Glossary and Vocabulary for Beishan Record 北山錄, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 315 | 之 | zhī | to go | 大荒之西 |
2 | 315 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大荒之西 |
3 | 315 | 之 | zhī | is | 大荒之西 |
4 | 315 | 之 | zhī | to use | 大荒之西 |
5 | 315 | 之 | zhī | Zhi | 大荒之西 |
6 | 315 | 之 | zhī | winding | 大荒之西 |
7 | 286 | 也 | yě | ya | 極西之境也 |
8 | 124 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一吼而石粉碎矣 |
9 | 124 | 而 | ér | as if; to seem like | 一吼而石粉碎矣 |
10 | 124 | 而 | néng | can; able | 一吼而石粉碎矣 |
11 | 124 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一吼而石粉碎矣 |
12 | 124 | 而 | ér | to arrive; up to | 一吼而石粉碎矣 |
13 | 97 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以直擊亂薎有不濟 |
14 | 97 | 以 | yǐ | to rely on | 故以直擊亂薎有不濟 |
15 | 97 | 以 | yǐ | to regard | 故以直擊亂薎有不濟 |
16 | 97 | 以 | yǐ | to be able to | 故以直擊亂薎有不濟 |
17 | 97 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以直擊亂薎有不濟 |
18 | 97 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以直擊亂薎有不濟 |
19 | 97 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以直擊亂薎有不濟 |
20 | 97 | 以 | yǐ | Israel | 故以直擊亂薎有不濟 |
21 | 97 | 以 | yǐ | Yi | 故以直擊亂薎有不濟 |
22 | 97 | 以 | yǐ | use; yogena | 故以直擊亂薎有不濟 |
23 | 89 | 者 | zhě | ca | 明佛教於外宗有信有不信者 |
24 | 84 | 其 | qí | Qi | 雖怙其 |
25 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 四海目為戎人 |
26 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 四海目為戎人 |
27 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 四海目為戎人 |
28 | 67 | 人 | rén | everybody | 四海目為戎人 |
29 | 67 | 人 | rén | adult | 四海目為戎人 |
30 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 四海目為戎人 |
31 | 67 | 人 | rén | an upright person | 四海目為戎人 |
32 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 四海目為戎人 |
33 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為世宗教 |
34 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 為世宗教 |
35 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 為世宗教 |
36 | 67 | 為 | wéi | to do | 為世宗教 |
37 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 為世宗教 |
38 | 67 | 為 | wéi | to govern | 為世宗教 |
39 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 為世宗教 |
40 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 綿亘不蔇 |
41 | 66 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則僧伽衛世 |
42 | 66 | 則 | zé | a grade; a level | 則僧伽衛世 |
43 | 66 | 則 | zé | an example; a model | 則僧伽衛世 |
44 | 66 | 則 | zé | a weighing device | 則僧伽衛世 |
45 | 66 | 則 | zé | to grade; to rank | 則僧伽衛世 |
46 | 66 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則僧伽衛世 |
47 | 66 | 則 | zé | to do | 則僧伽衛世 |
48 | 66 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則僧伽衛世 |
49 | 65 | 於 | yú | to go; to | 明佛教於外宗有信有不信者 |
50 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 明佛教於外宗有信有不信者 |
51 | 65 | 於 | yú | Yu | 明佛教於外宗有信有不信者 |
52 | 65 | 於 | wū | a crow | 明佛教於外宗有信有不信者 |
53 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 而皆曰佛何不 |
54 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 而皆曰佛何不 |
55 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 而皆曰佛何不 |
56 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 而皆曰佛何不 |
57 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 樹竿於日中無影 |
58 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 樹竿於日中無影 |
59 | 40 | 無 | mó | mo | 樹竿於日中無影 |
60 | 40 | 無 | wú | to not have | 樹竿於日中無影 |
61 | 40 | 無 | wú | Wu | 樹竿於日中無影 |
62 | 40 | 無 | mó | mo | 樹竿於日中無影 |
63 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 嘻何莫如之何也已 |
64 | 35 | 何 | hé | what | 嘻何莫如之何也已 |
65 | 35 | 何 | hé | He | 嘻何莫如之何也已 |
66 | 32 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫 |
67 | 32 | 夫 | fū | husband | 夫 |
68 | 32 | 夫 | fū | a person | 夫 |
69 | 32 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫 |
70 | 32 | 夫 | fū | a hired worker | 夫 |
71 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 險道罾繳 |
72 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 險道罾繳 |
73 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 險道罾繳 |
74 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 險道罾繳 |
75 | 29 | 道 | dào | to think | 險道罾繳 |
76 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 險道罾繳 |
77 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 險道罾繳 |
78 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 險道罾繳 |
79 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 險道罾繳 |
80 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 險道罾繳 |
81 | 29 | 道 | dào | a skill | 險道罾繳 |
82 | 29 | 道 | dào | a sect | 險道罾繳 |
83 | 29 | 道 | dào | a line | 險道罾繳 |
84 | 29 | 道 | dào | Way | 險道罾繳 |
85 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 險道罾繳 |
86 | 27 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
87 | 27 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
88 | 27 | 帝 | dì | a god | 帝 |
89 | 27 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
90 | 27 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
91 | 27 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
92 | 26 | 一 | yī | one | 一不蘭迦葉 |
93 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一不蘭迦葉 |
94 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一不蘭迦葉 |
95 | 26 | 一 | yī | first | 一不蘭迦葉 |
96 | 26 | 一 | yī | the same | 一不蘭迦葉 |
97 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一不蘭迦葉 |
98 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一不蘭迦葉 |
99 | 26 | 一 | yī | Yi | 一不蘭迦葉 |
100 | 26 | 一 | yī | other | 一不蘭迦葉 |
101 | 26 | 一 | yī | to unify | 一不蘭迦葉 |
102 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一不蘭迦葉 |
103 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一不蘭迦葉 |
104 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一不蘭迦葉 |
105 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂之地中天地之所 |
106 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂之地中天地之所 |
107 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂之地中天地之所 |
108 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂之地中天地之所 |
109 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 謂之地中天地之所 |
110 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 謂之地中天地之所 |
111 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂之地中天地之所 |
112 | 26 | 亦 | yì | Yi | 亦惟日不足故也 |
113 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 蔇至也 |
114 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 蔇至也 |
115 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 蔇至也 |
116 | 25 | 年 | nián | year | 七年之旱 |
117 | 25 | 年 | nián | New Year festival | 七年之旱 |
118 | 25 | 年 | nián | age | 七年之旱 |
119 | 25 | 年 | nián | life span; life expectancy | 七年之旱 |
120 | 25 | 年 | nián | an era; a period | 七年之旱 |
121 | 25 | 年 | nián | a date | 七年之旱 |
122 | 25 | 年 | nián | time; years | 七年之旱 |
123 | 25 | 年 | nián | harvest | 七年之旱 |
124 | 25 | 年 | nián | annual; every year | 七年之旱 |
125 | 25 | 年 | nián | year; varṣa | 七年之旱 |
126 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 則非天下之君乎 |
127 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 則非天下之君乎 |
128 | 24 | 非 | fēi | different | 則非天下之君乎 |
129 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 則非天下之君乎 |
130 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 則非天下之君乎 |
131 | 24 | 非 | fēi | Africa | 則非天下之君乎 |
132 | 24 | 非 | fēi | to slander | 則非天下之君乎 |
133 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 則非天下之君乎 |
134 | 24 | 非 | fēi | must | 則非天下之君乎 |
135 | 24 | 非 | fēi | an error | 則非天下之君乎 |
136 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 則非天下之君乎 |
137 | 24 | 非 | fēi | evil | 則非天下之君乎 |
138 | 24 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 為世宗教 |
139 | 24 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 為世宗教 |
140 | 24 | 教 | jiào | to make; to cause | 為世宗教 |
141 | 24 | 教 | jiào | religion | 為世宗教 |
142 | 24 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 為世宗教 |
143 | 24 | 教 | jiào | Jiao | 為世宗教 |
144 | 24 | 教 | jiào | a directive; an order | 為世宗教 |
145 | 24 | 教 | jiào | to urge; to incite | 為世宗教 |
146 | 24 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 為世宗教 |
147 | 24 | 教 | jiào | etiquette | 為世宗教 |
148 | 24 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 為世宗教 |
149 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 嘻何莫如之何也已 |
150 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 嘻何莫如之何也已 |
151 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 嘻何莫如之何也已 |
152 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 嘻何莫如之何也已 |
153 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 嘻何莫如之何也已 |
154 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 嘻何莫如之何也已 |
155 | 22 | 能 | néng | can; able | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
156 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
157 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
158 | 22 | 能 | néng | energy | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
159 | 22 | 能 | néng | function; use | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
160 | 22 | 能 | néng | talent | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
161 | 22 | 能 | néng | expert at | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
162 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
163 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
164 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
165 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
166 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
167 | 22 | 子 | zǐ | child; son | 為五頂子立六句義 |
168 | 22 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為五頂子立六句義 |
169 | 22 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為五頂子立六句義 |
170 | 22 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為五頂子立六句義 |
171 | 22 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為五頂子立六句義 |
172 | 22 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為五頂子立六句義 |
173 | 22 | 子 | zǐ | master | 為五頂子立六句義 |
174 | 22 | 子 | zǐ | viscount | 為五頂子立六句義 |
175 | 22 | 子 | zi | you; your honor | 為五頂子立六句義 |
176 | 22 | 子 | zǐ | masters | 為五頂子立六句義 |
177 | 22 | 子 | zǐ | person | 為五頂子立六句義 |
178 | 22 | 子 | zǐ | young | 為五頂子立六句義 |
179 | 22 | 子 | zǐ | seed | 為五頂子立六句義 |
180 | 22 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為五頂子立六句義 |
181 | 22 | 子 | zǐ | a copper coin | 為五頂子立六句義 |
182 | 22 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為五頂子立六句義 |
183 | 22 | 子 | zǐ | constituent | 為五頂子立六句義 |
184 | 22 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為五頂子立六句義 |
185 | 22 | 子 | zǐ | dear | 為五頂子立六句義 |
186 | 22 | 子 | zǐ | little one | 為五頂子立六句義 |
187 | 22 | 子 | zǐ | son; putra | 為五頂子立六句義 |
188 | 22 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 為五頂子立六句義 |
189 | 22 | 乃 | nǎi | to be | 乃建王國 |
190 | 22 | 信 | xìn | to believe; to trust | 外信第十六 |
191 | 22 | 信 | xìn | a letter | 外信第十六 |
192 | 22 | 信 | xìn | evidence | 外信第十六 |
193 | 22 | 信 | xìn | faith; confidence | 外信第十六 |
194 | 22 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 外信第十六 |
195 | 22 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 外信第十六 |
196 | 22 | 信 | xìn | an official holding a document | 外信第十六 |
197 | 22 | 信 | xìn | a gift | 外信第十六 |
198 | 22 | 信 | xìn | credit | 外信第十六 |
199 | 22 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 外信第十六 |
200 | 22 | 信 | xìn | news; a message | 外信第十六 |
201 | 22 | 信 | xìn | arsenic | 外信第十六 |
202 | 22 | 信 | xìn | Faith | 外信第十六 |
203 | 22 | 信 | xìn | faith; confidence | 外信第十六 |
204 | 22 | 于 | yú | to go; to | 涉歷于艱險 |
205 | 22 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 涉歷于艱險 |
206 | 22 | 于 | yú | Yu | 涉歷于艱險 |
207 | 22 | 于 | wū | a crow | 涉歷于艱險 |
208 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 今指大荒之外 |
209 | 22 | 今 | jīn | Jin | 今指大荒之外 |
210 | 22 | 今 | jīn | modern | 今指大荒之外 |
211 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 今指大荒之外 |
212 | 21 | 謂 | wèi | to call | 九服謂之 |
213 | 21 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 九服謂之 |
214 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 九服謂之 |
215 | 21 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 九服謂之 |
216 | 21 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 九服謂之 |
217 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 九服謂之 |
218 | 21 | 謂 | wèi | to think | 九服謂之 |
219 | 21 | 謂 | wèi | for; is to be | 九服謂之 |
220 | 21 | 謂 | wèi | to make; to cause | 九服謂之 |
221 | 21 | 謂 | wèi | principle; reason | 九服謂之 |
222 | 21 | 謂 | wèi | Wei | 九服謂之 |
223 | 21 | 大 | dà | big; huge; large | 大荒之西 |
224 | 21 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大荒之西 |
225 | 21 | 大 | dà | great; major; important | 大荒之西 |
226 | 21 | 大 | dà | size | 大荒之西 |
227 | 21 | 大 | dà | old | 大荒之西 |
228 | 21 | 大 | dà | oldest; earliest | 大荒之西 |
229 | 21 | 大 | dà | adult | 大荒之西 |
230 | 21 | 大 | dài | an important person | 大荒之西 |
231 | 21 | 大 | dà | senior | 大荒之西 |
232 | 21 | 大 | dà | an element | 大荒之西 |
233 | 21 | 大 | dà | great; mahā | 大荒之西 |
234 | 20 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 蓋為善惟日不足故 |
235 | 20 | 善 | shàn | happy | 蓋為善惟日不足故 |
236 | 20 | 善 | shàn | good | 蓋為善惟日不足故 |
237 | 20 | 善 | shàn | kind-hearted | 蓋為善惟日不足故 |
238 | 20 | 善 | shàn | to be skilled at something | 蓋為善惟日不足故 |
239 | 20 | 善 | shàn | familiar | 蓋為善惟日不足故 |
240 | 20 | 善 | shàn | to repair | 蓋為善惟日不足故 |
241 | 20 | 善 | shàn | to admire | 蓋為善惟日不足故 |
242 | 20 | 善 | shàn | to praise | 蓋為善惟日不足故 |
243 | 20 | 善 | shàn | Shan | 蓋為善惟日不足故 |
244 | 20 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 蓋為善惟日不足故 |
245 | 19 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周本都鄗京召公相宅於 |
246 | 19 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 周本都鄗京召公相宅於 |
247 | 19 | 周 | zhōu | to aid | 周本都鄗京召公相宅於 |
248 | 19 | 周 | zhōu | a cycle | 周本都鄗京召公相宅於 |
249 | 19 | 周 | zhōu | Zhou | 周本都鄗京召公相宅於 |
250 | 19 | 周 | zhōu | all; universal | 周本都鄗京召公相宅於 |
251 | 19 | 周 | zhōu | dense; near | 周本都鄗京召公相宅於 |
252 | 19 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 周本都鄗京召公相宅於 |
253 | 19 | 周 | zhōu | to circle | 周本都鄗京召公相宅於 |
254 | 19 | 周 | zhōu | to adapt to | 周本都鄗京召公相宅於 |
255 | 19 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 周本都鄗京召公相宅於 |
256 | 19 | 周 | zhōu | to bend | 周本都鄗京召公相宅於 |
257 | 19 | 周 | zhōu | an entire year | 周本都鄗京召公相宅於 |
258 | 19 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 周本都鄗京召公相宅於 |
259 | 19 | 與 | yǔ | to give | 與震旦有異也 |
260 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 與震旦有異也 |
261 | 19 | 與 | yù | to particate in | 與震旦有異也 |
262 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 與震旦有異也 |
263 | 19 | 與 | yù | to help | 與震旦有異也 |
264 | 19 | 與 | yǔ | for | 與震旦有異也 |
265 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 復謂中華封略為儒邦 |
266 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 復謂中華封略為儒邦 |
267 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 復謂中華封略為儒邦 |
268 | 19 | 復 | fù | to restore | 復謂中華封略為儒邦 |
269 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復謂中華封略為儒邦 |
270 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 復謂中華封略為儒邦 |
271 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復謂中華封略為儒邦 |
272 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復謂中華封略為儒邦 |
273 | 19 | 復 | fù | Fu | 復謂中華封略為儒邦 |
274 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復謂中華封略為儒邦 |
275 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復謂中華封略為儒邦 |
276 | 18 | 見 | jiàn | to see | 皆見弘明集 |
277 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 皆見弘明集 |
278 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 皆見弘明集 |
279 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 皆見弘明集 |
280 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 皆見弘明集 |
281 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 皆見弘明集 |
282 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 皆見弘明集 |
283 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 皆見弘明集 |
284 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 皆見弘明集 |
285 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 皆見弘明集 |
286 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 皆見弘明集 |
287 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 皆見弘明集 |
288 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 皆見弘明集 |
289 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 致令詞有質朴文非流美 |
290 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 致令詞有質朴文非流美 |
291 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 致令詞有質朴文非流美 |
292 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 致令詞有質朴文非流美 |
293 | 18 | 令 | lìng | a season | 致令詞有質朴文非流美 |
294 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 致令詞有質朴文非流美 |
295 | 18 | 令 | lìng | good | 致令詞有質朴文非流美 |
296 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 致令詞有質朴文非流美 |
297 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 致令詞有質朴文非流美 |
298 | 18 | 令 | lìng | a commander | 致令詞有質朴文非流美 |
299 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 致令詞有質朴文非流美 |
300 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 致令詞有質朴文非流美 |
301 | 18 | 令 | lìng | Ling | 致令詞有質朴文非流美 |
302 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 致令詞有質朴文非流美 |
303 | 17 | 二 | èr | two | 師二千五百里 |
304 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 師二千五百里 |
305 | 17 | 二 | èr | second | 師二千五百里 |
306 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 師二千五百里 |
307 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 師二千五百里 |
308 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 師二千五百里 |
309 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 師二千五百里 |
310 | 17 | 云 | yún | cloud | 而周禮云 |
311 | 17 | 云 | yún | Yunnan | 而周禮云 |
312 | 17 | 云 | yún | Yun | 而周禮云 |
313 | 17 | 云 | yún | to say | 而周禮云 |
314 | 17 | 云 | yún | to have | 而周禮云 |
315 | 17 | 云 | yún | cloud; megha | 而周禮云 |
316 | 17 | 云 | yún | to say; iti | 而周禮云 |
317 | 17 | 文 | wén | writing; text | 致令詞有質朴文非流美 |
318 | 17 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 致令詞有質朴文非流美 |
319 | 17 | 文 | wén | Wen | 致令詞有質朴文非流美 |
320 | 17 | 文 | wén | lines or grain on an object | 致令詞有質朴文非流美 |
321 | 17 | 文 | wén | culture | 致令詞有質朴文非流美 |
322 | 17 | 文 | wén | refined writings | 致令詞有質朴文非流美 |
323 | 17 | 文 | wén | civil; non-military | 致令詞有質朴文非流美 |
324 | 17 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 致令詞有質朴文非流美 |
325 | 17 | 文 | wén | wen | 致令詞有質朴文非流美 |
326 | 17 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 致令詞有質朴文非流美 |
327 | 17 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 致令詞有質朴文非流美 |
328 | 17 | 文 | wén | beautiful | 致令詞有質朴文非流美 |
329 | 17 | 文 | wén | a text; a manuscript | 致令詞有質朴文非流美 |
330 | 17 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 致令詞有質朴文非流美 |
331 | 17 | 文 | wén | the text of an imperial order | 致令詞有質朴文非流美 |
332 | 17 | 文 | wén | liberal arts | 致令詞有質朴文非流美 |
333 | 17 | 文 | wén | a rite; a ritual | 致令詞有質朴文非流美 |
334 | 17 | 文 | wén | a tattoo | 致令詞有質朴文非流美 |
335 | 17 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 致令詞有質朴文非流美 |
336 | 17 | 文 | wén | text; grantha | 致令詞有質朴文非流美 |
337 | 17 | 文 | wén | letter; vyañjana | 致令詞有質朴文非流美 |
338 | 17 | 使 | shǐ | to make; to cause | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
339 | 17 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
340 | 17 | 使 | shǐ | to indulge | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
341 | 17 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
342 | 17 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
343 | 17 | 使 | shǐ | to dispatch | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
344 | 17 | 使 | shǐ | to use | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
345 | 17 | 使 | shǐ | to be able to | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
346 | 17 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
347 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 說六句義等也 |
348 | 17 | 等 | děng | to wait | 說六句義等也 |
349 | 17 | 等 | děng | to be equal | 說六句義等也 |
350 | 17 | 等 | děng | degree; level | 說六句義等也 |
351 | 17 | 等 | děng | to compare | 說六句義等也 |
352 | 17 | 等 | děng | same; equal; sama | 說六句義等也 |
353 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中則 |
354 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中則 |
355 | 16 | 中 | zhōng | China | 中則 |
356 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中則 |
357 | 16 | 中 | zhōng | midday | 中則 |
358 | 16 | 中 | zhōng | inside | 中則 |
359 | 16 | 中 | zhōng | during | 中則 |
360 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 中則 |
361 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 中則 |
362 | 16 | 中 | zhōng | half | 中則 |
363 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中則 |
364 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中則 |
365 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 中則 |
366 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中則 |
367 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中則 |
368 | 16 | 行 | xíng | to walk | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
369 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
370 | 16 | 行 | háng | profession | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
371 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
372 | 16 | 行 | xíng | to travel | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
373 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
374 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
375 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
376 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
377 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
378 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
379 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
380 | 16 | 行 | xíng | to move | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
381 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
382 | 16 | 行 | xíng | travel | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
383 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
384 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
385 | 16 | 行 | xíng | temporary | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
386 | 16 | 行 | háng | rank; order | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
387 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
388 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
389 | 16 | 行 | xíng | to experience | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
390 | 16 | 行 | xíng | path; way | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
391 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
392 | 16 | 行 | xíng | 蓋得閻浮之中日行正居上 | |
393 | 16 | 行 | xíng | Practice | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
394 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
395 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
396 | 16 | 昔 | xī | past; former times | 昔何承天著達性論 |
397 | 16 | 昔 | xī | Xi | 昔何承天著達性論 |
398 | 16 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔何承天著達性論 |
399 | 16 | 昔 | xī | night | 昔何承天著達性論 |
400 | 16 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔何承天著達性論 |
401 | 16 | 欲 | yù | desire | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
402 | 16 | 欲 | yù | to desire; to wish | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
403 | 16 | 欲 | yù | to desire; to intend | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
404 | 16 | 欲 | yù | lust | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
405 | 16 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
406 | 15 | 國 | guó | a country; a nation | 知鄉國之所在 |
407 | 15 | 國 | guó | the capital of a state | 知鄉國之所在 |
408 | 15 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 知鄉國之所在 |
409 | 15 | 國 | guó | a state; a kingdom | 知鄉國之所在 |
410 | 15 | 國 | guó | a place; a land | 知鄉國之所在 |
411 | 15 | 國 | guó | domestic; Chinese | 知鄉國之所在 |
412 | 15 | 國 | guó | national | 知鄉國之所在 |
413 | 15 | 國 | guó | top in the nation | 知鄉國之所在 |
414 | 15 | 國 | guó | Guo | 知鄉國之所在 |
415 | 15 | 國 | guó | community; nation; janapada | 知鄉國之所在 |
416 | 15 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
417 | 15 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
418 | 15 | 士 | shì | a soldier | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
419 | 15 | 士 | shì | a social stratum | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
420 | 15 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
421 | 15 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
422 | 15 | 士 | shì | a scholar | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
423 | 15 | 士 | shì | a respectful term for a person | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
424 | 15 | 士 | shì | corporal; sergeant | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
425 | 15 | 士 | shì | Shi | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
426 | 15 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
427 | 15 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
428 | 15 | 方 | fāng | Fang | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
429 | 15 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
430 | 15 | 方 | fāng | square shaped | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
431 | 15 | 方 | fāng | prescription | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
432 | 15 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
433 | 15 | 方 | fāng | local | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
434 | 15 | 方 | fāng | a way; a method | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
435 | 15 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
436 | 15 | 方 | fāng | an area; a region | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
437 | 15 | 方 | fāng | a party; a side | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
438 | 15 | 方 | fāng | a principle; a formula | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
439 | 15 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
440 | 15 | 方 | fāng | magic | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
441 | 15 | 方 | fāng | earth | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
442 | 15 | 方 | fāng | earthly; mundane | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
443 | 15 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
444 | 15 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
445 | 15 | 方 | fāng | agreeable; equable | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
446 | 15 | 方 | fāng | equal; equivalent | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
447 | 15 | 方 | fāng | to compare | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
448 | 15 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
449 | 15 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
450 | 15 | 方 | fāng | a law; a standard | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
451 | 15 | 方 | fāng | to own; to possess | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
452 | 15 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
453 | 15 | 方 | fāng | to slander; to defame | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
454 | 15 | 方 | páng | beside | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
455 | 15 | 方 | fāng | direction; diś | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
456 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言為物準 |
457 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言為物準 |
458 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言為物準 |
459 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 言為物準 |
460 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 言為物準 |
461 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言為物準 |
462 | 15 | 言 | yán | to regard as | 言為物準 |
463 | 15 | 言 | yán | to act as | 言為物準 |
464 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 言為物準 |
465 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 言為物準 |
466 | 15 | 知 | zhī | to know | 知鄉國之所在 |
467 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 知鄉國之所在 |
468 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知鄉國之所在 |
469 | 15 | 知 | zhī | to administer | 知鄉國之所在 |
470 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知鄉國之所在 |
471 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 知鄉國之所在 |
472 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知鄉國之所在 |
473 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知鄉國之所在 |
474 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 知鄉國之所在 |
475 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知鄉國之所在 |
476 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 知鄉國之所在 |
477 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 知鄉國之所在 |
478 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 知鄉國之所在 |
479 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 知鄉國之所在 |
480 | 15 | 知 | zhī | to make known | 知鄉國之所在 |
481 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 知鄉國之所在 |
482 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知鄉國之所在 |
483 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 知鄉國之所在 |
484 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 知鄉國之所在 |
485 | 15 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將危害正 |
486 | 15 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將危害正 |
487 | 15 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將危害正 |
488 | 15 | 將 | qiāng | to request | 將危害正 |
489 | 15 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將危害正 |
490 | 15 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將危害正 |
491 | 15 | 將 | jiāng | to checkmate | 將危害正 |
492 | 15 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將危害正 |
493 | 15 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將危害正 |
494 | 15 | 將 | jiàng | backbone | 將危害正 |
495 | 15 | 將 | jiàng | king | 將危害正 |
496 | 15 | 將 | jiāng | to rest | 將危害正 |
497 | 15 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將危害正 |
498 | 15 | 將 | jiāng | large; great | 將危害正 |
499 | 14 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 遠公與桓公書曰 |
500 | 14 | 公 | gōng | official | 遠公與桓公書曰 |
Frequencies of all Words
Top 1255
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 315 | 之 | zhī | him; her; them; that | 大荒之西 |
2 | 315 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 大荒之西 |
3 | 315 | 之 | zhī | to go | 大荒之西 |
4 | 315 | 之 | zhī | this; that | 大荒之西 |
5 | 315 | 之 | zhī | genetive marker | 大荒之西 |
6 | 315 | 之 | zhī | it | 大荒之西 |
7 | 315 | 之 | zhī | in; in regards to | 大荒之西 |
8 | 315 | 之 | zhī | all | 大荒之西 |
9 | 315 | 之 | zhī | and | 大荒之西 |
10 | 315 | 之 | zhī | however | 大荒之西 |
11 | 315 | 之 | zhī | if | 大荒之西 |
12 | 315 | 之 | zhī | then | 大荒之西 |
13 | 315 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大荒之西 |
14 | 315 | 之 | zhī | is | 大荒之西 |
15 | 315 | 之 | zhī | to use | 大荒之西 |
16 | 315 | 之 | zhī | Zhi | 大荒之西 |
17 | 315 | 之 | zhī | winding | 大荒之西 |
18 | 286 | 也 | yě | also; too | 極西之境也 |
19 | 286 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 極西之境也 |
20 | 286 | 也 | yě | either | 極西之境也 |
21 | 286 | 也 | yě | even | 極西之境也 |
22 | 286 | 也 | yě | used to soften the tone | 極西之境也 |
23 | 286 | 也 | yě | used for emphasis | 極西之境也 |
24 | 286 | 也 | yě | used to mark contrast | 極西之境也 |
25 | 286 | 也 | yě | used to mark compromise | 極西之境也 |
26 | 286 | 也 | yě | ya | 極西之境也 |
27 | 124 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 一吼而石粉碎矣 |
28 | 124 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一吼而石粉碎矣 |
29 | 124 | 而 | ér | you | 一吼而石粉碎矣 |
30 | 124 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 一吼而石粉碎矣 |
31 | 124 | 而 | ér | right away; then | 一吼而石粉碎矣 |
32 | 124 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 一吼而石粉碎矣 |
33 | 124 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 一吼而石粉碎矣 |
34 | 124 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 一吼而石粉碎矣 |
35 | 124 | 而 | ér | how can it be that? | 一吼而石粉碎矣 |
36 | 124 | 而 | ér | so as to | 一吼而石粉碎矣 |
37 | 124 | 而 | ér | only then | 一吼而石粉碎矣 |
38 | 124 | 而 | ér | as if; to seem like | 一吼而石粉碎矣 |
39 | 124 | 而 | néng | can; able | 一吼而石粉碎矣 |
40 | 124 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一吼而石粉碎矣 |
41 | 124 | 而 | ér | me | 一吼而石粉碎矣 |
42 | 124 | 而 | ér | to arrive; up to | 一吼而石粉碎矣 |
43 | 124 | 而 | ér | possessive | 一吼而石粉碎矣 |
44 | 124 | 而 | ér | and; ca | 一吼而石粉碎矣 |
45 | 97 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故以直擊亂薎有不濟 |
46 | 97 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故以直擊亂薎有不濟 |
47 | 97 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以直擊亂薎有不濟 |
48 | 97 | 以 | yǐ | according to | 故以直擊亂薎有不濟 |
49 | 97 | 以 | yǐ | because of | 故以直擊亂薎有不濟 |
50 | 97 | 以 | yǐ | on a certain date | 故以直擊亂薎有不濟 |
51 | 97 | 以 | yǐ | and; as well as | 故以直擊亂薎有不濟 |
52 | 97 | 以 | yǐ | to rely on | 故以直擊亂薎有不濟 |
53 | 97 | 以 | yǐ | to regard | 故以直擊亂薎有不濟 |
54 | 97 | 以 | yǐ | to be able to | 故以直擊亂薎有不濟 |
55 | 97 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以直擊亂薎有不濟 |
56 | 97 | 以 | yǐ | further; moreover | 故以直擊亂薎有不濟 |
57 | 97 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以直擊亂薎有不濟 |
58 | 97 | 以 | yǐ | very | 故以直擊亂薎有不濟 |
59 | 97 | 以 | yǐ | already | 故以直擊亂薎有不濟 |
60 | 97 | 以 | yǐ | increasingly | 故以直擊亂薎有不濟 |
61 | 97 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以直擊亂薎有不濟 |
62 | 97 | 以 | yǐ | Israel | 故以直擊亂薎有不濟 |
63 | 97 | 以 | yǐ | Yi | 故以直擊亂薎有不濟 |
64 | 97 | 以 | yǐ | use; yogena | 故以直擊亂薎有不濟 |
65 | 89 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 明佛教於外宗有信有不信者 |
66 | 89 | 者 | zhě | that | 明佛教於外宗有信有不信者 |
67 | 89 | 者 | zhě | nominalizing function word | 明佛教於外宗有信有不信者 |
68 | 89 | 者 | zhě | used to mark a definition | 明佛教於外宗有信有不信者 |
69 | 89 | 者 | zhě | used to mark a pause | 明佛教於外宗有信有不信者 |
70 | 89 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 明佛教於外宗有信有不信者 |
71 | 89 | 者 | zhuó | according to | 明佛教於外宗有信有不信者 |
72 | 89 | 者 | zhě | ca | 明佛教於外宗有信有不信者 |
73 | 84 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 雖怙其 |
74 | 84 | 其 | qí | to add emphasis | 雖怙其 |
75 | 84 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 雖怙其 |
76 | 84 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 雖怙其 |
77 | 84 | 其 | qí | he; her; it; them | 雖怙其 |
78 | 84 | 其 | qí | probably; likely | 雖怙其 |
79 | 84 | 其 | qí | will | 雖怙其 |
80 | 84 | 其 | qí | may | 雖怙其 |
81 | 84 | 其 | qí | if | 雖怙其 |
82 | 84 | 其 | qí | or | 雖怙其 |
83 | 84 | 其 | qí | Qi | 雖怙其 |
84 | 84 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 雖怙其 |
85 | 81 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 明佛教於外宗有信有不信者 |
86 | 81 | 有 | yǒu | to have; to possess | 明佛教於外宗有信有不信者 |
87 | 81 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 明佛教於外宗有信有不信者 |
88 | 81 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 明佛教於外宗有信有不信者 |
89 | 81 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 明佛教於外宗有信有不信者 |
90 | 81 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 明佛教於外宗有信有不信者 |
91 | 81 | 有 | yǒu | used to compare two things | 明佛教於外宗有信有不信者 |
92 | 81 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 明佛教於外宗有信有不信者 |
93 | 81 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 明佛教於外宗有信有不信者 |
94 | 81 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 明佛教於外宗有信有不信者 |
95 | 81 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 明佛教於外宗有信有不信者 |
96 | 81 | 有 | yǒu | abundant | 明佛教於外宗有信有不信者 |
97 | 81 | 有 | yǒu | purposeful | 明佛教於外宗有信有不信者 |
98 | 81 | 有 | yǒu | You | 明佛教於外宗有信有不信者 |
99 | 81 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 明佛教於外宗有信有不信者 |
100 | 81 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 明佛教於外宗有信有不信者 |
101 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 四海目為戎人 |
102 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 四海目為戎人 |
103 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 四海目為戎人 |
104 | 67 | 人 | rén | everybody | 四海目為戎人 |
105 | 67 | 人 | rén | adult | 四海目為戎人 |
106 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 四海目為戎人 |
107 | 67 | 人 | rén | an upright person | 四海目為戎人 |
108 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 四海目為戎人 |
109 | 67 | 為 | wèi | for; to | 為世宗教 |
110 | 67 | 為 | wèi | because of | 為世宗教 |
111 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為世宗教 |
112 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 為世宗教 |
113 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 為世宗教 |
114 | 67 | 為 | wéi | to do | 為世宗教 |
115 | 67 | 為 | wèi | for | 為世宗教 |
116 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 為世宗教 |
117 | 67 | 為 | wèi | to | 為世宗教 |
118 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 為世宗教 |
119 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為世宗教 |
120 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 為世宗教 |
121 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 為世宗教 |
122 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 為世宗教 |
123 | 67 | 為 | wéi | to govern | 為世宗教 |
124 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 為世宗教 |
125 | 66 | 不 | bù | not; no | 綿亘不蔇 |
126 | 66 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 綿亘不蔇 |
127 | 66 | 不 | bù | as a correlative | 綿亘不蔇 |
128 | 66 | 不 | bù | no (answering a question) | 綿亘不蔇 |
129 | 66 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 綿亘不蔇 |
130 | 66 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 綿亘不蔇 |
131 | 66 | 不 | bù | to form a yes or no question | 綿亘不蔇 |
132 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 綿亘不蔇 |
133 | 66 | 不 | bù | no; na | 綿亘不蔇 |
134 | 66 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則僧伽衛世 |
135 | 66 | 則 | zé | then | 則僧伽衛世 |
136 | 66 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則僧伽衛世 |
137 | 66 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則僧伽衛世 |
138 | 66 | 則 | zé | a grade; a level | 則僧伽衛世 |
139 | 66 | 則 | zé | an example; a model | 則僧伽衛世 |
140 | 66 | 則 | zé | a weighing device | 則僧伽衛世 |
141 | 66 | 則 | zé | to grade; to rank | 則僧伽衛世 |
142 | 66 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則僧伽衛世 |
143 | 66 | 則 | zé | to do | 則僧伽衛世 |
144 | 66 | 則 | zé | only | 則僧伽衛世 |
145 | 66 | 則 | zé | immediately | 則僧伽衛世 |
146 | 66 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則僧伽衛世 |
147 | 66 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則僧伽衛世 |
148 | 65 | 於 | yú | in; at | 明佛教於外宗有信有不信者 |
149 | 65 | 於 | yú | in; at | 明佛教於外宗有信有不信者 |
150 | 65 | 於 | yú | in; at; to; from | 明佛教於外宗有信有不信者 |
151 | 65 | 於 | yú | to go; to | 明佛教於外宗有信有不信者 |
152 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 明佛教於外宗有信有不信者 |
153 | 65 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 明佛教於外宗有信有不信者 |
154 | 65 | 於 | yú | from | 明佛教於外宗有信有不信者 |
155 | 65 | 於 | yú | give | 明佛教於外宗有信有不信者 |
156 | 65 | 於 | yú | oppposing | 明佛教於外宗有信有不信者 |
157 | 65 | 於 | yú | and | 明佛教於外宗有信有不信者 |
158 | 65 | 於 | yú | compared to | 明佛教於外宗有信有不信者 |
159 | 65 | 於 | yú | by | 明佛教於外宗有信有不信者 |
160 | 65 | 於 | yú | and; as well as | 明佛教於外宗有信有不信者 |
161 | 65 | 於 | yú | for | 明佛教於外宗有信有不信者 |
162 | 65 | 於 | yú | Yu | 明佛教於外宗有信有不信者 |
163 | 65 | 於 | wū | a crow | 明佛教於外宗有信有不信者 |
164 | 65 | 於 | wū | whew; wow | 明佛教於外宗有信有不信者 |
165 | 65 | 於 | yú | near to; antike | 明佛教於外宗有信有不信者 |
166 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 而皆曰佛何不 |
167 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 而皆曰佛何不 |
168 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 而皆曰佛何不 |
169 | 41 | 曰 | yuē | particle without meaning | 而皆曰佛何不 |
170 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 而皆曰佛何不 |
171 | 40 | 無 | wú | no | 樹竿於日中無影 |
172 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 樹竿於日中無影 |
173 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 樹竿於日中無影 |
174 | 40 | 無 | wú | has not yet | 樹竿於日中無影 |
175 | 40 | 無 | mó | mo | 樹竿於日中無影 |
176 | 40 | 無 | wú | do not | 樹竿於日中無影 |
177 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 樹竿於日中無影 |
178 | 40 | 無 | wú | regardless of | 樹竿於日中無影 |
179 | 40 | 無 | wú | to not have | 樹竿於日中無影 |
180 | 40 | 無 | wú | um | 樹竿於日中無影 |
181 | 40 | 無 | wú | Wu | 樹竿於日中無影 |
182 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 樹竿於日中無影 |
183 | 40 | 無 | wú | not; non- | 樹竿於日中無影 |
184 | 40 | 無 | mó | mo | 樹竿於日中無影 |
185 | 35 | 何 | hé | what; where; which | 嘻何莫如之何也已 |
186 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 嘻何莫如之何也已 |
187 | 35 | 何 | hé | who | 嘻何莫如之何也已 |
188 | 35 | 何 | hé | what | 嘻何莫如之何也已 |
189 | 35 | 何 | hé | why | 嘻何莫如之何也已 |
190 | 35 | 何 | hé | how | 嘻何莫如之何也已 |
191 | 35 | 何 | hé | how much | 嘻何莫如之何也已 |
192 | 35 | 何 | hé | He | 嘻何莫如之何也已 |
193 | 35 | 何 | hé | what; kim | 嘻何莫如之何也已 |
194 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如安世高所譯等經 |
195 | 34 | 如 | rú | if | 如安世高所譯等經 |
196 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 如安世高所譯等經 |
197 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如安世高所譯等經 |
198 | 34 | 如 | rú | this | 如安世高所譯等經 |
199 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如安世高所譯等經 |
200 | 34 | 如 | rú | to go to | 如安世高所譯等經 |
201 | 34 | 如 | rú | to meet | 如安世高所譯等經 |
202 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如安世高所譯等經 |
203 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 如安世高所譯等經 |
204 | 34 | 如 | rú | and | 如安世高所譯等經 |
205 | 34 | 如 | rú | or | 如安世高所譯等經 |
206 | 34 | 如 | rú | but | 如安世高所譯等經 |
207 | 34 | 如 | rú | then | 如安世高所譯等經 |
208 | 34 | 如 | rú | naturally | 如安世高所譯等經 |
209 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如安世高所譯等經 |
210 | 34 | 如 | rú | you | 如安世高所譯等經 |
211 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 如安世高所譯等經 |
212 | 34 | 如 | rú | in; at | 如安世高所譯等經 |
213 | 34 | 如 | rú | Ru | 如安世高所譯等經 |
214 | 34 | 如 | rú | Thus | 如安世高所譯等經 |
215 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 如安世高所譯等經 |
216 | 34 | 如 | rú | like; iva | 如安世高所譯等經 |
217 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如安世高所譯等經 |
218 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 此方雖 |
219 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 此方雖 |
220 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此方雖 |
221 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此方雖 |
222 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此方雖 |
223 | 32 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 瘁矣 |
224 | 32 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 瘁矣 |
225 | 32 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 瘁矣 |
226 | 32 | 矣 | yǐ | to form a question | 瘁矣 |
227 | 32 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 瘁矣 |
228 | 32 | 矣 | yǐ | sigh | 瘁矣 |
229 | 32 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 瘁矣 |
230 | 32 | 彼 | bǐ | that; those | 而彼 |
231 | 32 | 彼 | bǐ | another; the other | 而彼 |
232 | 32 | 彼 | bǐ | that; tad | 而彼 |
233 | 32 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫 |
234 | 32 | 夫 | fú | this; that; those | 夫 |
235 | 32 | 夫 | fú | now; still | 夫 |
236 | 32 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫 |
237 | 32 | 夫 | fū | husband | 夫 |
238 | 32 | 夫 | fū | a person | 夫 |
239 | 32 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫 |
240 | 32 | 夫 | fū | a hired worker | 夫 |
241 | 32 | 夫 | fú | he | 夫 |
242 | 31 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 而傲乎他邦 |
243 | 31 | 乎 | hū | in | 而傲乎他邦 |
244 | 31 | 乎 | hū | marks a return question | 而傲乎他邦 |
245 | 31 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 而傲乎他邦 |
246 | 31 | 乎 | hū | marks conjecture | 而傲乎他邦 |
247 | 31 | 乎 | hū | marks a pause | 而傲乎他邦 |
248 | 31 | 乎 | hū | marks praise | 而傲乎他邦 |
249 | 31 | 乎 | hū | ah; sigh | 而傲乎他邦 |
250 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 險道罾繳 |
251 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 險道罾繳 |
252 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 險道罾繳 |
253 | 29 | 道 | dào | measure word for long things | 險道罾繳 |
254 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 險道罾繳 |
255 | 29 | 道 | dào | to think | 險道罾繳 |
256 | 29 | 道 | dào | times | 險道罾繳 |
257 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 險道罾繳 |
258 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 險道罾繳 |
259 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 險道罾繳 |
260 | 29 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 險道罾繳 |
261 | 29 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 險道罾繳 |
262 | 29 | 道 | dào | a centimeter | 險道罾繳 |
263 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 險道罾繳 |
264 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 險道罾繳 |
265 | 29 | 道 | dào | a skill | 險道罾繳 |
266 | 29 | 道 | dào | a sect | 險道罾繳 |
267 | 29 | 道 | dào | a line | 險道罾繳 |
268 | 29 | 道 | dào | Way | 險道罾繳 |
269 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 險道罾繳 |
270 | 28 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故號鵂鶹 |
271 | 28 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故號鵂鶹 |
272 | 28 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故號鵂鶹 |
273 | 28 | 故 | gù | to die | 故號鵂鶹 |
274 | 28 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故號鵂鶹 |
275 | 28 | 故 | gù | original | 故號鵂鶹 |
276 | 28 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故號鵂鶹 |
277 | 28 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故號鵂鶹 |
278 | 28 | 故 | gù | something in the past | 故號鵂鶹 |
279 | 28 | 故 | gù | deceased; dead | 故號鵂鶹 |
280 | 28 | 故 | gù | still; yet | 故號鵂鶹 |
281 | 28 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故號鵂鶹 |
282 | 27 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
283 | 27 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
284 | 27 | 帝 | dì | a god | 帝 |
285 | 27 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
286 | 27 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
287 | 27 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
288 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 則佛法若有城池之固 |
289 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 則佛法若有城池之固 |
290 | 27 | 若 | ruò | if | 則佛法若有城池之固 |
291 | 27 | 若 | ruò | you | 則佛法若有城池之固 |
292 | 27 | 若 | ruò | this; that | 則佛法若有城池之固 |
293 | 27 | 若 | ruò | and; or | 則佛法若有城池之固 |
294 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 則佛法若有城池之固 |
295 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 則佛法若有城池之固 |
296 | 27 | 若 | ruò | to choose | 則佛法若有城池之固 |
297 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 則佛法若有城池之固 |
298 | 27 | 若 | ruò | thus | 則佛法若有城池之固 |
299 | 27 | 若 | ruò | pollia | 則佛法若有城池之固 |
300 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 則佛法若有城池之固 |
301 | 27 | 若 | ruò | only then | 則佛法若有城池之固 |
302 | 27 | 若 | rě | ja | 則佛法若有城池之固 |
303 | 27 | 若 | rě | jñā | 則佛法若有城池之固 |
304 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 則佛法若有城池之固 |
305 | 26 | 一 | yī | one | 一不蘭迦葉 |
306 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一不蘭迦葉 |
307 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一不蘭迦葉 |
308 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一不蘭迦葉 |
309 | 26 | 一 | yì | whole; all | 一不蘭迦葉 |
310 | 26 | 一 | yī | first | 一不蘭迦葉 |
311 | 26 | 一 | yī | the same | 一不蘭迦葉 |
312 | 26 | 一 | yī | each | 一不蘭迦葉 |
313 | 26 | 一 | yī | certain | 一不蘭迦葉 |
314 | 26 | 一 | yī | throughout | 一不蘭迦葉 |
315 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一不蘭迦葉 |
316 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一不蘭迦葉 |
317 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一不蘭迦葉 |
318 | 26 | 一 | yī | Yi | 一不蘭迦葉 |
319 | 26 | 一 | yī | other | 一不蘭迦葉 |
320 | 26 | 一 | yī | to unify | 一不蘭迦葉 |
321 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一不蘭迦葉 |
322 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一不蘭迦葉 |
323 | 26 | 一 | yī | or | 一不蘭迦葉 |
324 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一不蘭迦葉 |
325 | 26 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂之地中天地之所 |
326 | 26 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂之地中天地之所 |
327 | 26 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂之地中天地之所 |
328 | 26 | 所 | suǒ | it | 謂之地中天地之所 |
329 | 26 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂之地中天地之所 |
330 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂之地中天地之所 |
331 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂之地中天地之所 |
332 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂之地中天地之所 |
333 | 26 | 所 | suǒ | that which | 謂之地中天地之所 |
334 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂之地中天地之所 |
335 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 謂之地中天地之所 |
336 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 謂之地中天地之所 |
337 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂之地中天地之所 |
338 | 26 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂之地中天地之所 |
339 | 26 | 亦 | yì | also; too | 亦惟日不足故也 |
340 | 26 | 亦 | yì | but | 亦惟日不足故也 |
341 | 26 | 亦 | yì | this; he; she | 亦惟日不足故也 |
342 | 26 | 亦 | yì | although; even though | 亦惟日不足故也 |
343 | 26 | 亦 | yì | already | 亦惟日不足故也 |
344 | 26 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦惟日不足故也 |
345 | 26 | 亦 | yì | Yi | 亦惟日不足故也 |
346 | 26 | 至 | zhì | to; until | 蔇至也 |
347 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 蔇至也 |
348 | 26 | 至 | zhì | extremely; very; most | 蔇至也 |
349 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 蔇至也 |
350 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 蔇至也 |
351 | 25 | 年 | nián | year | 七年之旱 |
352 | 25 | 年 | nián | New Year festival | 七年之旱 |
353 | 25 | 年 | nián | age | 七年之旱 |
354 | 25 | 年 | nián | life span; life expectancy | 七年之旱 |
355 | 25 | 年 | nián | an era; a period | 七年之旱 |
356 | 25 | 年 | nián | a date | 七年之旱 |
357 | 25 | 年 | nián | time; years | 七年之旱 |
358 | 25 | 年 | nián | harvest | 七年之旱 |
359 | 25 | 年 | nián | annual; every year | 七年之旱 |
360 | 25 | 年 | nián | year; varṣa | 七年之旱 |
361 | 24 | 非 | fēi | not; non-; un- | 則非天下之君乎 |
362 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 則非天下之君乎 |
363 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 則非天下之君乎 |
364 | 24 | 非 | fēi | different | 則非天下之君乎 |
365 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 則非天下之君乎 |
366 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 則非天下之君乎 |
367 | 24 | 非 | fēi | Africa | 則非天下之君乎 |
368 | 24 | 非 | fēi | to slander | 則非天下之君乎 |
369 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 則非天下之君乎 |
370 | 24 | 非 | fēi | must | 則非天下之君乎 |
371 | 24 | 非 | fēi | an error | 則非天下之君乎 |
372 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 則非天下之君乎 |
373 | 24 | 非 | fēi | evil | 則非天下之君乎 |
374 | 24 | 非 | fēi | besides; except; unless | 則非天下之君乎 |
375 | 24 | 非 | fēi | not | 則非天下之君乎 |
376 | 24 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 為世宗教 |
377 | 24 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 為世宗教 |
378 | 24 | 教 | jiào | to make; to cause | 為世宗教 |
379 | 24 | 教 | jiào | religion | 為世宗教 |
380 | 24 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 為世宗教 |
381 | 24 | 教 | jiào | Jiao | 為世宗教 |
382 | 24 | 教 | jiào | a directive; an order | 為世宗教 |
383 | 24 | 教 | jiào | to urge; to incite | 為世宗教 |
384 | 24 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 為世宗教 |
385 | 24 | 教 | jiào | etiquette | 為世宗教 |
386 | 24 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 為世宗教 |
387 | 23 | 已 | yǐ | already | 嘻何莫如之何也已 |
388 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 嘻何莫如之何也已 |
389 | 23 | 已 | yǐ | from | 嘻何莫如之何也已 |
390 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 嘻何莫如之何也已 |
391 | 23 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 嘻何莫如之何也已 |
392 | 23 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 嘻何莫如之何也已 |
393 | 23 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 嘻何莫如之何也已 |
394 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 嘻何莫如之何也已 |
395 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 嘻何莫如之何也已 |
396 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 嘻何莫如之何也已 |
397 | 23 | 已 | yǐ | certainly | 嘻何莫如之何也已 |
398 | 23 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 嘻何莫如之何也已 |
399 | 23 | 已 | yǐ | this | 嘻何莫如之何也已 |
400 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 嘻何莫如之何也已 |
401 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 嘻何莫如之何也已 |
402 | 22 | 能 | néng | can; able | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
403 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
404 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
405 | 22 | 能 | néng | energy | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
406 | 22 | 能 | néng | function; use | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
407 | 22 | 能 | néng | may; should; permitted to | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
408 | 22 | 能 | néng | talent | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
409 | 22 | 能 | néng | expert at | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
410 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
411 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
412 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
413 | 22 | 能 | néng | as long as; only | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
414 | 22 | 能 | néng | even if | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
415 | 22 | 能 | néng | but | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
416 | 22 | 能 | néng | in this way | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
417 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
418 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
419 | 22 | 子 | zǐ | child; son | 為五頂子立六句義 |
420 | 22 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為五頂子立六句義 |
421 | 22 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為五頂子立六句義 |
422 | 22 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為五頂子立六句義 |
423 | 22 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為五頂子立六句義 |
424 | 22 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 為五頂子立六句義 |
425 | 22 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為五頂子立六句義 |
426 | 22 | 子 | zǐ | master | 為五頂子立六句義 |
427 | 22 | 子 | zǐ | viscount | 為五頂子立六句義 |
428 | 22 | 子 | zi | you; your honor | 為五頂子立六句義 |
429 | 22 | 子 | zǐ | masters | 為五頂子立六句義 |
430 | 22 | 子 | zǐ | person | 為五頂子立六句義 |
431 | 22 | 子 | zǐ | young | 為五頂子立六句義 |
432 | 22 | 子 | zǐ | seed | 為五頂子立六句義 |
433 | 22 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為五頂子立六句義 |
434 | 22 | 子 | zǐ | a copper coin | 為五頂子立六句義 |
435 | 22 | 子 | zǐ | bundle | 為五頂子立六句義 |
436 | 22 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為五頂子立六句義 |
437 | 22 | 子 | zǐ | constituent | 為五頂子立六句義 |
438 | 22 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為五頂子立六句義 |
439 | 22 | 子 | zǐ | dear | 為五頂子立六句義 |
440 | 22 | 子 | zǐ | little one | 為五頂子立六句義 |
441 | 22 | 子 | zǐ | son; putra | 為五頂子立六句義 |
442 | 22 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 為五頂子立六句義 |
443 | 22 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃建王國 |
444 | 22 | 乃 | nǎi | to be | 乃建王國 |
445 | 22 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃建王國 |
446 | 22 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃建王國 |
447 | 22 | 乃 | nǎi | however; but | 乃建王國 |
448 | 22 | 乃 | nǎi | if | 乃建王國 |
449 | 22 | 信 | xìn | to believe; to trust | 外信第十六 |
450 | 22 | 信 | xìn | a letter | 外信第十六 |
451 | 22 | 信 | xìn | evidence | 外信第十六 |
452 | 22 | 信 | xìn | faith; confidence | 外信第十六 |
453 | 22 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 外信第十六 |
454 | 22 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 外信第十六 |
455 | 22 | 信 | xìn | an official holding a document | 外信第十六 |
456 | 22 | 信 | xìn | willfully; randomly | 外信第十六 |
457 | 22 | 信 | xìn | truly | 外信第十六 |
458 | 22 | 信 | xìn | a gift | 外信第十六 |
459 | 22 | 信 | xìn | credit | 外信第十六 |
460 | 22 | 信 | xìn | on time; regularly | 外信第十六 |
461 | 22 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 外信第十六 |
462 | 22 | 信 | xìn | news; a message | 外信第十六 |
463 | 22 | 信 | xìn | arsenic | 外信第十六 |
464 | 22 | 信 | xìn | Faith | 外信第十六 |
465 | 22 | 信 | xìn | faith; confidence | 外信第十六 |
466 | 22 | 于 | yú | in; at | 涉歷于艱險 |
467 | 22 | 于 | yú | in; at | 涉歷于艱險 |
468 | 22 | 于 | yú | in; at; to; from | 涉歷于艱險 |
469 | 22 | 于 | yú | to go; to | 涉歷于艱險 |
470 | 22 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 涉歷于艱險 |
471 | 22 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 涉歷于艱險 |
472 | 22 | 于 | yú | from | 涉歷于艱險 |
473 | 22 | 于 | yú | give | 涉歷于艱險 |
474 | 22 | 于 | yú | oppposing | 涉歷于艱險 |
475 | 22 | 于 | yú | and | 涉歷于艱險 |
476 | 22 | 于 | yú | compared to | 涉歷于艱險 |
477 | 22 | 于 | yú | by | 涉歷于艱險 |
478 | 22 | 于 | yú | and; as well as | 涉歷于艱險 |
479 | 22 | 于 | yú | for | 涉歷于艱險 |
480 | 22 | 于 | yú | Yu | 涉歷于艱險 |
481 | 22 | 于 | wū | a crow | 涉歷于艱險 |
482 | 22 | 于 | wū | whew; wow | 涉歷于艱險 |
483 | 22 | 于 | yú | near to; antike | 涉歷于艱險 |
484 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 今指大荒之外 |
485 | 22 | 今 | jīn | Jin | 今指大荒之外 |
486 | 22 | 今 | jīn | modern | 今指大荒之外 |
487 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 今指大荒之外 |
488 | 21 | 謂 | wèi | to call | 九服謂之 |
489 | 21 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 九服謂之 |
490 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 九服謂之 |
491 | 21 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 九服謂之 |
492 | 21 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 九服謂之 |
493 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 九服謂之 |
494 | 21 | 謂 | wèi | to think | 九服謂之 |
495 | 21 | 謂 | wèi | for; is to be | 九服謂之 |
496 | 21 | 謂 | wèi | to make; to cause | 九服謂之 |
497 | 21 | 謂 | wèi | and | 九服謂之 |
498 | 21 | 謂 | wèi | principle; reason | 九服謂之 |
499 | 21 | 謂 | wèi | Wei | 九服謂之 |
500 | 21 | 謂 | wèi | which; what; yad | 九服謂之 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
而 | ér | and; ca | |
以 | yǐ | use; yogena | |
者 | zhě | ca | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
不 | bù | no; na | |
则 | 則 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安世高 | 196 | An Shigao | |
白居易 | 98 | Bai Juyi | |
褒姒 | 98 | Baosi | |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
北山录 | 北山錄 | 98 | Beishan Record |
汴 | 98 |
|
|
不兰迦叶 | 不蘭迦葉 | 98 | Purāṇa Kāśyapa |
曹操 | 99 | Cao Cao | |
陈寿 | 陳壽 | 99 | Chen Shou |
成周 | 99 | Chengzhou | |
郗 | 99 |
|
|
垂拱 | 99 | Chuigong | |
春秋 | 99 |
|
|
大史 | 100 | Mahavamsa | |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
达观 | 達觀 | 100 |
|
道安 | 100 | Dao An | |
道教 | 100 | Taosim | |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
大武 | 100 | Dawu; Tawu | |
典籍 | 100 | canonical text | |
东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
二月 | 195 |
|
|
法琳 | 102 | Fa Lin | |
范汪 | 70 | Fan Wang | |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
范缜 | 范縝 | 102 | Fan Zhen |
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
傅毅 | 102 | Fu Yi | |
夫差 | 102 | Fuchai | |
高宗 | 103 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
公孙龙 | 公孫龍 | 103 | Gongsun Long |
勾践 | 勾踐 | 103 | Gou Jian |
管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
含光 | 104 | Han Guang | |
邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
鄗 | 104 | Hao | |
何承天 | 104 | He Chentian | |
弘明集 | 104 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后梁 | 後梁 | 104 | Later Liang |
后赵 | 後趙 | 104 | Later Zhao Kingdom |
皇甫 | 104 | Huangfu | |
皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
桓公 | 104 | Lord Huan | |
桓谭 | 桓譚 | 104 | Huan Tan |
桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
慧宝 | 慧寶 | 104 | Hui Bao |
慧净 | 慧淨 | 104 | Hui Jing |
慧严 | 慧嚴 | 104 | Hui Yan |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
建德 | 106 | Jiande | |
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
季路 | 106 | Ji Lu | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
竟陵 | 106 | Jingling | |
景穆 | 106 | Jingmu | |
景穆皇帝 | 106 | Emperor Jingmu | |
景穆太子 | 106 | Crown Prince Jingmu | |
济阳 | 濟陽 | 106 | Jiyang |
君山 | 106 | Junshan | |
沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 74 | Juqu Mengxun |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
孔子 | 107 | Confucius | |
李师政 | 李師政 | 108 | Li Shi Zheng |
李斯 | 108 | Li Si | |
梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
两当 | 兩當 | 108 | Liangdang |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
岭东 | 嶺東 | 108 | Lingdong |
刘虬 | 劉虬 | 108 | Liu Qiu |
刘勰 | 劉勰 | 108 | Liu Xie |
刘禹锡 | 劉禹錫 | 108 | Liu Yuxi |
柳子厚 | 108 | Liu Zihou; Liu Zongyuan | |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
卢思道 | 盧思道 | 108 | Lu Sidao |
洛 | 108 |
|
|
裸国 | 裸國 | 76 | Nicobar Islands |
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
吕布 | 呂布 | 108 | Lü Bu |
马祭 | 馬祭 | 109 | Asvamedha |
夘 | 109 |
|
|
蒙逊 | 蒙遜 | 77 | Meng Sun |
明帝 | 109 |
|
|
牟子 | 109 | Mouzi | |
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
毘舍佉 | 112 |
|
|
齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
前秦 | 113 | Former Qin | |
秦 | 113 |
|
|
齐威王 | 齊威王 | 113 | King Wei of Qi |
蘧瑗 | 113 | Qu Boyu | |
鄏 | 114 | Ru | |
儒教 | 114 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三都赋 | 三都賦 | 115 | San Du Fu; Three Capitals |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
邵 | 115 |
|
|
召公 | 115 | Duke Shao | |
歙 | 83 | She County | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
摄摩腾 | 攝摩騰 | 115 | Kasyapamatanga |
神清 | 115 | Shen Qing | |
沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
申毒 | 115 | Indian subcontinent | |
渑池 | 澠池 | 115 | Mianchi |
石虎 | 115 | Shi Hu | |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
十二月 | 115 |
|
|
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
十一月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
世宗 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋文帝 | 115 | Emperor Wen of Sui | |
孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
孙吴 | 孫吳 | 115 | Eastern Wu |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太玄经 | 太玄經 | 116 | Canon of Supreme Mystery |
太甲 | 116 | Tai Jia | |
太平真君 | 116 | Taiping Zhenjun reign | |
太延 | 116 | Taiyan reign | |
太宗 | 116 |
|
|
唐高祖 | 116 | Emperor Gaozu of Tang | |
唐宪宗 | 唐憲宗 | 116 | Emperor Xianzong of Tang |
昙延 | 曇延 | 116 | Tanyan |
天等 | 116 | Tiandeng | |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
田文 | 116 | Tianwen | |
通许 | 通許 | 116 | Tongxu |
拓跋 | 116 | Tuoba | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王度 | 119 | Wang Du | |
王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
渭 | 119 | Wei River | |
韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
武德 | 119 | Wude | |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
羲 | 120 |
|
|
奚 | 120 |
|
|
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西域 | 120 | Western Regions | |
西安 | 120 | Xian | |
项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
项籍 | 項籍 | 120 | Xiang Ji |
献文 | 獻文 | 120 | Emperor Xianwen of Northern Wei |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
萧何 | 蕭何 | 120 | Xiao He |
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
下邳 | 120 | Xiapi | |
夏禹 | 120 | Yu the Great | |
夏至 | 120 | Xiazhi | |
谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
兴安 | 興安 | 120 |
|
西戎 | 120 | the Xirong | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
玄武 | 120 |
|
|
玄高 | 120 | Xuangao | |
玄教 | 120 | Taoism | |
须达多 | 須達多 | 120 | Sudatta |
荀 | 120 |
|
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
颜延之 | 顏延之 | 121 | Yan Yanzhi |
颜之推 | 顏之推 | 121 | Yan Zhitui |
晏子 | 121 | Yan Zi | |
杨坚 | 楊堅 | 121 | Yang Jian; Emperor Wen of Sui |
楊衒之 | 楊衒之 | 121 | Yang Xuanzhi |
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
阳城县 | 陽城縣 | 121 | Yangcheng county |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
尧典 | 堯典 | 121 | Canon of Yao |
邺 | 鄴 | 121 |
|
以太 | 121 | Ether- | |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
雍门周 | 雍門周 | 121 | Yong Men Zhou |
永平 | 89 |
|
|
禹 | 121 |
|
|
庾亮 | 121 | Yu Liang | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
宇文 | 121 |
|
|
战国 | 戰國 | 122 |
|
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
张角 | 張角 | 122 | Zhang Jue |
赵 | 趙 | 122 |
|
真龙 | 真龍 | 122 | an analogy for the Emperor |
震旦 | 122 | China | |
正平 | 122 | Zhengping reign | |
正始 | 122 | Zhengshi reign | |
正月 | 122 |
|
|
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
中印度 | 122 | Central India | |
中华 | 中華 | 122 | China |
中天 | 122 | Central North India | |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
庄蹻 | 莊蹻 | 122 | Zhuang Qiao |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
竺乾 | 122 | India | |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
邹 | 鄒 | 122 |
|
左思 | 122 | Zuo Si | |
左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
不害 | 98 | non-harm | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
稠林 | 99 | a dense forest | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道法 | 100 |
|
|
道俗 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
二教 | 195 | two teachings | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二十五谛 | 二十五諦 | 195 | twenty-five truths |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法教 | 102 |
|
|
放光 | 102 |
|
|
废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
佛道 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
福田 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
果行 | 103 | fruition and conduct | |
加被 | 106 | blessing | |
袈裟 | 106 |
|
|
敬信 | 106 |
|
|
净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
苦海 | 107 |
|
|
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
能行 | 110 | ability to act | |
群有 | 113 | everything that exists | |
群生 | 113 | all living beings | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入道 | 114 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世因果 | 115 |
|
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
受戒 | 115 |
|
|
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
武殿 | 87 |
|
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
像教 | 120 |
|
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
一句 | 121 |
|
|
应化 | 應化 | 121 |
|
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
造五逆者 | 122 | one who commits [a misdeed] of immediate retribution | |
正性 | 122 | divine nature | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |