Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 43
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 178 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志第十七之十 |
2 | 178 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志第十七之十 |
3 | 178 | 之 | zhī | is | 法運通塞志第十七之十 |
4 | 178 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志第十七之十 |
5 | 178 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志第十七之十 |
6 | 178 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志第十七之十 |
7 | 92 | 曰 | yuē | to speak; to say | 夫人曰 |
8 | 92 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 夫人曰 |
9 | 92 | 曰 | yuē | to be called | 夫人曰 |
10 | 92 | 曰 | yuē | said; ukta | 夫人曰 |
11 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 二月十六日為長春節 |
12 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 二月十六日為長春節 |
13 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 二月十六日為長春節 |
14 | 91 | 為 | wéi | to do | 二月十六日為長春節 |
15 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 二月十六日為長春節 |
16 | 91 | 為 | wéi | to govern | 二月十六日為長春節 |
17 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 二月十六日為長春節 |
18 | 83 | 上 | shàng | top; a high position | 初上 |
19 | 83 | 上 | shang | top; the position on or above something | 初上 |
20 | 83 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 初上 |
21 | 83 | 上 | shàng | shang | 初上 |
22 | 83 | 上 | shàng | previous; last | 初上 |
23 | 83 | 上 | shàng | high; higher | 初上 |
24 | 83 | 上 | shàng | advanced | 初上 |
25 | 83 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 初上 |
26 | 83 | 上 | shàng | time | 初上 |
27 | 83 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 初上 |
28 | 83 | 上 | shàng | far | 初上 |
29 | 83 | 上 | shàng | big; as big as | 初上 |
30 | 83 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 初上 |
31 | 83 | 上 | shàng | to report | 初上 |
32 | 83 | 上 | shàng | to offer | 初上 |
33 | 83 | 上 | shàng | to go on stage | 初上 |
34 | 83 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 初上 |
35 | 83 | 上 | shàng | to install; to erect | 初上 |
36 | 83 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 初上 |
37 | 83 | 上 | shàng | to burn | 初上 |
38 | 83 | 上 | shàng | to remember | 初上 |
39 | 83 | 上 | shàng | to add | 初上 |
40 | 83 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 初上 |
41 | 83 | 上 | shàng | to meet | 初上 |
42 | 83 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 初上 |
43 | 83 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 初上 |
44 | 83 | 上 | shàng | a musical note | 初上 |
45 | 83 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 初上 |
46 | 79 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 臣本夷狄不足以王中原 |
47 | 79 | 以 | yǐ | to rely on | 臣本夷狄不足以王中原 |
48 | 79 | 以 | yǐ | to regard | 臣本夷狄不足以王中原 |
49 | 79 | 以 | yǐ | to be able to | 臣本夷狄不足以王中原 |
50 | 79 | 以 | yǐ | to order; to command | 臣本夷狄不足以王中原 |
51 | 79 | 以 | yǐ | used after a verb | 臣本夷狄不足以王中原 |
52 | 79 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 臣本夷狄不足以王中原 |
53 | 79 | 以 | yǐ | Israel | 臣本夷狄不足以王中原 |
54 | 79 | 以 | yǐ | Yi | 臣本夷狄不足以王中原 |
55 | 79 | 以 | yǐ | use; yogena | 臣本夷狄不足以王中原 |
56 | 77 | 也 | yě | ya | 憂也 |
57 | 65 | 詔 | zhào | an imperial decree | 受詔北征宿陳橋驛 |
58 | 65 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 受詔北征宿陳橋驛 |
59 | 65 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
60 | 65 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
61 | 65 | 僧 | sēng | Seng | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
62 | 65 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
63 | 59 | 於 | yú | to go; to | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
64 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
65 | 59 | 於 | yú | Yu | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
66 | 59 | 於 | wū | a crow | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
67 | 58 | 其 | qí | Qi | 人知其為應明 |
68 | 55 | 年 | nián | year | 天成二年二月十六日 |
69 | 55 | 年 | nián | New Year festival | 天成二年二月十六日 |
70 | 55 | 年 | nián | age | 天成二年二月十六日 |
71 | 55 | 年 | nián | life span; life expectancy | 天成二年二月十六日 |
72 | 55 | 年 | nián | an era; a period | 天成二年二月十六日 |
73 | 55 | 年 | nián | a date | 天成二年二月十六日 |
74 | 55 | 年 | nián | time; years | 天成二年二月十六日 |
75 | 55 | 年 | nián | harvest | 天成二年二月十六日 |
76 | 55 | 年 | nián | annual; every year | 天成二年二月十六日 |
77 | 55 | 年 | nián | year; varṣa | 天成二年二月十六日 |
78 | 50 | 者 | zhě | ca | 漢宦者冠 |
79 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛大士之瑞相也 |
80 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛大士之瑞相也 |
81 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛大士之瑞相也 |
82 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛大士之瑞相也 |
83 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛大士之瑞相也 |
84 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 佛大士之瑞相也 |
85 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛大士之瑞相也 |
86 | 43 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 賜百官宴於相國 |
87 | 43 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 賜百官宴於相國 |
88 | 43 | 賜 | cì | to award; to appoint | 賜百官宴於相國 |
89 | 43 | 賜 | cì | to do in full | 賜百官宴於相國 |
90 | 43 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 賜百官宴於相國 |
91 | 43 | 賜 | cì | offer; anuprayam | 賜百官宴於相國 |
92 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 人言 |
93 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人言 |
94 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 人言 |
95 | 41 | 人 | rén | everybody | 人言 |
96 | 41 | 人 | rén | adult | 人言 |
97 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 人言 |
98 | 41 | 人 | rén | an upright person | 人言 |
99 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 人言 |
100 | 41 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 設齋於定力寺為祈福 |
101 | 41 | 寺 | sì | a government office | 設齋於定力寺為祈福 |
102 | 41 | 寺 | sì | a eunuch | 設齋於定力寺為祈福 |
103 | 41 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 設齋於定力寺為祈福 |
104 | 40 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
105 | 40 | 沙門 | shāmén | sramana | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
106 | 40 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
107 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 三日而變 |
108 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 三日而變 |
109 | 39 | 而 | néng | can; able | 三日而變 |
110 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 三日而變 |
111 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 三日而變 |
112 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 人言 |
113 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 人言 |
114 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 人言 |
115 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 人言 |
116 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 人言 |
117 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 人言 |
118 | 37 | 言 | yán | to regard as | 人言 |
119 | 37 | 言 | yán | to act as | 人言 |
120 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 人言 |
121 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 人言 |
122 | 36 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 嘗微行至相國寺 |
123 | 36 | 至 | zhì | to arrive | 嘗微行至相國寺 |
124 | 36 | 至 | zhì | approach; upagama | 嘗微行至相國寺 |
125 | 34 | 中 | zhōng | middle | 於禁中焚香禱 |
126 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於禁中焚香禱 |
127 | 34 | 中 | zhōng | China | 於禁中焚香禱 |
128 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於禁中焚香禱 |
129 | 34 | 中 | zhōng | midday | 於禁中焚香禱 |
130 | 34 | 中 | zhōng | inside | 於禁中焚香禱 |
131 | 34 | 中 | zhōng | during | 於禁中焚香禱 |
132 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 於禁中焚香禱 |
133 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 於禁中焚香禱 |
134 | 34 | 中 | zhōng | half | 於禁中焚香禱 |
135 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於禁中焚香禱 |
136 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於禁中焚香禱 |
137 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 於禁中焚香禱 |
138 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於禁中焚香禱 |
139 | 34 | 中 | zhōng | middle | 於禁中焚香禱 |
140 | 32 | 見 | jiàn | to see | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
141 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
142 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
143 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
144 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
145 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
146 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
147 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
148 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
149 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
150 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
151 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
152 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
153 | 30 | 勅 | chì | imperial decree | 勅焰切窺 |
154 | 30 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅焰切窺 |
155 | 29 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 慕阿育王造塔之事 |
156 | 29 | 塔 | tǎ | a tower | 慕阿育王造塔之事 |
157 | 29 | 塔 | tǎ | a tart | 慕阿育王造塔之事 |
158 | 29 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 慕阿育王造塔之事 |
159 | 29 | 三 | sān | three | 三日而變 |
160 | 29 | 三 | sān | third | 三日而變 |
161 | 29 | 三 | sān | more than two | 三日而變 |
162 | 29 | 三 | sān | very few | 三日而變 |
163 | 29 | 三 | sān | San | 三日而變 |
164 | 29 | 三 | sān | three; tri | 三日而變 |
165 | 29 | 三 | sān | sa | 三日而變 |
166 | 29 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三日而變 |
167 | 28 | 王 | wáng | Wang | 臣本夷狄不足以王中原 |
168 | 28 | 王 | wáng | a king | 臣本夷狄不足以王中原 |
169 | 28 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 臣本夷狄不足以王中原 |
170 | 28 | 王 | wàng | to be king; to rule | 臣本夷狄不足以王中原 |
171 | 28 | 王 | wáng | a prince; a duke | 臣本夷狄不足以王中原 |
172 | 28 | 王 | wáng | grand; great | 臣本夷狄不足以王中原 |
173 | 28 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 臣本夷狄不足以王中原 |
174 | 28 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 臣本夷狄不足以王中原 |
175 | 28 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 臣本夷狄不足以王中原 |
176 | 28 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 臣本夷狄不足以王中原 |
177 | 28 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 臣本夷狄不足以王中原 |
178 | 28 | 云 | yún | cloud | 宗禱云 |
179 | 28 | 云 | yún | Yunnan | 宗禱云 |
180 | 28 | 云 | yún | Yun | 宗禱云 |
181 | 28 | 云 | yún | to say | 宗禱云 |
182 | 28 | 云 | yún | to have | 宗禱云 |
183 | 28 | 云 | yún | cloud; megha | 宗禱云 |
184 | 28 | 云 | yún | to say; iti | 宗禱云 |
185 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 遂為官所護 |
186 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 遂為官所護 |
187 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 遂為官所護 |
188 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 遂為官所護 |
189 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 遂為官所護 |
190 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 遂為官所護 |
191 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 遂為官所護 |
192 | 27 | 傳 | chuán | to transmit | 吳越王傳 |
193 | 27 | 傳 | zhuàn | a biography | 吳越王傳 |
194 | 27 | 傳 | chuán | to teach | 吳越王傳 |
195 | 27 | 傳 | chuán | to summon | 吳越王傳 |
196 | 27 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 吳越王傳 |
197 | 27 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 吳越王傳 |
198 | 27 | 傳 | chuán | to express | 吳越王傳 |
199 | 27 | 傳 | chuán | to conduct | 吳越王傳 |
200 | 27 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 吳越王傳 |
201 | 27 | 傳 | zhuàn | a commentary | 吳越王傳 |
202 | 27 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 吳越王傳 |
203 | 27 | 四 | sì | four | 觀四年故事 |
204 | 27 | 四 | sì | note a musical scale | 觀四年故事 |
205 | 27 | 四 | sì | fourth | 觀四年故事 |
206 | 27 | 四 | sì | Si | 觀四年故事 |
207 | 27 | 四 | sì | four; catur | 觀四年故事 |
208 | 26 | 天 | tiān | day | 天曰 |
209 | 26 | 天 | tiān | heaven | 天曰 |
210 | 26 | 天 | tiān | nature | 天曰 |
211 | 26 | 天 | tiān | sky | 天曰 |
212 | 26 | 天 | tiān | weather | 天曰 |
213 | 26 | 天 | tiān | father; husband | 天曰 |
214 | 26 | 天 | tiān | a necessity | 天曰 |
215 | 26 | 天 | tiān | season | 天曰 |
216 | 26 | 天 | tiān | destiny | 天曰 |
217 | 26 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天曰 |
218 | 26 | 天 | tiān | a deva; a god | 天曰 |
219 | 26 | 天 | tiān | Heaven | 天曰 |
220 | 24 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經顯德二年當廢未毀者 |
221 | 24 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經顯德二年當廢未毀者 |
222 | 24 | 經 | jīng | warp | 經顯德二年當廢未毀者 |
223 | 24 | 經 | jīng | longitude | 經顯德二年當廢未毀者 |
224 | 24 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經顯德二年當廢未毀者 |
225 | 24 | 經 | jīng | a woman's period | 經顯德二年當廢未毀者 |
226 | 24 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經顯德二年當廢未毀者 |
227 | 24 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經顯德二年當廢未毀者 |
228 | 24 | 經 | jīng | classics | 經顯德二年當廢未毀者 |
229 | 24 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經顯德二年當廢未毀者 |
230 | 24 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經顯德二年當廢未毀者 |
231 | 24 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經顯德二年當廢未毀者 |
232 | 24 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經顯德二年當廢未毀者 |
233 | 24 | 經 | jīng | to measure | 經顯德二年當廢未毀者 |
234 | 24 | 經 | jīng | human pulse | 經顯德二年當廢未毀者 |
235 | 24 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經顯德二年當廢未毀者 |
236 | 24 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經顯德二年當廢未毀者 |
237 | 24 | 入 | rù | to enter | 將士推戴擁入京師 |
238 | 24 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 將士推戴擁入京師 |
239 | 24 | 入 | rù | radical | 將士推戴擁入京師 |
240 | 24 | 入 | rù | income | 將士推戴擁入京師 |
241 | 24 | 入 | rù | to conform with | 將士推戴擁入京師 |
242 | 24 | 入 | rù | to descend | 將士推戴擁入京師 |
243 | 24 | 入 | rù | the entering tone | 將士推戴擁入京師 |
244 | 24 | 入 | rù | to pay | 將士推戴擁入京師 |
245 | 24 | 入 | rù | to join | 將士推戴擁入京師 |
246 | 24 | 入 | rù | entering; praveśa | 將士推戴擁入京師 |
247 | 24 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 將士推戴擁入京師 |
248 | 24 | 一 | yī | one | 有一 |
249 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一 |
250 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一 |
251 | 24 | 一 | yī | first | 有一 |
252 | 24 | 一 | yī | the same | 有一 |
253 | 24 | 一 | yī | sole; single | 有一 |
254 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 有一 |
255 | 24 | 一 | yī | Yi | 有一 |
256 | 24 | 一 | yī | other | 有一 |
257 | 24 | 一 | yī | to unify | 有一 |
258 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一 |
259 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一 |
260 | 24 | 一 | yī | one; eka | 有一 |
261 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 異香不 |
262 | 23 | 五 | wǔ | five | 於五季久阨之年 |
263 | 23 | 五 | wǔ | fifth musical note | 於五季久阨之年 |
264 | 23 | 五 | wǔ | Wu | 於五季久阨之年 |
265 | 23 | 五 | wǔ | the five elements | 於五季久阨之年 |
266 | 23 | 五 | wǔ | five; pañca | 於五季久阨之年 |
267 | 23 | 國 | guó | a country; a nation | 有道之國未嘗不 |
268 | 23 | 國 | guó | the capital of a state | 有道之國未嘗不 |
269 | 23 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 有道之國未嘗不 |
270 | 23 | 國 | guó | a state; a kingdom | 有道之國未嘗不 |
271 | 23 | 國 | guó | a place; a land | 有道之國未嘗不 |
272 | 23 | 國 | guó | domestic; Chinese | 有道之國未嘗不 |
273 | 23 | 國 | guó | national | 有道之國未嘗不 |
274 | 23 | 國 | guó | top in the nation | 有道之國未嘗不 |
275 | 23 | 國 | guó | Guo | 有道之國未嘗不 |
276 | 23 | 國 | guó | community; nation; janapada | 有道之國未嘗不 |
277 | 23 | 進 | jìn | to enter | 十月親征揚州李重進 |
278 | 23 | 進 | jìn | to advance | 十月親征揚州李重進 |
279 | 23 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 十月親征揚州李重進 |
280 | 22 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 二月十六日為長春節 |
281 | 22 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 二月十六日為長春節 |
282 | 22 | 日 | rì | a day | 二月十六日為長春節 |
283 | 22 | 日 | rì | Japan | 二月十六日為長春節 |
284 | 22 | 日 | rì | sun | 二月十六日為長春節 |
285 | 22 | 日 | rì | daytime | 二月十六日為長春節 |
286 | 22 | 日 | rì | sunlight | 二月十六日為長春節 |
287 | 22 | 日 | rì | everyday | 二月十六日為長春節 |
288 | 22 | 日 | rì | season | 二月十六日為長春節 |
289 | 22 | 日 | rì | available time | 二月十六日為長春節 |
290 | 22 | 日 | rì | in the past | 二月十六日為長春節 |
291 | 22 | 日 | mì | mi | 二月十六日為長春節 |
292 | 22 | 日 | rì | sun; sūrya | 二月十六日為長春節 |
293 | 22 | 日 | rì | a day; divasa | 二月十六日為長春節 |
294 | 22 | 聞 | wén | to hear | 聞變王夫人懼 |
295 | 22 | 聞 | wén | Wen | 聞變王夫人懼 |
296 | 22 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞變王夫人懼 |
297 | 22 | 聞 | wén | to be widely known | 聞變王夫人懼 |
298 | 22 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞變王夫人懼 |
299 | 22 | 聞 | wén | information | 聞變王夫人懼 |
300 | 22 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞變王夫人懼 |
301 | 22 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞變王夫人懼 |
302 | 22 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞變王夫人懼 |
303 | 22 | 聞 | wén | to question | 聞變王夫人懼 |
304 | 22 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞變王夫人懼 |
305 | 22 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞變王夫人懼 |
306 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令取所吐物 |
307 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 令取所吐物 |
308 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令取所吐物 |
309 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令取所吐物 |
310 | 22 | 令 | lìng | a season | 令取所吐物 |
311 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令取所吐物 |
312 | 22 | 令 | lìng | good | 令取所吐物 |
313 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 令取所吐物 |
314 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令取所吐物 |
315 | 22 | 令 | lìng | a commander | 令取所吐物 |
316 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令取所吐物 |
317 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 令取所吐物 |
318 | 22 | 令 | lìng | Ling | 令取所吐物 |
319 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令取所吐物 |
320 | 22 | 奉 | fèng | to offer; to present | 奉安此呪者 |
321 | 22 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 奉安此呪者 |
322 | 22 | 奉 | fèng | to believe in | 奉安此呪者 |
323 | 22 | 奉 | fèng | a display of respect | 奉安此呪者 |
324 | 22 | 奉 | fèng | to revere | 奉安此呪者 |
325 | 22 | 奉 | fèng | salary | 奉安此呪者 |
326 | 22 | 奉 | fèng | to serve | 奉安此呪者 |
327 | 22 | 奉 | fèng | Feng | 奉安此呪者 |
328 | 22 | 奉 | fèng | to politely request | 奉安此呪者 |
329 | 22 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 奉安此呪者 |
330 | 22 | 奉 | fèng | a term of respect | 奉安此呪者 |
331 | 22 | 奉 | fèng | to help | 奉安此呪者 |
332 | 22 | 奉 | fèng | offer; upanī | 奉安此呪者 |
333 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 今毀佛法大非社稷之福 |
334 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 今毀佛法大非社稷之福 |
335 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 今毀佛法大非社稷之福 |
336 | 22 | 大 | dà | size | 今毀佛法大非社稷之福 |
337 | 22 | 大 | dà | old | 今毀佛法大非社稷之福 |
338 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 今毀佛法大非社稷之福 |
339 | 22 | 大 | dà | adult | 今毀佛法大非社稷之福 |
340 | 22 | 大 | dài | an important person | 今毀佛法大非社稷之福 |
341 | 22 | 大 | dà | senior | 今毀佛法大非社稷之福 |
342 | 22 | 大 | dà | an element | 今毀佛法大非社稷之福 |
343 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 今毀佛法大非社稷之福 |
344 | 22 | 十 | shí | ten | 法運通塞志第十七之十 |
345 | 22 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 法運通塞志第十七之十 |
346 | 22 | 十 | shí | tenth | 法運通塞志第十七之十 |
347 | 22 | 十 | shí | complete; perfect | 法運通塞志第十七之十 |
348 | 22 | 十 | shí | ten; daśa | 法運通塞志第十七之十 |
349 | 22 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 欲往澶州見柴太尉 |
350 | 22 | 往 | wǎng | in the past | 欲往澶州見柴太尉 |
351 | 22 | 往 | wǎng | to turn toward | 欲往澶州見柴太尉 |
352 | 22 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 欲往澶州見柴太尉 |
353 | 22 | 往 | wǎng | to send a gift | 欲往澶州見柴太尉 |
354 | 22 | 往 | wǎng | former times | 欲往澶州見柴太尉 |
355 | 22 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 欲往澶州見柴太尉 |
356 | 22 | 往 | wǎng | to go; gam | 欲往澶州見柴太尉 |
357 | 21 | 今 | jīn | today; present; now | 今毀佛法大非社稷之福 |
358 | 21 | 今 | jīn | Jin | 今毀佛法大非社稷之福 |
359 | 21 | 今 | jīn | modern | 今毀佛法大非社稷之福 |
360 | 21 | 今 | jīn | now; adhunā | 今毀佛法大非社稷之福 |
361 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 金輪王出時七寶自至 |
362 | 21 | 自 | zì | Zi | 金輪王出時七寶自至 |
363 | 21 | 自 | zì | a nose | 金輪王出時七寶自至 |
364 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 金輪王出時七寶自至 |
365 | 21 | 自 | zì | origin | 金輪王出時七寶自至 |
366 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 金輪王出時七寶自至 |
367 | 21 | 自 | zì | to be | 金輪王出時七寶自至 |
368 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 金輪王出時七寶自至 |
369 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 紺馬寶即其一也 |
370 | 21 | 即 | jí | at that time | 紺馬寶即其一也 |
371 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 紺馬寶即其一也 |
372 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 紺馬寶即其一也 |
373 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 紺馬寶即其一也 |
374 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 而又知興教護法 |
375 | 21 | 道 | dào | way; road; path | 何道而歸敬 |
376 | 21 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 何道而歸敬 |
377 | 21 | 道 | dào | Tao; the Way | 何道而歸敬 |
378 | 21 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 何道而歸敬 |
379 | 21 | 道 | dào | to think | 何道而歸敬 |
380 | 21 | 道 | dào | circuit; a province | 何道而歸敬 |
381 | 21 | 道 | dào | a course; a channel | 何道而歸敬 |
382 | 21 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 何道而歸敬 |
383 | 21 | 道 | dào | a doctrine | 何道而歸敬 |
384 | 21 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 何道而歸敬 |
385 | 21 | 道 | dào | a skill | 何道而歸敬 |
386 | 21 | 道 | dào | a sect | 何道而歸敬 |
387 | 21 | 道 | dào | a line | 何道而歸敬 |
388 | 21 | 道 | dào | Way | 何道而歸敬 |
389 | 21 | 道 | dào | way; path; marga | 何道而歸敬 |
390 | 20 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 楊文公談苑 |
391 | 20 | 公 | gōng | official | 楊文公談苑 |
392 | 20 | 公 | gōng | male | 楊文公談苑 |
393 | 20 | 公 | gōng | duke; lord | 楊文公談苑 |
394 | 20 | 公 | gōng | fair; equitable | 楊文公談苑 |
395 | 20 | 公 | gōng | Mr.; mister | 楊文公談苑 |
396 | 20 | 公 | gōng | father-in-law | 楊文公談苑 |
397 | 20 | 公 | gōng | form of address; your honor | 楊文公談苑 |
398 | 20 | 公 | gōng | accepted; mutual | 楊文公談苑 |
399 | 20 | 公 | gōng | metric | 楊文公談苑 |
400 | 20 | 公 | gōng | to release to the public | 楊文公談苑 |
401 | 20 | 公 | gōng | the common good | 楊文公談苑 |
402 | 20 | 公 | gōng | to divide equally | 楊文公談苑 |
403 | 20 | 公 | gōng | Gong | 楊文公談苑 |
404 | 20 | 文 | wén | writing; text | 諸文至螺溪 |
405 | 20 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 諸文至螺溪 |
406 | 20 | 文 | wén | Wen | 諸文至螺溪 |
407 | 20 | 文 | wén | lines or grain on an object | 諸文至螺溪 |
408 | 20 | 文 | wén | culture | 諸文至螺溪 |
409 | 20 | 文 | wén | refined writings | 諸文至螺溪 |
410 | 20 | 文 | wén | civil; non-military | 諸文至螺溪 |
411 | 20 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 諸文至螺溪 |
412 | 20 | 文 | wén | wen | 諸文至螺溪 |
413 | 20 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 諸文至螺溪 |
414 | 20 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 諸文至螺溪 |
415 | 20 | 文 | wén | beautiful | 諸文至螺溪 |
416 | 20 | 文 | wén | a text; a manuscript | 諸文至螺溪 |
417 | 20 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 諸文至螺溪 |
418 | 20 | 文 | wén | the text of an imperial order | 諸文至螺溪 |
419 | 20 | 文 | wén | liberal arts | 諸文至螺溪 |
420 | 20 | 文 | wén | a rite; a ritual | 諸文至螺溪 |
421 | 20 | 文 | wén | a tattoo | 諸文至螺溪 |
422 | 20 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 諸文至螺溪 |
423 | 20 | 文 | wén | text; grantha | 諸文至螺溪 |
424 | 20 | 文 | wén | letter; vyañjana | 諸文至螺溪 |
425 | 19 | 師 | shī | teacher | 師日 |
426 | 19 | 師 | shī | multitude | 師日 |
427 | 19 | 師 | shī | a host; a leader | 師日 |
428 | 19 | 師 | shī | an expert | 師日 |
429 | 19 | 師 | shī | an example; a model | 師日 |
430 | 19 | 師 | shī | master | 師日 |
431 | 19 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師日 |
432 | 19 | 師 | shī | Shi | 師日 |
433 | 19 | 師 | shī | to imitate | 師日 |
434 | 19 | 師 | shī | troops | 師日 |
435 | 19 | 師 | shī | shi | 師日 |
436 | 19 | 師 | shī | an army division | 師日 |
437 | 19 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師日 |
438 | 19 | 師 | shī | a lion | 師日 |
439 | 19 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師日 |
440 | 19 | 西 | xī | The West | 上召見便殿問西土風俗 |
441 | 19 | 西 | xī | west | 上召見便殿問西土風俗 |
442 | 19 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 上召見便殿問西土風俗 |
443 | 19 | 西 | xī | Spain | 上召見便殿問西土風俗 |
444 | 19 | 西 | xī | foreign | 上召見便殿問西土風俗 |
445 | 19 | 西 | xī | place of honor | 上召見便殿問西土風俗 |
446 | 19 | 西 | xī | Central Asia | 上召見便殿問西土風俗 |
447 | 19 | 西 | xī | Xi | 上召見便殿問西土風俗 |
448 | 19 | 西 | xī | west; paścima | 上召見便殿問西土風俗 |
449 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時太夫人杜氏 |
450 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時太夫人杜氏 |
451 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時太夫人杜氏 |
452 | 19 | 時 | shí | fashionable | 時太夫人杜氏 |
453 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時太夫人杜氏 |
454 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時太夫人杜氏 |
455 | 19 | 時 | shí | tense | 時太夫人杜氏 |
456 | 19 | 時 | shí | particular; special | 時太夫人杜氏 |
457 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時太夫人杜氏 |
458 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時太夫人杜氏 |
459 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 時太夫人杜氏 |
460 | 19 | 時 | shí | seasonal | 時太夫人杜氏 |
461 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 時太夫人杜氏 |
462 | 19 | 時 | shí | hour | 時太夫人杜氏 |
463 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時太夫人杜氏 |
464 | 19 | 時 | shí | Shi | 時太夫人杜氏 |
465 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 時太夫人杜氏 |
466 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 時太夫人杜氏 |
467 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 時太夫人杜氏 |
468 | 19 | 二 | èr | two | 天成二年二月十六日 |
469 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 天成二年二月十六日 |
470 | 19 | 二 | èr | second | 天成二年二月十六日 |
471 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 天成二年二月十六日 |
472 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 天成二年二月十六日 |
473 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 天成二年二月十六日 |
474 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 天成二年二月十六日 |
475 | 19 | 內 | nèi | inside; interior | 生於洛陽太內甲馬營 |
476 | 19 | 內 | nèi | private | 生於洛陽太內甲馬營 |
477 | 19 | 內 | nèi | family; domestic | 生於洛陽太內甲馬營 |
478 | 19 | 內 | nèi | wife; consort | 生於洛陽太內甲馬營 |
479 | 19 | 內 | nèi | an imperial palace | 生於洛陽太內甲馬營 |
480 | 19 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 生於洛陽太內甲馬營 |
481 | 19 | 內 | nèi | female | 生於洛陽太內甲馬營 |
482 | 19 | 內 | nèi | to approach | 生於洛陽太內甲馬營 |
483 | 19 | 內 | nèi | indoors | 生於洛陽太內甲馬營 |
484 | 19 | 內 | nèi | inner heart | 生於洛陽太內甲馬營 |
485 | 19 | 內 | nèi | a room | 生於洛陽太內甲馬營 |
486 | 19 | 內 | nèi | Nei | 生於洛陽太內甲馬營 |
487 | 19 | 內 | nà | to receive | 生於洛陽太內甲馬營 |
488 | 19 | 內 | nèi | inner; antara | 生於洛陽太內甲馬營 |
489 | 19 | 內 | nèi | self; adhyatma | 生於洛陽太內甲馬營 |
490 | 19 | 內 | nèi | esoteric; private | 生於洛陽太內甲馬營 |
491 | 18 | 州 | zhōu | a state; a province | 欲往澶州見柴太尉 |
492 | 18 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 欲往澶州見柴太尉 |
493 | 18 | 州 | zhōu | a prefecture | 欲往澶州見柴太尉 |
494 | 18 | 州 | zhōu | a country | 欲往澶州見柴太尉 |
495 | 18 | 州 | zhōu | an island | 欲往澶州見柴太尉 |
496 | 18 | 州 | zhōu | Zhou | 欲往澶州見柴太尉 |
497 | 18 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 欲往澶州見柴太尉 |
498 | 18 | 州 | zhōu | a country | 欲往澶州見柴太尉 |
499 | 18 | 梵 | fàn | Sanskrit | 同梵僧曼殊 |
500 | 18 | 梵 | fàn | Brahma | 同梵僧曼殊 |
Frequencies of all Words
Top 1207
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 178 | 之 | zhī | him; her; them; that | 法運通塞志第十七之十 |
2 | 178 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 法運通塞志第十七之十 |
3 | 178 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志第十七之十 |
4 | 178 | 之 | zhī | this; that | 法運通塞志第十七之十 |
5 | 178 | 之 | zhī | genetive marker | 法運通塞志第十七之十 |
6 | 178 | 之 | zhī | it | 法運通塞志第十七之十 |
7 | 178 | 之 | zhī | in; in regards to | 法運通塞志第十七之十 |
8 | 178 | 之 | zhī | all | 法運通塞志第十七之十 |
9 | 178 | 之 | zhī | and | 法運通塞志第十七之十 |
10 | 178 | 之 | zhī | however | 法運通塞志第十七之十 |
11 | 178 | 之 | zhī | if | 法運通塞志第十七之十 |
12 | 178 | 之 | zhī | then | 法運通塞志第十七之十 |
13 | 178 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志第十七之十 |
14 | 178 | 之 | zhī | is | 法運通塞志第十七之十 |
15 | 178 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志第十七之十 |
16 | 178 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志第十七之十 |
17 | 178 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志第十七之十 |
18 | 92 | 曰 | yuē | to speak; to say | 夫人曰 |
19 | 92 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 夫人曰 |
20 | 92 | 曰 | yuē | to be called | 夫人曰 |
21 | 92 | 曰 | yuē | particle without meaning | 夫人曰 |
22 | 92 | 曰 | yuē | said; ukta | 夫人曰 |
23 | 91 | 為 | wèi | for; to | 二月十六日為長春節 |
24 | 91 | 為 | wèi | because of | 二月十六日為長春節 |
25 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 二月十六日為長春節 |
26 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 二月十六日為長春節 |
27 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 二月十六日為長春節 |
28 | 91 | 為 | wéi | to do | 二月十六日為長春節 |
29 | 91 | 為 | wèi | for | 二月十六日為長春節 |
30 | 91 | 為 | wèi | because of; for; to | 二月十六日為長春節 |
31 | 91 | 為 | wèi | to | 二月十六日為長春節 |
32 | 91 | 為 | wéi | in a passive construction | 二月十六日為長春節 |
33 | 91 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 二月十六日為長春節 |
34 | 91 | 為 | wéi | forming an adverb | 二月十六日為長春節 |
35 | 91 | 為 | wéi | to add emphasis | 二月十六日為長春節 |
36 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 二月十六日為長春節 |
37 | 91 | 為 | wéi | to govern | 二月十六日為長春節 |
38 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 二月十六日為長春節 |
39 | 83 | 上 | shàng | top; a high position | 初上 |
40 | 83 | 上 | shang | top; the position on or above something | 初上 |
41 | 83 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 初上 |
42 | 83 | 上 | shàng | shang | 初上 |
43 | 83 | 上 | shàng | previous; last | 初上 |
44 | 83 | 上 | shàng | high; higher | 初上 |
45 | 83 | 上 | shàng | advanced | 初上 |
46 | 83 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 初上 |
47 | 83 | 上 | shàng | time | 初上 |
48 | 83 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 初上 |
49 | 83 | 上 | shàng | far | 初上 |
50 | 83 | 上 | shàng | big; as big as | 初上 |
51 | 83 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 初上 |
52 | 83 | 上 | shàng | to report | 初上 |
53 | 83 | 上 | shàng | to offer | 初上 |
54 | 83 | 上 | shàng | to go on stage | 初上 |
55 | 83 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 初上 |
56 | 83 | 上 | shàng | to install; to erect | 初上 |
57 | 83 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 初上 |
58 | 83 | 上 | shàng | to burn | 初上 |
59 | 83 | 上 | shàng | to remember | 初上 |
60 | 83 | 上 | shang | on; in | 初上 |
61 | 83 | 上 | shàng | upward | 初上 |
62 | 83 | 上 | shàng | to add | 初上 |
63 | 83 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 初上 |
64 | 83 | 上 | shàng | to meet | 初上 |
65 | 83 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 初上 |
66 | 83 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 初上 |
67 | 83 | 上 | shàng | a musical note | 初上 |
68 | 83 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 初上 |
69 | 79 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 臣本夷狄不足以王中原 |
70 | 79 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 臣本夷狄不足以王中原 |
71 | 79 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 臣本夷狄不足以王中原 |
72 | 79 | 以 | yǐ | according to | 臣本夷狄不足以王中原 |
73 | 79 | 以 | yǐ | because of | 臣本夷狄不足以王中原 |
74 | 79 | 以 | yǐ | on a certain date | 臣本夷狄不足以王中原 |
75 | 79 | 以 | yǐ | and; as well as | 臣本夷狄不足以王中原 |
76 | 79 | 以 | yǐ | to rely on | 臣本夷狄不足以王中原 |
77 | 79 | 以 | yǐ | to regard | 臣本夷狄不足以王中原 |
78 | 79 | 以 | yǐ | to be able to | 臣本夷狄不足以王中原 |
79 | 79 | 以 | yǐ | to order; to command | 臣本夷狄不足以王中原 |
80 | 79 | 以 | yǐ | further; moreover | 臣本夷狄不足以王中原 |
81 | 79 | 以 | yǐ | used after a verb | 臣本夷狄不足以王中原 |
82 | 79 | 以 | yǐ | very | 臣本夷狄不足以王中原 |
83 | 79 | 以 | yǐ | already | 臣本夷狄不足以王中原 |
84 | 79 | 以 | yǐ | increasingly | 臣本夷狄不足以王中原 |
85 | 79 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 臣本夷狄不足以王中原 |
86 | 79 | 以 | yǐ | Israel | 臣本夷狄不足以王中原 |
87 | 79 | 以 | yǐ | Yi | 臣本夷狄不足以王中原 |
88 | 79 | 以 | yǐ | use; yogena | 臣本夷狄不足以王中原 |
89 | 77 | 也 | yě | also; too | 憂也 |
90 | 77 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 憂也 |
91 | 77 | 也 | yě | either | 憂也 |
92 | 77 | 也 | yě | even | 憂也 |
93 | 77 | 也 | yě | used to soften the tone | 憂也 |
94 | 77 | 也 | yě | used for emphasis | 憂也 |
95 | 77 | 也 | yě | used to mark contrast | 憂也 |
96 | 77 | 也 | yě | used to mark compromise | 憂也 |
97 | 77 | 也 | yě | ya | 憂也 |
98 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 後以其寺有御 |
99 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 後以其寺有御 |
100 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 後以其寺有御 |
101 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 後以其寺有御 |
102 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 後以其寺有御 |
103 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 後以其寺有御 |
104 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 後以其寺有御 |
105 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 後以其寺有御 |
106 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 後以其寺有御 |
107 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 後以其寺有御 |
108 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 後以其寺有御 |
109 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 後以其寺有御 |
110 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 後以其寺有御 |
111 | 65 | 有 | yǒu | You | 後以其寺有御 |
112 | 65 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 後以其寺有御 |
113 | 65 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 後以其寺有御 |
114 | 65 | 詔 | zhào | an imperial decree | 受詔北征宿陳橋驛 |
115 | 65 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 受詔北征宿陳橋驛 |
116 | 65 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
117 | 65 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
118 | 65 | 僧 | sēng | Seng | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
119 | 65 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
120 | 59 | 於 | yú | in; at | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
121 | 59 | 於 | yú | in; at | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
122 | 59 | 於 | yú | in; at; to; from | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
123 | 59 | 於 | yú | to go; to | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
124 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
125 | 59 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
126 | 59 | 於 | yú | from | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
127 | 59 | 於 | yú | give | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
128 | 59 | 於 | yú | oppposing | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
129 | 59 | 於 | yú | and | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
130 | 59 | 於 | yú | compared to | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
131 | 59 | 於 | yú | by | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
132 | 59 | 於 | yú | and; as well as | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
133 | 59 | 於 | yú | for | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
134 | 59 | 於 | yú | Yu | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
135 | 59 | 於 | wū | a crow | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
136 | 59 | 於 | wū | whew; wow | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
137 | 59 | 於 | yú | near to; antike | 正月甲辰周恭帝遜於位 |
138 | 58 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 人知其為應明 |
139 | 58 | 其 | qí | to add emphasis | 人知其為應明 |
140 | 58 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 人知其為應明 |
141 | 58 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 人知其為應明 |
142 | 58 | 其 | qí | he; her; it; them | 人知其為應明 |
143 | 58 | 其 | qí | probably; likely | 人知其為應明 |
144 | 58 | 其 | qí | will | 人知其為應明 |
145 | 58 | 其 | qí | may | 人知其為應明 |
146 | 58 | 其 | qí | if | 人知其為應明 |
147 | 58 | 其 | qí | or | 人知其為應明 |
148 | 58 | 其 | qí | Qi | 人知其為應明 |
149 | 58 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 人知其為應明 |
150 | 55 | 年 | nián | year | 天成二年二月十六日 |
151 | 55 | 年 | nián | New Year festival | 天成二年二月十六日 |
152 | 55 | 年 | nián | age | 天成二年二月十六日 |
153 | 55 | 年 | nián | life span; life expectancy | 天成二年二月十六日 |
154 | 55 | 年 | nián | an era; a period | 天成二年二月十六日 |
155 | 55 | 年 | nián | a date | 天成二年二月十六日 |
156 | 55 | 年 | nián | time; years | 天成二年二月十六日 |
157 | 55 | 年 | nián | harvest | 天成二年二月十六日 |
158 | 55 | 年 | nián | annual; every year | 天成二年二月十六日 |
159 | 55 | 年 | nián | year; varṣa | 天成二年二月十六日 |
160 | 50 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 漢宦者冠 |
161 | 50 | 者 | zhě | that | 漢宦者冠 |
162 | 50 | 者 | zhě | nominalizing function word | 漢宦者冠 |
163 | 50 | 者 | zhě | used to mark a definition | 漢宦者冠 |
164 | 50 | 者 | zhě | used to mark a pause | 漢宦者冠 |
165 | 50 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 漢宦者冠 |
166 | 50 | 者 | zhuó | according to | 漢宦者冠 |
167 | 50 | 者 | zhě | ca | 漢宦者冠 |
168 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛大士之瑞相也 |
169 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛大士之瑞相也 |
170 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛大士之瑞相也 |
171 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛大士之瑞相也 |
172 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛大士之瑞相也 |
173 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 佛大士之瑞相也 |
174 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛大士之瑞相也 |
175 | 43 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 賜百官宴於相國 |
176 | 43 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 賜百官宴於相國 |
177 | 43 | 賜 | cì | to award; to appoint | 賜百官宴於相國 |
178 | 43 | 賜 | cì | to do in full | 賜百官宴於相國 |
179 | 43 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 賜百官宴於相國 |
180 | 43 | 賜 | cì | offer; anuprayam | 賜百官宴於相國 |
181 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 人言 |
182 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人言 |
183 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 人言 |
184 | 41 | 人 | rén | everybody | 人言 |
185 | 41 | 人 | rén | adult | 人言 |
186 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 人言 |
187 | 41 | 人 | rén | an upright person | 人言 |
188 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 人言 |
189 | 41 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 設齋於定力寺為祈福 |
190 | 41 | 寺 | sì | a government office | 設齋於定力寺為祈福 |
191 | 41 | 寺 | sì | a eunuch | 設齋於定力寺為祈福 |
192 | 41 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 設齋於定力寺為祈福 |
193 | 40 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
194 | 40 | 沙門 | shāmén | sramana | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
195 | 40 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
196 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 三日而變 |
197 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 三日而變 |
198 | 39 | 而 | ér | you | 三日而變 |
199 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 三日而變 |
200 | 39 | 而 | ér | right away; then | 三日而變 |
201 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 三日而變 |
202 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 三日而變 |
203 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 三日而變 |
204 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 三日而變 |
205 | 39 | 而 | ér | so as to | 三日而變 |
206 | 39 | 而 | ér | only then | 三日而變 |
207 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 三日而變 |
208 | 39 | 而 | néng | can; able | 三日而變 |
209 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 三日而變 |
210 | 39 | 而 | ér | me | 三日而變 |
211 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 三日而變 |
212 | 39 | 而 | ér | possessive | 三日而變 |
213 | 39 | 而 | ér | and; ca | 三日而變 |
214 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 人言 |
215 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 人言 |
216 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 人言 |
217 | 37 | 言 | yán | a particle with no meaning | 人言 |
218 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 人言 |
219 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 人言 |
220 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 人言 |
221 | 37 | 言 | yán | to regard as | 人言 |
222 | 37 | 言 | yán | to act as | 人言 |
223 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 人言 |
224 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 人言 |
225 | 36 | 至 | zhì | to; until | 嘗微行至相國寺 |
226 | 36 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 嘗微行至相國寺 |
227 | 36 | 至 | zhì | extremely; very; most | 嘗微行至相國寺 |
228 | 36 | 至 | zhì | to arrive | 嘗微行至相國寺 |
229 | 36 | 至 | zhì | approach; upagama | 嘗微行至相國寺 |
230 | 35 | 此 | cǐ | this; these | 於此哉 |
231 | 35 | 此 | cǐ | in this way | 於此哉 |
232 | 35 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此哉 |
233 | 35 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此哉 |
234 | 35 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此哉 |
235 | 34 | 中 | zhōng | middle | 於禁中焚香禱 |
236 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於禁中焚香禱 |
237 | 34 | 中 | zhōng | China | 於禁中焚香禱 |
238 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於禁中焚香禱 |
239 | 34 | 中 | zhōng | in; amongst | 於禁中焚香禱 |
240 | 34 | 中 | zhōng | midday | 於禁中焚香禱 |
241 | 34 | 中 | zhōng | inside | 於禁中焚香禱 |
242 | 34 | 中 | zhōng | during | 於禁中焚香禱 |
243 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 於禁中焚香禱 |
244 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 於禁中焚香禱 |
245 | 34 | 中 | zhōng | half | 於禁中焚香禱 |
246 | 34 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於禁中焚香禱 |
247 | 34 | 中 | zhōng | while | 於禁中焚香禱 |
248 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於禁中焚香禱 |
249 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於禁中焚香禱 |
250 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 於禁中焚香禱 |
251 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於禁中焚香禱 |
252 | 34 | 中 | zhōng | middle | 於禁中焚香禱 |
253 | 32 | 見 | jiàn | to see | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
254 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
255 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
256 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
257 | 32 | 見 | jiàn | passive marker | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
258 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
259 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
260 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
261 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
262 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
263 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
264 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
265 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
266 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 僧守嚴見赤蛇出入上鼻 |
267 | 30 | 勅 | chì | imperial decree | 勅焰切窺 |
268 | 30 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅焰切窺 |
269 | 29 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 慕阿育王造塔之事 |
270 | 29 | 塔 | tǎ | a tower | 慕阿育王造塔之事 |
271 | 29 | 塔 | tǎ | a tart | 慕阿育王造塔之事 |
272 | 29 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 慕阿育王造塔之事 |
273 | 29 | 三 | sān | three | 三日而變 |
274 | 29 | 三 | sān | third | 三日而變 |
275 | 29 | 三 | sān | more than two | 三日而變 |
276 | 29 | 三 | sān | very few | 三日而變 |
277 | 29 | 三 | sān | repeatedly | 三日而變 |
278 | 29 | 三 | sān | San | 三日而變 |
279 | 29 | 三 | sān | three; tri | 三日而變 |
280 | 29 | 三 | sān | sa | 三日而變 |
281 | 29 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三日而變 |
282 | 28 | 王 | wáng | Wang | 臣本夷狄不足以王中原 |
283 | 28 | 王 | wáng | a king | 臣本夷狄不足以王中原 |
284 | 28 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 臣本夷狄不足以王中原 |
285 | 28 | 王 | wàng | to be king; to rule | 臣本夷狄不足以王中原 |
286 | 28 | 王 | wáng | a prince; a duke | 臣本夷狄不足以王中原 |
287 | 28 | 王 | wáng | grand; great | 臣本夷狄不足以王中原 |
288 | 28 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 臣本夷狄不足以王中原 |
289 | 28 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 臣本夷狄不足以王中原 |
290 | 28 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 臣本夷狄不足以王中原 |
291 | 28 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 臣本夷狄不足以王中原 |
292 | 28 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 臣本夷狄不足以王中原 |
293 | 28 | 云 | yún | cloud | 宗禱云 |
294 | 28 | 云 | yún | Yunnan | 宗禱云 |
295 | 28 | 云 | yún | Yun | 宗禱云 |
296 | 28 | 云 | yún | to say | 宗禱云 |
297 | 28 | 云 | yún | to have | 宗禱云 |
298 | 28 | 云 | yún | a particle with no meaning | 宗禱云 |
299 | 28 | 云 | yún | in this way | 宗禱云 |
300 | 28 | 云 | yún | cloud; megha | 宗禱云 |
301 | 28 | 云 | yún | to say; iti | 宗禱云 |
302 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 遂為官所護 |
303 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 遂為官所護 |
304 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 遂為官所護 |
305 | 27 | 所 | suǒ | it | 遂為官所護 |
306 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 遂為官所護 |
307 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 遂為官所護 |
308 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 遂為官所護 |
309 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 遂為官所護 |
310 | 27 | 所 | suǒ | that which | 遂為官所護 |
311 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 遂為官所護 |
312 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 遂為官所護 |
313 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 遂為官所護 |
314 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 遂為官所護 |
315 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 遂為官所護 |
316 | 27 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆連弘字 |
317 | 27 | 皆 | jiē | same; equally | 皆連弘字 |
318 | 27 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆連弘字 |
319 | 27 | 傳 | chuán | to transmit | 吳越王傳 |
320 | 27 | 傳 | zhuàn | a biography | 吳越王傳 |
321 | 27 | 傳 | chuán | to teach | 吳越王傳 |
322 | 27 | 傳 | chuán | to summon | 吳越王傳 |
323 | 27 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 吳越王傳 |
324 | 27 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 吳越王傳 |
325 | 27 | 傳 | chuán | to express | 吳越王傳 |
326 | 27 | 傳 | chuán | to conduct | 吳越王傳 |
327 | 27 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 吳越王傳 |
328 | 27 | 傳 | zhuàn | a commentary | 吳越王傳 |
329 | 27 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 吳越王傳 |
330 | 27 | 四 | sì | four | 觀四年故事 |
331 | 27 | 四 | sì | note a musical scale | 觀四年故事 |
332 | 27 | 四 | sì | fourth | 觀四年故事 |
333 | 27 | 四 | sì | Si | 觀四年故事 |
334 | 27 | 四 | sì | four; catur | 觀四年故事 |
335 | 26 | 天 | tiān | day | 天曰 |
336 | 26 | 天 | tiān | day | 天曰 |
337 | 26 | 天 | tiān | heaven | 天曰 |
338 | 26 | 天 | tiān | nature | 天曰 |
339 | 26 | 天 | tiān | sky | 天曰 |
340 | 26 | 天 | tiān | weather | 天曰 |
341 | 26 | 天 | tiān | father; husband | 天曰 |
342 | 26 | 天 | tiān | a necessity | 天曰 |
343 | 26 | 天 | tiān | season | 天曰 |
344 | 26 | 天 | tiān | destiny | 天曰 |
345 | 26 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天曰 |
346 | 26 | 天 | tiān | very | 天曰 |
347 | 26 | 天 | tiān | a deva; a god | 天曰 |
348 | 26 | 天 | tiān | Heaven | 天曰 |
349 | 24 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經顯德二年當廢未毀者 |
350 | 24 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經顯德二年當廢未毀者 |
351 | 24 | 經 | jīng | warp | 經顯德二年當廢未毀者 |
352 | 24 | 經 | jīng | longitude | 經顯德二年當廢未毀者 |
353 | 24 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經顯德二年當廢未毀者 |
354 | 24 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經顯德二年當廢未毀者 |
355 | 24 | 經 | jīng | a woman's period | 經顯德二年當廢未毀者 |
356 | 24 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經顯德二年當廢未毀者 |
357 | 24 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經顯德二年當廢未毀者 |
358 | 24 | 經 | jīng | classics | 經顯德二年當廢未毀者 |
359 | 24 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經顯德二年當廢未毀者 |
360 | 24 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經顯德二年當廢未毀者 |
361 | 24 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經顯德二年當廢未毀者 |
362 | 24 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經顯德二年當廢未毀者 |
363 | 24 | 經 | jīng | to measure | 經顯德二年當廢未毀者 |
364 | 24 | 經 | jīng | human pulse | 經顯德二年當廢未毀者 |
365 | 24 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經顯德二年當廢未毀者 |
366 | 24 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經顯德二年當廢未毀者 |
367 | 24 | 入 | rù | to enter | 將士推戴擁入京師 |
368 | 24 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 將士推戴擁入京師 |
369 | 24 | 入 | rù | radical | 將士推戴擁入京師 |
370 | 24 | 入 | rù | income | 將士推戴擁入京師 |
371 | 24 | 入 | rù | to conform with | 將士推戴擁入京師 |
372 | 24 | 入 | rù | to descend | 將士推戴擁入京師 |
373 | 24 | 入 | rù | the entering tone | 將士推戴擁入京師 |
374 | 24 | 入 | rù | to pay | 將士推戴擁入京師 |
375 | 24 | 入 | rù | to join | 將士推戴擁入京師 |
376 | 24 | 入 | rù | entering; praveśa | 將士推戴擁入京師 |
377 | 24 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 將士推戴擁入京師 |
378 | 24 | 一 | yī | one | 有一 |
379 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一 |
380 | 24 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一 |
381 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一 |
382 | 24 | 一 | yì | whole; all | 有一 |
383 | 24 | 一 | yī | first | 有一 |
384 | 24 | 一 | yī | the same | 有一 |
385 | 24 | 一 | yī | each | 有一 |
386 | 24 | 一 | yī | certain | 有一 |
387 | 24 | 一 | yī | throughout | 有一 |
388 | 24 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一 |
389 | 24 | 一 | yī | sole; single | 有一 |
390 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 有一 |
391 | 24 | 一 | yī | Yi | 有一 |
392 | 24 | 一 | yī | other | 有一 |
393 | 24 | 一 | yī | to unify | 有一 |
394 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一 |
395 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一 |
396 | 24 | 一 | yī | or | 有一 |
397 | 24 | 一 | yī | one; eka | 有一 |
398 | 23 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 宋城有異僧狀如豪俠 |
399 | 23 | 如 | rú | if | 宋城有異僧狀如豪俠 |
400 | 23 | 如 | rú | in accordance with | 宋城有異僧狀如豪俠 |
401 | 23 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 宋城有異僧狀如豪俠 |
402 | 23 | 如 | rú | this | 宋城有異僧狀如豪俠 |
403 | 23 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 宋城有異僧狀如豪俠 |
404 | 23 | 如 | rú | to go to | 宋城有異僧狀如豪俠 |
405 | 23 | 如 | rú | to meet | 宋城有異僧狀如豪俠 |
406 | 23 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 宋城有異僧狀如豪俠 |
407 | 23 | 如 | rú | at least as good as | 宋城有異僧狀如豪俠 |
408 | 23 | 如 | rú | and | 宋城有異僧狀如豪俠 |
409 | 23 | 如 | rú | or | 宋城有異僧狀如豪俠 |
410 | 23 | 如 | rú | but | 宋城有異僧狀如豪俠 |
411 | 23 | 如 | rú | then | 宋城有異僧狀如豪俠 |
412 | 23 | 如 | rú | naturally | 宋城有異僧狀如豪俠 |
413 | 23 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 宋城有異僧狀如豪俠 |
414 | 23 | 如 | rú | you | 宋城有異僧狀如豪俠 |
415 | 23 | 如 | rú | the second lunar month | 宋城有異僧狀如豪俠 |
416 | 23 | 如 | rú | in; at | 宋城有異僧狀如豪俠 |
417 | 23 | 如 | rú | Ru | 宋城有異僧狀如豪俠 |
418 | 23 | 如 | rú | Thus | 宋城有異僧狀如豪俠 |
419 | 23 | 如 | rú | thus; tathā | 宋城有異僧狀如豪俠 |
420 | 23 | 如 | rú | like; iva | 宋城有異僧狀如豪俠 |
421 | 23 | 如 | rú | suchness; tathatā | 宋城有異僧狀如豪俠 |
422 | 23 | 不 | bù | not; no | 異香不 |
423 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 異香不 |
424 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 異香不 |
425 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 異香不 |
426 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 異香不 |
427 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 異香不 |
428 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 異香不 |
429 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 異香不 |
430 | 23 | 不 | bù | no; na | 異香不 |
431 | 23 | 五 | wǔ | five | 於五季久阨之年 |
432 | 23 | 五 | wǔ | fifth musical note | 於五季久阨之年 |
433 | 23 | 五 | wǔ | Wu | 於五季久阨之年 |
434 | 23 | 五 | wǔ | the five elements | 於五季久阨之年 |
435 | 23 | 五 | wǔ | five; pañca | 於五季久阨之年 |
436 | 23 | 國 | guó | a country; a nation | 有道之國未嘗不 |
437 | 23 | 國 | guó | the capital of a state | 有道之國未嘗不 |
438 | 23 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 有道之國未嘗不 |
439 | 23 | 國 | guó | a state; a kingdom | 有道之國未嘗不 |
440 | 23 | 國 | guó | a place; a land | 有道之國未嘗不 |
441 | 23 | 國 | guó | domestic; Chinese | 有道之國未嘗不 |
442 | 23 | 國 | guó | national | 有道之國未嘗不 |
443 | 23 | 國 | guó | top in the nation | 有道之國未嘗不 |
444 | 23 | 國 | guó | Guo | 有道之國未嘗不 |
445 | 23 | 國 | guó | community; nation; janapada | 有道之國未嘗不 |
446 | 23 | 進 | jìn | to enter | 十月親征揚州李重進 |
447 | 23 | 進 | jìn | to advance | 十月親征揚州李重進 |
448 | 23 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 十月親征揚州李重進 |
449 | 22 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 二月十六日為長春節 |
450 | 22 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 二月十六日為長春節 |
451 | 22 | 日 | rì | a day | 二月十六日為長春節 |
452 | 22 | 日 | rì | Japan | 二月十六日為長春節 |
453 | 22 | 日 | rì | sun | 二月十六日為長春節 |
454 | 22 | 日 | rì | daytime | 二月十六日為長春節 |
455 | 22 | 日 | rì | sunlight | 二月十六日為長春節 |
456 | 22 | 日 | rì | everyday | 二月十六日為長春節 |
457 | 22 | 日 | rì | season | 二月十六日為長春節 |
458 | 22 | 日 | rì | available time | 二月十六日為長春節 |
459 | 22 | 日 | rì | a day | 二月十六日為長春節 |
460 | 22 | 日 | rì | in the past | 二月十六日為長春節 |
461 | 22 | 日 | mì | mi | 二月十六日為長春節 |
462 | 22 | 日 | rì | sun; sūrya | 二月十六日為長春節 |
463 | 22 | 日 | rì | a day; divasa | 二月十六日為長春節 |
464 | 22 | 聞 | wén | to hear | 聞變王夫人懼 |
465 | 22 | 聞 | wén | Wen | 聞變王夫人懼 |
466 | 22 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞變王夫人懼 |
467 | 22 | 聞 | wén | to be widely known | 聞變王夫人懼 |
468 | 22 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞變王夫人懼 |
469 | 22 | 聞 | wén | information | 聞變王夫人懼 |
470 | 22 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞變王夫人懼 |
471 | 22 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞變王夫人懼 |
472 | 22 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞變王夫人懼 |
473 | 22 | 聞 | wén | to question | 聞變王夫人懼 |
474 | 22 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞變王夫人懼 |
475 | 22 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞變王夫人懼 |
476 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令取所吐物 |
477 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 令取所吐物 |
478 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令取所吐物 |
479 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令取所吐物 |
480 | 22 | 令 | lìng | a season | 令取所吐物 |
481 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令取所吐物 |
482 | 22 | 令 | lìng | good | 令取所吐物 |
483 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 令取所吐物 |
484 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令取所吐物 |
485 | 22 | 令 | lìng | a commander | 令取所吐物 |
486 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令取所吐物 |
487 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 令取所吐物 |
488 | 22 | 令 | lìng | Ling | 令取所吐物 |
489 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令取所吐物 |
490 | 22 | 奉 | fèng | to offer; to present | 奉安此呪者 |
491 | 22 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 奉安此呪者 |
492 | 22 | 奉 | fèng | to believe in | 奉安此呪者 |
493 | 22 | 奉 | fèng | a display of respect | 奉安此呪者 |
494 | 22 | 奉 | fèng | to revere | 奉安此呪者 |
495 | 22 | 奉 | fèng | salary | 奉安此呪者 |
496 | 22 | 奉 | fèng | to serve | 奉安此呪者 |
497 | 22 | 奉 | fèng | Feng | 奉安此呪者 |
498 | 22 | 奉 | fèng | to politely request | 奉安此呪者 |
499 | 22 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 奉安此呪者 |
500 | 22 | 奉 | fèng | a term of respect | 奉安此呪者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
以 | yǐ | use; yogena | |
也 | yě | ya | |
有 |
|
|
|
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
年 | nián | year; varṣa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
保德 | 98 | Baode | |
八月 | 98 |
|
|
北天竺 | 98 | Northern India | |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
汴京 | 98 | Kaifeng; Bianjing | |
变文 | 變文 | 98 | Bianwen |
亳 | 98 | Bo | |
补陀 | 補陀 | 98 | Potalaka; Potala |
沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
参知政事 | 參知政事 | 99 | Assistant Administrator |
常晓 | 常曉 | 99 | Jōgyō |
长安 | 長安 | 99 |
|
长春 | 長春 | 99 | Changchun |
成都 | 99 | Chengdu | |
成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
陈立 | 陳立 | 99 | Chen Li |
陈抟 | 陳摶 | 99 | Chen Tuan |
持世经 | 持世經 | 99 | Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
传法院 | 傳法院 | 99 | Institute for the Propagation of the Dharma |
传教大师 | 傳教大師 | 99 | Dengyō Daishi |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大清 | 100 | Qing Dynasty | |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大和 | 100 |
|
|
大慧 | 100 |
|
|
代州 | 100 | Daizhou; Dai prefecture | |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
岛夷 | 島夷 | 100 | Daoyi people |
大乘 | 100 |
|
|
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
登州 | 100 | Dengzhou; Penglai | |
德韶 | 100 | Deshao | |
殿直 | 100 | Duty Attendant | |
奝然 | 100 | Chōnen | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
董 | 100 |
|
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东堂 | 東堂 | 100 | Saint Joseph's Church |
东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
兜率 | 100 | Tusita | |
端拱 | 100 | Duangong | |
峨眉 | 195 | Emei | |
峨眉山 | 195 | Mount Emei; Emeishan | |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
法济 | 法濟 | 102 | Faji |
法进 | 法進 | 102 | Fajin |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
法眼 | 102 |
|
|
法遇 | 102 | Fayu | |
法藏 | 102 |
|
|
奉天 | 102 | Fengtian | |
凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
佛法 | 102 |
|
|
佛光寺 | 102 | Foguang Temple | |
佛母 | 102 |
|
|
鄜 | 102 | Fu | |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
福建路 | 102 | Fujian Circuit | |
鄜延路 | 70 | Fuyan Circuit | |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
高帝 | 103 |
|
|
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
光武 | 103 | Guangwu | |
国忌 | 國忌 | 103 | National observance |
国学 | 國學 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
韩愈 | 韓愈 | 104 | Han Yu |
杭州 | 104 | Hangzhou | |
翰林 | 104 | Hanlin | |
郝 | 104 |
|
|
黑水 | 104 | Heishui | |
河中 | 104 | Hezhong | |
鸿胪寺 | 鴻臚寺 | 104 | State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si |
华文 | 華文 | 104 | Chinese language; Chinese script |
怀宁县 | 懷寧縣 | 104 | Huaining county |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
华山 | 華山 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
虎丘 | 104 | Huqiu | |
冀 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
嘉因 | 106 | Kain | |
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
晋 | 晉 | 106 |
|
净慈寺 | 淨慈寺 | 106 | Jingci Temple |
景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
京山 | 106 | Jingshan | |
荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
九卿 | 106 | nine ministers | |
九月 | 106 |
|
|
觉范 | 覺範 | 106 | Juefan |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
寇准 | 寇準 | 107 | Kou Zhun |
莱州 | 萊州 | 76 | Laizhou |
李煜 | 108 | Li Yu | |
莲社 | 蓮社 | 76 |
|
梁武帝 | 108 |
|
|
两浙 | 兩浙 | 108 | Liangzhe |
涟水 | 漣水 | 108 | Lianshui |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
李昉 | 108 | Li Fang | |
临安 | 臨安 | 108 |
|
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
临幸 | 臨幸 | 108 | to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor) |
六月 | 108 |
|
|
龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
龙门山 | 龍門山 | 108 | Mt Longmen |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
罗护罗 | 羅護羅 | 108 | Rāhula |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
潞州 | 108 | Luzhou | |
吕蒙正 | 呂蒙正 | 76 | Lu Mengzheng |
曼殊 | 109 |
|
|
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明教 | 109 |
|
|
南海 | 110 |
|
|
南院 | 110 | Nanyuan | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
欧阳修 | 歐陽修 | 197 | Ouyang Xiu |
彭 | 112 |
|
|
菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤寺 | 普賢寺 | 112 | Pohyonsa |
蒲州 | 80 | Puzhou; Yongji | |
秦 | 113 |
|
|
清源 | 淸源 | 113 | Quanyuan |
七月 | 113 |
|
|
人祭 | 114 | Purusamedha | |
日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
日光菩萨 | 日光菩薩 | 114 | Suryaprabha Bodhisattva |
阮 | 114 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
汝州 | 114 | Ruzhou | |
三禅定 | 三禪定 | 115 | third dhyāna |
三藏 | 115 |
|
|
三佛齐 | 三佛齊 | 115 | Srivijaya |
三月 | 115 |
|
|
色界十八天 | 115 | Eighteen Heavens of the Form Realm | |
僧史略 | 115 | Abbreviated History of Monastics Written in the Song | |
僧先 | 115 | Seng Xian | |
僧伽 | 115 |
|
|
沙门岛 | 沙門島 | 115 | Shamen Island; Chang Island |
上帝 | 115 |
|
|
上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
山形 | 115 | Yamagata | |
韶国师 | 韶國師 | 115 | National Master Shao; Deshao |
韶州 | 115 | Shaozhou | |
胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
圣天 | 聖天 | 115 |
|
圣诞 | 聖誕 | 115 | Christmas |
圣明 | 聖明 | 115 |
|
圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
圣武 | 聖武 | 115 |
|
深州 | 115 | Shenzhou | |
神宗 | 115 | [Emperor] Shenzong | |
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
释门正统 | 釋門正統 | 115 | True Succession of Sakyamuni's Teachings |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
十二月 | 115 |
|
|
史馆 | 史館 | 115 | Historiography Institute |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
世宗 | 115 |
|
|
寿宁 | 壽寧 | 115 | Shouning |
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
枢密使 | 樞密使 | 115 | Commissioner of Military Affairs |
四明 | 115 | Si Ming | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋州 | 115 | Song Prefecture; Songzhou | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
苏易简 | 蘇易簡 | 115 | Su Yangjian |
太一 | 116 |
|
|
太平广记 | 太平廣記 | 116 |
|
太平兴国 | 太平興國 | 116 |
|
太平兴国寺 | 太平興國寺 | 116 | Taiping Xingguo Temple |
太原 | 116 | Taiyuan | |
太宗 | 116 |
|
|
唐朝 | 116 | Tang Dynasty | |
唐书 | 唐書 | 116 | Old Book of Tang |
唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
唐明宗 | 116 | Emperor Mingzong of Later Tang | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
田中 | 116 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通慧大师 | 通慧大師 | 116 | Master Tong Hui |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王弼 | 119 | Wang Bi | |
王钦若 | 王欽若 | 119 | Wang Qinruo |
惟净 | 惟淨 | 119 | Wei Jing |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
文德 | 119 | Wende | |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
武后 | 119 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
五笔 | 五筆 | 119 | five stroke input method |
无色界四天 | 無色界四天 | 119 | The Four Heavens of the Formless Realm |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
羲 | 120 |
|
|
西湖 | 120 | West Lake | |
西京 | 120 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
咸淳 | 88 | Xianchun reign | |
显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
湘 | 120 |
|
|
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
相国寺 | 相國寺 | 120 |
|
咸亨 | 120 | Xianheng | |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
孝明 | 120 |
|
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
心经 | 心經 | 88 |
|
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
玄昉 | 120 | Gembō | |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
徐铉 | 徐鉉 | 120 | Xu Xuan |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
杨文 | 楊文 | 121 | Yang Wen |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
焉耆 | 121 | Karasahr; Yanqi | |
延昭 | 121 | Yanzhao | |
夜摩 | 121 | Yama | |
谒者 | 謁者 | 121 |
|
译经院 | 譯經院 | 121 | Institute for Sutra Translation |
易经 | 易經 | 121 | The Book of Changes; Yijing; I Ching |
印经院 | 印經院 | 121 | Institute for Printing Sutras |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
益州 | 121 | Yizhou | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永昌 | 121 |
|
|
永徽 | 121 | Yonghui | |
永明 | 121 | Yongming | |
永熙 | 121 | Yongxi reign | |
优填 | 優填 | 121 |
|
禹 | 121 |
|
|
玉帝 | 121 | the Jade Emperor | |
元旦 | 121 | New Year's Day | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
粤 | 粵 | 121 |
|
欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
云门 | 雲門 | 121 |
|
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
贊宁 | 贊寧 | 122 | Zan Ning |
占城 | 122 |
|
|
长吏 | 長吏 | 122 | Senior Functionary; Chief Official |
赵 | 趙 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
真宗 | 122 |
|
|
震旦 | 122 | China | |
正遍知 | 90 |
|
|
正月 | 122 |
|
|
贞元 | 貞元 | 122 |
|
志磐 | 122 | Zhi Pan | |
知事 | 122 |
|
|
智通 | 122 | Zhi Tong | |
支那 | 122 |
|
|
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中岛 | 中島 | 122 | Nakajima; Nakashima |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
盩 | 122 | Zhou | |
周朝 | 122 | Zhou Dynasty | |
周世宗 | 122 | Emperor Shizong | |
周六 | 週六 | 122 | Saturday |
周五 | 週五 | 122 | Friday |
竺 | 122 |
|
|
转运使 | 轉運使 | 90 | Shipping Administrator |
紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
宗镜 | 宗鏡 | 122 | Zong Jing |
最澄 | 122 | Saichō |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 188.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
八天 | 98 | eight heavens | |
不空 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
藏六 | 99 | six hiding places | |
长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈恩 | 99 |
|
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道法 | 100 |
|
|
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
道俗 | 100 |
|
|
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定慧 | 100 |
|
|
定力 | 100 |
|
|
东序 | 東序 | 100 | east; east row |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
二身 | 195 | two bodies | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二字 | 195 |
|
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法物 | 102 | Dharma objects | |
法门 | 法門 | 102 |
|
梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
放光 | 102 |
|
|
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
梵音 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
焚香 | 102 |
|
|
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛化 | 102 |
|
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
光相 | 103 |
|
|
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
化人 | 104 | a conjured person | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
净行品 | 淨行品 | 106 | purifying cultivation [chapter] |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净业 | 淨業 | 106 |
|
金身 | 106 | golden body | |
九经 | 九經 | 106 | navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
空海 | 107 |
|
|
空居天 | 107 | devas dwelling in the sky | |
老僧 | 108 | an old monk | |
利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
曼殊 | 109 |
|
|
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
魔障 | 77 |
|
|
牧牛 | 109 | cowherd | |
念佛 | 110 |
|
|
尼寺 | 110 | nunnery | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
普度 | 112 |
|
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
群生 | 113 | all living beings | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
入藏 | 114 |
|
|
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三武 | 115 | the three emperors of Wu | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三藏圣教 | 三藏聖教 | 115 | Buddhist canon |
三坛 | 三壇 | 115 | the three platforms |
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
僧主 | 115 | abbot | |
上间 | 上間 | 115 | superior rooms |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
实智 | 實智 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
守真 | 115 | protect the truth | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四十二章 | 115 | forty-two sections | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
素怛览 | 素怛覽 | 115 | sūtra |
所藏 | 115 | the thing stored | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通慧 | 116 |
|
|
通利 | 116 | sharp intelligence | |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | the five skandhas are all empty of inherent existence |
息诤 | 息諍 | 120 | to quell disputes |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
像教 | 120 |
|
|
贤首 | 賢首 | 120 |
|
心法 | 120 | mental objects | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
修心 | 120 |
|
|
西序 | 120 | west; west row | |
息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一宗 | 121 | one sect; one school | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一句 | 121 |
|
|
印心 | 121 |
|
|
遗身 | 遺身 | 121 | relics |
义宗 | 義宗 | 121 | doctrine |
欲界 | 121 | realm of desire | |
盂兰盆 | 盂蘭盆 | 121 |
|
圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
真身 | 122 | true body | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
祝赞 | 祝讚 | 122 | blessings and praise |
自悟 | 122 | self realization | |
自性空 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself | |
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme | |
坐具 | 122 |
|
|
坐堂 | 122 | monastic hall |