Glossary and Vocabulary for Aśokarājāvadāna (Ayuwang) 阿育王傳, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 135 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 2 | 135 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 3 | 81 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得阿 |
| 4 | 81 | 得 | děi | to want to; to need to | 得阿 |
| 5 | 81 | 得 | děi | must; ought to | 得阿 |
| 6 | 81 | 得 | dé | de | 得阿 |
| 7 | 81 | 得 | de | infix potential marker | 得阿 |
| 8 | 81 | 得 | dé | to result in | 得阿 |
| 9 | 81 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得阿 |
| 10 | 81 | 得 | dé | to be satisfied | 得阿 |
| 11 | 81 | 得 | dé | to be finished | 得阿 |
| 12 | 81 | 得 | děi | satisfying | 得阿 |
| 13 | 81 | 得 | dé | to contract | 得阿 |
| 14 | 81 | 得 | dé | to hear | 得阿 |
| 15 | 81 | 得 | dé | to have; there is | 得阿 |
| 16 | 81 | 得 | dé | marks time passed | 得阿 |
| 17 | 81 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得阿 |
| 18 | 78 | 我 | wǒ | self | 我之與汝俱為 |
| 19 | 78 | 我 | wǒ | [my] dear | 我之與汝俱為 |
| 20 | 78 | 我 | wǒ | Wo | 我之與汝俱為 |
| 21 | 78 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我之與汝俱為 |
| 22 | 78 | 我 | wǒ | ga | 我之與汝俱為 |
| 23 | 75 | 汝 | rǔ | Ru River | 蒙汝恩故今得端嚴 |
| 24 | 75 | 汝 | rǔ | Ru | 蒙汝恩故今得端嚴 |
| 25 | 74 | 言 | yán | to speak; to say; said | 丘尼見上座來而語之言 |
| 26 | 74 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 丘尼見上座來而語之言 |
| 27 | 74 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 丘尼見上座來而語之言 |
| 28 | 74 | 言 | yán | phrase; sentence | 丘尼見上座來而語之言 |
| 29 | 74 | 言 | yán | a word; a syllable | 丘尼見上座來而語之言 |
| 30 | 74 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 丘尼見上座來而語之言 |
| 31 | 74 | 言 | yán | to regard as | 丘尼見上座來而語之言 |
| 32 | 74 | 言 | yán | to act as | 丘尼見上座來而語之言 |
| 33 | 74 | 言 | yán | word; vacana | 丘尼見上座來而語之言 |
| 34 | 74 | 言 | yán | speak; vad | 丘尼見上座來而語之言 |
| 35 | 55 | 之 | zhī | to go | 丘尼見上座來而語之言 |
| 36 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 丘尼見上座來而語之言 |
| 37 | 55 | 之 | zhī | is | 丘尼見上座來而語之言 |
| 38 | 55 | 之 | zhī | to use | 丘尼見上座來而語之言 |
| 39 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 丘尼見上座來而語之言 |
| 40 | 55 | 之 | zhī | winding | 丘尼見上座來而語之言 |
| 41 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即授以法 |
| 42 | 44 | 即 | jí | at that time | 即授以法 |
| 43 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即授以法 |
| 44 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 即授以法 |
| 45 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即授以法 |
| 46 | 44 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時彼比丘厭倦多事 |
| 47 | 44 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時彼比丘厭倦多事 |
| 48 | 44 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時彼比丘厭倦多事 |
| 49 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即授以法 |
| 50 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 即授以法 |
| 51 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 即授以法 |
| 52 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 即授以法 |
| 53 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 即授以法 |
| 54 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 即授以法 |
| 55 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即授以法 |
| 56 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 即授以法 |
| 57 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 即授以法 |
| 58 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 即授以法 |
| 59 | 42 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 優波毱多 |
| 60 | 42 | 多 | duó | many; much | 優波毱多 |
| 61 | 42 | 多 | duō | more | 優波毱多 |
| 62 | 42 | 多 | duō | excessive | 優波毱多 |
| 63 | 42 | 多 | duō | abundant | 優波毱多 |
| 64 | 42 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 優波毱多 |
| 65 | 42 | 多 | duō | Duo | 優波毱多 |
| 66 | 42 | 多 | duō | ta | 優波毱多 |
| 67 | 42 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 丘尼見上座來而語之言 |
| 68 | 42 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 丘尼見上座來而語之言 |
| 69 | 42 | 語 | yǔ | verse; writing | 丘尼見上座來而語之言 |
| 70 | 42 | 語 | yù | to speak; to tell | 丘尼見上座來而語之言 |
| 71 | 42 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 丘尼見上座來而語之言 |
| 72 | 42 | 語 | yǔ | a signal | 丘尼見上座來而語之言 |
| 73 | 42 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 丘尼見上座來而語之言 |
| 74 | 42 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 丘尼見上座來而語之言 |
| 75 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所施極少受果報勝 |
| 76 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 所施極少受果報勝 |
| 77 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所施極少受果報勝 |
| 78 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所施極少受果報勝 |
| 79 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 所施極少受果報勝 |
| 80 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 所施極少受果報勝 |
| 81 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所施極少受果報勝 |
| 82 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 汝今知不 |
| 83 | 40 | 一 | yī | one | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 84 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 85 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 86 | 40 | 一 | yī | first | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 87 | 40 | 一 | yī | the same | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 88 | 40 | 一 | yī | sole; single | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 89 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 90 | 40 | 一 | yī | Yi | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 91 | 40 | 一 | yī | other | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 92 | 40 | 一 | yī | to unify | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 93 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 94 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 95 | 40 | 一 | yī | one; eka | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 96 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為呪願 |
| 97 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為呪願 |
| 98 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 而為呪願 |
| 99 | 40 | 為 | wéi | to do | 而為呪願 |
| 100 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 而為呪願 |
| 101 | 40 | 為 | wéi | to govern | 而為呪願 |
| 102 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為呪願 |
| 103 | 40 | 毱 | jú | a fur ball | 優波毱多 |
| 104 | 40 | 毱 | jú | gu | 優波毱多 |
| 105 | 39 | 於 | yú | to go; to | 於是阿沙羅還於本國 |
| 106 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於是阿沙羅還於本國 |
| 107 | 39 | 於 | yú | Yu | 於是阿沙羅還於本國 |
| 108 | 39 | 於 | wū | a crow | 於是阿沙羅還於本國 |
| 109 | 39 | 中 | zhōng | middle | 與籌著窟中 |
| 110 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 與籌著窟中 |
| 111 | 39 | 中 | zhōng | China | 與籌著窟中 |
| 112 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 與籌著窟中 |
| 113 | 39 | 中 | zhōng | midday | 與籌著窟中 |
| 114 | 39 | 中 | zhōng | inside | 與籌著窟中 |
| 115 | 39 | 中 | zhōng | during | 與籌著窟中 |
| 116 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 與籌著窟中 |
| 117 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 與籌著窟中 |
| 118 | 39 | 中 | zhōng | half | 與籌著窟中 |
| 119 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 與籌著窟中 |
| 120 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 與籌著窟中 |
| 121 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 與籌著窟中 |
| 122 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 與籌著窟中 |
| 123 | 39 | 中 | zhōng | middle | 與籌著窟中 |
| 124 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 過七日已 |
| 125 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 過七日已 |
| 126 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 過七日已 |
| 127 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 過七日已 |
| 128 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 過七日已 |
| 129 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 過七日已 |
| 130 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 丘尼見上座來而語之言 |
| 131 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 丘尼見上座來而語之言 |
| 132 | 38 | 而 | néng | can; able | 丘尼見上座來而語之言 |
| 133 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 丘尼見上座來而語之言 |
| 134 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 丘尼見上座來而語之言 |
| 135 | 37 | 作 | zuò | to do | 爾時長者天護即作 |
| 136 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 爾時長者天護即作 |
| 137 | 37 | 作 | zuò | to start | 爾時長者天護即作 |
| 138 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 爾時長者天護即作 |
| 139 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 爾時長者天護即作 |
| 140 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 爾時長者天護即作 |
| 141 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 爾時長者天護即作 |
| 142 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 爾時長者天護即作 |
| 143 | 37 | 作 | zuò | to rise | 爾時長者天護即作 |
| 144 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 爾時長者天護即作 |
| 145 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 爾時長者天護即作 |
| 146 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 爾時長者天護即作 |
| 147 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 爾時長者天護即作 |
| 148 | 37 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 149 | 37 | 便 | biàn | advantageous | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 150 | 37 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 151 | 37 | 便 | pián | fat; obese | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 152 | 37 | 便 | biàn | to make easy | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 153 | 37 | 便 | biàn | an unearned advantage | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 154 | 37 | 便 | biàn | ordinary; plain | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 155 | 37 | 便 | biàn | in passing | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 156 | 37 | 便 | biàn | informal | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 157 | 37 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 158 | 37 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 159 | 37 | 便 | biàn | stool | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 160 | 37 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 161 | 37 | 便 | biàn | proficient; skilled | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 162 | 37 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 163 | 32 | 使 | shǐ | to make; to cause | 徑得使通行 |
| 164 | 32 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 徑得使通行 |
| 165 | 32 | 使 | shǐ | to indulge | 徑得使通行 |
| 166 | 32 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 徑得使通行 |
| 167 | 32 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 徑得使通行 |
| 168 | 32 | 使 | shǐ | to dispatch | 徑得使通行 |
| 169 | 32 | 使 | shǐ | to use | 徑得使通行 |
| 170 | 32 | 使 | shǐ | to be able to | 徑得使通行 |
| 171 | 32 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 徑得使通行 |
| 172 | 32 | 欲 | yù | desire | 子為欲發汝本善根故 |
| 173 | 32 | 欲 | yù | to desire; to wish | 子為欲發汝本善根故 |
| 174 | 32 | 欲 | yù | to desire; to intend | 子為欲發汝本善根故 |
| 175 | 32 | 欲 | yù | lust | 子為欲發汝本善根故 |
| 176 | 32 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 子為欲發汝本善根故 |
| 177 | 32 | 見 | jiàn | to see | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 178 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 179 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 180 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 181 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 182 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 183 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 184 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 185 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 186 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 187 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 188 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 189 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 190 | 30 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 191 | 30 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 192 | 30 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 193 | 30 | 法 | fǎ | method; way | 即授以法 |
| 194 | 30 | 法 | fǎ | France | 即授以法 |
| 195 | 30 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 即授以法 |
| 196 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 即授以法 |
| 197 | 30 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 即授以法 |
| 198 | 30 | 法 | fǎ | an institution | 即授以法 |
| 199 | 30 | 法 | fǎ | to emulate | 即授以法 |
| 200 | 30 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 即授以法 |
| 201 | 30 | 法 | fǎ | punishment | 即授以法 |
| 202 | 30 | 法 | fǎ | Fa | 即授以法 |
| 203 | 30 | 法 | fǎ | a precedent | 即授以法 |
| 204 | 30 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 即授以法 |
| 205 | 30 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 即授以法 |
| 206 | 30 | 法 | fǎ | Dharma | 即授以法 |
| 207 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 即授以法 |
| 208 | 30 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 即授以法 |
| 209 | 30 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 即授以法 |
| 210 | 30 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 即授以法 |
| 211 | 29 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 法出家 |
| 212 | 29 | 出家 | chūjiā | to renounce | 法出家 |
| 213 | 29 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 法出家 |
| 214 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 215 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 216 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 217 | 28 | 時 | shí | fashionable | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 218 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 219 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 220 | 28 | 時 | shí | tense | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 221 | 28 | 時 | shí | particular; special | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 222 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 223 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 224 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 225 | 28 | 時 | shí | seasonal | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 226 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 227 | 28 | 時 | shí | hour | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 228 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 229 | 28 | 時 | shí | Shi | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 230 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 231 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 232 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 233 | 28 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 與籌著窟中 |
| 234 | 28 | 著 | zhù | outstanding | 與籌著窟中 |
| 235 | 28 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 與籌著窟中 |
| 236 | 28 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 與籌著窟中 |
| 237 | 28 | 著 | zhe | expresses a command | 與籌著窟中 |
| 238 | 28 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 與籌著窟中 |
| 239 | 28 | 著 | zhāo | to add; to put | 與籌著窟中 |
| 240 | 28 | 著 | zhuó | a chess move | 與籌著窟中 |
| 241 | 28 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 與籌著窟中 |
| 242 | 28 | 著 | zhāo | OK | 與籌著窟中 |
| 243 | 28 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 與籌著窟中 |
| 244 | 28 | 著 | zháo | to ignite | 與籌著窟中 |
| 245 | 28 | 著 | zháo | to fall asleep | 與籌著窟中 |
| 246 | 28 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 與籌著窟中 |
| 247 | 28 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 與籌著窟中 |
| 248 | 28 | 著 | zhù | to show | 與籌著窟中 |
| 249 | 28 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 與籌著窟中 |
| 250 | 28 | 著 | zhù | to write | 與籌著窟中 |
| 251 | 28 | 著 | zhù | to record | 與籌著窟中 |
| 252 | 28 | 著 | zhù | a document; writings | 與籌著窟中 |
| 253 | 28 | 著 | zhù | Zhu | 與籌著窟中 |
| 254 | 28 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 與籌著窟中 |
| 255 | 28 | 著 | zhuó | to arrive | 與籌著窟中 |
| 256 | 28 | 著 | zhuó | to result in | 與籌著窟中 |
| 257 | 28 | 著 | zhuó | to command | 與籌著窟中 |
| 258 | 28 | 著 | zhuó | a strategy | 與籌著窟中 |
| 259 | 28 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 與籌著窟中 |
| 260 | 28 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 與籌著窟中 |
| 261 | 28 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 與籌著窟中 |
| 262 | 28 | 著 | zhe | attachment to | 與籌著窟中 |
| 263 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 檀越因汝得生善 |
| 264 | 28 | 生 | shēng | to live | 檀越因汝得生善 |
| 265 | 28 | 生 | shēng | raw | 檀越因汝得生善 |
| 266 | 28 | 生 | shēng | a student | 檀越因汝得生善 |
| 267 | 28 | 生 | shēng | life | 檀越因汝得生善 |
| 268 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 檀越因汝得生善 |
| 269 | 28 | 生 | shēng | alive | 檀越因汝得生善 |
| 270 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 檀越因汝得生善 |
| 271 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 檀越因汝得生善 |
| 272 | 28 | 生 | shēng | to grow | 檀越因汝得生善 |
| 273 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 檀越因汝得生善 |
| 274 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 檀越因汝得生善 |
| 275 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 檀越因汝得生善 |
| 276 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 檀越因汝得生善 |
| 277 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 檀越因汝得生善 |
| 278 | 28 | 生 | shēng | gender | 檀越因汝得生善 |
| 279 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 檀越因汝得生善 |
| 280 | 28 | 生 | shēng | to set up | 檀越因汝得生善 |
| 281 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 檀越因汝得生善 |
| 282 | 28 | 生 | shēng | a captive | 檀越因汝得生善 |
| 283 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 檀越因汝得生善 |
| 284 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 檀越因汝得生善 |
| 285 | 28 | 生 | shēng | unripe | 檀越因汝得生善 |
| 286 | 28 | 生 | shēng | nature | 檀越因汝得生善 |
| 287 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 檀越因汝得生善 |
| 288 | 28 | 生 | shēng | destiny | 檀越因汝得生善 |
| 289 | 28 | 生 | shēng | birth | 檀越因汝得生善 |
| 290 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 檀越因汝得生善 |
| 291 | 27 | 答言 | dá yán | to reply | 上座答言 |
| 292 | 26 | 窟 | kū | cave; hole; grotto | 與籌著窟中 |
| 293 | 26 | 窟 | kū | basement; cellar | 與籌著窟中 |
| 294 | 26 | 窟 | kū | lair; den | 與籌著窟中 |
| 295 | 26 | 窟 | kū | cave; gūha | 與籌著窟中 |
| 296 | 25 | 籌 | chóu | a chip; a tally; a token | 與籌著窟中 |
| 297 | 25 | 籌 | chóu | to raise money | 與籌著窟中 |
| 298 | 25 | 籌 | chóu | a small stick or rod; a tally; śalākā | 與籌著窟中 |
| 299 | 25 | 來 | lái | to come | 丘尼見上座來而語之言 |
| 300 | 25 | 來 | lái | please | 丘尼見上座來而語之言 |
| 301 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 丘尼見上座來而語之言 |
| 302 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 丘尼見上座來而語之言 |
| 303 | 25 | 來 | lái | wheat | 丘尼見上座來而語之言 |
| 304 | 25 | 來 | lái | next; future | 丘尼見上座來而語之言 |
| 305 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 丘尼見上座來而語之言 |
| 306 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 丘尼見上座來而語之言 |
| 307 | 25 | 來 | lái | to earn | 丘尼見上座來而語之言 |
| 308 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 丘尼見上座來而語之言 |
| 309 | 25 | 和上 | héshàng | an abbot; a monk | 念和上優波毱多 |
| 310 | 24 | 子 | zǐ | child; son | 子為欲發汝本善根故 |
| 311 | 24 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子為欲發汝本善根故 |
| 312 | 24 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子為欲發汝本善根故 |
| 313 | 24 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子為欲發汝本善根故 |
| 314 | 24 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子為欲發汝本善根故 |
| 315 | 24 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子為欲發汝本善根故 |
| 316 | 24 | 子 | zǐ | master | 子為欲發汝本善根故 |
| 317 | 24 | 子 | zǐ | viscount | 子為欲發汝本善根故 |
| 318 | 24 | 子 | zi | you; your honor | 子為欲發汝本善根故 |
| 319 | 24 | 子 | zǐ | masters | 子為欲發汝本善根故 |
| 320 | 24 | 子 | zǐ | person | 子為欲發汝本善根故 |
| 321 | 24 | 子 | zǐ | young | 子為欲發汝本善根故 |
| 322 | 24 | 子 | zǐ | seed | 子為欲發汝本善根故 |
| 323 | 24 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子為欲發汝本善根故 |
| 324 | 24 | 子 | zǐ | a copper coin | 子為欲發汝本善根故 |
| 325 | 24 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子為欲發汝本善根故 |
| 326 | 24 | 子 | zǐ | constituent | 子為欲發汝本善根故 |
| 327 | 24 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子為欲發汝本善根故 |
| 328 | 24 | 子 | zǐ | dear | 子為欲發汝本善根故 |
| 329 | 24 | 子 | zǐ | little one | 子為欲發汝本善根故 |
| 330 | 24 | 子 | zǐ | son; putra | 子為欲發汝本善根故 |
| 331 | 24 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子為欲發汝本善根故 |
| 332 | 24 | 者 | zhě | ca | 學人淨持戒者 |
| 333 | 23 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 爾時長者天護即作 |
| 334 | 23 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 爾時長者天護即作 |
| 335 | 23 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 爾時長者天護即作 |
| 336 | 23 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 爾時長者天護即作 |
| 337 | 22 | 家 | jiā | house; home; residence | 若還向家 |
| 338 | 22 | 家 | jiā | family | 若還向家 |
| 339 | 22 | 家 | jiā | a specialist | 若還向家 |
| 340 | 22 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 若還向家 |
| 341 | 22 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 若還向家 |
| 342 | 22 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 若還向家 |
| 343 | 22 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 若還向家 |
| 344 | 22 | 家 | jiā | domestic | 若還向家 |
| 345 | 22 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 若還向家 |
| 346 | 22 | 家 | jiā | side; party | 若還向家 |
| 347 | 22 | 家 | jiā | dynastic line | 若還向家 |
| 348 | 22 | 家 | jiā | a respectful form of address | 若還向家 |
| 349 | 22 | 家 | jiā | a familiar form of address | 若還向家 |
| 350 | 22 | 家 | jiā | I; my; our | 若還向家 |
| 351 | 22 | 家 | jiā | district | 若還向家 |
| 352 | 22 | 家 | jiā | private propery | 若還向家 |
| 353 | 22 | 家 | jiā | Jia | 若還向家 |
| 354 | 22 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 若還向家 |
| 355 | 22 | 家 | gū | lady | 若還向家 |
| 356 | 22 | 家 | jiā | house; gṛha | 若還向家 |
| 357 | 22 | 家 | jiā | family; kula | 若還向家 |
| 358 | 22 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 若還向家 |
| 359 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 今始端嚴 |
| 360 | 22 | 今 | jīn | Jin | 今始端嚴 |
| 361 | 22 | 今 | jīn | modern | 今始端嚴 |
| 362 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 今始端嚴 |
| 363 | 22 | 其 | qí | Qi | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 364 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 365 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 366 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 367 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 368 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 369 | 21 | 心 | xīn | heart | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 370 | 21 | 心 | xīn | emotion | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 371 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 372 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 373 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 374 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 375 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 376 | 21 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 詣優波毱多所 |
| 377 | 21 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 詣優波毱多所 |
| 378 | 21 | 詣 | yì | to visit | 詣優波毱多所 |
| 379 | 21 | 詣 | yì | purposeful | 詣優波毱多所 |
| 380 | 21 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 詣優波毱多所 |
| 381 | 21 | 語言 | yǔyán | a language | 尊者即立其前語言 |
| 382 | 21 | 語言 | yǔyán | language; speech | 尊者即立其前語言 |
| 383 | 21 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 尊者即立其前語言 |
| 384 | 19 | 羅漢 | luóhàn | Arhat | 羅漢 |
| 385 | 19 | 羅漢 | Luóhàn | arhat | 羅漢 |
| 386 | 18 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 羅門即往阿練若處 |
| 387 | 18 | 往 | wǎng | in the past | 羅門即往阿練若處 |
| 388 | 18 | 往 | wǎng | to turn toward | 羅門即往阿練若處 |
| 389 | 18 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 羅門即往阿練若處 |
| 390 | 18 | 往 | wǎng | to send a gift | 羅門即往阿練若處 |
| 391 | 18 | 往 | wǎng | former times | 羅門即往阿練若處 |
| 392 | 18 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 羅門即往阿練若處 |
| 393 | 18 | 往 | wǎng | to go; gam | 羅門即往阿練若處 |
| 394 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦無有人 |
| 395 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復有二倍 |
| 396 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有二倍 |
| 397 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 復有二倍 |
| 398 | 18 | 復 | fù | to restore | 復有二倍 |
| 399 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有二倍 |
| 400 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 復有二倍 |
| 401 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有二倍 |
| 402 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有二倍 |
| 403 | 18 | 復 | fù | Fu | 復有二倍 |
| 404 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有二倍 |
| 405 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有二倍 |
| 406 | 17 | 食 | shí | food; food and drink | 上座前長跪捉食 |
| 407 | 17 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 上座前長跪捉食 |
| 408 | 17 | 食 | shí | to eat | 上座前長跪捉食 |
| 409 | 17 | 食 | sì | to feed | 上座前長跪捉食 |
| 410 | 17 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 上座前長跪捉食 |
| 411 | 17 | 食 | sì | to raise; to nourish | 上座前長跪捉食 |
| 412 | 17 | 食 | shí | to receive; to accept | 上座前長跪捉食 |
| 413 | 17 | 食 | shí | to receive an official salary | 上座前長跪捉食 |
| 414 | 17 | 食 | shí | an eclipse | 上座前長跪捉食 |
| 415 | 17 | 食 | shí | food; bhakṣa | 上座前長跪捉食 |
| 416 | 17 | 摩突羅國 | mótūluóguó | Mathurā | 摩突羅國 |
| 417 | 17 | 與 | yǔ | to give | 與籌著窟中 |
| 418 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 與籌著窟中 |
| 419 | 17 | 與 | yù | to particate in | 與籌著窟中 |
| 420 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 與籌著窟中 |
| 421 | 17 | 與 | yù | to help | 與籌著窟中 |
| 422 | 17 | 與 | yǔ | for | 與籌著窟中 |
| 423 | 16 | 擲 | zhì | to toss; to throw | 取籌擲著窟中 |
| 424 | 16 | 擲 | zhì | to abandon | 取籌擲著窟中 |
| 425 | 16 | 擲 | zhì | to jump | 取籌擲著窟中 |
| 426 | 16 | 擲 | zhì | to throw; kṣip | 取籌擲著窟中 |
| 427 | 15 | 在 | zài | in; at | 在那羅拔利阿練若處 |
| 428 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 在那羅拔利阿練若處 |
| 429 | 15 | 在 | zài | to consist of | 在那羅拔利阿練若處 |
| 430 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 在那羅拔利阿練若處 |
| 431 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 在那羅拔利阿練若處 |
| 432 | 15 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 433 | 15 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 434 | 15 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 435 | 15 | 處 | chù | a part; an aspect | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 436 | 15 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 437 | 15 | 處 | chǔ | to get along with | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 438 | 15 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 439 | 15 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 440 | 15 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 441 | 15 | 處 | chǔ | to be associated with | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 442 | 15 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 443 | 15 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 444 | 15 | 處 | chù | circumstances; situation | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 445 | 15 | 處 | chù | an occasion; a time | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 446 | 15 | 處 | chù | position; sthāna | 十一劫不墮三惡八難之處 |
| 447 | 15 | 求 | qiú | to request | 者毱多求受禪法 |
| 448 | 15 | 求 | qiú | to seek; to look for | 者毱多求受禪法 |
| 449 | 15 | 求 | qiú | to implore | 者毱多求受禪法 |
| 450 | 15 | 求 | qiú | to aspire to | 者毱多求受禪法 |
| 451 | 15 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 者毱多求受禪法 |
| 452 | 15 | 求 | qiú | to attract | 者毱多求受禪法 |
| 453 | 15 | 求 | qiú | to bribe | 者毱多求受禪法 |
| 454 | 15 | 求 | qiú | Qiu | 者毱多求受禪法 |
| 455 | 15 | 求 | qiú | to demand | 者毱多求受禪法 |
| 456 | 15 | 求 | qiú | to end | 者毱多求受禪法 |
| 457 | 15 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 者毱多求受禪法 |
| 458 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 大齎珍寶到於沙 |
| 459 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大齎珍寶到於沙 |
| 460 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 大齎珍寶到於沙 |
| 461 | 15 | 大 | dà | size | 大齎珍寶到於沙 |
| 462 | 15 | 大 | dà | old | 大齎珍寶到於沙 |
| 463 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 大齎珍寶到於沙 |
| 464 | 15 | 大 | dà | adult | 大齎珍寶到於沙 |
| 465 | 15 | 大 | dài | an important person | 大齎珍寶到於沙 |
| 466 | 15 | 大 | dà | senior | 大齎珍寶到於沙 |
| 467 | 15 | 大 | dà | an element | 大齎珍寶到於沙 |
| 468 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 大齎珍寶到於沙 |
| 469 | 15 | 教授 | jiàoshòu | professor | 教授已還 |
| 470 | 15 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 教授已還 |
| 471 | 15 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 教授已還 |
| 472 | 15 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 教授已還 |
| 473 | 14 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 種種說法 |
| 474 | 14 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 種種說法 |
| 475 | 14 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 種種說法 |
| 476 | 14 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 種種說法 |
| 477 | 14 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 種種說法 |
| 478 | 14 | 向 | xiàng | direction | 遣令向阿練若 |
| 479 | 14 | 向 | xiàng | to face | 遣令向阿練若 |
| 480 | 14 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 遣令向阿練若 |
| 481 | 14 | 向 | xiàng | a north facing window | 遣令向阿練若 |
| 482 | 14 | 向 | xiàng | a trend | 遣令向阿練若 |
| 483 | 14 | 向 | xiàng | Xiang | 遣令向阿練若 |
| 484 | 14 | 向 | xiàng | Xiang | 遣令向阿練若 |
| 485 | 14 | 向 | xiàng | to move towards | 遣令向阿練若 |
| 486 | 14 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 遣令向阿練若 |
| 487 | 14 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 遣令向阿練若 |
| 488 | 14 | 向 | xiàng | to approximate | 遣令向阿練若 |
| 489 | 14 | 向 | xiàng | presuming | 遣令向阿練若 |
| 490 | 14 | 向 | xiàng | to attack | 遣令向阿練若 |
| 491 | 14 | 向 | xiàng | echo | 遣令向阿練若 |
| 492 | 14 | 向 | xiàng | to make clear | 遣令向阿練若 |
| 493 | 14 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 遣令向阿練若 |
| 494 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 亦無有人 |
| 495 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 亦無有人 |
| 496 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 亦無有人 |
| 497 | 14 | 人 | rén | everybody | 亦無有人 |
| 498 | 14 | 人 | rén | adult | 亦無有人 |
| 499 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 亦無有人 |
| 500 | 14 | 人 | rén | an upright person | 亦無有人 |
Frequencies of all Words
Top 1107
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 135 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 2 | 135 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 3 | 81 | 得 | de | potential marker | 得阿 |
| 4 | 81 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得阿 |
| 5 | 81 | 得 | děi | must; ought to | 得阿 |
| 6 | 81 | 得 | děi | to want to; to need to | 得阿 |
| 7 | 81 | 得 | děi | must; ought to | 得阿 |
| 8 | 81 | 得 | dé | de | 得阿 |
| 9 | 81 | 得 | de | infix potential marker | 得阿 |
| 10 | 81 | 得 | dé | to result in | 得阿 |
| 11 | 81 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得阿 |
| 12 | 81 | 得 | dé | to be satisfied | 得阿 |
| 13 | 81 | 得 | dé | to be finished | 得阿 |
| 14 | 81 | 得 | de | result of degree | 得阿 |
| 15 | 81 | 得 | de | marks completion of an action | 得阿 |
| 16 | 81 | 得 | děi | satisfying | 得阿 |
| 17 | 81 | 得 | dé | to contract | 得阿 |
| 18 | 81 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得阿 |
| 19 | 81 | 得 | dé | expressing frustration | 得阿 |
| 20 | 81 | 得 | dé | to hear | 得阿 |
| 21 | 81 | 得 | dé | to have; there is | 得阿 |
| 22 | 81 | 得 | dé | marks time passed | 得阿 |
| 23 | 81 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得阿 |
| 24 | 78 | 我 | wǒ | I; me; my | 我之與汝俱為 |
| 25 | 78 | 我 | wǒ | self | 我之與汝俱為 |
| 26 | 78 | 我 | wǒ | we; our | 我之與汝俱為 |
| 27 | 78 | 我 | wǒ | [my] dear | 我之與汝俱為 |
| 28 | 78 | 我 | wǒ | Wo | 我之與汝俱為 |
| 29 | 78 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我之與汝俱為 |
| 30 | 78 | 我 | wǒ | ga | 我之與汝俱為 |
| 31 | 78 | 我 | wǒ | I; aham | 我之與汝俱為 |
| 32 | 75 | 汝 | rǔ | you; thou | 蒙汝恩故今得端嚴 |
| 33 | 75 | 汝 | rǔ | Ru River | 蒙汝恩故今得端嚴 |
| 34 | 75 | 汝 | rǔ | Ru | 蒙汝恩故今得端嚴 |
| 35 | 75 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 蒙汝恩故今得端嚴 |
| 36 | 74 | 言 | yán | to speak; to say; said | 丘尼見上座來而語之言 |
| 37 | 74 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 丘尼見上座來而語之言 |
| 38 | 74 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 丘尼見上座來而語之言 |
| 39 | 74 | 言 | yán | a particle with no meaning | 丘尼見上座來而語之言 |
| 40 | 74 | 言 | yán | phrase; sentence | 丘尼見上座來而語之言 |
| 41 | 74 | 言 | yán | a word; a syllable | 丘尼見上座來而語之言 |
| 42 | 74 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 丘尼見上座來而語之言 |
| 43 | 74 | 言 | yán | to regard as | 丘尼見上座來而語之言 |
| 44 | 74 | 言 | yán | to act as | 丘尼見上座來而語之言 |
| 45 | 74 | 言 | yán | word; vacana | 丘尼見上座來而語之言 |
| 46 | 74 | 言 | yán | speak; vad | 丘尼見上座來而語之言 |
| 47 | 55 | 之 | zhī | him; her; them; that | 丘尼見上座來而語之言 |
| 48 | 55 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 丘尼見上座來而語之言 |
| 49 | 55 | 之 | zhī | to go | 丘尼見上座來而語之言 |
| 50 | 55 | 之 | zhī | this; that | 丘尼見上座來而語之言 |
| 51 | 55 | 之 | zhī | genetive marker | 丘尼見上座來而語之言 |
| 52 | 55 | 之 | zhī | it | 丘尼見上座來而語之言 |
| 53 | 55 | 之 | zhī | in; in regards to | 丘尼見上座來而語之言 |
| 54 | 55 | 之 | zhī | all | 丘尼見上座來而語之言 |
| 55 | 55 | 之 | zhī | and | 丘尼見上座來而語之言 |
| 56 | 55 | 之 | zhī | however | 丘尼見上座來而語之言 |
| 57 | 55 | 之 | zhī | if | 丘尼見上座來而語之言 |
| 58 | 55 | 之 | zhī | then | 丘尼見上座來而語之言 |
| 59 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 丘尼見上座來而語之言 |
| 60 | 55 | 之 | zhī | is | 丘尼見上座來而語之言 |
| 61 | 55 | 之 | zhī | to use | 丘尼見上座來而語之言 |
| 62 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 丘尼見上座來而語之言 |
| 63 | 55 | 之 | zhī | winding | 丘尼見上座來而語之言 |
| 64 | 53 | 此 | cǐ | this; these | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 65 | 53 | 此 | cǐ | in this way | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 66 | 53 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 67 | 53 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 68 | 53 | 此 | cǐ | this; here; etad | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 69 | 51 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有二倍 |
| 70 | 51 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有二倍 |
| 71 | 51 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有二倍 |
| 72 | 51 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有二倍 |
| 73 | 51 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有二倍 |
| 74 | 51 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有二倍 |
| 75 | 51 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有二倍 |
| 76 | 51 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有二倍 |
| 77 | 51 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有二倍 |
| 78 | 51 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有二倍 |
| 79 | 51 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有二倍 |
| 80 | 51 | 有 | yǒu | abundant | 復有二倍 |
| 81 | 51 | 有 | yǒu | purposeful | 復有二倍 |
| 82 | 51 | 有 | yǒu | You | 復有二倍 |
| 83 | 51 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有二倍 |
| 84 | 51 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有二倍 |
| 85 | 44 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即授以法 |
| 86 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即授以法 |
| 87 | 44 | 即 | jí | at that time | 即授以法 |
| 88 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即授以法 |
| 89 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 即授以法 |
| 90 | 44 | 即 | jí | if; but | 即授以法 |
| 91 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即授以法 |
| 92 | 44 | 即 | jí | then; following | 即授以法 |
| 93 | 44 | 即 | jí | so; just so; eva | 即授以法 |
| 94 | 44 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時彼比丘厭倦多事 |
| 95 | 44 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時彼比丘厭倦多事 |
| 96 | 44 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時彼比丘厭倦多事 |
| 97 | 43 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 即授以法 |
| 98 | 43 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 即授以法 |
| 99 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即授以法 |
| 100 | 43 | 以 | yǐ | according to | 即授以法 |
| 101 | 43 | 以 | yǐ | because of | 即授以法 |
| 102 | 43 | 以 | yǐ | on a certain date | 即授以法 |
| 103 | 43 | 以 | yǐ | and; as well as | 即授以法 |
| 104 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 即授以法 |
| 105 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 即授以法 |
| 106 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 即授以法 |
| 107 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 即授以法 |
| 108 | 43 | 以 | yǐ | further; moreover | 即授以法 |
| 109 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 即授以法 |
| 110 | 43 | 以 | yǐ | very | 即授以法 |
| 111 | 43 | 以 | yǐ | already | 即授以法 |
| 112 | 43 | 以 | yǐ | increasingly | 即授以法 |
| 113 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即授以法 |
| 114 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 即授以法 |
| 115 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 即授以法 |
| 116 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 即授以法 |
| 117 | 42 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 優波毱多 |
| 118 | 42 | 多 | duó | many; much | 優波毱多 |
| 119 | 42 | 多 | duō | more | 優波毱多 |
| 120 | 42 | 多 | duō | an unspecified extent | 優波毱多 |
| 121 | 42 | 多 | duō | used in exclamations | 優波毱多 |
| 122 | 42 | 多 | duō | excessive | 優波毱多 |
| 123 | 42 | 多 | duō | to what extent | 優波毱多 |
| 124 | 42 | 多 | duō | abundant | 優波毱多 |
| 125 | 42 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 優波毱多 |
| 126 | 42 | 多 | duō | mostly | 優波毱多 |
| 127 | 42 | 多 | duō | simply; merely | 優波毱多 |
| 128 | 42 | 多 | duō | frequently | 優波毱多 |
| 129 | 42 | 多 | duō | very | 優波毱多 |
| 130 | 42 | 多 | duō | Duo | 優波毱多 |
| 131 | 42 | 多 | duō | ta | 優波毱多 |
| 132 | 42 | 多 | duō | many; bahu | 優波毱多 |
| 133 | 42 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 丘尼見上座來而語之言 |
| 134 | 42 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 丘尼見上座來而語之言 |
| 135 | 42 | 語 | yǔ | verse; writing | 丘尼見上座來而語之言 |
| 136 | 42 | 語 | yù | to speak; to tell | 丘尼見上座來而語之言 |
| 137 | 42 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 丘尼見上座來而語之言 |
| 138 | 42 | 語 | yǔ | a signal | 丘尼見上座來而語之言 |
| 139 | 42 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 丘尼見上座來而語之言 |
| 140 | 42 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 丘尼見上座來而語之言 |
| 141 | 41 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所施極少受果報勝 |
| 142 | 41 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所施極少受果報勝 |
| 143 | 41 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所施極少受果報勝 |
| 144 | 41 | 所 | suǒ | it | 所施極少受果報勝 |
| 145 | 41 | 所 | suǒ | if; supposing | 所施極少受果報勝 |
| 146 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所施極少受果報勝 |
| 147 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 所施極少受果報勝 |
| 148 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所施極少受果報勝 |
| 149 | 41 | 所 | suǒ | that which | 所施極少受果報勝 |
| 150 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所施極少受果報勝 |
| 151 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 所施極少受果報勝 |
| 152 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 所施極少受果報勝 |
| 153 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所施極少受果報勝 |
| 154 | 41 | 所 | suǒ | that which; yad | 所施極少受果報勝 |
| 155 | 41 | 不 | bù | not; no | 汝今知不 |
| 156 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝今知不 |
| 157 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 汝今知不 |
| 158 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝今知不 |
| 159 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝今知不 |
| 160 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝今知不 |
| 161 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝今知不 |
| 162 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 汝今知不 |
| 163 | 41 | 不 | bù | no; na | 汝今知不 |
| 164 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 165 | 40 | 是 | shì | is exactly | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 166 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 167 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 168 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 169 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 170 | 40 | 是 | shì | true | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 171 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 172 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 173 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 174 | 40 | 是 | shì | Shi | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 175 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 176 | 40 | 是 | shì | this; idam | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 177 | 40 | 一 | yī | one | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 178 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 179 | 40 | 一 | yī | as soon as; all at once | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 180 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 181 | 40 | 一 | yì | whole; all | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 182 | 40 | 一 | yī | first | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 183 | 40 | 一 | yī | the same | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 184 | 40 | 一 | yī | each | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 185 | 40 | 一 | yī | certain | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 186 | 40 | 一 | yī | throughout | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 187 | 40 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 188 | 40 | 一 | yī | sole; single | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 189 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 190 | 40 | 一 | yī | Yi | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 191 | 40 | 一 | yī | other | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 192 | 40 | 一 | yī | to unify | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 193 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 194 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 195 | 40 | 一 | yī | or | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 196 | 40 | 一 | yī | one; eka | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 197 | 40 | 為 | wèi | for; to | 而為呪願 |
| 198 | 40 | 為 | wèi | because of | 而為呪願 |
| 199 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為呪願 |
| 200 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為呪願 |
| 201 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 而為呪願 |
| 202 | 40 | 為 | wéi | to do | 而為呪願 |
| 203 | 40 | 為 | wèi | for | 而為呪願 |
| 204 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 而為呪願 |
| 205 | 40 | 為 | wèi | to | 而為呪願 |
| 206 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 而為呪願 |
| 207 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而為呪願 |
| 208 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 而為呪願 |
| 209 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 而為呪願 |
| 210 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 而為呪願 |
| 211 | 40 | 為 | wéi | to govern | 而為呪願 |
| 212 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為呪願 |
| 213 | 40 | 毱 | jú | a fur ball | 優波毱多 |
| 214 | 40 | 毱 | jú | gu | 優波毱多 |
| 215 | 39 | 於 | yú | in; at | 於是阿沙羅還於本國 |
| 216 | 39 | 於 | yú | in; at | 於是阿沙羅還於本國 |
| 217 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 於是阿沙羅還於本國 |
| 218 | 39 | 於 | yú | to go; to | 於是阿沙羅還於本國 |
| 219 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於是阿沙羅還於本國 |
| 220 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於是阿沙羅還於本國 |
| 221 | 39 | 於 | yú | from | 於是阿沙羅還於本國 |
| 222 | 39 | 於 | yú | give | 於是阿沙羅還於本國 |
| 223 | 39 | 於 | yú | oppposing | 於是阿沙羅還於本國 |
| 224 | 39 | 於 | yú | and | 於是阿沙羅還於本國 |
| 225 | 39 | 於 | yú | compared to | 於是阿沙羅還於本國 |
| 226 | 39 | 於 | yú | by | 於是阿沙羅還於本國 |
| 227 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 於是阿沙羅還於本國 |
| 228 | 39 | 於 | yú | for | 於是阿沙羅還於本國 |
| 229 | 39 | 於 | yú | Yu | 於是阿沙羅還於本國 |
| 230 | 39 | 於 | wū | a crow | 於是阿沙羅還於本國 |
| 231 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 於是阿沙羅還於本國 |
| 232 | 39 | 於 | yú | near to; antike | 於是阿沙羅還於本國 |
| 233 | 39 | 中 | zhōng | middle | 與籌著窟中 |
| 234 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 與籌著窟中 |
| 235 | 39 | 中 | zhōng | China | 與籌著窟中 |
| 236 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 與籌著窟中 |
| 237 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 與籌著窟中 |
| 238 | 39 | 中 | zhōng | midday | 與籌著窟中 |
| 239 | 39 | 中 | zhōng | inside | 與籌著窟中 |
| 240 | 39 | 中 | zhōng | during | 與籌著窟中 |
| 241 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 與籌著窟中 |
| 242 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 與籌著窟中 |
| 243 | 39 | 中 | zhōng | half | 與籌著窟中 |
| 244 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 與籌著窟中 |
| 245 | 39 | 中 | zhōng | while | 與籌著窟中 |
| 246 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 與籌著窟中 |
| 247 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 與籌著窟中 |
| 248 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 與籌著窟中 |
| 249 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 與籌著窟中 |
| 250 | 39 | 中 | zhōng | middle | 與籌著窟中 |
| 251 | 39 | 已 | yǐ | already | 過七日已 |
| 252 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 過七日已 |
| 253 | 39 | 已 | yǐ | from | 過七日已 |
| 254 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 過七日已 |
| 255 | 39 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 過七日已 |
| 256 | 39 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 過七日已 |
| 257 | 39 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 過七日已 |
| 258 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 過七日已 |
| 259 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 過七日已 |
| 260 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 過七日已 |
| 261 | 39 | 已 | yǐ | certainly | 過七日已 |
| 262 | 39 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 過七日已 |
| 263 | 39 | 已 | yǐ | this | 過七日已 |
| 264 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 過七日已 |
| 265 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 過七日已 |
| 266 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 丘尼見上座來而語之言 |
| 267 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 丘尼見上座來而語之言 |
| 268 | 38 | 而 | ér | you | 丘尼見上座來而語之言 |
| 269 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 丘尼見上座來而語之言 |
| 270 | 38 | 而 | ér | right away; then | 丘尼見上座來而語之言 |
| 271 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 丘尼見上座來而語之言 |
| 272 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 丘尼見上座來而語之言 |
| 273 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 丘尼見上座來而語之言 |
| 274 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 丘尼見上座來而語之言 |
| 275 | 38 | 而 | ér | so as to | 丘尼見上座來而語之言 |
| 276 | 38 | 而 | ér | only then | 丘尼見上座來而語之言 |
| 277 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 丘尼見上座來而語之言 |
| 278 | 38 | 而 | néng | can; able | 丘尼見上座來而語之言 |
| 279 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 丘尼見上座來而語之言 |
| 280 | 38 | 而 | ér | me | 丘尼見上座來而語之言 |
| 281 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 丘尼見上座來而語之言 |
| 282 | 38 | 而 | ér | possessive | 丘尼見上座來而語之言 |
| 283 | 38 | 而 | ér | and; ca | 丘尼見上座來而語之言 |
| 284 | 37 | 作 | zuò | to do | 爾時長者天護即作 |
| 285 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 爾時長者天護即作 |
| 286 | 37 | 作 | zuò | to start | 爾時長者天護即作 |
| 287 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 爾時長者天護即作 |
| 288 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 爾時長者天護即作 |
| 289 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 爾時長者天護即作 |
| 290 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 爾時長者天護即作 |
| 291 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 爾時長者天護即作 |
| 292 | 37 | 作 | zuò | to rise | 爾時長者天護即作 |
| 293 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 爾時長者天護即作 |
| 294 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 爾時長者天護即作 |
| 295 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 爾時長者天護即作 |
| 296 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 爾時長者天護即作 |
| 297 | 37 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 298 | 37 | 便 | biàn | advantageous | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 299 | 37 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 300 | 37 | 便 | pián | fat; obese | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 301 | 37 | 便 | biàn | to make easy | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 302 | 37 | 便 | biàn | an unearned advantage | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 303 | 37 | 便 | biàn | ordinary; plain | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 304 | 37 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 305 | 37 | 便 | biàn | in passing | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 306 | 37 | 便 | biàn | informal | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 307 | 37 | 便 | biàn | right away; then; right after | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 308 | 37 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 309 | 37 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 310 | 37 | 便 | biàn | stool | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 311 | 37 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 312 | 37 | 便 | biàn | proficient; skilled | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 313 | 37 | 便 | biàn | even if; even though | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 314 | 37 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 315 | 37 | 便 | biàn | then; atha | 忽便驚覺極大惶怖 |
| 316 | 32 | 使 | shǐ | to make; to cause | 徑得使通行 |
| 317 | 32 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 徑得使通行 |
| 318 | 32 | 使 | shǐ | to indulge | 徑得使通行 |
| 319 | 32 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 徑得使通行 |
| 320 | 32 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 徑得使通行 |
| 321 | 32 | 使 | shǐ | to dispatch | 徑得使通行 |
| 322 | 32 | 使 | shǐ | if | 徑得使通行 |
| 323 | 32 | 使 | shǐ | to use | 徑得使通行 |
| 324 | 32 | 使 | shǐ | to be able to | 徑得使通行 |
| 325 | 32 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 徑得使通行 |
| 326 | 32 | 欲 | yù | desire | 子為欲發汝本善根故 |
| 327 | 32 | 欲 | yù | to desire; to wish | 子為欲發汝本善根故 |
| 328 | 32 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 子為欲發汝本善根故 |
| 329 | 32 | 欲 | yù | to desire; to intend | 子為欲發汝本善根故 |
| 330 | 32 | 欲 | yù | lust | 子為欲發汝本善根故 |
| 331 | 32 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 子為欲發汝本善根故 |
| 332 | 32 | 見 | jiàn | to see | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 333 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 334 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 335 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 336 | 32 | 見 | jiàn | passive marker | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 337 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 338 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 339 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 340 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 341 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 342 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 343 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 344 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 345 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 尊者見阿沙羅其心調順 |
| 346 | 30 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 347 | 30 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 348 | 30 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 田得供養是一萬八千阿羅漢等 |
| 349 | 30 | 法 | fǎ | method; way | 即授以法 |
| 350 | 30 | 法 | fǎ | France | 即授以法 |
| 351 | 30 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 即授以法 |
| 352 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 即授以法 |
| 353 | 30 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 即授以法 |
| 354 | 30 | 法 | fǎ | an institution | 即授以法 |
| 355 | 30 | 法 | fǎ | to emulate | 即授以法 |
| 356 | 30 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 即授以法 |
| 357 | 30 | 法 | fǎ | punishment | 即授以法 |
| 358 | 30 | 法 | fǎ | Fa | 即授以法 |
| 359 | 30 | 法 | fǎ | a precedent | 即授以法 |
| 360 | 30 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 即授以法 |
| 361 | 30 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 即授以法 |
| 362 | 30 | 法 | fǎ | Dharma | 即授以法 |
| 363 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 即授以法 |
| 364 | 30 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 即授以法 |
| 365 | 30 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 即授以法 |
| 366 | 30 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 即授以法 |
| 367 | 29 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 法出家 |
| 368 | 29 | 出家 | chūjiā | to renounce | 法出家 |
| 369 | 29 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 法出家 |
| 370 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 371 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 372 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 373 | 28 | 時 | shí | at that time | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 374 | 28 | 時 | shí | fashionable | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 375 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 376 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 377 | 28 | 時 | shí | tense | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 378 | 28 | 時 | shí | particular; special | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 379 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 380 | 28 | 時 | shí | hour (measure word) | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 381 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 382 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 383 | 28 | 時 | shí | seasonal | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 384 | 28 | 時 | shí | frequently; often | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 385 | 28 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 386 | 28 | 時 | shí | on time | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 387 | 28 | 時 | shí | this; that | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 388 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 389 | 28 | 時 | shí | hour | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 390 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 391 | 28 | 時 | shí | Shi | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 392 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 393 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 394 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 395 | 28 | 時 | shí | then; atha | 時此眾中阿沙羅最為上座 |
| 396 | 28 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 與籌著窟中 |
| 397 | 28 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 與籌著窟中 |
| 398 | 28 | 著 | zhù | outstanding | 與籌著窟中 |
| 399 | 28 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 與籌著窟中 |
| 400 | 28 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 與籌著窟中 |
| 401 | 28 | 著 | zhe | expresses a command | 與籌著窟中 |
| 402 | 28 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 與籌著窟中 |
| 403 | 28 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 與籌著窟中 |
| 404 | 28 | 著 | zhāo | to add; to put | 與籌著窟中 |
| 405 | 28 | 著 | zhuó | a chess move | 與籌著窟中 |
| 406 | 28 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 與籌著窟中 |
| 407 | 28 | 著 | zhāo | OK | 與籌著窟中 |
| 408 | 28 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 與籌著窟中 |
| 409 | 28 | 著 | zháo | to ignite | 與籌著窟中 |
| 410 | 28 | 著 | zháo | to fall asleep | 與籌著窟中 |
| 411 | 28 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 與籌著窟中 |
| 412 | 28 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 與籌著窟中 |
| 413 | 28 | 著 | zhù | to show | 與籌著窟中 |
| 414 | 28 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 與籌著窟中 |
| 415 | 28 | 著 | zhù | to write | 與籌著窟中 |
| 416 | 28 | 著 | zhù | to record | 與籌著窟中 |
| 417 | 28 | 著 | zhù | a document; writings | 與籌著窟中 |
| 418 | 28 | 著 | zhù | Zhu | 與籌著窟中 |
| 419 | 28 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 與籌著窟中 |
| 420 | 28 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 與籌著窟中 |
| 421 | 28 | 著 | zhuó | to arrive | 與籌著窟中 |
| 422 | 28 | 著 | zhuó | to result in | 與籌著窟中 |
| 423 | 28 | 著 | zhuó | to command | 與籌著窟中 |
| 424 | 28 | 著 | zhuó | a strategy | 與籌著窟中 |
| 425 | 28 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 與籌著窟中 |
| 426 | 28 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 與籌著窟中 |
| 427 | 28 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 與籌著窟中 |
| 428 | 28 | 著 | zhe | attachment to | 與籌著窟中 |
| 429 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 檀越因汝得生善 |
| 430 | 28 | 生 | shēng | to live | 檀越因汝得生善 |
| 431 | 28 | 生 | shēng | raw | 檀越因汝得生善 |
| 432 | 28 | 生 | shēng | a student | 檀越因汝得生善 |
| 433 | 28 | 生 | shēng | life | 檀越因汝得生善 |
| 434 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 檀越因汝得生善 |
| 435 | 28 | 生 | shēng | alive | 檀越因汝得生善 |
| 436 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 檀越因汝得生善 |
| 437 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 檀越因汝得生善 |
| 438 | 28 | 生 | shēng | to grow | 檀越因汝得生善 |
| 439 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 檀越因汝得生善 |
| 440 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 檀越因汝得生善 |
| 441 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 檀越因汝得生善 |
| 442 | 28 | 生 | shēng | very; extremely | 檀越因汝得生善 |
| 443 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 檀越因汝得生善 |
| 444 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 檀越因汝得生善 |
| 445 | 28 | 生 | shēng | gender | 檀越因汝得生善 |
| 446 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 檀越因汝得生善 |
| 447 | 28 | 生 | shēng | to set up | 檀越因汝得生善 |
| 448 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 檀越因汝得生善 |
| 449 | 28 | 生 | shēng | a captive | 檀越因汝得生善 |
| 450 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 檀越因汝得生善 |
| 451 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 檀越因汝得生善 |
| 452 | 28 | 生 | shēng | unripe | 檀越因汝得生善 |
| 453 | 28 | 生 | shēng | nature | 檀越因汝得生善 |
| 454 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 檀越因汝得生善 |
| 455 | 28 | 生 | shēng | destiny | 檀越因汝得生善 |
| 456 | 28 | 生 | shēng | birth | 檀越因汝得生善 |
| 457 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 檀越因汝得生善 |
| 458 | 27 | 答言 | dá yán | to reply | 上座答言 |
| 459 | 26 | 窟 | kū | cave; hole; grotto | 與籌著窟中 |
| 460 | 26 | 窟 | kū | basement; cellar | 與籌著窟中 |
| 461 | 26 | 窟 | kū | lair; den | 與籌著窟中 |
| 462 | 26 | 窟 | kū | cave; gūha | 與籌著窟中 |
| 463 | 25 | 籌 | chóu | a chip; a tally; a token | 與籌著窟中 |
| 464 | 25 | 籌 | chóu | to raise money | 與籌著窟中 |
| 465 | 25 | 籌 | chóu | a small stick or rod; a tally; śalākā | 與籌著窟中 |
| 466 | 25 | 來 | lái | to come | 丘尼見上座來而語之言 |
| 467 | 25 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 丘尼見上座來而語之言 |
| 468 | 25 | 來 | lái | please | 丘尼見上座來而語之言 |
| 469 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 丘尼見上座來而語之言 |
| 470 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 丘尼見上座來而語之言 |
| 471 | 25 | 來 | lái | ever since | 丘尼見上座來而語之言 |
| 472 | 25 | 來 | lái | wheat | 丘尼見上座來而語之言 |
| 473 | 25 | 來 | lái | next; future | 丘尼見上座來而語之言 |
| 474 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 丘尼見上座來而語之言 |
| 475 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 丘尼見上座來而語之言 |
| 476 | 25 | 來 | lái | to earn | 丘尼見上座來而語之言 |
| 477 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 丘尼見上座來而語之言 |
| 478 | 25 | 和上 | héshàng | an abbot; a monk | 念和上優波毱多 |
| 479 | 24 | 子 | zǐ | child; son | 子為欲發汝本善根故 |
| 480 | 24 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子為欲發汝本善根故 |
| 481 | 24 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子為欲發汝本善根故 |
| 482 | 24 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子為欲發汝本善根故 |
| 483 | 24 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子為欲發汝本善根故 |
| 484 | 24 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子為欲發汝本善根故 |
| 485 | 24 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子為欲發汝本善根故 |
| 486 | 24 | 子 | zǐ | master | 子為欲發汝本善根故 |
| 487 | 24 | 子 | zǐ | viscount | 子為欲發汝本善根故 |
| 488 | 24 | 子 | zi | you; your honor | 子為欲發汝本善根故 |
| 489 | 24 | 子 | zǐ | masters | 子為欲發汝本善根故 |
| 490 | 24 | 子 | zǐ | person | 子為欲發汝本善根故 |
| 491 | 24 | 子 | zǐ | young | 子為欲發汝本善根故 |
| 492 | 24 | 子 | zǐ | seed | 子為欲發汝本善根故 |
| 493 | 24 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子為欲發汝本善根故 |
| 494 | 24 | 子 | zǐ | a copper coin | 子為欲發汝本善根故 |
| 495 | 24 | 子 | zǐ | bundle | 子為欲發汝本善根故 |
| 496 | 24 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子為欲發汝本善根故 |
| 497 | 24 | 子 | zǐ | constituent | 子為欲發汝本善根故 |
| 498 | 24 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子為欲發汝本善根故 |
| 499 | 24 | 子 | zǐ | dear | 子為欲發汝本善根故 |
| 500 | 24 | 子 | zǐ | little one | 子為欲發汝本善根故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 我 |
|
|
|
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 言 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 有 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 比丘 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 安法钦 | 安法欽 | 196 | An Faqin |
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿育王传 | 阿育王傳 | 196 | King Aśokāvadāna |
| 般遮于瑟 | 般遮于瑟 | 98 | Quinquennial Meeting |
| 北方 | 98 | The North | |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 干陀越 | 乾陀越 | 103 | Gandhara |
| 高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 摩突罗国 | 摩突羅國 | 109 | Mathurā |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra |
| 毘楼博叉 | 毘樓博叉 | 112 | Virupaksa |
| 毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 商那和修 | 115 | sānakavāsa | |
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提多迦 | 116 | Dhritaka; Dhītika; Dhṛṭaka | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 169.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 别语 | 別語 | 98 | an alternate answer |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 次第乞 | 99 | a round of begging | |
| 次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
| 麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 加趺坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
| 悭心 | 慳心 | 113 | a miserly mind |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 肉髻 | 114 | usnisa | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善根 | 115 |
|
|
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 霜雹 | 115 | frost and hail | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 我法 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 真陀罗 | 真陀羅 | 122 | kimnara |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 族姓子 | 122 | son of good family | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |