Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 30

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 66 shí time; a point or period of time 賢劫初成時
2 66 shí a season; a quarter of a year 賢劫初成時
3 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 賢劫初成時
4 66 shí fashionable 賢劫初成時
5 66 shí fate; destiny; luck 賢劫初成時
6 66 shí occasion; opportunity; chance 賢劫初成時
7 66 shí tense 賢劫初成時
8 66 shí particular; special 賢劫初成時
9 66 shí to plant; to cultivate 賢劫初成時
10 66 shí an era; a dynasty 賢劫初成時
11 66 shí time [abstract] 賢劫初成時
12 66 shí seasonal 賢劫初成時
13 66 shí to wait upon 賢劫初成時
14 66 shí hour 賢劫初成時
15 66 shí appropriate; proper; timely 賢劫初成時
16 66 shí Shi 賢劫初成時
17 66 shí a present; currentlt 賢劫初成時
18 66 shí time; kāla 賢劫初成時
19 66 shí at that time; samaya 賢劫初成時
20 59 zēng to increase; to add to; to augment 百年增
21 59 zēng duplicated; repeated 百年增
22 59 zēng to increase; vṛdh 百年增
23 59 zēng accumulation; upacaya 百年增
24 57 jiǎn to deduct; to subtract 百年命減一年
25 57 jiǎn to reduce 百年命減一年
26 57 jiǎn to be less than; to be not as good as 百年命減一年
27 57 jiǎn to mitigate; to relieve 百年命減一年
28 57 jiǎn to contribute; to donate 百年命減一年
29 57 jiǎn subtraction 百年命減一年
30 57 jiǎn Jian 百年命減一年
31 57 jiǎn diminish; apakarṣa 百年命減一年
32 52 zhì Kangxi radical 133 樓至成佛
33 52 zhì to arrive 樓至成佛
34 52 zhì approach; upagama 樓至成佛
35 52 one 克論此方一須彌山南洲之化事
36 52 Kangxi radical 1 克論此方一須彌山南洲之化事
37 52 pure; concentrated 克論此方一須彌山南洲之化事
38 52 first 克論此方一須彌山南洲之化事
39 52 the same 克論此方一須彌山南洲之化事
40 52 sole; single 克論此方一須彌山南洲之化事
41 52 a very small amount 克論此方一須彌山南洲之化事
42 52 Yi 克論此方一須彌山南洲之化事
43 52 other 克論此方一須彌山南洲之化事
44 52 to unify 克論此方一須彌山南洲之化事
45 52 accidentally; coincidentally 克論此方一須彌山南洲之化事
46 52 abruptly; suddenly 克論此方一須彌山南洲之化事
47 52 one; eka 克論此方一須彌山南洲之化事
48 47 wéi to act as; to serve 為明此義
49 47 wéi to change into; to become 為明此義
50 47 wéi to be; is 為明此義
51 47 wéi to do 為明此義
52 47 wèi to support; to help 為明此義
53 47 wéi to govern 為明此義
54 47 wèi to be; bhū 為明此義
55 47 huài bad; spoiled; broken; defective 住壞空四中為一大劫
56 47 huài to go bad; to break 住壞空四中為一大劫
57 47 huài to defeat 住壞空四中為一大劫
58 47 huài sinister; evil 住壞空四中為一大劫
59 47 huài to decline; to wane 住壞空四中為一大劫
60 47 huài to wreck; to break; to destroy 住壞空四中為一大劫
61 47 huài breaking; bheda 住壞空四中為一大劫
62 44 小劫 xiǎojié antarākalpa; intermediate kalpa 一增為一小劫
63 43 zhī to go 已粗陳於釋迦本紀之
64 43 zhī to arrive; to go 已粗陳於釋迦本紀之
65 43 zhī is 已粗陳於釋迦本紀之
66 43 zhī to use 已粗陳於釋迦本紀之
67 43 zhī Zhi 已粗陳於釋迦本紀之
68 43 zhī winding 已粗陳於釋迦本紀之
69 42 jié to coerce; to threaten; to menace 二十增減為一中劫
70 42 jié take by force; to plunder 二十增減為一中劫
71 42 jié a disaster; catastrophe 二十增減為一中劫
72 42 jié a strategy in weiqi 二十增減為一中劫
73 42 jié a kalpa; an eon 二十增減為一中劫
74 35 rén person; people; a human being 必有一人
75 35 rén Kangxi radical 9 必有一人
76 35 rén a kind of person 必有一人
77 35 rén everybody 必有一人
78 35 rén adult 必有一人
79 35 rén somebody; others 必有一人
80 35 rén an upright person 必有一人
81 35 rén person; manuṣya 必有一人
82 34 Buddha; Awakened One 用明七佛繼興及今佛
83 34 relating to Buddhism 用明七佛繼興及今佛
84 34 a statue or image of a Buddha 用明七佛繼興及今佛
85 34 a Buddhist text 用明七佛繼興及今佛
86 34 to touch; to stroke 用明七佛繼興及今佛
87 34 Buddha 用明七佛繼興及今佛
88 34 Buddha; Awakened One 用明七佛繼興及今佛
89 30 zhě ca 今言七佛者
90 30 to arise; to get up 大風起
91 30 to rise; to raise 大風起
92 30 to grow out of; to bring forth; to emerge 大風起
93 30 to appoint (to an official post); to take up a post 大風起
94 30 to start 大風起
95 30 to establish; to build 大風起
96 30 to draft; to draw up (a plan) 大風起
97 30 opening sentence; opening verse 大風起
98 30 to get out of bed 大風起
99 30 to recover; to heal 大風起
100 30 to take out; to extract 大風起
101 30 marks the beginning of an action 大風起
102 30 marks the sufficiency of an action 大風起
103 30 to call back from mourning 大風起
104 30 to take place; to occur 大風起
105 30 to conjecture 大風起
106 30 stand up; utthāna 大風起
107 30 arising; utpāda 大風起
108 27 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 總成
109 27 chéng to become; to turn into 總成
110 27 chéng to grow up; to ripen; to mature 總成
111 27 chéng to set up; to establish; to develop; to form 總成
112 27 chéng a full measure of 總成
113 27 chéng whole 總成
114 27 chéng set; established 總成
115 27 chéng to reache a certain degree; to amount to 總成
116 27 chéng to reconcile 總成
117 27 chéng to resmble; to be similar to 總成
118 27 chéng composed of 總成
119 27 chéng a result; a harvest; an achievement 總成
120 27 chéng capable; able; accomplished 總成
121 27 chéng to help somebody achieve something 總成
122 27 chéng Cheng 總成
123 27 chéng Become 總成
124 27 chéng becoming; bhāva 總成
125 25 shēng to be born; to give birth 以指試嘗遂生
126 25 shēng to live 以指試嘗遂生
127 25 shēng raw 以指試嘗遂生
128 25 shēng a student 以指試嘗遂生
129 25 shēng life 以指試嘗遂生
130 25 shēng to produce; to give rise 以指試嘗遂生
131 25 shēng alive 以指試嘗遂生
132 25 shēng a lifetime 以指試嘗遂生
133 25 shēng to initiate; to become 以指試嘗遂生
134 25 shēng to grow 以指試嘗遂生
135 25 shēng unfamiliar 以指試嘗遂生
136 25 shēng not experienced 以指試嘗遂生
137 25 shēng hard; stiff; strong 以指試嘗遂生
138 25 shēng having academic or professional knowledge 以指試嘗遂生
139 25 shēng a male role in traditional theatre 以指試嘗遂生
140 25 shēng gender 以指試嘗遂生
141 25 shēng to develop; to grow 以指試嘗遂生
142 25 shēng to set up 以指試嘗遂生
143 25 shēng a prostitute 以指試嘗遂生
144 25 shēng a captive 以指試嘗遂生
145 25 shēng a gentleman 以指試嘗遂生
146 25 shēng Kangxi radical 100 以指試嘗遂生
147 25 shēng unripe 以指試嘗遂生
148 25 shēng nature 以指試嘗遂生
149 25 shēng to inherit; to succeed 以指試嘗遂生
150 25 shēng destiny 以指試嘗遂生
151 25 shēng birth 以指試嘗遂生
152 25 shēng arise; produce; utpad 以指試嘗遂生
153 25 jīng to go through; to experience 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
154 25 jīng a sutra; a scripture 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
155 25 jīng warp 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
156 25 jīng longitude 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
157 25 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
158 25 jīng a woman's period 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
159 25 jīng to bear; to endure 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
160 25 jīng to hang; to die by hanging 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
161 25 jīng classics 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
162 25 jīng to be frugal; to save 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
163 25 jīng a classic; a scripture; canon 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
164 25 jīng a standard; a norm 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
165 25 jīng a section of a Confucian work 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
166 25 jīng to measure 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
167 25 jīng human pulse 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
168 25 jīng menstruation; a woman's period 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
169 25 jīng sutra; discourse 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
170 25 萬歲 wàn suì ten thousand years 人壽八萬歲
171 25 萬歲 wàn suì Your Majesty 人壽八萬歲
172 25 萬歲 wàn suì for a ruler to due 人壽八萬歲
173 25 萬歲 wàn suì to wish long life 人壽八萬歲
174 24 to use; to grasp 承之以彌勒下生
175 24 to rely on 承之以彌勒下生
176 24 to regard 承之以彌勒下生
177 24 to be able to 承之以彌勒下生
178 24 to order; to command 承之以彌勒下生
179 24 used after a verb 承之以彌勒下生
180 24 a reason; a cause 承之以彌勒下生
181 24 Israel 承之以彌勒下生
182 24 Yi 承之以彌勒下生
183 24 use; yogena 承之以彌勒下生
184 24 seven 人壽七萬歲出
185 24 a genre of poetry 人壽七萬歲出
186 24 seventh day memorial ceremony 人壽七萬歲出
187 24 seven; sapta 人壽七萬歲出
188 24 shòu old age; long life 以人壽八萬
189 24 shòu lifespan 以人壽八萬
190 24 shòu age 以人壽八萬
191 24 shòu birthday 以人壽八萬
192 24 shòu Shou 以人壽八萬
193 24 shòu to give gold or silk in congratulations 以人壽八萬
194 24 shòu used in preparation for death 以人壽八萬
195 24 shòu long life; āyus 以人壽八萬
196 23 eight 以人壽八萬
197 23 Kangxi radical 12 以人壽八萬
198 23 eighth 以人壽八萬
199 23 all around; all sides 以人壽八萬
200 23 eight; aṣṭa 以人壽八萬
201 22 二十 èrshí twenty 二十增減為一中劫
202 22 二十 èrshí twenty; vimsati 二十增減為一中劫
203 22 nián year 百年命減一年
204 22 nián New Year festival 百年命減一年
205 22 nián age 百年命減一年
206 22 nián life span; life expectancy 百年命減一年
207 22 nián an era; a period 百年命減一年
208 22 nián a date 百年命減一年
209 22 nián time; years 百年命減一年
210 22 nián harvest 百年命減一年
211 22 nián annual; every year 百年命減一年
212 22 nián year; varṣa 百年命減一年
213 22 to go; to 已粗陳於釋迦本紀之
214 22 to rely on; to depend on 已粗陳於釋迦本紀之
215 22 Yu 已粗陳於釋迦本紀之
216 22 a crow 已粗陳於釋迦本紀之
217 22 Kangxi radical 49 已粗陳於釋迦本紀之
218 22 to bring to an end; to stop 已粗陳於釋迦本紀之
219 22 to complete 已粗陳於釋迦本紀之
220 22 to demote; to dismiss 已粗陳於釋迦本紀之
221 22 to recover from an illness 已粗陳於釋迦本紀之
222 22 former; pūrvaka 已粗陳於釋迦本紀之
223 22 wàn ten thousand 以人壽八萬
224 22 wàn many; myriad; innumerable 以人壽八萬
225 22 wàn Wan 以人壽八萬
226 22 Mo 以人壽八萬
227 22 wàn scorpion dance 以人壽八萬
228 22 wàn ten thousand; myriad; ayuta 以人壽八萬
229 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 還得一千年
230 22 děi to want to; to need to 還得一千年
231 22 děi must; ought to 還得一千年
232 22 de 還得一千年
233 22 de infix potential marker 還得一千年
234 22 to result in 還得一千年
235 22 to be proper; to fit; to suit 還得一千年
236 22 to be satisfied 還得一千年
237 22 to be finished 還得一千年
238 22 děi satisfying 還得一千年
239 22 to contract 還得一千年
240 22 to hear 還得一千年
241 22 to have; there is 還得一千年
242 22 marks time passed 還得一千年
243 22 obtain; attain; prāpta 還得一千年
244 21 suì age 四千歲
245 21 suì years 四千歲
246 21 suì time 四千歲
247 21 suì annual harvest 四千歲
248 21 suì year; varṣa 四千歲
249 21 èr two 時眾生并取二日糧
250 21 èr Kangxi radical 7 時眾生并取二日糧
251 21 èr second 時眾生并取二日糧
252 21 èr twice; double; di- 時眾生并取二日糧
253 21 èr more than one kind 時眾生并取二日糧
254 21 èr two; dvā; dvi 時眾生并取二日糧
255 21 èr both; dvaya 時眾生并取二日糧
256 20 hòu after; later 遂以斯道轉覺後覺
257 20 hòu empress; queen 遂以斯道轉覺後覺
258 20 hòu sovereign 遂以斯道轉覺後覺
259 20 hòu the god of the earth 遂以斯道轉覺後覺
260 20 hòu late; later 遂以斯道轉覺後覺
261 20 hòu offspring; descendents 遂以斯道轉覺後覺
262 20 hòu to fall behind; to lag 遂以斯道轉覺後覺
263 20 hòu behind; back 遂以斯道轉覺後覺
264 20 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 遂以斯道轉覺後覺
265 20 hòu Hou 遂以斯道轉覺後覺
266 20 hòu after; behind 遂以斯道轉覺後覺
267 20 hòu following 遂以斯道轉覺後覺
268 20 hòu to be delayed 遂以斯道轉覺後覺
269 20 hòu to abandon; to discard 遂以斯道轉覺後覺
270 20 hòu feudal lords 遂以斯道轉覺後覺
271 20 hòu Hou 遂以斯道轉覺後覺
272 20 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 遂以斯道轉覺後覺
273 20 hòu rear; paścāt 遂以斯道轉覺後覺
274 20 hòu later; paścima 遂以斯道轉覺後覺
275 20 sān three 三會度三十四萬八千人
276 20 sān third 三會度三十四萬八千人
277 20 sān more than two 三會度三十四萬八千人
278 20 sān very few 三會度三十四萬八千人
279 20 sān San 三會度三十四萬八千人
280 20 sān three; tri 三會度三十四萬八千人
281 20 sān sa 三會度三十四萬八千人
282 20 sān three kinds; trividha 三會度三十四萬八千人
283 19 to go back; to return 復增至八萬四千歲
284 19 to resume; to restart 復增至八萬四千歲
285 19 to do in detail 復增至八萬四千歲
286 19 to restore 復增至八萬四千歲
287 19 to respond; to reply to 復增至八萬四千歲
288 19 Fu; Return 復增至八萬四千歲
289 19 to retaliate; to reciprocate 復增至八萬四千歲
290 19 to avoid forced labor or tax 復增至八萬四千歲
291 19 Fu 復增至八萬四千歲
292 19 doubled; to overlapping; folded 復增至八萬四千歲
293 19 a lined garment with doubled thickness 復增至八萬四千歲
294 19 zāi disaster; calamity 時饑饉災起
295 19 zāi hardship; adversity 時饑饉災起
296 19 zāi ill-fated 時饑饉災起
297 19 zāi disaster; vipatti 時饑饉災起
298 17 zhōng middle 住壞空四中為一大劫
299 17 zhōng medium; medium sized 住壞空四中為一大劫
300 17 zhōng China 住壞空四中為一大劫
301 17 zhòng to hit the mark 住壞空四中為一大劫
302 17 zhōng midday 住壞空四中為一大劫
303 17 zhōng inside 住壞空四中為一大劫
304 17 zhōng during 住壞空四中為一大劫
305 17 zhōng Zhong 住壞空四中為一大劫
306 17 zhōng intermediary 住壞空四中為一大劫
307 17 zhōng half 住壞空四中為一大劫
308 17 zhòng to reach; to attain 住壞空四中為一大劫
309 17 zhòng to suffer; to infect 住壞空四中為一大劫
310 17 zhòng to obtain 住壞空四中為一大劫
311 17 zhòng to pass an exam 住壞空四中為一大劫
312 17 zhōng middle 住壞空四中為一大劫
313 17 tiān day
314 17 tiān heaven
315 17 tiān nature
316 17 tiān sky
317 17 tiān weather
318 17 tiān father; husband
319 17 tiān a necessity
320 17 tiān season
321 17 tiān destiny
322 17 tiān very high; sky high [prices]
323 17 tiān a deva; a god
324 17 tiān Heaven
325 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 坐波波羅樹下說
326 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 坐波波羅樹下說
327 17 shuì to persuade 坐波波羅樹下說
328 17 shuō to teach; to recite; to explain 坐波波羅樹下說
329 17 shuō a doctrine; a theory 坐波波羅樹下說
330 17 shuō to claim; to assert 坐波波羅樹下說
331 17 shuō allocution 坐波波羅樹下說
332 17 shuō to criticize; to scold 坐波波羅樹下說
333 17 shuō to indicate; to refer to 坐波波羅樹下說
334 17 shuō speach; vāda 坐波波羅樹下說
335 17 shuō to speak; bhāṣate 坐波波羅樹下說
336 17 shuō to instruct 坐波波羅樹下說
337 17 增減 zēngjiǎn to increase or decrease 二十增減為一中劫
338 17 增減 zēng jiǎn increase or reduction 二十增減為一中劫
339 17 xià bottom 坐波波羅樹下說
340 17 xià to fall; to drop; to go down; to descend 坐波波羅樹下說
341 17 xià to announce 坐波波羅樹下說
342 17 xià to do 坐波波羅樹下說
343 17 xià to withdraw; to leave; to exit 坐波波羅樹下說
344 17 xià the lower class; a member of the lower class 坐波波羅樹下說
345 17 xià inside 坐波波羅樹下說
346 17 xià an aspect 坐波波羅樹下說
347 17 xià a certain time 坐波波羅樹下說
348 17 xià to capture; to take 坐波波羅樹下說
349 17 xià to put in 坐波波羅樹下說
350 17 xià to enter 坐波波羅樹下說
351 17 xià to eliminate; to remove; to get off 坐波波羅樹下說
352 17 xià to finish work or school 坐波波羅樹下說
353 17 xià to go 坐波波羅樹下說
354 17 xià to scorn; to look down on 坐波波羅樹下說
355 17 xià to modestly decline 坐波波羅樹下說
356 17 xià to produce 坐波波羅樹下說
357 17 xià to stay at; to lodge at 坐波波羅樹下說
358 17 xià to decide 坐波波羅樹下說
359 17 xià to be less than 坐波波羅樹下說
360 17 xià humble; lowly 坐波波羅樹下說
361 17 xià below; adhara 坐波波羅樹下說
362 17 xià lower; inferior; hina 坐波波羅樹下說
363 17 wáng Wang 議立一平等王賞
364 17 wáng a king 議立一平等王賞
365 17 wáng Kangxi radical 96 議立一平等王賞
366 17 wàng to be king; to rule 議立一平等王賞
367 17 wáng a prince; a duke 議立一平等王賞
368 17 wáng grand; great 議立一平等王賞
369 17 wáng to treat with the ceremony due to a king 議立一平等王賞
370 17 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 議立一平等王賞
371 17 wáng the head of a group or gang 議立一平等王賞
372 17 wáng the biggest or best of a group 議立一平等王賞
373 17 wáng king; best of a kind; rāja 議立一平等王賞
374 15 xíng to walk 由人民皆行十惡
375 15 xíng capable; competent 由人民皆行十惡
376 15 háng profession 由人民皆行十惡
377 15 xíng Kangxi radical 144 由人民皆行十惡
378 15 xíng to travel 由人民皆行十惡
379 15 xìng actions; conduct 由人民皆行十惡
380 15 xíng to do; to act; to practice 由人民皆行十惡
381 15 xíng all right; OK; okay 由人民皆行十惡
382 15 háng horizontal line 由人民皆行十惡
383 15 héng virtuous deeds 由人民皆行十惡
384 15 hàng a line of trees 由人民皆行十惡
385 15 hàng bold; steadfast 由人民皆行十惡
386 15 xíng to move 由人民皆行十惡
387 15 xíng to put into effect; to implement 由人民皆行十惡
388 15 xíng travel 由人民皆行十惡
389 15 xíng to circulate 由人民皆行十惡
390 15 xíng running script; running script 由人民皆行十惡
391 15 xíng temporary 由人民皆行十惡
392 15 háng rank; order 由人民皆行十惡
393 15 háng a business; a shop 由人民皆行十惡
394 15 xíng to depart; to leave 由人民皆行十惡
395 15 xíng to experience 由人民皆行十惡
396 15 xíng path; way 由人民皆行十惡
397 15 xíng xing; ballad 由人民皆行十惡
398 15 xíng Xing 由人民皆行十惡
399 15 xíng Practice 由人民皆行十惡
400 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 由人民皆行十惡
401 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 由人民皆行十惡
402 15 to be near by; to be close to 即雨下
403 15 at that time 即雨下
404 15 to be exactly the same as; to be thus 即雨下
405 15 supposed; so-called 即雨下
406 15 to arrive at; to ascend 即雨下
407 15 child; son 或云子倍父壽
408 15 egg; newborn 或云子倍父壽
409 15 first earthly branch 或云子倍父壽
410 15 11 p.m.-1 a.m. 或云子倍父壽
411 15 Kangxi radical 39 或云子倍父壽
412 15 pellet; something small and hard 或云子倍父壽
413 15 master 或云子倍父壽
414 15 viscount 或云子倍父壽
415 15 zi you; your honor 或云子倍父壽
416 15 masters 或云子倍父壽
417 15 person 或云子倍父壽
418 15 young 或云子倍父壽
419 15 seed 或云子倍父壽
420 15 subordinate; subsidiary 或云子倍父壽
421 15 a copper coin 或云子倍父壽
422 15 female dragonfly 或云子倍父壽
423 15 constituent 或云子倍父壽
424 15 offspring; descendants 或云子倍父壽
425 15 dear 或云子倍父壽
426 15 little one 或云子倍父壽
427 15 son; putra 或云子倍父壽
428 15 offspring; tanaya 或云子倍父壽
429 15 liù six 人壽六萬歲出世
430 15 liù sixth 人壽六萬歲出世
431 15 liù a note on the Gongche scale 人壽六萬歲出世
432 15 liù six; ṣaṭ 人壽六萬歲出世
433 15 chuī to blow; to exhale 吹水生沫擲置空中
434 15 chuī to play a wind instrument 吹水生沫擲置空中
435 15 chuī to brag; to boast 吹水生沫擲置空中
436 15 chuī to end in failure 吹水生沫擲置空中
437 15 chuī to exhale; pravā 吹水生沫擲置空中
438 15 Kangxi radical 132 始自華光
439 15 Zi 始自華光
440 15 a nose 始自華光
441 15 the beginning; the start 始自華光
442 15 origin 始自華光
443 15 to employ; to use 始自華光
444 15 to be 始自華光
445 15 self; soul; ātman 始自華光
446 15 jìn to the greatest extent; utmost 時光音諸天福盡來下化生
447 15 jìn perfect; flawless 時光音諸天福盡來下化生
448 15 jìn to give priority to; to do one's utmost 時光音諸天福盡來下化生
449 15 jìn to vanish 時光音諸天福盡來下化生
450 15 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 時光音諸天福盡來下化生
451 15 jìn to die 時光音諸天福盡來下化生
452 15 jìn exhaustion; kṣaya 時光音諸天福盡來下化生
453 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 承之以彌勒下生
454 15 彌勒 Mílè Maitreya 承之以彌勒下生
455 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 承之以彌勒下生
456 15 to enter 時諸人輩見出則喜見入則懼
457 15 Kangxi radical 11 時諸人輩見出則喜見入則懼
458 15 radical 時諸人輩見出則喜見入則懼
459 15 income 時諸人輩見出則喜見入則懼
460 15 to conform with 時諸人輩見出則喜見入則懼
461 15 to descend 時諸人輩見出則喜見入則懼
462 15 the entering tone 時諸人輩見出則喜見入則懼
463 15 to pay 時諸人輩見出則喜見入則懼
464 15 to join 時諸人輩見出則喜見入則懼
465 15 entering; praveśa 時諸人輩見出則喜見入則懼
466 15 entered; attained; āpanna 時諸人輩見出則喜見入則懼
467 14 zhù to dwell; to live; to reside 住壞空四中為一大劫
468 14 zhù to stop; to halt 住壞空四中為一大劫
469 14 zhù to retain; to remain 住壞空四中為一大劫
470 14 zhù to lodge at [temporarily] 住壞空四中為一大劫
471 14 zhù verb complement 住壞空四中為一大劫
472 14 zhù attaching; abiding; dwelling on 住壞空四中為一大劫
473 14 infix potential marker 不言極久
474 14 cóng to follow 從光音沒來生大
475 14 cóng to comply; to submit; to defer 從光音沒來生大
476 14 cóng to participate in something 從光音沒來生大
477 14 cóng to use a certain method or principle 從光音沒來生大
478 14 cóng something secondary 從光音沒來生大
479 14 cóng remote relatives 從光音沒來生大
480 14 cóng secondary 從光音沒來生大
481 14 cóng to go on; to advance 從光音沒來生大
482 14 cōng at ease; informal 從光音沒來生大
483 14 zòng a follower; a supporter 從光音沒來生大
484 14 zòng to release 從光音沒來生大
485 14 zòng perpendicular; longitudinal 從光音沒來生大
486 14 suǒ a few; various; some 沫造須彌山四寶所成
487 14 suǒ a place; a location 沫造須彌山四寶所成
488 14 suǒ indicates a passive voice 沫造須彌山四寶所成
489 14 suǒ an ordinal number 沫造須彌山四寶所成
490 14 suǒ meaning 沫造須彌山四寶所成
491 14 suǒ garrison 沫造須彌山四寶所成
492 14 suǒ place; pradeśa 沫造須彌山四寶所成
493 14 歲時 suìshí seasons of the year 人壽減至五萬歲時
494 14 歲時 suìshí a particular time of the year 人壽減至五萬歲時
495 14 歲時 suìshí time 人壽減至五萬歲時
496 14 jīn today; present; now 今約三千如來
497 14 jīn Jin 今約三千如來
498 14 jīn modern 今約三千如來
499 14 jīn now; adhunā 今約三千如來
500 14 xiàng to observe; to assess 像末法滅之相

Frequencies of all Words

Top 1145

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 66 shí time; a point or period of time 賢劫初成時
2 66 shí a season; a quarter of a year 賢劫初成時
3 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 賢劫初成時
4 66 shí at that time 賢劫初成時
5 66 shí fashionable 賢劫初成時
6 66 shí fate; destiny; luck 賢劫初成時
7 66 shí occasion; opportunity; chance 賢劫初成時
8 66 shí tense 賢劫初成時
9 66 shí particular; special 賢劫初成時
10 66 shí to plant; to cultivate 賢劫初成時
11 66 shí hour (measure word) 賢劫初成時
12 66 shí an era; a dynasty 賢劫初成時
13 66 shí time [abstract] 賢劫初成時
14 66 shí seasonal 賢劫初成時
15 66 shí frequently; often 賢劫初成時
16 66 shí occasionally; sometimes 賢劫初成時
17 66 shí on time 賢劫初成時
18 66 shí this; that 賢劫初成時
19 66 shí to wait upon 賢劫初成時
20 66 shí hour 賢劫初成時
21 66 shí appropriate; proper; timely 賢劫初成時
22 66 shí Shi 賢劫初成時
23 66 shí a present; currentlt 賢劫初成時
24 66 shí time; kāla 賢劫初成時
25 66 shí at that time; samaya 賢劫初成時
26 66 shí then; atha 賢劫初成時
27 64 yǒu is; are; to exist 必有一人
28 64 yǒu to have; to possess 必有一人
29 64 yǒu indicates an estimate 必有一人
30 64 yǒu indicates a large quantity 必有一人
31 64 yǒu indicates an affirmative response 必有一人
32 64 yǒu a certain; used before a person, time, or place 必有一人
33 64 yǒu used to compare two things 必有一人
34 64 yǒu used in a polite formula before certain verbs 必有一人
35 64 yǒu used before the names of dynasties 必有一人
36 64 yǒu a certain thing; what exists 必有一人
37 64 yǒu multiple of ten and ... 必有一人
38 64 yǒu abundant 必有一人
39 64 yǒu purposeful 必有一人
40 64 yǒu You 必有一人
41 64 yǒu 1. existence; 2. becoming 必有一人
42 64 yǒu becoming; bhava 必有一人
43 59 zēng to increase; to add to; to augment 百年增
44 59 zēng duplicated; repeated 百年增
45 59 zēng to increase; vṛdh 百年增
46 59 zēng accumulation; upacaya 百年增
47 57 jiǎn to deduct; to subtract 百年命減一年
48 57 jiǎn to reduce 百年命減一年
49 57 jiǎn to be less than; to be not as good as 百年命減一年
50 57 jiǎn to mitigate; to relieve 百年命減一年
51 57 jiǎn to contribute; to donate 百年命減一年
52 57 jiǎn approximately; nearly 百年命減一年
53 57 jiǎn subtraction 百年命減一年
54 57 jiǎn Jian 百年命減一年
55 57 jiǎn diminish; apakarṣa 百年命減一年
56 52 zhì to; until 樓至成佛
57 52 zhì Kangxi radical 133 樓至成佛
58 52 zhì extremely; very; most 樓至成佛
59 52 zhì to arrive 樓至成佛
60 52 zhì approach; upagama 樓至成佛
61 52 one 克論此方一須彌山南洲之化事
62 52 Kangxi radical 1 克論此方一須彌山南洲之化事
63 52 as soon as; all at once 克論此方一須彌山南洲之化事
64 52 pure; concentrated 克論此方一須彌山南洲之化事
65 52 whole; all 克論此方一須彌山南洲之化事
66 52 first 克論此方一須彌山南洲之化事
67 52 the same 克論此方一須彌山南洲之化事
68 52 each 克論此方一須彌山南洲之化事
69 52 certain 克論此方一須彌山南洲之化事
70 52 throughout 克論此方一須彌山南洲之化事
71 52 used in between a reduplicated verb 克論此方一須彌山南洲之化事
72 52 sole; single 克論此方一須彌山南洲之化事
73 52 a very small amount 克論此方一須彌山南洲之化事
74 52 Yi 克論此方一須彌山南洲之化事
75 52 other 克論此方一須彌山南洲之化事
76 52 to unify 克論此方一須彌山南洲之化事
77 52 accidentally; coincidentally 克論此方一須彌山南洲之化事
78 52 abruptly; suddenly 克論此方一須彌山南洲之化事
79 52 or 克論此方一須彌山南洲之化事
80 52 one; eka 克論此方一須彌山南洲之化事
81 47 wèi for; to 為明此義
82 47 wèi because of 為明此義
83 47 wéi to act as; to serve 為明此義
84 47 wéi to change into; to become 為明此義
85 47 wéi to be; is 為明此義
86 47 wéi to do 為明此義
87 47 wèi for 為明此義
88 47 wèi because of; for; to 為明此義
89 47 wèi to 為明此義
90 47 wéi in a passive construction 為明此義
91 47 wéi forming a rehetorical question 為明此義
92 47 wéi forming an adverb 為明此義
93 47 wéi to add emphasis 為明此義
94 47 wèi to support; to help 為明此義
95 47 wéi to govern 為明此義
96 47 wèi to be; bhū 為明此義
97 47 huài bad; spoiled; broken; defective 住壞空四中為一大劫
98 47 huài to go bad; to break 住壞空四中為一大劫
99 47 huài to defeat 住壞空四中為一大劫
100 47 huài sinister; evil 住壞空四中為一大劫
101 47 huài to decline; to wane 住壞空四中為一大劫
102 47 huài to wreck; to break; to destroy 住壞空四中為一大劫
103 47 huài extremely; very 住壞空四中為一大劫
104 47 huài breaking; bheda 住壞空四中為一大劫
105 44 小劫 xiǎojié antarākalpa; intermediate kalpa 一增為一小劫
106 43 zhī him; her; them; that 已粗陳於釋迦本紀之
107 43 zhī used between a modifier and a word to form a word group 已粗陳於釋迦本紀之
108 43 zhī to go 已粗陳於釋迦本紀之
109 43 zhī this; that 已粗陳於釋迦本紀之
110 43 zhī genetive marker 已粗陳於釋迦本紀之
111 43 zhī it 已粗陳於釋迦本紀之
112 43 zhī in; in regards to 已粗陳於釋迦本紀之
113 43 zhī all 已粗陳於釋迦本紀之
114 43 zhī and 已粗陳於釋迦本紀之
115 43 zhī however 已粗陳於釋迦本紀之
116 43 zhī if 已粗陳於釋迦本紀之
117 43 zhī then 已粗陳於釋迦本紀之
118 43 zhī to arrive; to go 已粗陳於釋迦本紀之
119 43 zhī is 已粗陳於釋迦本紀之
120 43 zhī to use 已粗陳於釋迦本紀之
121 43 zhī Zhi 已粗陳於釋迦本紀之
122 43 zhī winding 已粗陳於釋迦本紀之
123 42 jié to coerce; to threaten; to menace 二十增減為一中劫
124 42 jié take by force; to plunder 二十增減為一中劫
125 42 jié a disaster; catastrophe 二十增減為一中劫
126 42 jié a strategy in weiqi 二十增減為一中劫
127 42 jié a kalpa; an eon 二十增減為一中劫
128 40 this; these 克論此方一須彌山南洲之化事
129 40 in this way 克論此方一須彌山南洲之化事
130 40 otherwise; but; however; so 克論此方一須彌山南洲之化事
131 40 at this time; now; here 克論此方一須彌山南洲之化事
132 40 this; here; etad 克論此方一須彌山南洲之化事
133 35 chū to go out; to leave 三世出興志第十四
134 35 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 三世出興志第十四
135 35 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 三世出興志第十四
136 35 chū to extend; to spread 三世出興志第十四
137 35 chū to appear 三世出興志第十四
138 35 chū to exceed 三世出興志第十四
139 35 chū to publish; to post 三世出興志第十四
140 35 chū to take up an official post 三世出興志第十四
141 35 chū to give birth 三世出興志第十四
142 35 chū a verb complement 三世出興志第十四
143 35 chū to occur; to happen 三世出興志第十四
144 35 chū to divorce 三世出興志第十四
145 35 chū to chase away 三世出興志第十四
146 35 chū to escape; to leave 三世出興志第十四
147 35 chū to give 三世出興志第十四
148 35 chū to emit 三世出興志第十四
149 35 chū quoted from 三世出興志第十四
150 35 chū to go out; to leave 三世出興志第十四
151 35 rén person; people; a human being 必有一人
152 35 rén Kangxi radical 9 必有一人
153 35 rén a kind of person 必有一人
154 35 rén everybody 必有一人
155 35 rén adult 必有一人
156 35 rén somebody; others 必有一人
157 35 rén an upright person 必有一人
158 35 rén person; manuṣya 必有一人
159 34 Buddha; Awakened One 用明七佛繼興及今佛
160 34 relating to Buddhism 用明七佛繼興及今佛
161 34 a statue or image of a Buddha 用明七佛繼興及今佛
162 34 a Buddhist text 用明七佛繼興及今佛
163 34 to touch; to stroke 用明七佛繼興及今佛
164 34 Buddha 用明七佛繼興及今佛
165 34 Buddha; Awakened One 用明七佛繼興及今佛
166 30 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今言七佛者
167 30 zhě that 今言七佛者
168 30 zhě nominalizing function word 今言七佛者
169 30 zhě used to mark a definition 今言七佛者
170 30 zhě used to mark a pause 今言七佛者
171 30 zhě topic marker; that; it 今言七佛者
172 30 zhuó according to 今言七佛者
173 30 zhě ca 今言七佛者
174 30 to arise; to get up 大風起
175 30 case; instance; batch; group 大風起
176 30 to rise; to raise 大風起
177 30 to grow out of; to bring forth; to emerge 大風起
178 30 to appoint (to an official post); to take up a post 大風起
179 30 to start 大風起
180 30 to establish; to build 大風起
181 30 to draft; to draw up (a plan) 大風起
182 30 opening sentence; opening verse 大風起
183 30 to get out of bed 大風起
184 30 to recover; to heal 大風起
185 30 to take out; to extract 大風起
186 30 marks the beginning of an action 大風起
187 30 marks the sufficiency of an action 大風起
188 30 to call back from mourning 大風起
189 30 to take place; to occur 大風起
190 30 from 大風起
191 30 to conjecture 大風起
192 30 stand up; utthāna 大風起
193 30 arising; utpāda 大風起
194 27 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 總成
195 27 chéng one tenth 總成
196 27 chéng to become; to turn into 總成
197 27 chéng to grow up; to ripen; to mature 總成
198 27 chéng to set up; to establish; to develop; to form 總成
199 27 chéng a full measure of 總成
200 27 chéng whole 總成
201 27 chéng set; established 總成
202 27 chéng to reache a certain degree; to amount to 總成
203 27 chéng to reconcile 總成
204 27 chéng alright; OK 總成
205 27 chéng an area of ten square miles 總成
206 27 chéng to resmble; to be similar to 總成
207 27 chéng composed of 總成
208 27 chéng a result; a harvest; an achievement 總成
209 27 chéng capable; able; accomplished 總成
210 27 chéng to help somebody achieve something 總成
211 27 chéng Cheng 總成
212 27 chéng Become 總成
213 27 chéng becoming; bhāva 總成
214 26 shì is; are; am; to be 是大風吹掘大地漸漸深入
215 26 shì is exactly 是大風吹掘大地漸漸深入
216 26 shì is suitable; is in contrast 是大風吹掘大地漸漸深入
217 26 shì this; that; those 是大風吹掘大地漸漸深入
218 26 shì really; certainly 是大風吹掘大地漸漸深入
219 26 shì correct; yes; affirmative 是大風吹掘大地漸漸深入
220 26 shì true 是大風吹掘大地漸漸深入
221 26 shì is; has; exists 是大風吹掘大地漸漸深入
222 26 shì used between repetitions of a word 是大風吹掘大地漸漸深入
223 26 shì a matter; an affair 是大風吹掘大地漸漸深入
224 26 shì Shi 是大風吹掘大地漸漸深入
225 26 shì is; bhū 是大風吹掘大地漸漸深入
226 26 shì this; idam 是大風吹掘大地漸漸深入
227 25 shēng to be born; to give birth 以指試嘗遂生
228 25 shēng to live 以指試嘗遂生
229 25 shēng raw 以指試嘗遂生
230 25 shēng a student 以指試嘗遂生
231 25 shēng life 以指試嘗遂生
232 25 shēng to produce; to give rise 以指試嘗遂生
233 25 shēng alive 以指試嘗遂生
234 25 shēng a lifetime 以指試嘗遂生
235 25 shēng to initiate; to become 以指試嘗遂生
236 25 shēng to grow 以指試嘗遂生
237 25 shēng unfamiliar 以指試嘗遂生
238 25 shēng not experienced 以指試嘗遂生
239 25 shēng hard; stiff; strong 以指試嘗遂生
240 25 shēng very; extremely 以指試嘗遂生
241 25 shēng having academic or professional knowledge 以指試嘗遂生
242 25 shēng a male role in traditional theatre 以指試嘗遂生
243 25 shēng gender 以指試嘗遂生
244 25 shēng to develop; to grow 以指試嘗遂生
245 25 shēng to set up 以指試嘗遂生
246 25 shēng a prostitute 以指試嘗遂生
247 25 shēng a captive 以指試嘗遂生
248 25 shēng a gentleman 以指試嘗遂生
249 25 shēng Kangxi radical 100 以指試嘗遂生
250 25 shēng unripe 以指試嘗遂生
251 25 shēng nature 以指試嘗遂生
252 25 shēng to inherit; to succeed 以指試嘗遂生
253 25 shēng destiny 以指試嘗遂生
254 25 shēng birth 以指試嘗遂生
255 25 shēng arise; produce; utpad 以指試嘗遂生
256 25 jīng to go through; to experience 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
257 25 jīng a sutra; a scripture 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
258 25 jīng warp 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
259 25 jīng longitude 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
260 25 jīng often; regularly; frequently 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
261 25 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
262 25 jīng a woman's period 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
263 25 jīng to bear; to endure 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
264 25 jīng to hang; to die by hanging 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
265 25 jīng classics 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
266 25 jīng to be frugal; to save 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
267 25 jīng a classic; a scripture; canon 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
268 25 jīng a standard; a norm 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
269 25 jīng a section of a Confucian work 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
270 25 jīng to measure 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
271 25 jīng human pulse 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
272 25 jīng menstruation; a woman's period 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
273 25 jīng sutra; discourse 多準藥王經阿含經三世三千佛之義
274 25 萬歲 wàn suì ten thousand years 人壽八萬歲
275 25 萬歲 wàn suì Your Majesty 人壽八萬歲
276 25 萬歲 wàn suì for a ruler to due 人壽八萬歲
277 25 萬歲 wàn suì to wish long life 人壽八萬歲
278 24 so as to; in order to 承之以彌勒下生
279 24 to use; to regard as 承之以彌勒下生
280 24 to use; to grasp 承之以彌勒下生
281 24 according to 承之以彌勒下生
282 24 because of 承之以彌勒下生
283 24 on a certain date 承之以彌勒下生
284 24 and; as well as 承之以彌勒下生
285 24 to rely on 承之以彌勒下生
286 24 to regard 承之以彌勒下生
287 24 to be able to 承之以彌勒下生
288 24 to order; to command 承之以彌勒下生
289 24 further; moreover 承之以彌勒下生
290 24 used after a verb 承之以彌勒下生
291 24 very 承之以彌勒下生
292 24 already 承之以彌勒下生
293 24 increasingly 承之以彌勒下生
294 24 a reason; a cause 承之以彌勒下生
295 24 Israel 承之以彌勒下生
296 24 Yi 承之以彌勒下生
297 24 use; yogena 承之以彌勒下生
298 24 zhū all; many; various 諸福減者應下
299 24 zhū Zhu 諸福減者應下
300 24 zhū all; members of the class 諸福減者應下
301 24 zhū interrogative particle 諸福減者應下
302 24 zhū him; her; them; it 諸福減者應下
303 24 zhū of; in 諸福減者應下
304 24 zhū all; many; sarva 諸福減者應下
305 24 seven 人壽七萬歲出
306 24 a genre of poetry 人壽七萬歲出
307 24 seventh day memorial ceremony 人壽七萬歲出
308 24 seven; sapta 人壽七萬歲出
309 24 shòu old age; long life 以人壽八萬
310 24 shòu lifespan 以人壽八萬
311 24 shòu age 以人壽八萬
312 24 shòu birthday 以人壽八萬
313 24 shòu Shou 以人壽八萬
314 24 shòu to give gold or silk in congratulations 以人壽八萬
315 24 shòu used in preparation for death 以人壽八萬
316 24 shòu long life; āyus 以人壽八萬
317 23 eight 以人壽八萬
318 23 Kangxi radical 12 以人壽八萬
319 23 eighth 以人壽八萬
320 23 all around; all sides 以人壽八萬
321 23 eight; aṣṭa 以人壽八萬
322 22 二十 èrshí twenty 二十增減為一中劫
323 22 二十 èrshí twenty; vimsati 二十增減為一中劫
324 22 nián year 百年命減一年
325 22 nián New Year festival 百年命減一年
326 22 nián age 百年命減一年
327 22 nián life span; life expectancy 百年命減一年
328 22 nián an era; a period 百年命減一年
329 22 nián a date 百年命減一年
330 22 nián time; years 百年命減一年
331 22 nián harvest 百年命減一年
332 22 nián annual; every year 百年命減一年
333 22 nián year; varṣa 百年命減一年
334 22 in; at 已粗陳於釋迦本紀之
335 22 in; at 已粗陳於釋迦本紀之
336 22 in; at; to; from 已粗陳於釋迦本紀之
337 22 to go; to 已粗陳於釋迦本紀之
338 22 to rely on; to depend on 已粗陳於釋迦本紀之
339 22 to go to; to arrive at 已粗陳於釋迦本紀之
340 22 from 已粗陳於釋迦本紀之
341 22 give 已粗陳於釋迦本紀之
342 22 oppposing 已粗陳於釋迦本紀之
343 22 and 已粗陳於釋迦本紀之
344 22 compared to 已粗陳於釋迦本紀之
345 22 by 已粗陳於釋迦本紀之
346 22 and; as well as 已粗陳於釋迦本紀之
347 22 for 已粗陳於釋迦本紀之
348 22 Yu 已粗陳於釋迦本紀之
349 22 a crow 已粗陳於釋迦本紀之
350 22 whew; wow 已粗陳於釋迦本紀之
351 22 near to; antike 已粗陳於釋迦本紀之
352 22 already 已粗陳於釋迦本紀之
353 22 Kangxi radical 49 已粗陳於釋迦本紀之
354 22 from 已粗陳於釋迦本紀之
355 22 to bring to an end; to stop 已粗陳於釋迦本紀之
356 22 final aspectual particle 已粗陳於釋迦本紀之
357 22 afterwards; thereafter 已粗陳於釋迦本紀之
358 22 too; very; excessively 已粗陳於釋迦本紀之
359 22 to complete 已粗陳於釋迦本紀之
360 22 to demote; to dismiss 已粗陳於釋迦本紀之
361 22 to recover from an illness 已粗陳於釋迦本紀之
362 22 certainly 已粗陳於釋迦本紀之
363 22 an interjection of surprise 已粗陳於釋迦本紀之
364 22 this 已粗陳於釋迦本紀之
365 22 former; pūrvaka 已粗陳於釋迦本紀之
366 22 former; pūrvaka 已粗陳於釋迦本紀之
367 22 wàn ten thousand 以人壽八萬
368 22 wàn absolutely 以人壽八萬
369 22 wàn many; myriad; innumerable 以人壽八萬
370 22 wàn Wan 以人壽八萬
371 22 Mo 以人壽八萬
372 22 wàn scorpion dance 以人壽八萬
373 22 wàn ten thousand; myriad; ayuta 以人壽八萬
374 22 jiē all; each and every; in all cases 皆有金輪王出世
375 22 jiē same; equally 皆有金輪王出世
376 22 jiē all; sarva 皆有金輪王出世
377 22 de potential marker 還得一千年
378 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 還得一千年
379 22 děi must; ought to 還得一千年
380 22 děi to want to; to need to 還得一千年
381 22 děi must; ought to 還得一千年
382 22 de 還得一千年
383 22 de infix potential marker 還得一千年
384 22 to result in 還得一千年
385 22 to be proper; to fit; to suit 還得一千年
386 22 to be satisfied 還得一千年
387 22 to be finished 還得一千年
388 22 de result of degree 還得一千年
389 22 de marks completion of an action 還得一千年
390 22 děi satisfying 還得一千年
391 22 to contract 還得一千年
392 22 marks permission or possibility 還得一千年
393 22 expressing frustration 還得一千年
394 22 to hear 還得一千年
395 22 to have; there is 還得一千年
396 22 marks time passed 還得一千年
397 22 obtain; attain; prāpta 還得一千年
398 21 suì age 四千歲
399 21 suì years 四千歲
400 21 suì time 四千歲
401 21 suì annual harvest 四千歲
402 21 suì age 四千歲
403 21 suì year; varṣa 四千歲
404 21 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以多賢人故名賢劫
405 21 old; ancient; former; past 以多賢人故名賢劫
406 21 reason; cause; purpose 以多賢人故名賢劫
407 21 to die 以多賢人故名賢劫
408 21 so; therefore; hence 以多賢人故名賢劫
409 21 original 以多賢人故名賢劫
410 21 accident; happening; instance 以多賢人故名賢劫
411 21 a friend; an acquaintance; friendship 以多賢人故名賢劫
412 21 something in the past 以多賢人故名賢劫
413 21 deceased; dead 以多賢人故名賢劫
414 21 still; yet 以多賢人故名賢劫
415 21 therefore; tasmāt 以多賢人故名賢劫
416 21 èr two 時眾生并取二日糧
417 21 èr Kangxi radical 7 時眾生并取二日糧
418 21 èr second 時眾生并取二日糧
419 21 èr twice; double; di- 時眾生并取二日糧
420 21 èr another; the other 時眾生并取二日糧
421 21 èr more than one kind 時眾生并取二日糧
422 21 èr two; dvā; dvi 時眾生并取二日糧
423 21 èr both; dvaya 時眾生并取二日糧
424 20 hòu after; later 遂以斯道轉覺後覺
425 20 hòu empress; queen 遂以斯道轉覺後覺
426 20 hòu sovereign 遂以斯道轉覺後覺
427 20 hòu behind 遂以斯道轉覺後覺
428 20 hòu the god of the earth 遂以斯道轉覺後覺
429 20 hòu late; later 遂以斯道轉覺後覺
430 20 hòu arriving late 遂以斯道轉覺後覺
431 20 hòu offspring; descendents 遂以斯道轉覺後覺
432 20 hòu to fall behind; to lag 遂以斯道轉覺後覺
433 20 hòu behind; back 遂以斯道轉覺後覺
434 20 hòu then 遂以斯道轉覺後覺
435 20 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 遂以斯道轉覺後覺
436 20 hòu Hou 遂以斯道轉覺後覺
437 20 hòu after; behind 遂以斯道轉覺後覺
438 20 hòu following 遂以斯道轉覺後覺
439 20 hòu to be delayed 遂以斯道轉覺後覺
440 20 hòu to abandon; to discard 遂以斯道轉覺後覺
441 20 hòu feudal lords 遂以斯道轉覺後覺
442 20 hòu Hou 遂以斯道轉覺後覺
443 20 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 遂以斯道轉覺後覺
444 20 hòu rear; paścāt 遂以斯道轉覺後覺
445 20 hòu later; paścima 遂以斯道轉覺後覺
446 20 sān three 三會度三十四萬八千人
447 20 sān third 三會度三十四萬八千人
448 20 sān more than two 三會度三十四萬八千人
449 20 sān very few 三會度三十四萬八千人
450 20 sān repeatedly 三會度三十四萬八千人
451 20 sān San 三會度三十四萬八千人
452 20 sān three; tri 三會度三十四萬八千人
453 20 sān sa 三會度三十四萬八千人
454 20 sān three kinds; trividha 三會度三十四萬八千人
455 19 again; more; repeatedly 復增至八萬四千歲
456 19 to go back; to return 復增至八萬四千歲
457 19 to resume; to restart 復增至八萬四千歲
458 19 to do in detail 復增至八萬四千歲
459 19 to restore 復增至八萬四千歲
460 19 to respond; to reply to 復增至八萬四千歲
461 19 after all; and then 復增至八萬四千歲
462 19 even if; although 復增至八萬四千歲
463 19 Fu; Return 復增至八萬四千歲
464 19 to retaliate; to reciprocate 復增至八萬四千歲
465 19 to avoid forced labor or tax 復增至八萬四千歲
466 19 particle without meaing 復增至八萬四千歲
467 19 Fu 復增至八萬四千歲
468 19 repeated; again 復增至八萬四千歲
469 19 doubled; to overlapping; folded 復增至八萬四千歲
470 19 a lined garment with doubled thickness 復增至八萬四千歲
471 19 again; punar 復增至八萬四千歲
472 19 zāi disaster; calamity 時饑饉災起
473 19 zāi hardship; adversity 時饑饉災起
474 19 zāi ill-fated 時饑饉災起
475 19 zāi disaster; vipatti 時饑饉災起
476 18 such as; for example; for instance 水復退下如前風起
477 18 if 水復退下如前風起
478 18 in accordance with 水復退下如前風起
479 18 to be appropriate; should; with regard to 水復退下如前風起
480 18 this 水復退下如前風起
481 18 it is so; it is thus; can be compared with 水復退下如前風起
482 18 to go to 水復退下如前風起
483 18 to meet 水復退下如前風起
484 18 to appear; to seem; to be like 水復退下如前風起
485 18 at least as good as 水復退下如前風起
486 18 and 水復退下如前風起
487 18 or 水復退下如前風起
488 18 but 水復退下如前風起
489 18 then 水復退下如前風起
490 18 naturally 水復退下如前風起
491 18 expresses a question or doubt 水復退下如前風起
492 18 you 水復退下如前風起
493 18 the second lunar month 水復退下如前風起
494 18 in; at 水復退下如前風起
495 18 Ru 水復退下如前風起
496 18 Thus 水復退下如前風起
497 18 thus; tathā 水復退下如前風起
498 18 like; iva 水復退下如前風起
499 18 suchness; tathatā 水復退下如前風起
500 17 zhōng middle 住壞空四中為一大劫

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. zēng
  2. zēng
  1. to increase; vṛdh
  2. accumulation; upacaya
jiǎn diminish; apakarṣa
zhì approach; upagama
one; eka
wèi to be; bhū
huài breaking; bheda
小劫 xiǎojié antarākalpa; intermediate kalpa
jié a kalpa; an eon

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安和 196 Sotthi; Svāstika
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
北洲 98 Uttarakuru
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
波罗柰 波羅柰 98 Varanasi
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
成劫 99 The kalpa of formation
称戒 稱戒 99 Proclaim Conduct; Yasavatī
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
淳祐 99 Shunnyū
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大劫 100 Maha-Kalpa
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东湖 東湖 100 Donghu
东土 東土 100 the East; China
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
对法论 對法論 100 Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma
法灭尽经 法滅盡經 102 Fa Mie Jin Jing
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵王 102 Brahma
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
方膺 102 Susaṃvṛttaskandha
梵摩 102 Brahma
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛七 102 Amitabha Chanting Retreat
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
甘泉 103 Ganquan
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
华林园 華林園 104 Hualin gardens
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪 荊溪 106 Jingxi
拘利若 106 Kauṇḍinya; Kaundinya
拘留孙佛 拘留孫佛 106 Krakucchanda Buddha
俱那含 106 Kanakamuni Buddha
拘那含牟尼 106 Kanakamuni Buddha
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
空劫 107 The kalpa of void
乐安 樂安 76 Le'an
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
弥勒来时经 彌勒來時經 109 The Time of Maitreya’s Coming; Mile Lai Shi Jing
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒上生经 彌勒上生經 109 Maitreya Ascends to be Born in Tusita Heaven
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
频婆娑罗 頻婆娑羅 112 King Bimbisāra
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍浮佛 112 Visvabhu Buddha
毘舍佉母 112 Mṛgāra-mātṛ
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
菩萨处胎经 菩薩處胎經 112
  1. Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva
  2. Bodhisattva Garbha Sutra
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
儴佉 114 Sankha
人趣 114 Human Realm
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三禅定 三禪定 115 third dhyāna
三禅天 三禪天 115 Third Dhyāna Heaven
善月 115 Shan Yue
善灯 善燈 115 Good Lamp; Suppatīta; Supradīpa
上生经 上生經 115 Maitreya Sutra
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
善枝 115 Good Branch; Visākhā; Viśākhā
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
师子佛 師子佛 115 Simha Buddha; Lion Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
四明 115 Si Ming
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
万年 萬年 119 Wannian
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
五月 119 May; the Fifth Month
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
西北方 120 northwest; northwestern
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
修罗 修羅 120 Asura
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
须达 須達 120 Sudatta
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥相 須彌相 120 Merudhvaja; Sumeru Appearance Buddha
须摩提 須摩提 120
  1. Sukhāvatī; Sukhavati; Western Pure Land
  2. Sumati
  3. Sumati
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎摩罗 閻摩羅 121 Yama
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
真丹 122 China
震旦 122 China
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
志磐 122 Zhi Pan
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
住劫 122 The kalpa of abiding
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 219.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八功德水 98 water with eight merits
百味 98 a hundred flavors; many tastes
八敬法 98 eight precepts of respect
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝女 寶女 98 a noble woman
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
波波罗树 波波羅樹 98 pāṭalī; trumpet-flower tree
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
藏护 藏護 99 hide and keep safe
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
赤莲华 赤蓮華 99 red lotus; padma
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出入息 99 breath out and in
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大黑 100 Mahakala
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
道中 100 on the path
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地味 100 earth cake
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二道 195 the two paths
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
法住 102 dharma abode
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
奉施 102 give
分陀利树 分陀利樹 102 puṇḍarī; lotus tree
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
根钝 根鈍 103 limited capacities
观众生 觀眾生 103 observing living beings
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
过去七佛 過去七佛 103 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata
过去庄严劫 過去莊嚴劫 103 past kalpa
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
化导 化導 104 instruct and guide
化度 104 convert and liberate; teach and save
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金轮宝 金輪寶 106 cakra-ratna
金刚宝座 金剛寶座 106 vajra throne
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
久远劫来 久遠劫來 106 through long kalpas
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉者 覺者 106 awakened one
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
尼俱律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
旁生 112 rebirth as an animal
偏枉 112 bias
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
頗梨 112 crystal
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七大 113 seven elements
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
千佛 113 thousand Buddhas
勤修 113 cultivated; caritāvin
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三千 115 three thousand-fold
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三灾 三災 115 Three Calamities
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
杀戒 殺戒 115 precept against killing
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣众 聖眾 115 holy ones
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
时众 時眾 115 present company
十二小劫 115 twelve intermediate kalpas
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
尸利沙树 尸利沙樹 115 acacia tree
十六罗汉 十六羅漢 115 sixteen Arhats
十善 115 the ten virtues
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
寿量 壽量 115 Lifespan
四兵 115 four divisions of troups
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四禅定 四禪定 115 four dhyānas
四佛 115 four Buddhas
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
窣堵波 115 a stupa
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天众 天眾 116 devas
天住 116 divine abodes
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
味着 味著 119 attachment to the taste of food
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五戒 119 the five precepts
无实 無實 119 not ultimately real
五百年 119 five hundred years
乌暂婆罗门树 烏暫婆羅門樹 119 udumbara; Indian fig tree
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
香水海 120
  1. The Perfume Ocean
  2. Ocean of Fragrant Water
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小王 120 minor kings
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
星宿劫 120 Naksatra kalpa; the future kalpa
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一大劫 121 one great kalpa
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一由旬 121 one yojana
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
遗身 遺身 121 relics
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有相 121 having form
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
增上 122 additional; increased; superior
瞻婆 122 campaka
正报 正報 122 direct retribution
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正行 122 right action
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专修 專修 122 focused cultivation
庄严劫 莊嚴劫 122 vyuha kalpa; the past kalpa
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment
作佛 122 to become a Buddha
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on