; regulations 切法
232 18 the teachings of the Buddha; Dharma 切法
233 18 a standard; a norm 切法
234 18 an institution 切法
235 18 to emulate 切法
236 18 magic; a magic trick 切法
237 18 punishment 切法
238 18 Fa 切法
239 18 a precedent 切法
240 18 a classification of some kinds of Han texts 切法
241 18 relating to a ceremony or rite 切法
242 18 Dharma 切法
243 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 切法
244 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 切法
245 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 切法
246 18 quality; characteristic 切法
247 16 infix potential marker 唯不作五逆
248 16 to enter 生故入惡道
249 16 Kangxi radical 11 生故入惡道
250 16 radical 生故入惡道
251 16 income 生故入惡道
252 16 to conform with 生故入惡道
253 16 to descend 生故入惡道
254 16 the entering tone 生故入惡道
255 16 to pay 生故入惡道
256 16 to join 生故入惡道
257 16 entering; praveśa 生故入惡道
258 16 entered; attained; āpanna 生故入惡道
259 14 dìng to decide 勝智定悲心
260 14 dìng certainly; definitely 勝智定悲心
261 14 dìng to determine 勝智定悲心
262 14 dìng to calm down 勝智定悲心
263 14 dìng to set; to fix 勝智定悲心
264 14 dìng to book; to subscribe to; to order 勝智定悲心
265 14 dìng still 勝智定悲心
266 14 dìng Concentration 勝智定悲心
267 14 dìng meditative concentration; meditation 勝智定悲心
268 14 other; another; some other 無明疑他度
269 14 other 無明疑他度
270 14 tha 無明疑他度
271 14 ṭha 無明疑他度
272 14 other; anya 無明疑他度
273 14 fēi Kangxi radical 175 二非思擇
274 14 fēi wrong; bad; untruthful 二非思擇
275 14 fēi different 二非思擇
276 14 fēi to not be; to not have 二非思擇
277 14 fēi to violate; to be contrary to 二非思擇
278 14 fēi Africa 二非思擇
279 14 fēi to slander 二非思擇
280 14 fěi to avoid 二非思擇
281 14 fēi must 二非思擇
282 14 fēi an error 二非思擇
283 14 fēi a problem; a question 二非思擇
284 14 fēi evil 二非思擇
285 14 wéi to act as; to serve 聖諦為根本
286 14 wéi to change into; to become 聖諦為根本
287 14 wéi to be; is 聖諦為根本
288 14 wéi to do 聖諦為根本
289 14 wèi to support; to help 聖諦為根本
290 14 wéi to govern 聖諦為根本
291 14 wèi to be; bhū 聖諦為根本
292 14 pear 名波吒梨弗多羅
293 14 an opera 名波吒梨弗多羅
294 14 to cut; to slash 名波吒梨弗多羅
295 14 名波吒梨弗多羅
296 13 zhù to dwell; to live; to reside 二雪山住部
297 13 zhù to stop; to halt 二雪山住部
298 13 zhù to retain; to remain 二雪山住部
299 13 zhù to lodge at [temporarily] 二雪山住部
300 13 zhù verb complement 二雪山住部
301 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 二雪山住部
302 13 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 如來一剎那相應般若
303 13 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 如來一剎那相應般若
304 13 相應 xiāngying cheap; inexpensive 如來一剎那相應般若
305 13 相應 xiāngyìng response, correspond 如來一剎那相應般若
306 13 相應 xiāngyìng concomitant 如來一剎那相應般若
307 13 相應 xiāngyìng Sō-ō 如來一剎那相應般若
308 13 to go; to 於不了義經
309 13 to rely on; to depend on 於不了義經
310 13 Yu 於不了義經
311 13 a crow 於不了義經
312 13 正定 Zhèngdìng Zhending; Zhengding 若人入正定
313 13 正定 zhèng dìng Right Concentration 若人入正定
314 13 正定 zhèng dìng right meditative concentration; right concentration 若人入正定
315 13 一部 yībù radical one 從大眾部又出一部
316 13 shēng to be born; to give birth
317 13 shēng to live
318 13 shēng raw
319 13 shēng a student
320 13 shēng life
321 13 shēng to produce; to give rise
322 13 shēng alive
323 13 shēng a lifetime
324 13 shēng to initiate; to become
325 13 shēng to grow
326 13 shēng unfamiliar
327 13 shēng not experienced
328 13 shēng hard; stiff; strong
329 13 shēng having academic or professional knowledge
330 13 shēng a male role in traditional theatre
331 13 shēng gender
332 13 shēng to develop; to grow
333 13 shēng to set up
334 13 shēng a prostitute
335 13 shēng a captive
336 13 shēng a gentleman
337 13 shēng Kangxi radical 100
338 13 shēng unripe
339 13 shēng nature
340 13 shēng to inherit; to succeed
341 13 shēng destiny
342 13 shēng birth
343 13 to reach 及眾生利益
344 13 to attain 及眾生利益
345 13 to understand 及眾生利益
346 13 able to be compared to; to catch up with 及眾生利益
347 13 to be involved with; to associate with 及眾生利益
348 13 passing of a feudal title from elder to younger brother 及眾生利益
349 13 and; ca; api 及眾生利益
350 13 bitterness; bitter flavor 觀苦發弘誓
351 13 hardship; suffering 觀苦發弘誓
352 13 to make things difficult for 觀苦發弘誓
353 13 to train; to practice 觀苦發弘誓
354 13 to suffer from a misfortune 觀苦發弘誓
355 13 bitter 觀苦發弘誓
356 13 grieved; facing hardship 觀苦發弘誓
357 13 in low spirits; depressed 觀苦發弘誓
358 13 painful 觀苦發弘誓
359 13 suffering; duḥkha; dukkha 觀苦發弘誓
360 13 grandmother 依世道得至婆凡里陀如寐
361 13 old woman 依世道得至婆凡里陀如寐
362 13 bha 依世道得至婆凡里陀如寐
363 12 Kangxi radical 49 已成就法無處所
364 12 to bring to an end; to stop 已成就法無處所
365 12 to complete 已成就法無處所
366 12 to demote; to dismiss 已成就法無處所
367 12 to recover from an illness 已成就法無處所
368 12 former; pūrvaka 已成就法無處所
369 12 bottom; base; end 名婆吼輸底
370 12 origin; the cause of a situation 名婆吼輸底
371 12 to stop 名婆吼輸底
372 12 to arrive 名婆吼輸底
373 12 underneath 名婆吼輸底
374 12 a draft; an outline; a sketch 名婆吼輸底
375 12 end of month or year 名婆吼輸底
376 12 remnants 名婆吼輸底
377 12 background 名婆吼輸底
378 12 a little deep; āgādha 名婆吼輸底
379 12 百年 bǎi nián a hundred years; a century 佛滅百年後
380 12 百年 bǎi nián a lifetime 佛滅百年後
381 12 百年 bǎi nián a long time 佛滅百年後
382 12 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 更有執異則無窮
383 12 a grade; a level 更有執異則無窮
384 12 an example; a model 更有執異則無窮
385 12 a weighing device 更有執異則無窮
386 12 to grade; to rank 更有執異則無窮
387 12 to copy; to imitate; to follow 更有執異則無窮
388 12 to do 更有執異則無窮
389 12 koan; kōan; gong'an 更有執異則無窮
390 12 to arise; to get up 起眾生厭怖
391 12 to rise; to raise 起眾生厭怖
392 12 to grow out of; to bring forth; to emerge 起眾生厭怖
393 12 to appoint (to an official post); to take up a post 起眾生厭怖
394 12 to start 起眾生厭怖
395 12 to establish; to build 起眾生厭怖
396 12 to draft; to draw up (a plan) 起眾生厭怖
397 12 opening sentence; opening verse 起眾生厭怖
398 12 to get out of bed 起眾生厭怖
399 12 to recover; to heal 起眾生厭怖
400 12 to take out; to extract 起眾生厭怖
401 12 marks the beginning of an action 起眾生厭怖
402 12 marks the sufficiency of an action 起眾生厭怖
403 12 to call back from mourning 起眾生厭怖
404 12 to take place; to occur 起眾生厭怖
405 12 to conjecture 起眾生厭怖
406 12 stand up; utthāna 起眾生厭怖
407 12 arising; utpāda 起眾生厭怖
408 11 five 共說外道所立五種
409 11 fifth musical note 共說外道所立五種
410 11 Wu 共說外道所立五種
411 11 the five elements 共說外道所立五種
412 11 five; pañca 共說外道所立五種
413 11 菩薩 púsà bodhisattva 一切菩薩入胎中
414 11 菩薩 púsà bodhisattva 一切菩薩入胎中
415 11 菩薩 púsà bodhisattva 一切菩薩入胎中
416 11 extra; surplus; remainder 餘人染污衣
417 11 to remain 餘人染污衣
418 11 the time after an event 餘人染污衣
419 11 the others; the rest 餘人染污衣
420 11 additional; complementary 餘人染污衣
421 11 to depend on; to lean on 今依理教說
422 11 to comply with; to follow 今依理教說
423 11 to help 今依理教說
424 11 flourishing 今依理教說
425 11 lovable 今依理教說
426 11 bonds; substratum; upadhi 今依理教說
427 11 refuge; śaraṇa 今依理教說
428 11 reliance; pratiśaraṇa 今依理教說
429 10 聖道 shèngdào the sacred way; spiritual path 聖道言所顯
430 10 聖道 shèngdào The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 聖道言所顯
431 10 zhì Kangxi radical 133 至第二百年中
432 10 zhì to arrive 至第二百年中
433 10 zhì approach; upagama 至第二百年中
434 10 desire 菩薩欲入胎時
435 10 to desire; to wish 菩薩欲入胎時
436 10 to desire; to intend 菩薩欲入胎時
437 10 lust 菩薩欲入胎時
438 10 desire; intention; wish; kāma 菩薩欲入胎時
439 10 second-rate 梨與部次從摩訶僧耆柯部
440 10 second; secondary 梨與部次從摩訶僧耆柯部
441 10 temporary stopover; temporary lodging 梨與部次從摩訶僧耆柯部
442 10 a sequence; an order 梨與部次從摩訶僧耆柯部
443 10 to arrive 梨與部次從摩訶僧耆柯部
444 10 to be next in sequence 梨與部次從摩訶僧耆柯部
445 10 positions of the 12 Jupiter stations 梨與部次從摩訶僧耆柯部
446 10 positions of the sun and moon on the ecliptic 梨與部次從摩訶僧耆柯部
447 10 stage of a journey 梨與部次從摩訶僧耆柯部
448 10 ranks 梨與部次從摩訶僧耆柯部
449 10 an official position 梨與部次從摩訶僧耆柯部
450 10 inside 梨與部次從摩訶僧耆柯部
451 10 to hesitate 梨與部次從摩訶僧耆柯部
452 10 secondary; next; tatas 梨與部次從摩訶僧耆柯部
453 10 xíng to walk 恒平等隨心而行
454 10 xíng capable; competent 恒平等隨心而行
455 10 háng profession 恒平等隨心而行
456 10 xíng Kangxi radical 144 恒平等隨心而行
457 10 xíng to travel 恒平等隨心而行
458 10 xìng actions; conduct 恒平等隨心而行
459 10 xíng to do; to act; to practice 恒平等隨心而行
460 10 xíng all right; OK; okay 恒平等隨心而行
461 10 háng horizontal line 恒平等隨心而行
462 10 héng virtuous deeds 恒平等隨心而行
463 10 hàng a line of trees 恒平等隨心而行
464 10 hàng bold; steadfast 恒平等隨心而行
465 10 xíng to move 恒平等隨心而行
466 10 xíng to put into effect; to implement 恒平等隨心而行
467 10 xíng travel 恒平等隨心而行
468 10 xíng to circulate 恒平等隨心而行
469 10 xíng running script; running script 恒平等隨心而行
470 10 xíng temporary 恒平等隨心而行
471 10 háng rank; order 恒平等隨心而行
472 10 háng a business; a shop 恒平等隨心而行
473 10 xíng to depart; to leave 恒平等隨心而行
474 10 xíng to experience 恒平等隨心而行
475 10 xíng path; way 恒平等隨心而行
476 10 xíng xing; ballad 恒平等隨心而行
477 10 xíng Xing 恒平等隨心而行
478 10 xíng Practice 恒平等隨心而行
479 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 恒平等隨心而行
480 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 恒平等隨心而行
481 10 can; may; permissible 名可住子弟
482 10 to approve; to permit 名可住子弟
483 10 to be worth 名可住子弟
484 10 to suit; to fit 名可住子弟
485 10 khan 名可住子弟
486 10 to recover 名可住子弟
487 10 to act as 名可住子弟
488 10 to be worth; to deserve 名可住子弟
489 10 used to add emphasis 名可住子弟
490 10 beautiful 名可住子弟
491 10 Ke 名可住子弟
492 10 can; may; śakta 名可住子弟
493 10 大眾部 dàzhòng bù Mahasamghika 一大眾部
494 10 capacity; degree; a standard; a measure 無明疑他度
495 10 duó to estimate; to calculate 無明疑他度
496 10 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 無明疑他度
497 10 to save; to rescue; to liberate; to overcome 無明疑他度
498 10 musical or poetic rhythm 無明疑他度
499 10 conduct; bearing 無明疑他度
500 10 to spend time; to pass time 無明疑他度

Frequencies of all Words

Top 1092

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 83 yǒu is; are; to exist 有一大國
2 83 yǒu to have; to possess 有一大國
3 83 yǒu indicates an estimate 有一大國
4 83 yǒu indicates a large quantity 有一大國
5 83 yǒu indicates an affirmative response 有一大國
6 83 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一大國
7 83 yǒu used to compare two things 有一大國
8 83 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一大國
9 83 yǒu used before the names of dynasties 有一大國
10 83 yǒu a certain thing; what exists 有一大國
11 83 yǒu multiple of ten and ... 有一大國
12 83 yǒu abundant 有一大國
13 83 yǒu purposeful 有一大國
14 83 yǒu You 有一大國
15 83 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一大國
16 83 yǒu becoming; bhava 有一大國
17 81 ministry; department 弟子部執異
18 81 section; part; measure word for films and books 弟子部執異
19 81 section; part 弟子部執異
20 81 troops 弟子部執異
21 81 a category; a kind 弟子部執異
22 81 to command; to control 弟子部執異
23 81 radical 弟子部執異
24 81 headquarters 弟子部執異
25 81 unit 弟子部執異
26 81 to put in order; to arrange 弟子部執異
27 60 shì is; are; am; to be 是諸佛正教
28 60 shì is exactly 是諸佛正教
29 60 shì is suitable; is in contrast 是諸佛正教
30 60 shì this; that; those 是諸佛正教
31 60 shì really; certainly 是諸佛正教
32 60 shì correct; yes; affirmative 是諸佛正教
33 60 shì true 是諸佛正教
34 60 shì is; has; exists 是諸佛正教
35 60 shì used between repetitions of a word 是諸佛正教
36 60 shì a matter; an affair 是諸佛正教
37 60 shì Shi 是諸佛正教
38 60 shì is; bhū 是諸佛正教
39 60 shì this; idam 是諸佛正教
40 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如佛言所顯
41 45 suǒ an office; an institute 如佛言所顯
42 45 suǒ introduces a relative clause 如佛言所顯
43 45 suǒ it 如佛言所顯
44 45 suǒ if; supposing 如佛言所顯
45 45 suǒ a few; various; some 如佛言所顯
46 45 suǒ a place; a location 如佛言所顯
47 45 suǒ indicates a passive voice 如佛言所顯
48 45 suǒ that which 如佛言所顯
49 45 suǒ an ordinal number 如佛言所顯
50 45 suǒ meaning 如佛言所顯
51 45 suǒ garrison 如佛言所顯
52 45 suǒ place; pradeśa 如佛言所顯
53 45 suǒ that which; yad 如佛言所顯
54 44 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 弟子部執異
55 44 zhí a post; a position; a job 弟子部執異
56 44 zhí to grasp; to hold 弟子部執異
57 44 zhí to govern; to administer; to be in charge of 弟子部執異
58 44 zhí to arrest; to capture 弟子部執異
59 44 zhí to maintain; to guard 弟子部執異
60 44 zhí to block up 弟子部執異
61 44 zhí to engage in 弟子部執異
62 44 zhí to link up; to draw in 弟子部執異
63 44 zhí a good friend 弟子部執異
64 44 zhí proof; certificate; receipt; voucher 弟子部執異
65 44 zhí grasping; grāha 弟子部執異
66 38 no 威德勢力無減
67 38 Kangxi radical 71 威德勢力無減
68 38 to not have; without 威德勢力無減
69 38 has not yet 威德勢力無減
70 38 mo 威德勢力無減
71 38 do not 威德勢力無減
72 38 not; -less; un- 威德勢力無減
73 38 regardless of 威德勢力無減
74 38 to not have 威德勢力無減
75 38 um 威德勢力無減
76 38 Wu 威德勢力無減
77 38 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 威德勢力無減
78 38 not; non- 威德勢力無減
79 38 mo 威德勢力無減
80 35 míng measure word for people 名波吒梨弗多羅
81 35 míng fame; renown; reputation 名波吒梨弗多羅
82 35 míng a name; personal name; designation 名波吒梨弗多羅
83 35 míng rank; position 名波吒梨弗多羅
84 35 míng an excuse 名波吒梨弗多羅
85 35 míng life 名波吒梨弗多羅
86 35 míng to name; to call 名波吒梨弗多羅
87 35 míng to express; to describe 名波吒梨弗多羅
88 35 míng to be called; to have the name 名波吒梨弗多羅
89 35 míng to own; to possess 名波吒梨弗多羅
90 35 míng famous; renowned 名波吒梨弗多羅
91 35 míng moral 名波吒梨弗多羅
92 35 míng name; naman 名波吒梨弗多羅
93 35 míng fame; renown; yasas 名波吒梨弗多羅
94 34 一切 yīqiè all; every; everything 從說一切有
95 34 一切 yīqiè temporary 從說一切有
96 34 一切 yīqiè the same 從說一切有
97 34 一切 yīqiè generally 從說一切有
98 34 一切 yīqiè all, everything 從說一切有
99 34 一切 yīqiè all; sarva 從說一切有
100 31 meaning; sense 思擇如此義
101 31 justice; right action; righteousness 思擇如此義
102 31 artificial; man-made; fake 思擇如此義
103 31 chivalry; generosity 思擇如此義
104 31 just; righteous 思擇如此義
105 31 adopted 思擇如此義
106 31 a relationship 思擇如此義
107 31 volunteer 思擇如此義
108 31 something suitable 思擇如此義
109 31 a martyr 思擇如此義
110 31 a law 思擇如此義
111 31 Yi 思擇如此義
112 31 Righteousness 思擇如此義
113 31 aim; artha 思擇如此義
114 30 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 須氀多阿
115 30 duó many; much 須氀多阿
116 30 duō more 須氀多阿
117 30 duō an unspecified extent 須氀多阿
118 30 duō used in exclamations 須氀多阿
119 30 duō excessive 須氀多阿
120 30 duō to what extent 須氀多阿
121 30 duō abundant 須氀多阿
122 30 duō to multiply; to acrue 須氀多阿
123 30 duō mostly 須氀多阿
124 30 duō simply; merely 須氀多阿
125 30 duō frequently 須氀多阿
126 30 duō very 須氀多阿
127 30 duō Duo 須氀多阿
128 30 duō ta 須氀多阿
129 30 duō many; bahu 須氀多阿
130 29 and 隨眠煩惱與心相離
131 29 to give 隨眠煩惱與心相離
132 29 together with 隨眠煩惱與心相離
133 29 interrogative particle 隨眠煩惱與心相離
134 29 to accompany 隨眠煩惱與心相離
135 29 to particate in 隨眠煩惱與心相離
136 29 of the same kind 隨眠煩惱與心相離
137 29 to help 隨眠煩惱與心相離
138 29 for 隨眠煩惱與心相離
139 29 and; ca 隨眠煩惱與心相離
140 28 also; too 亦名說因部
141 28 but 亦名說因部
142 28 this; he; she 亦名說因部
143 28 although; even though 亦名說因部
144 28 already 亦名說因部
145 28 particle with no meaning 亦名說因部
146 28 Yi 亦名說因部
147 27 ruò to seem; to be like; as 若知佛正教
148 27 ruò seemingly 若知佛正教
149 27 ruò if 若知佛正教
150 27 ruò you 若知佛正教
151 27 ruò this; that 若知佛正教
152 27 ruò and; or 若知佛正教
153 27 ruò as for; pertaining to 若知佛正教
154 27 pomegranite 若知佛正教
155 27 ruò to choose 若知佛正教
156 27 ruò to agree; to accord with; to conform to 若知佛正教
157 27 ruò thus 若知佛正教
158 27 ruò pollia 若知佛正教
159 27 ruò Ruo 若知佛正教
160 27 ruò only then 若知佛正教
161 27 ja 若知佛正教
162 27 jñā 若知佛正教
163 27 ruò if; yadi 若知佛正教
164 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今依理教說
165 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今依理教說
166 27 shuì to persuade 今依理教說
167 27 shuō to teach; to recite; to explain 今依理教說
168 27 shuō a doctrine; a theory 今依理教說
169 27 shuō to claim; to assert 今依理教說
170 27 shuō allocution 今依理教說
171 27 shuō to criticize; to scold 今依理教說
172 27 shuō to indicate; to refer to 今依理教說
173 27 shuō speach; vāda 今依理教說
174 27 shuō to speak; bhāṣate 今依理教說
175 27 shuō to instruct 今依理教說
176 27 one 部執異論一卷
177 27 Kangxi radical 1 部執異論一卷
178 27 as soon as; all at once 部執異論一卷
179 27 pure; concentrated 部執異論一卷
180 27 whole; all 部執異論一卷
181 27 first 部執異論一卷
182 27 the same 部執異論一卷
183 27 each 部執異論一卷
184 27 certain 部執異論一卷
185 27 throughout 部執異論一卷
186 27 used in between a reduplicated verb 部執異論一卷
187 27 sole; single 部執異論一卷
188 27 a very small amount 部執異論一卷
189 27 Yi 部執異論一卷
190 27 other 部執異論一卷
191 27 to unify 部執異論一卷
192 27 accidentally; coincidentally 部執異論一卷
193 27 abruptly; suddenly 部執異論一卷
194 27 or 部執異論一卷
195 27 one; eka 部執異論一卷
196 26 xīn heart [organ] 令生樂信無厭足心
197 26 xīn Kangxi radical 61 令生樂信無厭足心
198 26 xīn mind; consciousness 令生樂信無厭足心
199 26 xīn the center; the core; the middle 令生樂信無厭足心
200 26 xīn one of the 28 star constellations 令生樂信無厭足心
201 26 xīn heart 令生樂信無厭足心
202 26 xīn emotion 令生樂信無厭足心
203 26 xīn intention; consideration 令生樂信無厭足心
204 26 xīn disposition; temperament 令生樂信無厭足心
205 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令生樂信無厭足心
206 25 this; these 此四大眾
207 25 in this way 此四大眾
208 25 otherwise; but; however; so 此四大眾
209 25 at this time; now; here 此四大眾
210 25 this; here; etad 此四大眾
211 23 de potential marker 五得多聞
212 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 五得多聞
213 23 děi must; ought to 五得多聞
214 23 děi to want to; to need to 五得多聞
215 23 děi must; ought to 五得多聞
216 23 de 五得多聞
217 23 de infix potential marker 五得多聞
218 23 to result in 五得多聞
219 23 to be proper; to fit; to suit 五得多聞
220 23 to be satisfied 五得多聞
221 23 to be finished 五得多聞
222 23 de result of degree 五得多聞
223 23 de marks completion of an action 五得多聞
224 23 děi satisfying 五得多聞
225 23 to contract 五得多聞
226 23 marks permission or possibility 五得多聞
227 23 expressing frustration 五得多聞
228 23 to hear 五得多聞
229 23 to have; there is 五得多聞
230 23 marks time passed 五得多聞
231 23 obtain; attain; prāpta 五得多聞
232 21 běn measure word for books 十一說度部此諸部是執義本
233 21 běn this (city, week, etc) 十一說度部此諸部是執義本
234 21 běn originally; formerly 十一說度部此諸部是執義本
235 21 běn to be one's own 十一說度部此諸部是執義本
236 21 běn origin; source; root; foundation; basis 十一說度部此諸部是執義本
237 21 běn the roots of a plant 十一說度部此諸部是執義本
238 21 běn self 十一說度部此諸部是執義本
239 21 běn measure word for flowering plants 十一說度部此諸部是執義本
240 21 běn capital 十一說度部此諸部是執義本
241 21 běn main; central; primary 十一說度部此諸部是執義本
242 21 běn according to 十一說度部此諸部是執義本
243 21 běn a version; an edition 十一說度部此諸部是執義本
244 21 běn a memorial [presented to the emperor] 十一說度部此諸部是執義本
245 21 běn a book 十一說度部此諸部是執義本
246 21 běn trunk of a tree 十一說度部此諸部是執義本
247 21 běn to investigate the root of 十一說度部此諸部是執義本
248 21 běn a manuscript for a play 十一說度部此諸部是執義本
249 21 běn Ben 十一說度部此諸部是執義本
250 21 běn root; origin; mula 十一說度部此諸部是執義本
251 21 běn becoming, being, existing; bhava 十一說度部此諸部是執義本
252 21 běn former; previous; pūrva 十一說度部此諸部是執義本
253 21 如來 rúlái Tathagata 損如來正教
254 21 如來 Rúlái Tathagata 損如來正教
255 21 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 損如來正教
256 21 axe-handle 王名阿輸柯
257 21 a stalk; a bough 王名阿輸柯
258 21 a stalk; a bough 王名阿輸柯
259 21 ka 王名阿輸柯
260 21 阿羅漢 āluóhàn Arhat 有阿羅漢
261 21 阿羅漢 Āluóhàn arhat 有阿羅漢
262 21 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 有阿羅漢
263 21 sān three 三多聞
264 21 sān third 三多聞
265 21 sān more than two 三多聞
266 21 sān very few 三多聞
267 21 sān repeatedly 三多聞
268 21 sān San 三多聞
269 21 sān three; tri 三多聞
270 21 sān sa 三多聞
271 21 sān three kinds; trividha 三多聞
272 21 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 方晏反
273 21 fǎn instead; anti- 方晏反
274 21 fǎn to rebel; to oppose 方晏反
275 21 fǎn to go back; to return 方晏反
276 21 fǎn to combat; to rebel 方晏反
277 21 fǎn the fanqie phonetic system 方晏反
278 21 fǎn on the contrary 方晏反
279 21 fǎn a counter-revolutionary 方晏反
280 21 fǎn to flip; to turn over 方晏反
281 21 fǎn to take back; to give back 方晏反
282 21 fǎn to reason by analogy 方晏反
283 21 fǎn to introspect 方晏反
284 21 fān to reverse a verdict 方晏反
285 21 fǎn opposed; viruddha 方晏反
286 20 zhōng middle 猶如沙中金
287 20 zhōng medium; medium sized 猶如沙中金
288 20 zhōng China 猶如沙中金
289 20 zhòng to hit the mark 猶如沙中金
290 20 zhōng in; amongst 猶如沙中金
291 20 zhōng midday 猶如沙中金
292 20 zhōng inside 猶如沙中金
293 20 zhōng during 猶如沙中金
294 20 zhōng Zhong 猶如沙中金
295 20 zhōng intermediary 猶如沙中金
296 20 zhōng half 猶如沙中金
297 20 zhōng just right; suitably 猶如沙中金
298 20 zhōng while 猶如沙中金
299 20 zhòng to reach; to attain 猶如沙中金
300 20 zhòng to suffer; to infect 猶如沙中金
301 20 zhòng to obtain 猶如沙中金
302 20 zhòng to pass an exam 猶如沙中金
303 20 zhōng middle 猶如沙中金
304 20 chū to go out; to leave 又出三部
305 20 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 又出三部
306 20 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 又出三部
307 20 chū to extend; to spread 又出三部
308 20 chū to appear 又出三部
309 20 chū to exceed 又出三部
310 20 chū to publish; to post 又出三部
311 20 chū to take up an official post 又出三部
312 20 chū to give birth 又出三部
313 20 chū a verb complement 又出三部
314 20 chū to occur; to happen 又出三部
315 20 chū to divorce 又出三部
316 20 chū to chase away 又出三部
317 20 chū to escape; to leave 又出三部
318 20 chū to give 又出三部
319 20 chū to emit 又出三部
320 20 chū quoted from 又出三部
321 20 chū to go out; to leave 又出三部
322 20 cóng from 從大眾部
323 20 cóng to follow 從大眾部
324 20 cóng past; through 從大眾部
325 20 cóng to comply; to submit; to defer 從大眾部
326 20 cóng to participate in something 從大眾部
327 20 cóng to use a certain method or principle 從大眾部
328 20 cóng usually 從大眾部
329 20 cóng something secondary 從大眾部
330 20 cóng remote relatives 從大眾部
331 20 cóng secondary 從大眾部
332 20 cóng to go on; to advance 從大眾部
333 20 cōng at ease; informal 從大眾部
334 20 zòng a follower; a supporter 從大眾部
335 20 zòng to release 從大眾部
336 20 zòng perpendicular; longitudinal 從大眾部
337 20 cóng receiving; upādāya 從大眾部
338 19 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 不為煩惱業繫縛故受此生
339 19 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 不為煩惱業繫縛故受此生
340 19 煩惱 fánnǎo defilement 不為煩惱業繫縛故受此生
341 19 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 不為煩惱業繫縛故受此生
342 19 yòu again; also 又出三部
343 19 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又出三部
344 19 yòu Kangxi radical 29 又出三部
345 19 yòu and 又出三部
346 19 yòu furthermore 又出三部
347 19 yòu in addition 又出三部
348 19 yòu but 又出三部
349 19 yòu again; also; moreover; punar 又出三部
350 19 different; other 弟子部執異
351 19 to distinguish; to separate; to discriminate 弟子部執異
352 19 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 弟子部執異
353 19 unfamiliar; foreign 弟子部執異
354 19 unusual; strange; surprising 弟子部執異
355 19 to marvel; to wonder 弟子部執異
356 19 another; other 弟子部執異
357 19 distinction; viśeṣa 弟子部執異
358 18 rén person; people; a human being 餘人染污衣
359 18 rén Kangxi radical 9 餘人染污衣
360 18 rén a kind of person 餘人染污衣
361 18 rén everybody 餘人染污衣
362 18 rén adult 餘人染污衣
363 18 rén somebody; others 餘人染污衣
364 18 rén an upright person 餘人染污衣
365 18 rén person; manuṣya 餘人染污衣
366 18 zhū all; many; various 十一說度部此諸部是執義本
367 18 zhū Zhu 十一說度部此諸部是執義本
368 18 zhū all; members of the class 十一說度部此諸部是執義本
369 18 zhū interrogative particle 十一說度部此諸部是執義本
370 18 zhū him; her; them; it 十一說度部此諸部是執義本
371 18 zhū of; in 十一說度部此諸部是執義本
372 18 zhū all; many; sarva 十一說度部此諸部是執義本
373 18 èr two 二外邊眾
374 18 èr Kangxi radical 7 二外邊眾
375 18 èr second 二外邊眾
376 18 èr twice; double; di- 二外邊眾
377 18 èr another; the other 二外邊眾
378 18 èr more than one kind 二外邊眾
379 18 èr two; dvā; dvi 二外邊眾
380 18 èr both; dvaya 二外邊眾
381 18 method; way 切法
382 18 France 切法
383 18 the law; rules; regulations 切法
384 18 the teachings of the Buddha; Dharma 切法
385 18 a standard; a norm 切法
386 18 an institution 切法
387 18 to emulate 切法
388 18 magic; a magic trick 切法
389 18 punishment 切法
390 18 Fa 切法
391 18 a precedent 切法
392 18 a classification of some kinds of Han texts 切法
393 18 relating to a ceremony or rite 切法
394 18 Dharma 切法
395 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 切法
396 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 切法
397 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 切法
398 18 quality; characteristic 切法
399 16 not; no 唯不作五逆
400 16 expresses that a certain condition cannot be acheived 唯不作五逆
401 16 as a correlative 唯不作五逆
402 16 no (answering a question) 唯不作五逆
403 16 forms a negative adjective from a noun 唯不作五逆
404 16 at the end of a sentence to form a question 唯不作五逆
405 16 to form a yes or no question 唯不作五逆
406 16 infix potential marker 唯不作五逆
407 16 no; na 唯不作五逆
408 16 to enter 生故入惡道
409 16 Kangxi radical 11 生故入惡道
410 16 radical 生故入惡道
411 16 income 生故入惡道
412 16 to conform with 生故入惡道
413 16 to descend 生故入惡道
414 16 the entering tone 生故入惡道
415 16 to pay 生故入惡道
416 16 to join 生故入惡道
417 16 entering; praveśa 生故入惡道
418 16 entered; attained; āpanna 生故入惡道
419 15 such as; for example; for instance 如言執故失
420 15 if 如言執故失
421 15 in accordance with 如言執故失
422 15 to be appropriate; should; with regard to 如言執故失
423 15 this 如言執故失
424 15 it is so; it is thus; can be compared with 如言執故失
425 15 to go to 如言執故失
426 15 to meet 如言執故失
427 15 to appear; to seem; to be like 如言執故失
428 15 at least as good as 如言執故失
429 15 and 如言執故失
430 15 or 如言執故失
431 15 but 如言執故失
432 15 then 如言執故失
433 15 naturally 如言執故失
434 15 expresses a question or doubt 如言執故失
435 15 you 如言執故失
436 15 the second lunar month 如言執故失
437 15 in; at 如言執故失
438 15 Ru 如言執故失
439 15 Thus 如言執故失
440 15 thus; tathā 如言執故失
441 15 like; iva 如言執故失
442 15 suchness; tathatā 如言執故失
443 14 dìng to decide 勝智定悲心
444 14 dìng certainly; definitely 勝智定悲心
445 14 dìng to determine 勝智定悲心
446 14 dìng to calm down 勝智定悲心
447 14 dìng to set; to fix 勝智定悲心
448 14 dìng to book; to subscribe to; to order 勝智定悲心
449 14 dìng still 勝智定悲心
450 14 dìng Concentration 勝智定悲心
451 14 dìng meditative concentration; meditation 勝智定悲心
452 14 he; him 無明疑他度
453 14 another aspect 無明疑他度
454 14 other; another; some other 無明疑他度
455 14 everybody 無明疑他度
456 14 other 無明疑他度
457 14 tuō other; another; some other 無明疑他度
458 14 tha 無明疑他度
459 14 ṭha 無明疑他度
460 14 other; anya 無明疑他度
461 14 fēi not; non-; un- 二非思擇
462 14 fēi Kangxi radical 175 二非思擇
463 14 fēi wrong; bad; untruthful 二非思擇
464 14 fēi different 二非思擇
465 14 fēi to not be; to not have 二非思擇
466 14 fēi to violate; to be contrary to 二非思擇
467 14 fēi Africa 二非思擇
468 14 fēi to slander 二非思擇
469 14 fěi to avoid 二非思擇
470 14 fēi must 二非思擇
471 14 fēi an error 二非思擇
472 14 fēi a problem; a question 二非思擇
473 14 fēi evil 二非思擇
474 14 fēi besides; except; unless 二非思擇
475 14 wèi for; to 聖諦為根本
476 14 wèi because of 聖諦為根本
477 14 wéi to act as; to serve 聖諦為根本
478 14 wéi to change into; to become 聖諦為根本
479 14 wéi to be; is 聖諦為根本
480 14 wéi to do 聖諦為根本
481 14 wèi for 聖諦為根本
482 14 wèi because of; for; to 聖諦為根本
483 14 wèi to 聖諦為根本
484 14 wéi in a passive construction 聖諦為根本
485 14 wéi forming a rehetorical question 聖諦為根本
486 14 wéi forming an adverb 聖諦為根本
487 14 wéi to add emphasis 聖諦為根本
488 14 wèi to support; to help 聖諦為根本
489 14 wéi to govern 聖諦為根本
490 14 wèi to be; bhū 聖諦為根本
491 14 pear 名波吒梨弗多羅
492 14 an opera 名波吒梨弗多羅
493 14 to cut; to slash 名波吒梨弗多羅
494 14 名波吒梨弗多羅
495 13 zhù to dwell; to live; to reside 二雪山住部
496 13 zhù to stop; to halt 二雪山住部
497 13 zhù to retain; to remain 二雪山住部
498 13 zhù to lodge at [temporarily] 二雪山住部
499 13 zhù firmly; securely 二雪山住部
500 13 zhù verb complement 二雪山住部

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhí grasping; grāha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. Righteousness
  2. aim; artha
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
跋陀与尼与 跋陀與尼與 98 Bhadrayānika
部执异论 部執異論 98 Samayabhedoparacanacakra; Bu Zhi Yi Lun
达谟多梨与 達謨多梨與 100 Dharmôttarīya
达摩及多 達摩及多 100 Dharmaguptaka
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
得多闻部 得多聞部 100 Bahuśrutīya
多罗 多羅 100 Tara
多闻部 多聞部 68 Bahuśrutīya
法护部 法護部 102 Dharmaguptaka
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法上部 102 Dharmôttarīya
分别说部 分別說部 102 Vibhajyavada
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
浮陀 102 Buddha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒生 恆生 104 Hang Seng
灰山住部 104 Kaukkuṭika; Gokulika
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆诃利柯部 婆訶利柯部 112 Ekavyāvahārika
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说度部 說度部 115 Sautrāntika; Sautrantika
说经部 說經部 115 Sautrāntika; Sautrantika
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
说因部 說因部 115 Hetuvādinaḥ
天友 116 Vasumitra
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Aryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
贤乘部 賢乘部 120 Bhadrayānīya
醯兜婆拖部 120 Hetuvādapūrva Sthavirāḥ
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
雪山 120 Himalayan Mountains
雪山部 120 Haimavatāḥ
须氀多阿半那 須氀多阿半那 120 Srotaapanna
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
一说部 一說部 121 Ekavyāvahārika
有部 121 Sarvāstivāda
正地部 122 Mahīśāsaka
正量弟子部 122 Sammatiya School
正生 122 Zhengsheng
支提山部 122 Caitika

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 152.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不了义经 不了義經 98 texts that do not explain the meaning
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成就法 99 sadhana; sādhana
出胎 99 for a Buddha to be reborn
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
道分 100 destiny to become a Buddha
多身 100 many existences
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二摄 二攝 195 two kinds of help
二业 二業 195 two kinds of karma
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
弗伽罗 弗伽羅 102 pudgala; individual; person
弘誓 104 great vows
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九结 九結 106 nine bonds
偈言 106 a verse; a gatha
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
客尘 客塵 107 external taint
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
离欲 離欲 108 free of desire
两部 兩部 108 two realms
了义 了義 108 nītārtha; definitive
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名僧 109 renowned monastic
名曰 109 to be named; to be called
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三部 115 three divisions
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色界 115 realm of form; rupadhatu
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
世第一法 115 the foremost dharma
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
十善 115 the ten virtues
寿量 壽量 115 Lifespan
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四念 115 four bases of mindfulness
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四山 115 four mountains
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四果 115 four fruits
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无身 無身 119 no-body
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
心法 120 mental objects
信根 120 faith; the root of faith
信乐 信樂 120 joy of believing
心心 120 the mind and mental conditions
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
修得 120 cultivation; parijaya
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业系 業繫 121 karmic connections; karmic bonds
一法 121 one dharma; one thing
一偈 121 one gatha; a single gatha
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切入 121 kasina
一切声 一切聲 121 every sound
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切经 一切經 121 all scriptures
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
折伏 122 to refute
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti