Glossary and Vocabulary for Zhe Yi Lun 折疑論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 368 | 之 | zhī | to go | 至極之寶有光澤 |
2 | 368 | 之 | zhī | to arrive; to go | 至極之寶有光澤 |
3 | 368 | 之 | zhī | is | 至極之寶有光澤 |
4 | 368 | 之 | zhī | to use | 至極之寶有光澤 |
5 | 368 | 之 | zhī | Zhi | 至極之寶有光澤 |
6 | 368 | 之 | zhī | winding | 至極之寶有光澤 |
7 | 286 | 也 | yě | ya | 蓋繁而不要也 |
8 | 153 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 此篇因言佛經繁而不要 |
9 | 153 | 而 | ér | as if; to seem like | 此篇因言佛經繁而不要 |
10 | 153 | 而 | néng | can; able | 此篇因言佛經繁而不要 |
11 | 153 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 此篇因言佛經繁而不要 |
12 | 153 | 而 | ér | to arrive; up to | 此篇因言佛經繁而不要 |
13 | 121 | 者 | zhě | ca | 言約而至者麗 |
14 | 115 | 於 | yú | to go; to | 江海異於行潦深廣也 |
15 | 115 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 江海異於行潦深廣也 |
16 | 115 | 於 | yú | Yu | 江海異於行潦深廣也 |
17 | 115 | 於 | wū | a crow | 江海異於行潦深廣也 |
18 | 110 | 其 | qí | Qi | 則孺子浴其淵 |
19 | 95 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故曰喻舉 |
20 | 95 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故曰喻舉 |
21 | 95 | 曰 | yuē | to be called | 故曰喻舉 |
22 | 95 | 曰 | yuē | said; ukta | 故曰喻舉 |
23 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
24 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
25 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
26 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
27 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
28 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
29 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
30 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
31 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
32 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
33 | 79 | 為 | wéi | to act as; to serve | 化而為鳥 |
34 | 79 | 為 | wéi | to change into; to become | 化而為鳥 |
35 | 79 | 為 | wéi | to be; is | 化而為鳥 |
36 | 79 | 為 | wéi | to do | 化而為鳥 |
37 | 79 | 為 | wèi | to support; to help | 化而為鳥 |
38 | 79 | 為 | wéi | to govern | 化而為鳥 |
39 | 79 | 為 | wèi | to be; bhū | 化而為鳥 |
40 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 至寶光而不華 |
41 | 52 | 孝 | xiào | to be filial | 論孝第七 |
42 | 52 | 孝 | xiào | filial piety | 論孝第七 |
43 | 52 | 孝 | xiào | mourning | 論孝第七 |
44 | 52 | 孝 | xiào | mourning dress | 論孝第七 |
45 | 52 | 孝 | xiào | Xiao | 論孝第七 |
46 | 52 | 孝 | xiào | Filial Piety | 論孝第七 |
47 | 52 | 孝 | xiào | filial; vaśya | 論孝第七 |
48 | 44 | 道 | dào | way; road; path | 道有淺深 |
49 | 44 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道有淺深 |
50 | 44 | 道 | dào | Tao; the Way | 道有淺深 |
51 | 44 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道有淺深 |
52 | 44 | 道 | dào | to think | 道有淺深 |
53 | 44 | 道 | dào | circuit; a province | 道有淺深 |
54 | 44 | 道 | dào | a course; a channel | 道有淺深 |
55 | 44 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道有淺深 |
56 | 44 | 道 | dào | a doctrine | 道有淺深 |
57 | 44 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道有淺深 |
58 | 44 | 道 | dào | a skill | 道有淺深 |
59 | 44 | 道 | dào | a sect | 道有淺深 |
60 | 44 | 道 | dào | a line | 道有淺深 |
61 | 44 | 道 | dào | Way | 道有淺深 |
62 | 44 | 道 | dào | way; path; marga | 道有淺深 |
63 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 此篇因言佛經繁而不要 |
64 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 此篇因言佛經繁而不要 |
65 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 此篇因言佛經繁而不要 |
66 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 此篇因言佛經繁而不要 |
67 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 此篇因言佛經繁而不要 |
68 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 此篇因言佛經繁而不要 |
69 | 42 | 言 | yán | to regard as | 此篇因言佛經繁而不要 |
70 | 42 | 言 | yán | to act as | 此篇因言佛經繁而不要 |
71 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 此篇因言佛經繁而不要 |
72 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 此篇因言佛經繁而不要 |
73 | 38 | 子 | zǐ | child; son | 說文乳子也 |
74 | 38 | 子 | zǐ | egg; newborn | 說文乳子也 |
75 | 38 | 子 | zǐ | first earthly branch | 說文乳子也 |
76 | 38 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 說文乳子也 |
77 | 38 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 說文乳子也 |
78 | 38 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 說文乳子也 |
79 | 38 | 子 | zǐ | master | 說文乳子也 |
80 | 38 | 子 | zǐ | viscount | 說文乳子也 |
81 | 38 | 子 | zi | you; your honor | 說文乳子也 |
82 | 38 | 子 | zǐ | masters | 說文乳子也 |
83 | 38 | 子 | zǐ | person | 說文乳子也 |
84 | 38 | 子 | zǐ | young | 說文乳子也 |
85 | 38 | 子 | zǐ | seed | 說文乳子也 |
86 | 38 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 說文乳子也 |
87 | 38 | 子 | zǐ | a copper coin | 說文乳子也 |
88 | 38 | 子 | zǐ | female dragonfly | 說文乳子也 |
89 | 38 | 子 | zǐ | constituent | 說文乳子也 |
90 | 38 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 說文乳子也 |
91 | 38 | 子 | zǐ | dear | 說文乳子也 |
92 | 38 | 子 | zǐ | little one | 說文乳子也 |
93 | 38 | 子 | zǐ | son; putra | 說文乳子也 |
94 | 38 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 說文乳子也 |
95 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無虛華之色 |
96 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 而無虛華之色 |
97 | 36 | 無 | mó | mo | 而無虛華之色 |
98 | 36 | 無 | wú | to not have | 而無虛華之色 |
99 | 36 | 無 | wú | Wu | 而無虛華之色 |
100 | 36 | 無 | mó | mo | 而無虛華之色 |
101 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 自非一人 |
102 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 自非一人 |
103 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 自非一人 |
104 | 35 | 人 | rén | everybody | 自非一人 |
105 | 35 | 人 | rén | adult | 自非一人 |
106 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 自非一人 |
107 | 35 | 人 | rén | an upright person | 自非一人 |
108 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 自非一人 |
109 | 35 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 皆是父母所生 |
110 | 35 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 皆是父母所生 |
111 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 君子集眾善而輔其身 |
112 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 君子集眾善而輔其身 |
113 | 30 | 身 | shēn | self | 君子集眾善而輔其身 |
114 | 30 | 身 | shēn | life | 君子集眾善而輔其身 |
115 | 30 | 身 | shēn | an object | 君子集眾善而輔其身 |
116 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 君子集眾善而輔其身 |
117 | 30 | 身 | shēn | moral character | 君子集眾善而輔其身 |
118 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 君子集眾善而輔其身 |
119 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 君子集眾善而輔其身 |
120 | 30 | 身 | juān | India | 君子集眾善而輔其身 |
121 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 君子集眾善而輔其身 |
122 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 力所堪能 |
123 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 力所堪能 |
124 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 力所堪能 |
125 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 力所堪能 |
126 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 力所堪能 |
127 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 力所堪能 |
128 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 力所堪能 |
129 | 28 | 云 | yún | cloud | 孟子云 |
130 | 28 | 云 | yún | Yunnan | 孟子云 |
131 | 28 | 云 | yún | Yun | 孟子云 |
132 | 28 | 云 | yún | to say | 孟子云 |
133 | 28 | 云 | yún | to have | 孟子云 |
134 | 28 | 云 | yún | cloud; megha | 孟子云 |
135 | 28 | 云 | yún | to say; iti | 孟子云 |
136 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦可洗濯 |
137 | 28 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
138 | 28 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
139 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
140 | 28 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
141 | 28 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
142 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
143 | 28 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
144 | 28 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
145 | 28 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
146 | 28 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
147 | 28 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
148 | 27 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則孺子浴其淵 |
149 | 27 | 則 | zé | a grade; a level | 則孺子浴其淵 |
150 | 27 | 則 | zé | an example; a model | 則孺子浴其淵 |
151 | 27 | 則 | zé | a weighing device | 則孺子浴其淵 |
152 | 27 | 則 | zé | to grade; to rank | 則孺子浴其淵 |
153 | 27 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則孺子浴其淵 |
154 | 27 | 則 | zé | to do | 則孺子浴其淵 |
155 | 27 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則孺子浴其淵 |
156 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 大阜乃高土阜也 |
157 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大阜乃高土阜也 |
158 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 大阜乃高土阜也 |
159 | 25 | 大 | dà | size | 大阜乃高土阜也 |
160 | 25 | 大 | dà | old | 大阜乃高土阜也 |
161 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 大阜乃高土阜也 |
162 | 25 | 大 | dà | adult | 大阜乃高土阜也 |
163 | 25 | 大 | dài | an important person | 大阜乃高土阜也 |
164 | 25 | 大 | dà | senior | 大阜乃高土阜也 |
165 | 25 | 大 | dà | an element | 大阜乃高土阜也 |
166 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 大阜乃高土阜也 |
167 | 23 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 不殺之德亦為重矣 |
168 | 23 | 殺 | shā | to hurt | 不殺之德亦為重矣 |
169 | 23 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 不殺之德亦為重矣 |
170 | 23 | 殺 | shā | hurt; han | 不殺之德亦為重矣 |
171 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 且佛之經也 |
172 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 且佛之經也 |
173 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 且佛之經也 |
174 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 且佛之經也 |
175 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 且佛之經也 |
176 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 且佛之經也 |
177 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 且佛之經也 |
178 | 23 | 問 | wèn | to ask | 即衛大夫問於子貢曰 |
179 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 即衛大夫問於子貢曰 |
180 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 即衛大夫問於子貢曰 |
181 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 即衛大夫問於子貢曰 |
182 | 23 | 問 | wèn | to request something | 即衛大夫問於子貢曰 |
183 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 即衛大夫問於子貢曰 |
184 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 即衛大夫問於子貢曰 |
185 | 23 | 問 | wèn | news | 即衛大夫問於子貢曰 |
186 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 即衛大夫問於子貢曰 |
187 | 23 | 問 | wén | to inform | 即衛大夫問於子貢曰 |
188 | 23 | 問 | wèn | to research | 即衛大夫問於子貢曰 |
189 | 23 | 問 | wèn | Wen | 即衛大夫問於子貢曰 |
190 | 23 | 問 | wèn | a question | 即衛大夫問於子貢曰 |
191 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 即衛大夫問於子貢曰 |
192 | 23 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 誠慤善而無假莊飾 |
193 | 23 | 善 | shàn | happy | 誠慤善而無假莊飾 |
194 | 23 | 善 | shàn | good | 誠慤善而無假莊飾 |
195 | 23 | 善 | shàn | kind-hearted | 誠慤善而無假莊飾 |
196 | 23 | 善 | shàn | to be skilled at something | 誠慤善而無假莊飾 |
197 | 23 | 善 | shàn | familiar | 誠慤善而無假莊飾 |
198 | 23 | 善 | shàn | to repair | 誠慤善而無假莊飾 |
199 | 23 | 善 | shàn | to admire | 誠慤善而無假莊飾 |
200 | 23 | 善 | shàn | to praise | 誠慤善而無假莊飾 |
201 | 23 | 善 | shàn | Shan | 誠慤善而無假莊飾 |
202 | 23 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 誠慤善而無假莊飾 |
203 | 23 | 一 | yī | one | 不是一人用力可 |
204 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不是一人用力可 |
205 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 不是一人用力可 |
206 | 23 | 一 | yī | first | 不是一人用力可 |
207 | 23 | 一 | yī | the same | 不是一人用力可 |
208 | 23 | 一 | yī | sole; single | 不是一人用力可 |
209 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 不是一人用力可 |
210 | 23 | 一 | yī | Yi | 不是一人用力可 |
211 | 23 | 一 | yī | other | 不是一人用力可 |
212 | 23 | 一 | yī | to unify | 不是一人用力可 |
213 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不是一人用力可 |
214 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不是一人用力可 |
215 | 23 | 一 | yī | one; eka | 不是一人用力可 |
216 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 五始混沌而未發萌時也 |
217 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 五始混沌而未發萌時也 |
218 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 五始混沌而未發萌時也 |
219 | 22 | 時 | shí | fashionable | 五始混沌而未發萌時也 |
220 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 五始混沌而未發萌時也 |
221 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 五始混沌而未發萌時也 |
222 | 22 | 時 | shí | tense | 五始混沌而未發萌時也 |
223 | 22 | 時 | shí | particular; special | 五始混沌而未發萌時也 |
224 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 五始混沌而未發萌時也 |
225 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 五始混沌而未發萌時也 |
226 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 五始混沌而未發萌時也 |
227 | 22 | 時 | shí | seasonal | 五始混沌而未發萌時也 |
228 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 五始混沌而未發萌時也 |
229 | 22 | 時 | shí | hour | 五始混沌而未發萌時也 |
230 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 五始混沌而未發萌時也 |
231 | 22 | 時 | shí | Shi | 五始混沌而未發萌時也 |
232 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 五始混沌而未發萌時也 |
233 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 五始混沌而未發萌時也 |
234 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 五始混沌而未發萌時也 |
235 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 然後以為得矣 |
236 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 然後以為得矣 |
237 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 然後以為得矣 |
238 | 22 | 得 | dé | de | 然後以為得矣 |
239 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 然後以為得矣 |
240 | 22 | 得 | dé | to result in | 然後以為得矣 |
241 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 然後以為得矣 |
242 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 然後以為得矣 |
243 | 22 | 得 | dé | to be finished | 然後以為得矣 |
244 | 22 | 得 | děi | satisfying | 然後以為得矣 |
245 | 22 | 得 | dé | to contract | 然後以為得矣 |
246 | 22 | 得 | dé | to hear | 然後以為得矣 |
247 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 然後以為得矣 |
248 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 然後以為得矣 |
249 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 然後以為得矣 |
250 | 22 | 行 | xíng | to walk | 子之行說 |
251 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 子之行說 |
252 | 22 | 行 | háng | profession | 子之行說 |
253 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 子之行說 |
254 | 22 | 行 | xíng | to travel | 子之行說 |
255 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 子之行說 |
256 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 子之行說 |
257 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 子之行說 |
258 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 子之行說 |
259 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 子之行說 |
260 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 子之行說 |
261 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 子之行說 |
262 | 22 | 行 | xíng | to move | 子之行說 |
263 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 子之行說 |
264 | 22 | 行 | xíng | travel | 子之行說 |
265 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 子之行說 |
266 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 子之行說 |
267 | 22 | 行 | xíng | temporary | 子之行說 |
268 | 22 | 行 | háng | rank; order | 子之行說 |
269 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 子之行說 |
270 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 子之行說 |
271 | 22 | 行 | xíng | to experience | 子之行說 |
272 | 22 | 行 | xíng | path; way | 子之行說 |
273 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 子之行說 |
274 | 22 | 行 | xíng | 子之行說 | |
275 | 22 | 行 | xíng | Practice | 子之行說 |
276 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 子之行說 |
277 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 子之行說 |
278 | 22 | 師 | shī | teacher | 而以何常師有耶 |
279 | 22 | 師 | shī | multitude | 而以何常師有耶 |
280 | 22 | 師 | shī | a host; a leader | 而以何常師有耶 |
281 | 22 | 師 | shī | an expert | 而以何常師有耶 |
282 | 22 | 師 | shī | an example; a model | 而以何常師有耶 |
283 | 22 | 師 | shī | master | 而以何常師有耶 |
284 | 22 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 而以何常師有耶 |
285 | 22 | 師 | shī | Shi | 而以何常師有耶 |
286 | 22 | 師 | shī | to imitate | 而以何常師有耶 |
287 | 22 | 師 | shī | troops | 而以何常師有耶 |
288 | 22 | 師 | shī | shi | 而以何常師有耶 |
289 | 22 | 師 | shī | an army division | 而以何常師有耶 |
290 | 22 | 師 | shī | the 7th hexagram | 而以何常師有耶 |
291 | 22 | 師 | shī | a lion | 而以何常師有耶 |
292 | 22 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 而以何常師有耶 |
293 | 21 | 德 | dé | Germany | 德有厚薄 |
294 | 21 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德有厚薄 |
295 | 21 | 德 | dé | kindness; favor | 德有厚薄 |
296 | 21 | 德 | dé | conduct; behavior | 德有厚薄 |
297 | 21 | 德 | dé | to be grateful | 德有厚薄 |
298 | 21 | 德 | dé | heart; intention | 德有厚薄 |
299 | 21 | 德 | dé | De | 德有厚薄 |
300 | 21 | 德 | dé | potency; natural power | 德有厚薄 |
301 | 21 | 德 | dé | wholesome; good | 德有厚薄 |
302 | 21 | 德 | dé | Virtue | 德有厚薄 |
303 | 21 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德有厚薄 |
304 | 21 | 德 | dé | guṇa | 德有厚薄 |
305 | 21 | 上文 | shàng wén | preceding part of the text | 結上文意 |
306 | 20 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何難吞舟也豈隱 |
307 | 20 | 何 | hé | what | 何難吞舟也豈隱 |
308 | 20 | 何 | hé | He | 何難吞舟也豈隱 |
309 | 20 | 事 | shì | matter; thing; item | 事寡而達者明 |
310 | 20 | 事 | shì | to serve | 事寡而達者明 |
311 | 20 | 事 | shì | a government post | 事寡而達者明 |
312 | 20 | 事 | shì | duty; post; work | 事寡而達者明 |
313 | 20 | 事 | shì | occupation | 事寡而達者明 |
314 | 20 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事寡而達者明 |
315 | 20 | 事 | shì | an accident | 事寡而達者明 |
316 | 20 | 事 | shì | to attend | 事寡而達者明 |
317 | 20 | 事 | shì | an allusion | 事寡而達者明 |
318 | 20 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事寡而達者明 |
319 | 20 | 事 | shì | to engage in | 事寡而達者明 |
320 | 20 | 事 | shì | to enslave | 事寡而達者明 |
321 | 20 | 事 | shì | to pursue | 事寡而達者明 |
322 | 20 | 事 | shì | to administer | 事寡而達者明 |
323 | 20 | 事 | shì | to appoint | 事寡而達者明 |
324 | 20 | 事 | shì | thing; phenomena | 事寡而達者明 |
325 | 20 | 事 | shì | actions; karma | 事寡而達者明 |
326 | 19 | 意 | yì | idea | 結上文意 |
327 | 19 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 結上文意 |
328 | 19 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 結上文意 |
329 | 19 | 意 | yì | mood; feeling | 結上文意 |
330 | 19 | 意 | yì | will; willpower; determination | 結上文意 |
331 | 19 | 意 | yì | bearing; spirit | 結上文意 |
332 | 19 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 結上文意 |
333 | 19 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 結上文意 |
334 | 19 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 結上文意 |
335 | 19 | 意 | yì | meaning | 結上文意 |
336 | 19 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 結上文意 |
337 | 19 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 結上文意 |
338 | 19 | 意 | yì | Yi | 結上文意 |
339 | 19 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 結上文意 |
340 | 19 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未之有也 |
341 | 19 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未之有也 |
342 | 19 | 未 | wèi | to taste | 未之有也 |
343 | 19 | 未 | wèi | future; anāgata | 未之有也 |
344 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 上一陵字丘陵也 |
345 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上一陵字丘陵也 |
346 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上一陵字丘陵也 |
347 | 19 | 上 | shàng | shang | 上一陵字丘陵也 |
348 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 上一陵字丘陵也 |
349 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 上一陵字丘陵也 |
350 | 19 | 上 | shàng | advanced | 上一陵字丘陵也 |
351 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上一陵字丘陵也 |
352 | 19 | 上 | shàng | time | 上一陵字丘陵也 |
353 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上一陵字丘陵也 |
354 | 19 | 上 | shàng | far | 上一陵字丘陵也 |
355 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 上一陵字丘陵也 |
356 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上一陵字丘陵也 |
357 | 19 | 上 | shàng | to report | 上一陵字丘陵也 |
358 | 19 | 上 | shàng | to offer | 上一陵字丘陵也 |
359 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 上一陵字丘陵也 |
360 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上一陵字丘陵也 |
361 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 上一陵字丘陵也 |
362 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上一陵字丘陵也 |
363 | 19 | 上 | shàng | to burn | 上一陵字丘陵也 |
364 | 19 | 上 | shàng | to remember | 上一陵字丘陵也 |
365 | 19 | 上 | shàng | to add | 上一陵字丘陵也 |
366 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上一陵字丘陵也 |
367 | 19 | 上 | shàng | to meet | 上一陵字丘陵也 |
368 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上一陵字丘陵也 |
369 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上一陵字丘陵也 |
370 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 上一陵字丘陵也 |
371 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上一陵字丘陵也 |
372 | 19 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結上文意 |
373 | 19 | 結 | jié | a knot | 結上文意 |
374 | 19 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結上文意 |
375 | 19 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結上文意 |
376 | 19 | 結 | jié | pent-up | 結上文意 |
377 | 19 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結上文意 |
378 | 19 | 結 | jié | a bound state | 結上文意 |
379 | 19 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結上文意 |
380 | 19 | 結 | jiē | firm; secure | 結上文意 |
381 | 19 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結上文意 |
382 | 19 | 結 | jié | to form; to organize | 結上文意 |
383 | 19 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結上文意 |
384 | 19 | 結 | jié | a junction | 結上文意 |
385 | 19 | 結 | jié | a node | 結上文意 |
386 | 19 | 結 | jiē | to bear fruit | 結上文意 |
387 | 19 | 結 | jiē | stutter | 結上文意 |
388 | 19 | 結 | jié | a fetter | 結上文意 |
389 | 18 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至辭慤而不飾 |
390 | 18 | 至 | zhì | to arrive | 至辭慤而不飾 |
391 | 18 | 至 | zhì | approach; upagama | 至辭慤而不飾 |
392 | 18 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 此篇言古今帝主賢士皆所宗師之 |
393 | 18 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 此篇言古今帝主賢士皆所宗師之 |
394 | 18 | 帝 | dì | a god | 此篇言古今帝主賢士皆所宗師之 |
395 | 18 | 帝 | dì | imperialism | 此篇言古今帝主賢士皆所宗師之 |
396 | 18 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 此篇言古今帝主賢士皆所宗師之 |
397 | 18 | 帝 | dì | Indra | 此篇言古今帝主賢士皆所宗師之 |
398 | 18 | 我 | wǒ | self | 舉孔子謂弟子曰二三子以我為隱乎 |
399 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 舉孔子謂弟子曰二三子以我為隱乎 |
400 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 舉孔子謂弟子曰二三子以我為隱乎 |
401 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 舉孔子謂弟子曰二三子以我為隱乎 |
402 | 18 | 我 | wǒ | ga | 舉孔子謂弟子曰二三子以我為隱乎 |
403 | 18 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可滿以盂水 |
404 | 18 | 不可 | bù kě | improbable | 不可滿以盂水 |
405 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 太極生兩儀 |
406 | 17 | 生 | shēng | to live | 太極生兩儀 |
407 | 17 | 生 | shēng | raw | 太極生兩儀 |
408 | 17 | 生 | shēng | a student | 太極生兩儀 |
409 | 17 | 生 | shēng | life | 太極生兩儀 |
410 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 太極生兩儀 |
411 | 17 | 生 | shēng | alive | 太極生兩儀 |
412 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 太極生兩儀 |
413 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 太極生兩儀 |
414 | 17 | 生 | shēng | to grow | 太極生兩儀 |
415 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 太極生兩儀 |
416 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 太極生兩儀 |
417 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 太極生兩儀 |
418 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 太極生兩儀 |
419 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 太極生兩儀 |
420 | 17 | 生 | shēng | gender | 太極生兩儀 |
421 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 太極生兩儀 |
422 | 17 | 生 | shēng | to set up | 太極生兩儀 |
423 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 太極生兩儀 |
424 | 17 | 生 | shēng | a captive | 太極生兩儀 |
425 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 太極生兩儀 |
426 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 太極生兩儀 |
427 | 17 | 生 | shēng | unripe | 太極生兩儀 |
428 | 17 | 生 | shēng | nature | 太極生兩儀 |
429 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 太極生兩儀 |
430 | 17 | 生 | shēng | destiny | 太極生兩儀 |
431 | 17 | 生 | shēng | birth | 太極生兩儀 |
432 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 太極生兩儀 |
433 | 16 | 遠 | yuǎn | far; distant | 江之遠深海之廣闊 |
434 | 16 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 江之遠深海之廣闊 |
435 | 16 | 遠 | yuǎn | separated from | 江之遠深海之廣闊 |
436 | 16 | 遠 | yuàn | estranged from | 江之遠深海之廣闊 |
437 | 16 | 遠 | yuǎn | milkwort | 江之遠深海之廣闊 |
438 | 16 | 遠 | yuǎn | long ago | 江之遠深海之廣闊 |
439 | 16 | 遠 | yuǎn | long-range | 江之遠深海之廣闊 |
440 | 16 | 遠 | yuǎn | a remote area | 江之遠深海之廣闊 |
441 | 16 | 遠 | yuǎn | Yuan | 江之遠深海之廣闊 |
442 | 16 | 遠 | yuàn | to leave | 江之遠深海之廣闊 |
443 | 16 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 江之遠深海之廣闊 |
444 | 16 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 江之遠深海之廣闊 |
445 | 16 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 棄妻子捐貨財 |
446 | 16 | 財 | cái | financial worth | 棄妻子捐貨財 |
447 | 16 | 財 | cái | talent | 棄妻子捐貨財 |
448 | 16 | 財 | cái | to consider | 棄妻子捐貨財 |
449 | 16 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 棄妻子捐貨財 |
450 | 16 | 先 | xiān | first | 先以譬喻 |
451 | 16 | 先 | xiān | early; prior; former | 先以譬喻 |
452 | 16 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先以譬喻 |
453 | 16 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先以譬喻 |
454 | 16 | 先 | xiān | to start | 先以譬喻 |
455 | 16 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先以譬喻 |
456 | 16 | 先 | xiān | before; in front | 先以譬喻 |
457 | 16 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先以譬喻 |
458 | 16 | 先 | xiān | Xian | 先以譬喻 |
459 | 16 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先以譬喻 |
460 | 16 | 先 | xiān | super | 先以譬喻 |
461 | 16 | 先 | xiān | deceased | 先以譬喻 |
462 | 16 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先以譬喻 |
463 | 16 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 事雖寡少而理通達者分明 |
464 | 16 | 理 | lǐ | to manage | 事雖寡少而理通達者分明 |
465 | 16 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 事雖寡少而理通達者分明 |
466 | 16 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 事雖寡少而理通達者分明 |
467 | 16 | 理 | lǐ | a natural science | 事雖寡少而理通達者分明 |
468 | 16 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 事雖寡少而理通達者分明 |
469 | 16 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 事雖寡少而理通達者分明 |
470 | 16 | 理 | lǐ | a judge | 事雖寡少而理通達者分明 |
471 | 16 | 理 | lǐ | li; moral principle | 事雖寡少而理通達者分明 |
472 | 16 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 事雖寡少而理通達者分明 |
473 | 16 | 理 | lǐ | grain; texture | 事雖寡少而理通達者分明 |
474 | 16 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 事雖寡少而理通達者分明 |
475 | 16 | 理 | lǐ | principle; naya | 事雖寡少而理通達者分明 |
476 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即衛大夫問於子貢曰 |
477 | 16 | 即 | jí | at that time | 即衛大夫問於子貢曰 |
478 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即衛大夫問於子貢曰 |
479 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即衛大夫問於子貢曰 |
480 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即衛大夫問於子貢曰 |
481 | 16 | 聞 | wén | to hear | 且先賢古哲未聞行其道者 |
482 | 16 | 聞 | wén | Wen | 且先賢古哲未聞行其道者 |
483 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 且先賢古哲未聞行其道者 |
484 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 且先賢古哲未聞行其道者 |
485 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 且先賢古哲未聞行其道者 |
486 | 16 | 聞 | wén | information | 且先賢古哲未聞行其道者 |
487 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 且先賢古哲未聞行其道者 |
488 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 且先賢古哲未聞行其道者 |
489 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 且先賢古哲未聞行其道者 |
490 | 16 | 聞 | wén | to question | 且先賢古哲未聞行其道者 |
491 | 16 | 聞 | wén | heard; śruta | 且先賢古哲未聞行其道者 |
492 | 16 | 聞 | wén | hearing; śruti | 且先賢古哲未聞行其道者 |
493 | 15 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 誌即誌公也 |
494 | 15 | 公 | gōng | official | 誌即誌公也 |
495 | 15 | 公 | gōng | male | 誌即誌公也 |
496 | 15 | 公 | gōng | duke; lord | 誌即誌公也 |
497 | 15 | 公 | gōng | fair; equitable | 誌即誌公也 |
498 | 15 | 公 | gōng | Mr.; mister | 誌即誌公也 |
499 | 15 | 公 | gōng | father-in-law | 誌即誌公也 |
500 | 15 | 公 | gōng | form of address; your honor | 誌即誌公也 |
Frequencies of all Words
Top 1176
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 368 | 之 | zhī | him; her; them; that | 至極之寶有光澤 |
2 | 368 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 至極之寶有光澤 |
3 | 368 | 之 | zhī | to go | 至極之寶有光澤 |
4 | 368 | 之 | zhī | this; that | 至極之寶有光澤 |
5 | 368 | 之 | zhī | genetive marker | 至極之寶有光澤 |
6 | 368 | 之 | zhī | it | 至極之寶有光澤 |
7 | 368 | 之 | zhī | in; in regards to | 至極之寶有光澤 |
8 | 368 | 之 | zhī | all | 至極之寶有光澤 |
9 | 368 | 之 | zhī | and | 至極之寶有光澤 |
10 | 368 | 之 | zhī | however | 至極之寶有光澤 |
11 | 368 | 之 | zhī | if | 至極之寶有光澤 |
12 | 368 | 之 | zhī | then | 至極之寶有光澤 |
13 | 368 | 之 | zhī | to arrive; to go | 至極之寶有光澤 |
14 | 368 | 之 | zhī | is | 至極之寶有光澤 |
15 | 368 | 之 | zhī | to use | 至極之寶有光澤 |
16 | 368 | 之 | zhī | Zhi | 至極之寶有光澤 |
17 | 368 | 之 | zhī | winding | 至極之寶有光澤 |
18 | 286 | 也 | yě | also; too | 蓋繁而不要也 |
19 | 286 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 蓋繁而不要也 |
20 | 286 | 也 | yě | either | 蓋繁而不要也 |
21 | 286 | 也 | yě | even | 蓋繁而不要也 |
22 | 286 | 也 | yě | used to soften the tone | 蓋繁而不要也 |
23 | 286 | 也 | yě | used for emphasis | 蓋繁而不要也 |
24 | 286 | 也 | yě | used to mark contrast | 蓋繁而不要也 |
25 | 286 | 也 | yě | used to mark compromise | 蓋繁而不要也 |
26 | 286 | 也 | yě | ya | 蓋繁而不要也 |
27 | 153 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 此篇因言佛經繁而不要 |
28 | 153 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 此篇因言佛經繁而不要 |
29 | 153 | 而 | ér | you | 此篇因言佛經繁而不要 |
30 | 153 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 此篇因言佛經繁而不要 |
31 | 153 | 而 | ér | right away; then | 此篇因言佛經繁而不要 |
32 | 153 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 此篇因言佛經繁而不要 |
33 | 153 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 此篇因言佛經繁而不要 |
34 | 153 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 此篇因言佛經繁而不要 |
35 | 153 | 而 | ér | how can it be that? | 此篇因言佛經繁而不要 |
36 | 153 | 而 | ér | so as to | 此篇因言佛經繁而不要 |
37 | 153 | 而 | ér | only then | 此篇因言佛經繁而不要 |
38 | 153 | 而 | ér | as if; to seem like | 此篇因言佛經繁而不要 |
39 | 153 | 而 | néng | can; able | 此篇因言佛經繁而不要 |
40 | 153 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 此篇因言佛經繁而不要 |
41 | 153 | 而 | ér | me | 此篇因言佛經繁而不要 |
42 | 153 | 而 | ér | to arrive; up to | 此篇因言佛經繁而不要 |
43 | 153 | 而 | ér | possessive | 此篇因言佛經繁而不要 |
44 | 153 | 而 | ér | and; ca | 此篇因言佛經繁而不要 |
45 | 121 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言約而至者麗 |
46 | 121 | 者 | zhě | that | 言約而至者麗 |
47 | 121 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言約而至者麗 |
48 | 121 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言約而至者麗 |
49 | 121 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言約而至者麗 |
50 | 121 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言約而至者麗 |
51 | 121 | 者 | zhuó | according to | 言約而至者麗 |
52 | 121 | 者 | zhě | ca | 言約而至者麗 |
53 | 115 | 於 | yú | in; at | 江海異於行潦深廣也 |
54 | 115 | 於 | yú | in; at | 江海異於行潦深廣也 |
55 | 115 | 於 | yú | in; at; to; from | 江海異於行潦深廣也 |
56 | 115 | 於 | yú | to go; to | 江海異於行潦深廣也 |
57 | 115 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 江海異於行潦深廣也 |
58 | 115 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 江海異於行潦深廣也 |
59 | 115 | 於 | yú | from | 江海異於行潦深廣也 |
60 | 115 | 於 | yú | give | 江海異於行潦深廣也 |
61 | 115 | 於 | yú | oppposing | 江海異於行潦深廣也 |
62 | 115 | 於 | yú | and | 江海異於行潦深廣也 |
63 | 115 | 於 | yú | compared to | 江海異於行潦深廣也 |
64 | 115 | 於 | yú | by | 江海異於行潦深廣也 |
65 | 115 | 於 | yú | and; as well as | 江海異於行潦深廣也 |
66 | 115 | 於 | yú | for | 江海異於行潦深廣也 |
67 | 115 | 於 | yú | Yu | 江海異於行潦深廣也 |
68 | 115 | 於 | wū | a crow | 江海異於行潦深廣也 |
69 | 115 | 於 | wū | whew; wow | 江海異於行潦深廣也 |
70 | 115 | 於 | yú | near to; antike | 江海異於行潦深廣也 |
71 | 110 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 則孺子浴其淵 |
72 | 110 | 其 | qí | to add emphasis | 則孺子浴其淵 |
73 | 110 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 則孺子浴其淵 |
74 | 110 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 則孺子浴其淵 |
75 | 110 | 其 | qí | he; her; it; them | 則孺子浴其淵 |
76 | 110 | 其 | qí | probably; likely | 則孺子浴其淵 |
77 | 110 | 其 | qí | will | 則孺子浴其淵 |
78 | 110 | 其 | qí | may | 則孺子浴其淵 |
79 | 110 | 其 | qí | if | 則孺子浴其淵 |
80 | 110 | 其 | qí | or | 則孺子浴其淵 |
81 | 110 | 其 | qí | Qi | 則孺子浴其淵 |
82 | 110 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 則孺子浴其淵 |
83 | 95 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故曰喻舉 |
84 | 95 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故曰喻舉 |
85 | 95 | 曰 | yuē | to be called | 故曰喻舉 |
86 | 95 | 曰 | yuē | particle without meaning | 故曰喻舉 |
87 | 95 | 曰 | yuē | said; ukta | 故曰喻舉 |
88 | 81 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
89 | 81 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
90 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
91 | 81 | 以 | yǐ | according to | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
92 | 81 | 以 | yǐ | because of | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
93 | 81 | 以 | yǐ | on a certain date | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
94 | 81 | 以 | yǐ | and; as well as | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
95 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
96 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
97 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
98 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
99 | 81 | 以 | yǐ | further; moreover | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
100 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
101 | 81 | 以 | yǐ | very | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
102 | 81 | 以 | yǐ | already | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
103 | 81 | 以 | yǐ | increasingly | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
104 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
105 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
106 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
107 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 以珠玉喻儒書故少而貴 |
108 | 79 | 為 | wèi | for; to | 化而為鳥 |
109 | 79 | 為 | wèi | because of | 化而為鳥 |
110 | 79 | 為 | wéi | to act as; to serve | 化而為鳥 |
111 | 79 | 為 | wéi | to change into; to become | 化而為鳥 |
112 | 79 | 為 | wéi | to be; is | 化而為鳥 |
113 | 79 | 為 | wéi | to do | 化而為鳥 |
114 | 79 | 為 | wèi | for | 化而為鳥 |
115 | 79 | 為 | wèi | because of; for; to | 化而為鳥 |
116 | 79 | 為 | wèi | to | 化而為鳥 |
117 | 79 | 為 | wéi | in a passive construction | 化而為鳥 |
118 | 79 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 化而為鳥 |
119 | 79 | 為 | wéi | forming an adverb | 化而為鳥 |
120 | 79 | 為 | wéi | to add emphasis | 化而為鳥 |
121 | 79 | 為 | wèi | to support; to help | 化而為鳥 |
122 | 79 | 為 | wéi | to govern | 化而為鳥 |
123 | 79 | 為 | wèi | to be; bhū | 化而為鳥 |
124 | 61 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 至極之寶有光澤 |
125 | 61 | 有 | yǒu | to have; to possess | 至極之寶有光澤 |
126 | 61 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 至極之寶有光澤 |
127 | 61 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 至極之寶有光澤 |
128 | 61 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 至極之寶有光澤 |
129 | 61 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 至極之寶有光澤 |
130 | 61 | 有 | yǒu | used to compare two things | 至極之寶有光澤 |
131 | 61 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 至極之寶有光澤 |
132 | 61 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 至極之寶有光澤 |
133 | 61 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 至極之寶有光澤 |
134 | 61 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 至極之寶有光澤 |
135 | 61 | 有 | yǒu | abundant | 至極之寶有光澤 |
136 | 61 | 有 | yǒu | purposeful | 至極之寶有光澤 |
137 | 61 | 有 | yǒu | You | 至極之寶有光澤 |
138 | 61 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 至極之寶有光澤 |
139 | 61 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 至極之寶有光澤 |
140 | 53 | 不 | bù | not; no | 至寶光而不華 |
141 | 53 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 至寶光而不華 |
142 | 53 | 不 | bù | as a correlative | 至寶光而不華 |
143 | 53 | 不 | bù | no (answering a question) | 至寶光而不華 |
144 | 53 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 至寶光而不華 |
145 | 53 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 至寶光而不華 |
146 | 53 | 不 | bù | to form a yes or no question | 至寶光而不華 |
147 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 至寶光而不華 |
148 | 53 | 不 | bù | no; na | 至寶光而不華 |
149 | 52 | 孝 | xiào | to be filial | 論孝第七 |
150 | 52 | 孝 | xiào | filial piety | 論孝第七 |
151 | 52 | 孝 | xiào | mourning | 論孝第七 |
152 | 52 | 孝 | xiào | mourning dress | 論孝第七 |
153 | 52 | 孝 | xiào | Xiao | 論孝第七 |
154 | 52 | 孝 | xiào | Filial Piety | 論孝第七 |
155 | 52 | 孝 | xiào | filial; vaśya | 論孝第七 |
156 | 46 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故曰喻舉 |
157 | 46 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故曰喻舉 |
158 | 46 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故曰喻舉 |
159 | 46 | 故 | gù | to die | 故曰喻舉 |
160 | 46 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故曰喻舉 |
161 | 46 | 故 | gù | original | 故曰喻舉 |
162 | 46 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故曰喻舉 |
163 | 46 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故曰喻舉 |
164 | 46 | 故 | gù | something in the past | 故曰喻舉 |
165 | 46 | 故 | gù | deceased; dead | 故曰喻舉 |
166 | 46 | 故 | gù | still; yet | 故曰喻舉 |
167 | 46 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故曰喻舉 |
168 | 44 | 道 | dào | way; road; path | 道有淺深 |
169 | 44 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道有淺深 |
170 | 44 | 道 | dào | Tao; the Way | 道有淺深 |
171 | 44 | 道 | dào | measure word for long things | 道有淺深 |
172 | 44 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道有淺深 |
173 | 44 | 道 | dào | to think | 道有淺深 |
174 | 44 | 道 | dào | times | 道有淺深 |
175 | 44 | 道 | dào | circuit; a province | 道有淺深 |
176 | 44 | 道 | dào | a course; a channel | 道有淺深 |
177 | 44 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道有淺深 |
178 | 44 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道有淺深 |
179 | 44 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道有淺深 |
180 | 44 | 道 | dào | a centimeter | 道有淺深 |
181 | 44 | 道 | dào | a doctrine | 道有淺深 |
182 | 44 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道有淺深 |
183 | 44 | 道 | dào | a skill | 道有淺深 |
184 | 44 | 道 | dào | a sect | 道有淺深 |
185 | 44 | 道 | dào | a line | 道有淺深 |
186 | 44 | 道 | dào | Way | 道有淺深 |
187 | 44 | 道 | dào | way; path; marga | 道有淺深 |
188 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 此篇因言佛經繁而不要 |
189 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 此篇因言佛經繁而不要 |
190 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 此篇因言佛經繁而不要 |
191 | 42 | 言 | yán | a particle with no meaning | 此篇因言佛經繁而不要 |
192 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 此篇因言佛經繁而不要 |
193 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 此篇因言佛經繁而不要 |
194 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 此篇因言佛經繁而不要 |
195 | 42 | 言 | yán | to regard as | 此篇因言佛經繁而不要 |
196 | 42 | 言 | yán | to act as | 此篇因言佛經繁而不要 |
197 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 此篇因言佛經繁而不要 |
198 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 此篇因言佛經繁而不要 |
199 | 38 | 子 | zǐ | child; son | 說文乳子也 |
200 | 38 | 子 | zǐ | egg; newborn | 說文乳子也 |
201 | 38 | 子 | zǐ | first earthly branch | 說文乳子也 |
202 | 38 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 說文乳子也 |
203 | 38 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 說文乳子也 |
204 | 38 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 說文乳子也 |
205 | 38 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 說文乳子也 |
206 | 38 | 子 | zǐ | master | 說文乳子也 |
207 | 38 | 子 | zǐ | viscount | 說文乳子也 |
208 | 38 | 子 | zi | you; your honor | 說文乳子也 |
209 | 38 | 子 | zǐ | masters | 說文乳子也 |
210 | 38 | 子 | zǐ | person | 說文乳子也 |
211 | 38 | 子 | zǐ | young | 說文乳子也 |
212 | 38 | 子 | zǐ | seed | 說文乳子也 |
213 | 38 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 說文乳子也 |
214 | 38 | 子 | zǐ | a copper coin | 說文乳子也 |
215 | 38 | 子 | zǐ | bundle | 說文乳子也 |
216 | 38 | 子 | zǐ | female dragonfly | 說文乳子也 |
217 | 38 | 子 | zǐ | constituent | 說文乳子也 |
218 | 38 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 說文乳子也 |
219 | 38 | 子 | zǐ | dear | 說文乳子也 |
220 | 38 | 子 | zǐ | little one | 說文乳子也 |
221 | 38 | 子 | zǐ | son; putra | 說文乳子也 |
222 | 38 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 說文乳子也 |
223 | 36 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 不亦難乎 |
224 | 36 | 乎 | hū | in | 不亦難乎 |
225 | 36 | 乎 | hū | marks a return question | 不亦難乎 |
226 | 36 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 不亦難乎 |
227 | 36 | 乎 | hū | marks conjecture | 不亦難乎 |
228 | 36 | 乎 | hū | marks a pause | 不亦難乎 |
229 | 36 | 乎 | hū | marks praise | 不亦難乎 |
230 | 36 | 乎 | hū | ah; sigh | 不亦難乎 |
231 | 36 | 無 | wú | no | 而無虛華之色 |
232 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無虛華之色 |
233 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 而無虛華之色 |
234 | 36 | 無 | wú | has not yet | 而無虛華之色 |
235 | 36 | 無 | mó | mo | 而無虛華之色 |
236 | 36 | 無 | wú | do not | 而無虛華之色 |
237 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 而無虛華之色 |
238 | 36 | 無 | wú | regardless of | 而無虛華之色 |
239 | 36 | 無 | wú | to not have | 而無虛華之色 |
240 | 36 | 無 | wú | um | 而無虛華之色 |
241 | 36 | 無 | wú | Wu | 而無虛華之色 |
242 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 而無虛華之色 |
243 | 36 | 無 | wú | not; non- | 而無虛華之色 |
244 | 36 | 無 | mó | mo | 而無虛華之色 |
245 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 自非一人 |
246 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 自非一人 |
247 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 自非一人 |
248 | 35 | 人 | rén | everybody | 自非一人 |
249 | 35 | 人 | rén | adult | 自非一人 |
250 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 自非一人 |
251 | 35 | 人 | rén | an upright person | 自非一人 |
252 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 自非一人 |
253 | 35 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 皆是父母所生 |
254 | 35 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 皆是父母所生 |
255 | 30 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 多而賤矣 |
256 | 30 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 多而賤矣 |
257 | 30 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 多而賤矣 |
258 | 30 | 矣 | yǐ | to form a question | 多而賤矣 |
259 | 30 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 多而賤矣 |
260 | 30 | 矣 | yǐ | sigh | 多而賤矣 |
261 | 30 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 多而賤矣 |
262 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 君子集眾善而輔其身 |
263 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 君子集眾善而輔其身 |
264 | 30 | 身 | shēn | measure word for clothes | 君子集眾善而輔其身 |
265 | 30 | 身 | shēn | self | 君子集眾善而輔其身 |
266 | 30 | 身 | shēn | life | 君子集眾善而輔其身 |
267 | 30 | 身 | shēn | an object | 君子集眾善而輔其身 |
268 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 君子集眾善而輔其身 |
269 | 30 | 身 | shēn | personally | 君子集眾善而輔其身 |
270 | 30 | 身 | shēn | moral character | 君子集眾善而輔其身 |
271 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 君子集眾善而輔其身 |
272 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 君子集眾善而輔其身 |
273 | 30 | 身 | juān | India | 君子集眾善而輔其身 |
274 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 君子集眾善而輔其身 |
275 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 力所堪能 |
276 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 力所堪能 |
277 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 力所堪能 |
278 | 29 | 所 | suǒ | it | 力所堪能 |
279 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 力所堪能 |
280 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 力所堪能 |
281 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 力所堪能 |
282 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 力所堪能 |
283 | 29 | 所 | suǒ | that which | 力所堪能 |
284 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 力所堪能 |
285 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 力所堪能 |
286 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 力所堪能 |
287 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 力所堪能 |
288 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 力所堪能 |
289 | 28 | 云 | yún | cloud | 孟子云 |
290 | 28 | 云 | yún | Yunnan | 孟子云 |
291 | 28 | 云 | yún | Yun | 孟子云 |
292 | 28 | 云 | yún | to say | 孟子云 |
293 | 28 | 云 | yún | to have | 孟子云 |
294 | 28 | 云 | yún | a particle with no meaning | 孟子云 |
295 | 28 | 云 | yún | in this way | 孟子云 |
296 | 28 | 云 | yún | cloud; megha | 孟子云 |
297 | 28 | 云 | yún | to say; iti | 孟子云 |
298 | 28 | 亦 | yì | also; too | 亦可洗濯 |
299 | 28 | 亦 | yì | but | 亦可洗濯 |
300 | 28 | 亦 | yì | this; he; she | 亦可洗濯 |
301 | 28 | 亦 | yì | although; even though | 亦可洗濯 |
302 | 28 | 亦 | yì | already | 亦可洗濯 |
303 | 28 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦可洗濯 |
304 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦可洗濯 |
305 | 28 | 此 | cǐ | this; these | 此篇因言佛經繁而不要 |
306 | 28 | 此 | cǐ | in this way | 此篇因言佛經繁而不要 |
307 | 28 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此篇因言佛經繁而不要 |
308 | 28 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此篇因言佛經繁而不要 |
309 | 28 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此篇因言佛經繁而不要 |
310 | 28 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
311 | 28 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
312 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
313 | 28 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
314 | 28 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
315 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
316 | 28 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
317 | 28 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
318 | 28 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
319 | 28 | 謂 | wèi | and | 謂 |
320 | 28 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
321 | 28 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
322 | 28 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂 |
323 | 28 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂 |
324 | 27 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則孺子浴其淵 |
325 | 27 | 則 | zé | then | 則孺子浴其淵 |
326 | 27 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則孺子浴其淵 |
327 | 27 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則孺子浴其淵 |
328 | 27 | 則 | zé | a grade; a level | 則孺子浴其淵 |
329 | 27 | 則 | zé | an example; a model | 則孺子浴其淵 |
330 | 27 | 則 | zé | a weighing device | 則孺子浴其淵 |
331 | 27 | 則 | zé | to grade; to rank | 則孺子浴其淵 |
332 | 27 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則孺子浴其淵 |
333 | 27 | 則 | zé | to do | 則孺子浴其淵 |
334 | 27 | 則 | zé | only | 則孺子浴其淵 |
335 | 27 | 則 | zé | immediately | 則孺子浴其淵 |
336 | 27 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則孺子浴其淵 |
337 | 27 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則孺子浴其淵 |
338 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 大阜乃高土阜也 |
339 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大阜乃高土阜也 |
340 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 大阜乃高土阜也 |
341 | 25 | 大 | dà | size | 大阜乃高土阜也 |
342 | 25 | 大 | dà | old | 大阜乃高土阜也 |
343 | 25 | 大 | dà | greatly; very | 大阜乃高土阜也 |
344 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 大阜乃高土阜也 |
345 | 25 | 大 | dà | adult | 大阜乃高土阜也 |
346 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 大阜乃高土阜也 |
347 | 25 | 大 | dài | an important person | 大阜乃高土阜也 |
348 | 25 | 大 | dà | senior | 大阜乃高土阜也 |
349 | 25 | 大 | dà | approximately | 大阜乃高土阜也 |
350 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 大阜乃高土阜也 |
351 | 25 | 大 | dà | an element | 大阜乃高土阜也 |
352 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 大阜乃高土阜也 |
353 | 23 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 不殺之德亦為重矣 |
354 | 23 | 殺 | shā | to hurt | 不殺之德亦為重矣 |
355 | 23 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 不殺之德亦為重矣 |
356 | 23 | 殺 | shā | hurt; han | 不殺之德亦為重矣 |
357 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 且佛之經也 |
358 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 且佛之經也 |
359 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 且佛之經也 |
360 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 且佛之經也 |
361 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 且佛之經也 |
362 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 且佛之經也 |
363 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 且佛之經也 |
364 | 23 | 問 | wèn | to ask | 即衛大夫問於子貢曰 |
365 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 即衛大夫問於子貢曰 |
366 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 即衛大夫問於子貢曰 |
367 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 即衛大夫問於子貢曰 |
368 | 23 | 問 | wèn | to request something | 即衛大夫問於子貢曰 |
369 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 即衛大夫問於子貢曰 |
370 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 即衛大夫問於子貢曰 |
371 | 23 | 問 | wèn | news | 即衛大夫問於子貢曰 |
372 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 即衛大夫問於子貢曰 |
373 | 23 | 問 | wén | to inform | 即衛大夫問於子貢曰 |
374 | 23 | 問 | wèn | to research | 即衛大夫問於子貢曰 |
375 | 23 | 問 | wèn | Wen | 即衛大夫問於子貢曰 |
376 | 23 | 問 | wèn | to | 即衛大夫問於子貢曰 |
377 | 23 | 問 | wèn | a question | 即衛大夫問於子貢曰 |
378 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 即衛大夫問於子貢曰 |
379 | 23 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 誠慤善而無假莊飾 |
380 | 23 | 善 | shàn | happy | 誠慤善而無假莊飾 |
381 | 23 | 善 | shàn | good | 誠慤善而無假莊飾 |
382 | 23 | 善 | shàn | kind-hearted | 誠慤善而無假莊飾 |
383 | 23 | 善 | shàn | to be skilled at something | 誠慤善而無假莊飾 |
384 | 23 | 善 | shàn | familiar | 誠慤善而無假莊飾 |
385 | 23 | 善 | shàn | to repair | 誠慤善而無假莊飾 |
386 | 23 | 善 | shàn | to admire | 誠慤善而無假莊飾 |
387 | 23 | 善 | shàn | to praise | 誠慤善而無假莊飾 |
388 | 23 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 誠慤善而無假莊飾 |
389 | 23 | 善 | shàn | Shan | 誠慤善而無假莊飾 |
390 | 23 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 誠慤善而無假莊飾 |
391 | 23 | 一 | yī | one | 不是一人用力可 |
392 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不是一人用力可 |
393 | 23 | 一 | yī | as soon as; all at once | 不是一人用力可 |
394 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 不是一人用力可 |
395 | 23 | 一 | yì | whole; all | 不是一人用力可 |
396 | 23 | 一 | yī | first | 不是一人用力可 |
397 | 23 | 一 | yī | the same | 不是一人用力可 |
398 | 23 | 一 | yī | each | 不是一人用力可 |
399 | 23 | 一 | yī | certain | 不是一人用力可 |
400 | 23 | 一 | yī | throughout | 不是一人用力可 |
401 | 23 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 不是一人用力可 |
402 | 23 | 一 | yī | sole; single | 不是一人用力可 |
403 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 不是一人用力可 |
404 | 23 | 一 | yī | Yi | 不是一人用力可 |
405 | 23 | 一 | yī | other | 不是一人用力可 |
406 | 23 | 一 | yī | to unify | 不是一人用力可 |
407 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不是一人用力可 |
408 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不是一人用力可 |
409 | 23 | 一 | yī | or | 不是一人用力可 |
410 | 23 | 一 | yī | one; eka | 不是一人用力可 |
411 | 22 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 此篇言古今帝主賢士皆所宗師之 |
412 | 22 | 皆 | jiē | same; equally | 此篇言古今帝主賢士皆所宗師之 |
413 | 22 | 皆 | jiē | all; sarva | 此篇言古今帝主賢士皆所宗師之 |
414 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 五始混沌而未發萌時也 |
415 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 五始混沌而未發萌時也 |
416 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 五始混沌而未發萌時也 |
417 | 22 | 時 | shí | at that time | 五始混沌而未發萌時也 |
418 | 22 | 時 | shí | fashionable | 五始混沌而未發萌時也 |
419 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 五始混沌而未發萌時也 |
420 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 五始混沌而未發萌時也 |
421 | 22 | 時 | shí | tense | 五始混沌而未發萌時也 |
422 | 22 | 時 | shí | particular; special | 五始混沌而未發萌時也 |
423 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 五始混沌而未發萌時也 |
424 | 22 | 時 | shí | hour (measure word) | 五始混沌而未發萌時也 |
425 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 五始混沌而未發萌時也 |
426 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 五始混沌而未發萌時也 |
427 | 22 | 時 | shí | seasonal | 五始混沌而未發萌時也 |
428 | 22 | 時 | shí | frequently; often | 五始混沌而未發萌時也 |
429 | 22 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 五始混沌而未發萌時也 |
430 | 22 | 時 | shí | on time | 五始混沌而未發萌時也 |
431 | 22 | 時 | shí | this; that | 五始混沌而未發萌時也 |
432 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 五始混沌而未發萌時也 |
433 | 22 | 時 | shí | hour | 五始混沌而未發萌時也 |
434 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 五始混沌而未發萌時也 |
435 | 22 | 時 | shí | Shi | 五始混沌而未發萌時也 |
436 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 五始混沌而未發萌時也 |
437 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 五始混沌而未發萌時也 |
438 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 五始混沌而未發萌時也 |
439 | 22 | 時 | shí | then; atha | 五始混沌而未發萌時也 |
440 | 22 | 得 | de | potential marker | 然後以為得矣 |
441 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 然後以為得矣 |
442 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 然後以為得矣 |
443 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 然後以為得矣 |
444 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 然後以為得矣 |
445 | 22 | 得 | dé | de | 然後以為得矣 |
446 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 然後以為得矣 |
447 | 22 | 得 | dé | to result in | 然後以為得矣 |
448 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 然後以為得矣 |
449 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 然後以為得矣 |
450 | 22 | 得 | dé | to be finished | 然後以為得矣 |
451 | 22 | 得 | de | result of degree | 然後以為得矣 |
452 | 22 | 得 | de | marks completion of an action | 然後以為得矣 |
453 | 22 | 得 | děi | satisfying | 然後以為得矣 |
454 | 22 | 得 | dé | to contract | 然後以為得矣 |
455 | 22 | 得 | dé | marks permission or possibility | 然後以為得矣 |
456 | 22 | 得 | dé | expressing frustration | 然後以為得矣 |
457 | 22 | 得 | dé | to hear | 然後以為得矣 |
458 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 然後以為得矣 |
459 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 然後以為得矣 |
460 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 然後以為得矣 |
461 | 22 | 行 | xíng | to walk | 子之行說 |
462 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 子之行說 |
463 | 22 | 行 | háng | profession | 子之行說 |
464 | 22 | 行 | háng | line; row | 子之行說 |
465 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 子之行說 |
466 | 22 | 行 | xíng | to travel | 子之行說 |
467 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 子之行說 |
468 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 子之行說 |
469 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 子之行說 |
470 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 子之行說 |
471 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 子之行說 |
472 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 子之行說 |
473 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 子之行說 |
474 | 22 | 行 | xíng | to move | 子之行說 |
475 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 子之行說 |
476 | 22 | 行 | xíng | travel | 子之行說 |
477 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 子之行說 |
478 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 子之行說 |
479 | 22 | 行 | xíng | temporary | 子之行說 |
480 | 22 | 行 | xíng | soon | 子之行說 |
481 | 22 | 行 | háng | rank; order | 子之行說 |
482 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 子之行說 |
483 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 子之行說 |
484 | 22 | 行 | xíng | to experience | 子之行說 |
485 | 22 | 行 | xíng | path; way | 子之行說 |
486 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 子之行說 |
487 | 22 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 子之行說 |
488 | 22 | 行 | xíng | 子之行說 | |
489 | 22 | 行 | xíng | moreover; also | 子之行說 |
490 | 22 | 行 | xíng | Practice | 子之行說 |
491 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 子之行說 |
492 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 子之行說 |
493 | 22 | 師 | shī | teacher | 而以何常師有耶 |
494 | 22 | 師 | shī | multitude | 而以何常師有耶 |
495 | 22 | 師 | shī | a host; a leader | 而以何常師有耶 |
496 | 22 | 師 | shī | an expert | 而以何常師有耶 |
497 | 22 | 師 | shī | an example; a model | 而以何常師有耶 |
498 | 22 | 師 | shī | master | 而以何常師有耶 |
499 | 22 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 而以何常師有耶 |
500 | 22 | 師 | shī | Shi | 而以何常師有耶 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
而 | ér | and; ca | |
者 | zhě | ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
曰 | yuē | said; ukta | |
以 | yǐ | use; yogena | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿衡 | 196 | Pillar of State | |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
宝志 | 寶志 | 98 |
|
北方 | 98 | The North | |
扁鹊 | 扁鵲 | 66 | Bian Que |
比干 | 98 | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
长安 | 長安 | 99 |
|
昌黎 | 99 | Changli | |
潮州 | 99 |
|
|
赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
春秋 | 99 |
|
|
妲 | 100 | Da | |
大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
大宁 | 大寧 | 100 | Daning |
丹霞 | 100 |
|
|
道安 | 100 | Dao An | |
道教 | 100 | Taosim | |
道外 | 100 | Daowai | |
大乘 | 100 |
|
|
帝乙 | 100 | Di Yi | |
帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
樊迟 | 樊遲 | 102 | Fan Chi; Fan Xu |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵语 | 梵語 | 102 |
|
非非想天 | 102 | Heaven of Neither Thought nor Non-Thought | |
凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
佛法 | 102 |
|
|
伏羲 | 102 | Fu Xi | |
伏牺 | 伏犧 | 102 | Fuxi |
傅说 | 傅說 | 102 | Fu Yue |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高安 | 103 | Gao'an | |
高宗 | 103 |
|
|
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
虢 | 103 |
|
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
汉文帝 | 漢文帝 | 104 | Emperor Wen of Han |
韩愈 | 韓愈 | 104 | Han Yu |
汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language |
河上公 | 104 | He Shang Gong | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
淮北 | 104 | Huaibei | |
淮南子 | 104 | Huainanzi | |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
黄庭坚 | 黃庭堅 | 104 |
|
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
冀 | 106 |
|
|
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
江 | 106 |
|
|
晋 | 晉 | 106 |
|
晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
晋孝武帝 | 晉孝武帝 | 106 | Emperor Xiaowu of Jin |
荆轲 | 荊軻 | 106 | Jing Ke |
京兆 | 106 |
|
|
金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
箕子 | 106 | Jizi | |
康居国 | 康居國 | 107 | Kangju |
空劫 | 107 | The kalpa of void | |
孔丘 | 107 | Confucius | |
崆峒 | 107 | Kongtong | |
孔子 | 107 | Confucius | |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
梁武帝 | 108 |
|
|
李翱 | 108 | Li Ao | |
烈山 | 108 | Lieshan | |
列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
列子 | 108 |
|
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
吕望 | 呂望 | 108 | Jiang Ziya |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
孟懿子 | 109 | Master Meng Yi | |
孟子 | 109 |
|
|
明帝 | 109 |
|
|
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
齐宣王 | 齊宣王 | 113 | King Xuan of Qi |
秦 | 113 |
|
|
凊 | 113 | Qing | |
儒教 | 114 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三宝录 | 三寶錄 | 115 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
三国志 | 三國志 | 115 | Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms |
僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
商汤 | 商湯 | 115 | Shang Tang |
神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
十月 | 115 |
|
|
书经 | 書經 | 115 | Book of History |
疏广 | 疏廣 | 115 | Shu Guang |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
宋哲宗 | 115 | Emperor Zhezong of Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋文帝 | 115 | Emperor Wen of Sui | |
孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
泰山 | 116 | Mount Tai | |
泰伯 | 116 | Taibo | |
太公望 | 116 | Jiang Ziya | |
太极 | 太極 | 116 |
|
太甲 | 116 | Tai Jia | |
太始 | 116 |
|
|
太宗 | 116 |
|
|
唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
唐文宗 | 116 | Emperor Wenzong of Tang | |
唐宪宗 | 唐憲宗 | 116 | Emperor Xianzong of Tang |
唐尧 | 唐堯 | 116 | Tang Yao; Emperor Yao |
昙延 | 曇延 | 116 | Tanyan |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通鑑 | 通鑑 | 116 | Comprehensive Mirror in Aid of Governance |
通理 | 116 | Tong Li | |
外传 | 外傳 | 119 | waizhuan; unofficial biography |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
渭水 | 119 | Wei River | |
微子 | 119 | Count of Wei | |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五代 | 119 | Five Dynasties | |
五代史 | 119 | History of the Five Dynasties (between Tang and Song) | |
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
武丁 | 119 | Wu Ding | |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
奚 | 120 |
|
|
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西域 | 120 | Western Regions | |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
孝经 | 孝经 | 120 |
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
夏商周 | 120 | Xia, Shang and Zhou, the earliest named Chinese dynasties | |
夏禹 | 120 | Yu the Great | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
刑部 | 120 | Ministry of Justice | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
燕太子丹 | 121 | Prince Dan of Yan | |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
姚兴 | 121 |
|
|
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
药山惟俨 | 藥山惟儼 | 121 | Yaoshan Weiyan |
仪凤 | 儀鳳 | 121 | Yifeng |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
永平 | 89 |
|
|
有子 | 121 | Master You | |
禹 | 121 |
|
|
虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
赵 | 趙 | 122 |
|
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
折疑论 | 折疑論 | 122 | Zhe Yi Lun |
至大 | 122 | Zhida reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
中古 | 122 |
|
|
中区 | 中區 | 122 | Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
周朝 | 122 | Zhou Dynasty | |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周文王 | 122 | King Wen of Zhou | |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
竺乾 | 122 | India | |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
子夏 | 122 | Master Xia | |
子游 | 122 | Master You |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
慈恩 | 99 |
|
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等慈 | 100 | Universal Compassion | |
独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二教 | 195 | two teachings | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
佛道 | 102 |
|
|
佛印 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
观心 | 觀心 | 103 |
|
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
戒律 | 106 |
|
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
金田 | 106 | Buddhist temple | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
妙理 | 109 |
|
|
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
勤息 | 113 | a wandering monk; śramaṇa | |
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
人相 | 114 | the notion of a person | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善果 | 115 |
|
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
守戒 | 115 | to observe the precepts | |
四生 | 115 | four types of birth | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
四事 | 115 | the four necessities | |
宿报 | 宿報 | 115 | Past Karma |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
剃除 | 116 | to severe | |
妄念 | 119 |
|
|
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | ignorance |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
西方圣人 | 西方聖人 | 120 | the sage from the west |
选佛 | 選佛 | 120 | choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
养志 | 養志 | 121 | Foster Determination |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
意生 | 121 |
|
|
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
一切有情 | 121 |
|
|
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
执着 | 執著 | 122 |
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
祖意 | 122 |
|