Glossary and Vocabulary for Zhe Yi Lun 折疑論, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 431 zhī to go 此篇評論禮儀之節
2 431 zhī to arrive; to go 此篇評論禮儀之節
3 431 zhī is 此篇評論禮儀之節
4 431 zhī to use 此篇評論禮儀之節
5 431 zhī Zhi 此篇評論禮儀之節
6 238 ya 留於世間而化利天下也
7 159 ér Kangxi radical 126 黃帝垂衣而縉紳之服備
8 159 ér as if; to seem like 黃帝垂衣而縉紳之服備
9 159 néng can; able 黃帝垂衣而縉紳之服備
10 159 ér whiskers on the cheeks; sideburns 黃帝垂衣而縉紳之服備
11 159 ér to arrive; up to 黃帝垂衣而縉紳之服備
12 106 to go; to 留於世間而化利天下也
13 106 to rely on; to depend on 留於世間而化利天下也
14 106 Yu 留於世間而化利天下也
15 106 a crow 留於世間而化利天下也
16 100 Qi 其冠冕
17 95 yuē to speak; to say 故曰評儀
18 95 yuē Kangxi radical 73 故曰評儀
19 95 yuē to be called 故曰評儀
20 95 yuē said; ukta 故曰評儀
21 95 to use; to grasp 人以生肉新血而為食
22 95 to rely on 人以生肉新血而為食
23 95 to regard 人以生肉新血而為食
24 95 to be able to 人以生肉新血而為食
25 95 to order; to command 人以生肉新血而為食
26 95 used after a verb 人以生肉新血而為食
27 95 a reason; a cause 人以生肉新血而為食
28 95 Israel 人以生肉新血而為食
29 95 Yi 人以生肉新血而為食
30 95 use; yogena 人以生肉新血而為食
31 92 zhě ca 王者之嘉瑞
32 89 wéi to act as; to serve 夫子作春秋為素王
33 89 wéi to change into; to become 夫子作春秋為素王
34 89 wéi to be; is 夫子作春秋為素王
35 89 wéi to do 夫子作春秋為素王
36 89 wèi to support; to help 夫子作春秋為素王
37 89 wéi to govern 夫子作春秋為素王
38 89 wèi to be; bhū 夫子作春秋為素王
39 74 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 夏則居橧巢
40 74 a grade; a level 夏則居橧巢
41 74 an example; a model 夏則居橧巢
42 74 a weighing device 夏則居橧巢
43 74 to grade; to rank 夏則居橧巢
44 74 to copy; to imitate; to follow 夏則居橧巢
45 74 to do 夏則居橧巢
46 74 koan; kōan; gong'an 夏則居橧巢
47 54 infix potential marker 非先王之法言不
48 53 dào way; road; path 敢道
49 53 dào principle; a moral; morality 敢道
50 53 dào Tao; the Way 敢道
51 53 dào to say; to speak; to talk 敢道
52 53 dào to think 敢道
53 53 dào circuit; a province 敢道
54 53 dào a course; a channel 敢道
55 53 dào a method; a way of doing something 敢道
56 53 dào a doctrine 敢道
57 53 dào Taoism; Daoism 敢道
58 53 dào a skill 敢道
59 53 dào a sect 敢道
60 53 dào a line 敢道
61 53 dào Way 敢道
62 53 dào way; path; marga 敢道
63 42 rén person; people; a human being 人以生肉新血而為食
64 42 rén Kangxi radical 9 人以生肉新血而為食
65 42 rén a kind of person 人以生肉新血而為食
66 42 rén everybody 人以生肉新血而為食
67 42 rén adult 人以生肉新血而為食
68 42 rén somebody; others 人以生肉新血而為食
69 42 rén an upright person 人以生肉新血而為食
70 42 rén person; manuṣya 人以生肉新血而為食
71 39 yán to speak; to say; said 言孔子有君師之德
72 39 yán language; talk; words; utterance; speech 言孔子有君師之德
73 39 yán Kangxi radical 149 言孔子有君師之德
74 39 yán phrase; sentence 言孔子有君師之德
75 39 yán a word; a syllable 言孔子有君師之德
76 39 yán a theory; a doctrine 言孔子有君師之德
77 39 yán to regard as 言孔子有君師之德
78 39 yán to act as 言孔子有君師之德
79 39 yán word; vacana 言孔子有君師之德
80 39 yán speak; vad 言孔子有君師之德
81 39 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 素王制禮而曲躬之貌形焉
82 39 a ritual; a ceremony; a rite 素王制禮而曲躬之貌形焉
83 39 a present; a gift 素王制禮而曲躬之貌形焉
84 39 a bow 素王制禮而曲躬之貌形焉
85 39 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 素王制禮而曲躬之貌形焉
86 39 Li 素王制禮而曲躬之貌形焉
87 39 to give an offering in a religious ceremony 素王制禮而曲躬之貌形焉
88 39 to respect; to revere 素王制禮而曲躬之貌形焉
89 39 reverential salutation; namas 素王制禮而曲躬之貌形焉
90 39 to honour 素王制禮而曲躬之貌形焉
91 32 Germany 言孔子有君師之德
92 32 virtue; morality; ethics; character 言孔子有君師之德
93 32 kindness; favor 言孔子有君師之德
94 32 conduct; behavior 言孔子有君師之德
95 32 to be grateful 言孔子有君師之德
96 32 heart; intention 言孔子有君師之德
97 32 De 言孔子有君師之德
98 32 potency; natural power 言孔子有君師之德
99 32 wholesome; good 言孔子有君師之德
100 32 Virtue 言孔子有君師之德
101 32 merit; puṇya; puñña 言孔子有君師之德
102 32 guṇa 言孔子有君師之德
103 32 suǒ a few; various; some 皆在當時人君之所作為也
104 32 suǒ a place; a location 皆在當時人君之所作為也
105 32 suǒ indicates a passive voice 皆在當時人君之所作為也
106 32 suǒ an ordinal number 皆在當時人君之所作為也
107 32 suǒ meaning 皆在當時人君之所作為也
108 32 suǒ garrison 皆在當時人君之所作為也
109 32 suǒ place; pradeśa 皆在當時人君之所作為也
110 32 yún cloud 左傳序云
111 32 yún Yunnan 左傳序云
112 32 yún Yun 左傳序云
113 32 yún to say 左傳序云
114 32 yún to have 左傳序云
115 32 yún cloud; megha 左傳序云
116 32 yún to say; iti 左傳序云
117 29 fēi Kangxi radical 175 非先王之法服不敢服
118 29 fēi wrong; bad; untruthful 非先王之法服不敢服
119 29 fēi different 非先王之法服不敢服
120 29 fēi to not be; to not have 非先王之法服不敢服
121 29 fēi to violate; to be contrary to 非先王之法服不敢服
122 29 fēi Africa 非先王之法服不敢服
123 29 fēi to slander 非先王之法服不敢服
124 29 fěi to avoid 非先王之法服不敢服
125 29 fēi must 非先王之法服不敢服
126 29 fēi an error 非先王之法服不敢服
127 29 fēi a problem; a question 非先王之法服不敢服
128 29 fēi evil 非先王之法服不敢服
129 29 Kangxi radical 71 無君師之位
130 29 to not have; without 無君師之位
131 29 mo 無君師之位
132 29 to not have 無君師之位
133 29 Wu 無君師之位
134 29 mo 無君師之位
135 28 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 言孔子有君師之德
136 28 jūn a mistress 言孔子有君師之德
137 28 jūn date-plum 言孔子有君師之德
138 28 jūn the son of heaven 言孔子有君師之德
139 28 jūn to rule 言孔子有君師之德
140 28 jūn prince; lord; pati 言孔子有君師之德
141 28 xíng to walk 非先王之德行不敢行
142 28 xíng capable; competent 非先王之德行不敢行
143 28 háng profession 非先王之德行不敢行
144 28 xíng Kangxi radical 144 非先王之德行不敢行
145 28 xíng to travel 非先王之德行不敢行
146 28 xìng actions; conduct 非先王之德行不敢行
147 28 xíng to do; to act; to practice 非先王之德行不敢行
148 28 xíng all right; OK; okay 非先王之德行不敢行
149 28 háng horizontal line 非先王之德行不敢行
150 28 héng virtuous deeds 非先王之德行不敢行
151 28 hàng a line of trees 非先王之德行不敢行
152 28 hàng bold; steadfast 非先王之德行不敢行
153 28 xíng to move 非先王之德行不敢行
154 28 xíng to put into effect; to implement 非先王之德行不敢行
155 28 xíng travel 非先王之德行不敢行
156 28 xíng to circulate 非先王之德行不敢行
157 28 xíng running script; running script 非先王之德行不敢行
158 28 xíng temporary 非先王之德行不敢行
159 28 háng rank; order 非先王之德行不敢行
160 28 háng a business; a shop 非先王之德行不敢行
161 28 xíng to depart; to leave 非先王之德行不敢行
162 28 xíng to experience 非先王之德行不敢行
163 28 xíng path; way 非先王之德行不敢行
164 28 xíng xing; ballad 非先王之德行不敢行
165 28 xíng Xing 非先王之德行不敢行
166 28 xíng Practice 非先王之德行不敢行
167 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 非先王之德行不敢行
168 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 非先王之德行不敢行
169 26 shēng to be born; to give birth 不是冠冕能生敬禮也
170 26 shēng to live 不是冠冕能生敬禮也
171 26 shēng raw 不是冠冕能生敬禮也
172 26 shēng a student 不是冠冕能生敬禮也
173 26 shēng life 不是冠冕能生敬禮也
174 26 shēng to produce; to give rise 不是冠冕能生敬禮也
175 26 shēng alive 不是冠冕能生敬禮也
176 26 shēng a lifetime 不是冠冕能生敬禮也
177 26 shēng to initiate; to become 不是冠冕能生敬禮也
178 26 shēng to grow 不是冠冕能生敬禮也
179 26 shēng unfamiliar 不是冠冕能生敬禮也
180 26 shēng not experienced 不是冠冕能生敬禮也
181 26 shēng hard; stiff; strong 不是冠冕能生敬禮也
182 26 shēng having academic or professional knowledge 不是冠冕能生敬禮也
183 26 shēng a male role in traditional theatre 不是冠冕能生敬禮也
184 26 shēng gender 不是冠冕能生敬禮也
185 26 shēng to develop; to grow 不是冠冕能生敬禮也
186 26 shēng to set up 不是冠冕能生敬禮也
187 26 shēng a prostitute 不是冠冕能生敬禮也
188 26 shēng a captive 不是冠冕能生敬禮也
189 26 shēng a gentleman 不是冠冕能生敬禮也
190 26 shēng Kangxi radical 100 不是冠冕能生敬禮也
191 26 shēng unripe 不是冠冕能生敬禮也
192 26 shēng nature 不是冠冕能生敬禮也
193 26 shēng to inherit; to succeed 不是冠冕能生敬禮也
194 26 shēng destiny 不是冠冕能生敬禮也
195 26 shēng birth 不是冠冕能生敬禮也
196 25 child; son 甚矣子之不達也
197 25 egg; newborn 甚矣子之不達也
198 25 first earthly branch 甚矣子之不達也
199 25 11 p.m.-1 a.m. 甚矣子之不達也
200 25 Kangxi radical 39 甚矣子之不達也
201 25 pellet; something small and hard 甚矣子之不達也
202 25 master 甚矣子之不達也
203 25 viscount 甚矣子之不達也
204 25 zi you; your honor 甚矣子之不達也
205 25 masters 甚矣子之不達也
206 25 person 甚矣子之不達也
207 25 young 甚矣子之不達也
208 25 seed 甚矣子之不達也
209 25 subordinate; subsidiary 甚矣子之不達也
210 25 a copper coin 甚矣子之不達也
211 25 female dragonfly 甚矣子之不達也
212 25 constituent 甚矣子之不達也
213 25 offspring; descendants 甚矣子之不達也
214 25 dear 甚矣子之不達也
215 25 little one 甚矣子之不達也
216 25 son; putra 甚矣子之不達也
217 25 offspring; tanaya 甚矣子之不達也
218 25 shí time; a point or period of time 生時愛敬
219 25 shí a season; a quarter of a year 生時愛敬
220 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 生時愛敬
221 25 shí fashionable 生時愛敬
222 25 shí fate; destiny; luck 生時愛敬
223 25 shí occasion; opportunity; chance 生時愛敬
224 25 shí tense 生時愛敬
225 25 shí particular; special 生時愛敬
226 25 shí to plant; to cultivate 生時愛敬
227 25 shí an era; a dynasty 生時愛敬
228 25 shí time [abstract] 生時愛敬
229 25 shí seasonal 生時愛敬
230 25 shí to wait upon 生時愛敬
231 25 shí hour 生時愛敬
232 25 shí appropriate; proper; timely 生時愛敬
233 25 shí Shi 生時愛敬
234 25 shí a present; currentlt 生時愛敬
235 25 shí time; kāla 生時愛敬
236 25 shí at that time; samaya 生時愛敬
237 25 shì matter; thing; item 未能事人
238 25 shì to serve 未能事人
239 25 shì a government post 未能事人
240 25 shì duty; post; work 未能事人
241 25 shì occupation 未能事人
242 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 未能事人
243 25 shì an accident 未能事人
244 25 shì to attend 未能事人
245 25 shì an allusion 未能事人
246 25 shì a condition; a state; a situation 未能事人
247 25 shì to engage in 未能事人
248 25 shì to enslave 未能事人
249 25 shì to pursue 未能事人
250 25 shì to administer 未能事人
251 25 shì to appoint 未能事人
252 25 shì thing; phenomena 未能事人
253 25 shì actions; karma 未能事人
254 24 yòng to use; to apply 今祭祀用牲然
255 24 yòng Kangxi radical 101 今祭祀用牲然
256 24 yòng to eat 今祭祀用牲然
257 24 yòng to spend 今祭祀用牲然
258 24 yòng expense 今祭祀用牲然
259 24 yòng a use; usage 今祭祀用牲然
260 24 yòng to need; must 今祭祀用牲然
261 24 yòng useful; practical 今祭祀用牲然
262 24 yòng to use up; to use all of something 今祭祀用牲然
263 24 yòng to work (an animal) 今祭祀用牲然
264 24 yòng to appoint 今祭祀用牲然
265 24 yòng to administer; to manager 今祭祀用牲然
266 24 yòng to control 今祭祀用牲然
267 24 yòng to access 今祭祀用牲然
268 24 yòng Yong 今祭祀用牲然
269 24 yòng yong; function; application 今祭祀用牲然
270 24 yòng efficacy; kāritra 今祭祀用牲然
271 24 kǎi music for a triumphant return of troops 豈有簪纓冕服之飾也哉
272 24 kǎi harmonious; happy 豈有簪纓冕服之飾也哉
273 24 Shùn Emperor Shun 昔魯哀公問於孔子曰舜冠何冠
274 22 wèi to call 謂之四靈
275 22 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之四靈
276 22 wèi to speak to; to address 謂之四靈
277 22 wèi to treat as; to regard as 謂之四靈
278 22 wèi introducing a condition situation 謂之四靈
279 22 wèi to speak to; to address 謂之四靈
280 22 wèi to think 謂之四靈
281 22 wèi for; is to be 謂之四靈
282 22 wèi to make; to cause 謂之四靈
283 22 wèi principle; reason 謂之四靈
284 22 wèi Wei 謂之四靈
285 22 one 一曰貌
286 22 Kangxi radical 1 一曰貌
287 22 pure; concentrated 一曰貌
288 22 first 一曰貌
289 22 the same 一曰貌
290 22 sole; single 一曰貌
291 22 a very small amount 一曰貌
292 22 Yi 一曰貌
293 22 other 一曰貌
294 22 to unify 一曰貌
295 22 accidentally; coincidentally 一曰貌
296 22 abruptly; suddenly 一曰貌
297 22 one; eka 一曰貌
298 21 to carry on the shoulder 昔魯哀公問於孔子曰舜冠何冠
299 21 what 昔魯哀公問於孔子曰舜冠何冠
300 21 He 昔魯哀公問於孔子曰舜冠何冠
301 21 guó a country; a nation 國之禮
302 21 guó the capital of a state 國之禮
303 21 guó a feud; a vassal state 國之禮
304 21 guó a state; a kingdom 國之禮
305 21 guó a place; a land 國之禮
306 21 guó domestic; Chinese 國之禮
307 21 guó national 國之禮
308 21 guó top in the nation 國之禮
309 21 guó Guo 國之禮
310 21 guó community; nation; janapada 國之禮
311 21 yòu Kangxi radical 29 從作又
312 21 zāi to start 豈有簪纓冕服之飾也哉
313 21 Wu 吾聞無
314 20 孔子 Kǒngzi Confucius 言孔子有君師之德
315 20 míng bright; luminous; brilliant 視曰明
316 20 míng Ming 視曰明
317 20 míng Ming Dynasty 視曰明
318 20 míng obvious; explicit; clear 視曰明
319 20 míng intelligent; clever; perceptive 視曰明
320 20 míng to illuminate; to shine 視曰明
321 20 míng consecrated 視曰明
322 20 míng to understand; to comprehend 視曰明
323 20 míng to explain; to clarify 視曰明
324 20 míng Souther Ming; Later Ming 視曰明
325 20 míng the world; the human world; the world of the living 視曰明
326 20 míng eyesight; vision 視曰明
327 20 míng a god; a spirit 視曰明
328 20 míng fame; renown 視曰明
329 20 míng open; public 視曰明
330 20 míng clear 視曰明
331 20 míng to become proficient 視曰明
332 20 míng to be proficient 視曰明
333 20 míng virtuous 視曰明
334 20 míng open and honest 視曰明
335 20 míng clean; neat 視曰明
336 20 míng remarkable; outstanding; notable 視曰明
337 20 míng next; afterwards 視曰明
338 20 míng positive 視曰明
339 20 míng Clear 視曰明
340 20 míng wisdom; knowledge; vidyā 視曰明
341 19 jīn today; present; now 今之沙門
342 19 jīn Jin 今之沙門
343 19 jīn modern 今之沙門
344 19 jīn now; adhunā 今之沙門
345 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
346 19 děi to want to; to need to
347 19 děi must; ought to
348 19 de
349 19 de infix potential marker
350 19 to result in
351 19 to be proper; to fit; to suit
352 19 to be satisfied
353 19 to be finished
354 19 děi satisfying
355 19 to contract
356 19 to hear
357 19 to have; there is
358 19 marks time passed
359 19 obtain; attain; prāpta
360 19 ancient barbarian tribes 此篇以別夷夏之域而不同
361 19 Yi [people] 此篇以別夷夏之域而不同
362 19 foreign peoples 此篇以別夷夏之域而不同
363 19 smooth; level 此篇以別夷夏之域而不同
364 19 to demolish; to raze 此篇以別夷夏之域而不同
365 19 to exterminate 此篇以別夷夏之域而不同
366 19 safety 此篇以別夷夏之域而不同
367 19 calm; joyful 此篇以別夷夏之域而不同
368 19 uncouth 此篇以別夷夏之域而不同
369 19 flatland 此篇以別夷夏之域而不同
370 19 worn away; deteriorated 此篇以別夷夏之域而不同
371 19 a hoe 此篇以別夷夏之域而不同
372 19 a wound 此篇以別夷夏之域而不同
373 19 faint; invisible 此篇以別夷夏之域而不同
374 19 to sit with splayed legs 此篇以別夷夏之域而不同
375 19 arrogant; rude; disrespectful 此篇以別夷夏之域而不同
376 19 something ordinary 此篇以別夷夏之域而不同
377 19 same generation; a similar kind 此篇以別夷夏之域而不同
378 19 to falter 此篇以別夷夏之域而不同
379 19 Yi 此篇以別夷夏之域而不同
380 19 to hoe; to cut grass 此篇以別夷夏之域而不同
381 19 to display 此篇以別夷夏之域而不同
382 19 even; sama 此篇以別夷夏之域而不同
383 18 zhī to know 故君子不可小知而可大受也
384 18 zhī to comprehend 故君子不可小知而可大受也
385 18 zhī to inform; to tell 故君子不可小知而可大受也
386 18 zhī to administer 故君子不可小知而可大受也
387 18 zhī to distinguish; to discern 故君子不可小知而可大受也
388 18 zhī to be close friends 故君子不可小知而可大受也
389 18 zhī to feel; to sense; to perceive 故君子不可小知而可大受也
390 18 zhī to receive; to entertain 故君子不可小知而可大受也
391 18 zhī knowledge 故君子不可小知而可大受也
392 18 zhī consciousness; perception 故君子不可小知而可大受也
393 18 zhī a close friend 故君子不可小知而可大受也
394 18 zhì wisdom 故君子不可小知而可大受也
395 18 zhì Zhi 故君子不可小知而可大受也
396 18 zhī Understanding 故君子不可小知而可大受也
397 18 zhī know; jña 故君子不可小知而可大受也
398 18 wèi Eighth earthly branch 未聞以冠冕之闕
399 18 wèi 1-3 p.m. 未聞以冠冕之闕
400 18 wèi to taste 未聞以冠冕之闕
401 18 wèi future; anāgata 未聞以冠冕之闕
402 18 guǐ a ghost; spirit of dead 焉能事鬼
403 18 guǐ Kangxi radical 194 焉能事鬼
404 18 guǐ a devil 焉能事鬼
405 17 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 季路問事鬼神
406 16 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 留於世間而化利天下也
407 16 天下 tiānxià authority over China 留於世間而化利天下也
408 16 天下 tiānxià the world 留於世間而化利天下也
409 16 Yi 亦未見以跪起之闕
410 16 néng can; able 不是冠冕能生敬禮也
411 16 néng ability; capacity 不是冠冕能生敬禮也
412 16 néng a mythical bear-like beast 不是冠冕能生敬禮也
413 16 néng energy 不是冠冕能生敬禮也
414 16 néng function; use 不是冠冕能生敬禮也
415 16 néng talent 不是冠冕能生敬禮也
416 16 néng expert at 不是冠冕能生敬禮也
417 16 néng to be in harmony 不是冠冕能生敬禮也
418 16 néng to tend to; to care for 不是冠冕能生敬禮也
419 16 néng to reach; to arrive at 不是冠冕能生敬禮也
420 16 néng to be able; śak 不是冠冕能生敬禮也
421 16 néng skilful; pravīṇa 不是冠冕能生敬禮也
422 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 植善崇
423 16 shàn happy 植善崇
424 16 shàn good 植善崇
425 16 shàn kind-hearted 植善崇
426 16 shàn to be skilled at something 植善崇
427 16 shàn familiar 植善崇
428 16 shàn to repair 植善崇
429 16 shàn to admire 植善崇
430 16 shàn to praise 植善崇
431 16 shàn Shan 植善崇
432 16 shàn wholesome; virtuous 植善崇
433 16 不能 bù néng cannot; must not; should not 人事尚然不能
434 15 mín the people; citizen; subjects 以德化民
435 15 mín Min 以德化民
436 15 mín people 以德化民
437 15 tiān day
438 15 tiān heaven
439 15 tiān nature
440 15 tiān sky
441 15 tiān weather
442 15 tiān father; husband
443 15 tiān a necessity
444 15 tiān season
445 15 tiān destiny
446 15 tiān very high; sky high [prices]
447 15 tiān a deva; a god
448 15 tiān Heaven
449 15 shē extravagant; wasteful 禮與其奢也寧儉
450 15 shē to exaggerate 禮與其奢也寧儉
451 15 shē sa 禮與其奢也寧儉
452 15 alone; independent; single; sole 公獨以冠冕而問
453 15 an elderly person without children 公獨以冠冕而問
454 15 intolerant 公獨以冠冕而問
455 15 doucs; douc langurs 公獨以冠冕而問
456 15 alone; eka 公獨以冠冕而問
457 15 zài in; at 皆在當時人君之所作為也
458 15 zài to exist; to be living 皆在當時人君之所作為也
459 15 zài to consist of 皆在當時人君之所作為也
460 15 zài to be at a post 皆在當時人君之所作為也
461 15 zài in; bhū 皆在當時人君之所作為也
462 15 jiàn to see 因見公問其語不大
463 15 jiàn opinion; view; understanding 因見公問其語不大
464 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 因見公問其語不大
465 15 jiàn refer to; for details see 因見公問其語不大
466 15 jiàn to listen to 因見公問其語不大
467 15 jiàn to meet 因見公問其語不大
468 15 jiàn to receive (a guest) 因見公問其語不大
469 15 jiàn let me; kindly 因見公問其語不大
470 15 jiàn Jian 因見公問其語不大
471 15 xiàn to appear 因見公問其語不大
472 15 xiàn to introduce 因見公問其語不大
473 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 因見公問其語不大
474 15 jiàn seeing; observing; darśana 因見公問其語不大
475 15 huà to make into; to change into; to transform 留於世間而化利天下也
476 15 huà to convert; to persuade 留於世間而化利天下也
477 15 huà to manifest 留於世間而化利天下也
478 15 huà to collect alms 留於世間而化利天下也
479 15 huà [of Nature] to create 留於世間而化利天下也
480 15 huà to die 留於世間而化利天下也
481 15 huà to dissolve; to melt 留於世間而化利天下也
482 15 huà to revert to a previous custom 留於世間而化利天下也
483 15 huà chemistry 留於世間而化利天下也
484 15 huà to burn 留於世間而化利天下也
485 15 huā to spend 留於世間而化利天下也
486 15 huà to manifest 留於世間而化利天下也
487 15 huà to convert 留於世間而化利天下也
488 15 wèn to ask 此責客問
489 15 wèn to inquire after 此責客問
490 15 wèn to interrogate 此責客問
491 15 wèn to hold responsible 此責客問
492 15 wèn to request something 此責客問
493 15 wèn to rebuke 此責客問
494 15 wèn to send an official mission bearing gifts 此責客問
495 15 wèn news 此責客問
496 15 wèn to propose marriage 此責客問
497 15 wén to inform 此責客問
498 15 wèn to research 此責客問
499 15 wèn Wen 此責客問
500 15 wèn a question 此責客問

Frequencies of all Words

Top 1165

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 431 zhī him; her; them; that 此篇評論禮儀之節
2 431 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此篇評論禮儀之節
3 431 zhī to go 此篇評論禮儀之節
4 431 zhī this; that 此篇評論禮儀之節
5 431 zhī genetive marker 此篇評論禮儀之節
6 431 zhī it 此篇評論禮儀之節
7 431 zhī in 此篇評論禮儀之節
8 431 zhī all 此篇評論禮儀之節
9 431 zhī and 此篇評論禮儀之節
10 431 zhī however 此篇評論禮儀之節
11 431 zhī if 此篇評論禮儀之節
12 431 zhī then 此篇評論禮儀之節
13 431 zhī to arrive; to go 此篇評論禮儀之節
14 431 zhī is 此篇評論禮儀之節
15 431 zhī to use 此篇評論禮儀之節
16 431 zhī Zhi 此篇評論禮儀之節
17 238 also; too 留於世間而化利天下也
18 238 a final modal particle indicating certainy or decision 留於世間而化利天下也
19 238 either 留於世間而化利天下也
20 238 even 留於世間而化利天下也
21 238 used to soften the tone 留於世間而化利天下也
22 238 used for emphasis 留於世間而化利天下也
23 238 used to mark contrast 留於世間而化利天下也
24 238 used to mark compromise 留於世間而化利天下也
25 238 ya 留於世間而化利天下也
26 159 ér and; as well as; but (not); yet (not) 黃帝垂衣而縉紳之服備
27 159 ér Kangxi radical 126 黃帝垂衣而縉紳之服備
28 159 ér you 黃帝垂衣而縉紳之服備
29 159 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 黃帝垂衣而縉紳之服備
30 159 ér right away; then 黃帝垂衣而縉紳之服備
31 159 ér but; yet; however; while; nevertheless 黃帝垂衣而縉紳之服備
32 159 ér if; in case; in the event that 黃帝垂衣而縉紳之服備
33 159 ér therefore; as a result; thus 黃帝垂衣而縉紳之服備
34 159 ér how can it be that? 黃帝垂衣而縉紳之服備
35 159 ér so as to 黃帝垂衣而縉紳之服備
36 159 ér only then 黃帝垂衣而縉紳之服備
37 159 ér as if; to seem like 黃帝垂衣而縉紳之服備
38 159 néng can; able 黃帝垂衣而縉紳之服備
39 159 ér whiskers on the cheeks; sideburns 黃帝垂衣而縉紳之服備
40 159 ér me 黃帝垂衣而縉紳之服備
41 159 ér to arrive; up to 黃帝垂衣而縉紳之服備
42 159 ér possessive 黃帝垂衣而縉紳之服備
43 159 ér and; ca 黃帝垂衣而縉紳之服備
44 106 in; at 留於世間而化利天下也
45 106 in; at 留於世間而化利天下也
46 106 in; at; to; from 留於世間而化利天下也
47 106 to go; to 留於世間而化利天下也
48 106 to rely on; to depend on 留於世間而化利天下也
49 106 to go to; to arrive at 留於世間而化利天下也
50 106 from 留於世間而化利天下也
51 106 give 留於世間而化利天下也
52 106 oppposing 留於世間而化利天下也
53 106 and 留於世間而化利天下也
54 106 compared to 留於世間而化利天下也
55 106 by 留於世間而化利天下也
56 106 and; as well as 留於世間而化利天下也
57 106 for 留於世間而化利天下也
58 106 Yu 留於世間而化利天下也
59 106 a crow 留於世間而化利天下也
60 106 whew; wow 留於世間而化利天下也
61 106 near to; antike 留於世間而化利天下也
62 100 his; hers; its; theirs 其冠冕
63 100 to add emphasis 其冠冕
64 100 used when asking a question in reply to a question 其冠冕
65 100 used when making a request or giving an order 其冠冕
66 100 he; her; it; them 其冠冕
67 100 probably; likely 其冠冕
68 100 will 其冠冕
69 100 may 其冠冕
70 100 if 其冠冕
71 100 or 其冠冕
72 100 Qi 其冠冕
73 100 he; her; it; saḥ; sā; tad 其冠冕
74 95 yuē to speak; to say 故曰評儀
75 95 yuē Kangxi radical 73 故曰評儀
76 95 yuē to be called 故曰評儀
77 95 yuē particle without meaning 故曰評儀
78 95 yuē said; ukta 故曰評儀
79 95 so as to; in order to 人以生肉新血而為食
80 95 to use; to regard as 人以生肉新血而為食
81 95 to use; to grasp 人以生肉新血而為食
82 95 according to 人以生肉新血而為食
83 95 because of 人以生肉新血而為食
84 95 on a certain date 人以生肉新血而為食
85 95 and; as well as 人以生肉新血而為食
86 95 to rely on 人以生肉新血而為食
87 95 to regard 人以生肉新血而為食
88 95 to be able to 人以生肉新血而為食
89 95 to order; to command 人以生肉新血而為食
90 95 further; moreover 人以生肉新血而為食
91 95 used after a verb 人以生肉新血而為食
92 95 very 人以生肉新血而為食
93 95 already 人以生肉新血而為食
94 95 increasingly 人以生肉新血而為食
95 95 a reason; a cause 人以生肉新血而為食
96 95 Israel 人以生肉新血而為食
97 95 Yi 人以生肉新血而為食
98 95 use; yogena 人以生肉新血而為食
99 92 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 王者之嘉瑞
100 92 zhě that 王者之嘉瑞
101 92 zhě nominalizing function word 王者之嘉瑞
102 92 zhě used to mark a definition 王者之嘉瑞
103 92 zhě used to mark a pause 王者之嘉瑞
104 92 zhě topic marker; that; it 王者之嘉瑞
105 92 zhuó according to 王者之嘉瑞
106 92 zhě ca 王者之嘉瑞
107 89 wèi for; to 夫子作春秋為素王
108 89 wèi because of 夫子作春秋為素王
109 89 wéi to act as; to serve 夫子作春秋為素王
110 89 wéi to change into; to become 夫子作春秋為素王
111 89 wéi to be; is 夫子作春秋為素王
112 89 wéi to do 夫子作春秋為素王
113 89 wèi for 夫子作春秋為素王
114 89 wèi because of; for; to 夫子作春秋為素王
115 89 wèi to 夫子作春秋為素王
116 89 wéi in a passive construction 夫子作春秋為素王
117 89 wéi forming a rehetorical question 夫子作春秋為素王
118 89 wéi forming an adverb 夫子作春秋為素王
119 89 wéi to add emphasis 夫子作春秋為素王
120 89 wèi to support; to help 夫子作春秋為素王
121 89 wéi to govern 夫子作春秋為素王
122 89 wèi to be; bhū 夫子作春秋為素王
123 74 otherwise; but; however 夏則居橧巢
124 74 then 夏則居橧巢
125 74 measure word for short sections of text 夏則居橧巢
126 74 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 夏則居橧巢
127 74 a grade; a level 夏則居橧巢
128 74 an example; a model 夏則居橧巢
129 74 a weighing device 夏則居橧巢
130 74 to grade; to rank 夏則居橧巢
131 74 to copy; to imitate; to follow 夏則居橧巢
132 74 to do 夏則居橧巢
133 74 only 夏則居橧巢
134 74 immediately 夏則居橧巢
135 74 then; moreover; atha 夏則居橧巢
136 74 koan; kōan; gong'an 夏則居橧巢
137 54 not; no 非先王之法言不
138 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 非先王之法言不
139 54 as a correlative 非先王之法言不
140 54 no (answering a question) 非先王之法言不
141 54 forms a negative adjective from a noun 非先王之法言不
142 54 at the end of a sentence to form a question 非先王之法言不
143 54 to form a yes or no question 非先王之法言不
144 54 infix potential marker 非先王之法言不
145 54 no; na 非先王之法言不
146 53 dào way; road; path 敢道
147 53 dào principle; a moral; morality 敢道
148 53 dào Tao; the Way 敢道
149 53 dào measure word for long things 敢道
150 53 dào to say; to speak; to talk 敢道
151 53 dào to think 敢道
152 53 dào times 敢道
153 53 dào circuit; a province 敢道
154 53 dào a course; a channel 敢道
155 53 dào a method; a way of doing something 敢道
156 53 dào measure word for doors and walls 敢道
157 53 dào measure word for courses of a meal 敢道
158 53 dào a centimeter 敢道
159 53 dào a doctrine 敢道
160 53 dào Taoism; Daoism 敢道
161 53 dào a skill 敢道
162 53 dào a sect 敢道
163 53 dào a line 敢道
164 53 dào Way 敢道
165 53 dào way; path; marga 敢道
166 46 yǒu is; are; to exist 言孔子有君師之德
167 46 yǒu to have; to possess 言孔子有君師之德
168 46 yǒu indicates an estimate 言孔子有君師之德
169 46 yǒu indicates a large quantity 言孔子有君師之德
170 46 yǒu indicates an affirmative response 言孔子有君師之德
171 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 言孔子有君師之德
172 46 yǒu used to compare two things 言孔子有君師之德
173 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 言孔子有君師之德
174 46 yǒu used before the names of dynasties 言孔子有君師之德
175 46 yǒu a certain thing; what exists 言孔子有君師之德
176 46 yǒu multiple of ten and ... 言孔子有君師之德
177 46 yǒu abundant 言孔子有君師之德
178 46 yǒu purposeful 言孔子有君師之德
179 46 yǒu You 言孔子有君師之德
180 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 言孔子有君師之德
181 46 yǒu becoming; bhava 言孔子有君師之德
182 42 rén person; people; a human being 人以生肉新血而為食
183 42 rén Kangxi radical 9 人以生肉新血而為食
184 42 rén a kind of person 人以生肉新血而為食
185 42 rén everybody 人以生肉新血而為食
186 42 rén adult 人以生肉新血而為食
187 42 rén somebody; others 人以生肉新血而為食
188 42 rén an upright person 人以生肉新血而為食
189 42 rén person; manuṣya 人以生肉新血而為食
190 41 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故曰評儀
191 41 old; ancient; former; past 故曰評儀
192 41 reason; cause; purpose 故曰評儀
193 41 to die 故曰評儀
194 41 so; therefore; hence 故曰評儀
195 41 original 故曰評儀
196 41 accident; happening; instance 故曰評儀
197 41 a friend; an acquaintance; friendship 故曰評儀
198 41 something in the past 故曰評儀
199 41 deceased; dead 故曰評儀
200 41 still; yet 故曰評儀
201 41 therefore; tasmāt 故曰評儀
202 39 this; these 此篇評論禮儀之節
203 39 in this way 此篇評論禮儀之節
204 39 otherwise; but; however; so 此篇評論禮儀之節
205 39 at this time; now; here 此篇評論禮儀之節
206 39 this; here; etad 此篇評論禮儀之節
207 39 yán to speak; to say; said 言孔子有君師之德
208 39 yán language; talk; words; utterance; speech 言孔子有君師之德
209 39 yán Kangxi radical 149 言孔子有君師之德
210 39 yán a particle with no meaning 言孔子有君師之德
211 39 yán phrase; sentence 言孔子有君師之德
212 39 yán a word; a syllable 言孔子有君師之德
213 39 yán a theory; a doctrine 言孔子有君師之德
214 39 yán to regard as 言孔子有君師之德
215 39 yán to act as 言孔子有君師之德
216 39 yán word; vacana 言孔子有君師之德
217 39 yán speak; vad 言孔子有君師之德
218 39 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 素王制禮而曲躬之貌形焉
219 39 a ritual; a ceremony; a rite 素王制禮而曲躬之貌形焉
220 39 a present; a gift 素王制禮而曲躬之貌形焉
221 39 a bow 素王制禮而曲躬之貌形焉
222 39 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 素王制禮而曲躬之貌形焉
223 39 Li 素王制禮而曲躬之貌形焉
224 39 to give an offering in a religious ceremony 素王制禮而曲躬之貌形焉
225 39 to respect; to revere 素王制禮而曲躬之貌形焉
226 39 reverential salutation; namas 素王制禮而曲躬之貌形焉
227 39 to honour 素王制禮而曲躬之貌形焉
228 34 expresses question or doubt 不違乎
229 34 in 不違乎
230 34 marks a return question 不違乎
231 34 marks a beckoning tone 不違乎
232 34 marks conjecture 不違乎
233 34 marks a pause 不違乎
234 34 marks praise 不違乎
235 34 ah; sigh 不違乎
236 32 Germany 言孔子有君師之德
237 32 virtue; morality; ethics; character 言孔子有君師之德
238 32 kindness; favor 言孔子有君師之德
239 32 conduct; behavior 言孔子有君師之德
240 32 to be grateful 言孔子有君師之德
241 32 heart; intention 言孔子有君師之德
242 32 De 言孔子有君師之德
243 32 potency; natural power 言孔子有君師之德
244 32 wholesome; good 言孔子有君師之德
245 32 Virtue 言孔子有君師之德
246 32 merit; puṇya; puñña 言孔子有君師之德
247 32 guṇa 言孔子有君師之德
248 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 皆在當時人君之所作為也
249 32 suǒ an office; an institute 皆在當時人君之所作為也
250 32 suǒ introduces a relative clause 皆在當時人君之所作為也
251 32 suǒ it 皆在當時人君之所作為也
252 32 suǒ if; supposing 皆在當時人君之所作為也
253 32 suǒ a few; various; some 皆在當時人君之所作為也
254 32 suǒ a place; a location 皆在當時人君之所作為也
255 32 suǒ indicates a passive voice 皆在當時人君之所作為也
256 32 suǒ that which 皆在當時人君之所作為也
257 32 suǒ an ordinal number 皆在當時人君之所作為也
258 32 suǒ meaning 皆在當時人君之所作為也
259 32 suǒ garrison 皆在當時人君之所作為也
260 32 suǒ place; pradeśa 皆在當時人君之所作為也
261 32 suǒ that which; yad 皆在當時人君之所作為也
262 32 yún cloud 左傳序云
263 32 yún Yunnan 左傳序云
264 32 yún Yun 左傳序云
265 32 yún to say 左傳序云
266 32 yún to have 左傳序云
267 32 yún a particle with no meaning 左傳序云
268 32 yún in this way 左傳序云
269 32 yún cloud; megha 左傳序云
270 32 yún to say; iti 左傳序云
271 29 fēi not; non-; un- 非先王之法服不敢服
272 29 fēi Kangxi radical 175 非先王之法服不敢服
273 29 fēi wrong; bad; untruthful 非先王之法服不敢服
274 29 fēi different 非先王之法服不敢服
275 29 fēi to not be; to not have 非先王之法服不敢服
276 29 fēi to violate; to be contrary to 非先王之法服不敢服
277 29 fēi Africa 非先王之法服不敢服
278 29 fēi to slander 非先王之法服不敢服
279 29 fěi to avoid 非先王之法服不敢服
280 29 fēi must 非先王之法服不敢服
281 29 fēi an error 非先王之法服不敢服
282 29 fēi a problem; a question 非先王之法服不敢服
283 29 fēi evil 非先王之法服不敢服
284 29 fēi besides; except; unless 非先王之法服不敢服
285 29 no 無君師之位
286 29 Kangxi radical 71 無君師之位
287 29 to not have; without 無君師之位
288 29 has not yet 無君師之位
289 29 mo 無君師之位
290 29 do not 無君師之位
291 29 not; -less; un- 無君師之位
292 29 regardless of 無君師之位
293 29 to not have 無君師之位
294 29 um 無君師之位
295 29 Wu 無君師之位
296 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無君師之位
297 29 not; non- 無君師之位
298 29 mo 無君師之位
299 28 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 言孔子有君師之德
300 28 jūn you 言孔子有君師之德
301 28 jūn a mistress 言孔子有君師之德
302 28 jūn date-plum 言孔子有君師之德
303 28 jūn the son of heaven 言孔子有君師之德
304 28 jūn to rule 言孔子有君師之德
305 28 jūn prince; lord; pati 言孔子有君師之德
306 28 xíng to walk 非先王之德行不敢行
307 28 xíng capable; competent 非先王之德行不敢行
308 28 háng profession 非先王之德行不敢行
309 28 háng line; row 非先王之德行不敢行
310 28 xíng Kangxi radical 144 非先王之德行不敢行
311 28 xíng to travel 非先王之德行不敢行
312 28 xìng actions; conduct 非先王之德行不敢行
313 28 xíng to do; to act; to practice 非先王之德行不敢行
314 28 xíng all right; OK; okay 非先王之德行不敢行
315 28 háng horizontal line 非先王之德行不敢行
316 28 héng virtuous deeds 非先王之德行不敢行
317 28 hàng a line of trees 非先王之德行不敢行
318 28 hàng bold; steadfast 非先王之德行不敢行
319 28 xíng to move 非先王之德行不敢行
320 28 xíng to put into effect; to implement 非先王之德行不敢行
321 28 xíng travel 非先王之德行不敢行
322 28 xíng to circulate 非先王之德行不敢行
323 28 xíng running script; running script 非先王之德行不敢行
324 28 xíng temporary 非先王之德行不敢行
325 28 xíng soon 非先王之德行不敢行
326 28 háng rank; order 非先王之德行不敢行
327 28 háng a business; a shop 非先王之德行不敢行
328 28 xíng to depart; to leave 非先王之德行不敢行
329 28 xíng to experience 非先王之德行不敢行
330 28 xíng path; way 非先王之德行不敢行
331 28 xíng xing; ballad 非先王之德行不敢行
332 28 xíng a round [of drinks] 非先王之德行不敢行
333 28 xíng Xing 非先王之德行不敢行
334 28 xíng moreover; also 非先王之德行不敢行
335 28 xíng Practice 非先王之德行不敢行
336 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 非先王之德行不敢行
337 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 非先王之德行不敢行
338 27 final particle to express a completed action 甚矣子之不達也
339 27 particle to express certainty 甚矣子之不達也
340 27 would; particle to indicate a future condition 甚矣子之不達也
341 27 to form a question 甚矣子之不達也
342 27 to indicate a command 甚矣子之不達也
343 27 sigh 甚矣子之不達也
344 27 particle to express certainty; sma 甚矣子之不達也
345 26 shēng to be born; to give birth 不是冠冕能生敬禮也
346 26 shēng to live 不是冠冕能生敬禮也
347 26 shēng raw 不是冠冕能生敬禮也
348 26 shēng a student 不是冠冕能生敬禮也
349 26 shēng life 不是冠冕能生敬禮也
350 26 shēng to produce; to give rise 不是冠冕能生敬禮也
351 26 shēng alive 不是冠冕能生敬禮也
352 26 shēng a lifetime 不是冠冕能生敬禮也
353 26 shēng to initiate; to become 不是冠冕能生敬禮也
354 26 shēng to grow 不是冠冕能生敬禮也
355 26 shēng unfamiliar 不是冠冕能生敬禮也
356 26 shēng not experienced 不是冠冕能生敬禮也
357 26 shēng hard; stiff; strong 不是冠冕能生敬禮也
358 26 shēng very; extremely 不是冠冕能生敬禮也
359 26 shēng having academic or professional knowledge 不是冠冕能生敬禮也
360 26 shēng a male role in traditional theatre 不是冠冕能生敬禮也
361 26 shēng gender 不是冠冕能生敬禮也
362 26 shēng to develop; to grow 不是冠冕能生敬禮也
363 26 shēng to set up 不是冠冕能生敬禮也
364 26 shēng a prostitute 不是冠冕能生敬禮也
365 26 shēng a captive 不是冠冕能生敬禮也
366 26 shēng a gentleman 不是冠冕能生敬禮也
367 26 shēng Kangxi radical 100 不是冠冕能生敬禮也
368 26 shēng unripe 不是冠冕能生敬禮也
369 26 shēng nature 不是冠冕能生敬禮也
370 26 shēng to inherit; to succeed 不是冠冕能生敬禮也
371 26 shēng destiny 不是冠冕能生敬禮也
372 26 shēng birth 不是冠冕能生敬禮也
373 25 child; son 甚矣子之不達也
374 25 egg; newborn 甚矣子之不達也
375 25 first earthly branch 甚矣子之不達也
376 25 11 p.m.-1 a.m. 甚矣子之不達也
377 25 Kangxi radical 39 甚矣子之不達也
378 25 zi indicates that the the word is used as a noun 甚矣子之不達也
379 25 pellet; something small and hard 甚矣子之不達也
380 25 master 甚矣子之不達也
381 25 viscount 甚矣子之不達也
382 25 zi you; your honor 甚矣子之不達也
383 25 masters 甚矣子之不達也
384 25 person 甚矣子之不達也
385 25 young 甚矣子之不達也
386 25 seed 甚矣子之不達也
387 25 subordinate; subsidiary 甚矣子之不達也
388 25 a copper coin 甚矣子之不達也
389 25 bundle 甚矣子之不達也
390 25 female dragonfly 甚矣子之不達也
391 25 constituent 甚矣子之不達也
392 25 offspring; descendants 甚矣子之不達也
393 25 dear 甚矣子之不達也
394 25 little one 甚矣子之不達也
395 25 son; putra 甚矣子之不達也
396 25 offspring; tanaya 甚矣子之不達也
397 25 shí time; a point or period of time 生時愛敬
398 25 shí a season; a quarter of a year 生時愛敬
399 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 生時愛敬
400 25 shí at that time 生時愛敬
401 25 shí fashionable 生時愛敬
402 25 shí fate; destiny; luck 生時愛敬
403 25 shí occasion; opportunity; chance 生時愛敬
404 25 shí tense 生時愛敬
405 25 shí particular; special 生時愛敬
406 25 shí to plant; to cultivate 生時愛敬
407 25 shí hour (measure word) 生時愛敬
408 25 shí an era; a dynasty 生時愛敬
409 25 shí time [abstract] 生時愛敬
410 25 shí seasonal 生時愛敬
411 25 shí frequently; often 生時愛敬
412 25 shí occasionally; sometimes 生時愛敬
413 25 shí on time 生時愛敬
414 25 shí this; that 生時愛敬
415 25 shí to wait upon 生時愛敬
416 25 shí hour 生時愛敬
417 25 shí appropriate; proper; timely 生時愛敬
418 25 shí Shi 生時愛敬
419 25 shí a present; currentlt 生時愛敬
420 25 shí time; kāla 生時愛敬
421 25 shí at that time; samaya 生時愛敬
422 25 shí then; atha 生時愛敬
423 25 shì matter; thing; item 未能事人
424 25 shì to serve 未能事人
425 25 shì a government post 未能事人
426 25 shì duty; post; work 未能事人
427 25 shì occupation 未能事人
428 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 未能事人
429 25 shì an accident 未能事人
430 25 shì to attend 未能事人
431 25 shì an allusion 未能事人
432 25 shì a condition; a state; a situation 未能事人
433 25 shì to engage in 未能事人
434 25 shì to enslave 未能事人
435 25 shì to pursue 未能事人
436 25 shì to administer 未能事人
437 25 shì to appoint 未能事人
438 25 shì a piece 未能事人
439 25 shì thing; phenomena 未能事人
440 25 shì actions; karma 未能事人
441 24 yòng to use; to apply 今祭祀用牲然
442 24 yòng Kangxi radical 101 今祭祀用牲然
443 24 yòng to eat 今祭祀用牲然
444 24 yòng to spend 今祭祀用牲然
445 24 yòng expense 今祭祀用牲然
446 24 yòng a use; usage 今祭祀用牲然
447 24 yòng to need; must 今祭祀用牲然
448 24 yòng useful; practical 今祭祀用牲然
449 24 yòng to use up; to use all of something 今祭祀用牲然
450 24 yòng by means of; with 今祭祀用牲然
451 24 yòng to work (an animal) 今祭祀用牲然
452 24 yòng to appoint 今祭祀用牲然
453 24 yòng to administer; to manager 今祭祀用牲然
454 24 yòng to control 今祭祀用牲然
455 24 yòng to access 今祭祀用牲然
456 24 yòng Yong 今祭祀用牲然
457 24 yòng yong; function; application 今祭祀用牲然
458 24 yòng efficacy; kāritra 今祭祀用牲然
459 24 how can it be that; not surprisingly 豈有簪纓冕服之飾也哉
460 24 kǎi music for a triumphant return of troops 豈有簪纓冕服之飾也哉
461 24 kǎi harmonious; happy 豈有簪纓冕服之飾也哉
462 24 how 豈有簪纓冕服之飾也哉
463 24 Shùn Emperor Shun 昔魯哀公問於孔子曰舜冠何冠
464 23 ruò to seem; to be like; as 化行若神
465 23 ruò seemingly 化行若神
466 23 ruò if 化行若神
467 23 ruò you 化行若神
468 23 ruò this; that 化行若神
469 23 ruò and; or 化行若神
470 23 ruò as for; pertaining to 化行若神
471 23 pomegranite 化行若神
472 23 ruò to choose 化行若神
473 23 ruò to agree; to accord with; to conform to 化行若神
474 23 ruò thus 化行若神
475 23 ruò pollia 化行若神
476 23 ruò Ruo 化行若神
477 23 ruò only then 化行若神
478 23 ja 化行若神
479 23 jñā 化行若神
480 23 ruò if; yadi 化行若神
481 22 wèi to call 謂之四靈
482 22 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之四靈
483 22 wèi to speak to; to address 謂之四靈
484 22 wèi to treat as; to regard as 謂之四靈
485 22 wèi introducing a condition situation 謂之四靈
486 22 wèi to speak to; to address 謂之四靈
487 22 wèi to think 謂之四靈
488 22 wèi for; is to be 謂之四靈
489 22 wèi to make; to cause 謂之四靈
490 22 wèi and 謂之四靈
491 22 wèi principle; reason 謂之四靈
492 22 wèi Wei 謂之四靈
493 22 wèi which; what; yad 謂之四靈
494 22 wèi to say; iti 謂之四靈
495 22 one 一曰貌
496 22 Kangxi radical 1 一曰貌
497 22 as soon as; all at once 一曰貌
498 22 pure; concentrated 一曰貌
499 22 whole; all 一曰貌
500 22 first 一曰貌

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
ér and; ca
near to; antike
he; her; it; saḥ; sā; tad
yuē said; ukta
use; yogena
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
褒姒 98 Baosi
北辰 66 Polaris; North Star
北斗七星 98 Big Dipper; Ursa Major
曾子 99 Ceng Zi
成王 99 King Cheng of Zhou
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大慈恩寺 100 Ci En Temple
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
帝尧 帝堯 100 Emperor Yao
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东夷 東夷 100 Eastern Barbarians
东至 東至 100 Dongzhi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
伏羲 70 Fu Xi
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
光武 103 Guangwu
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉高祖 漢高祖 72 Han Gao Zu; Liu Bang
汉文帝 漢文帝 72 Emperor Wen of Han
汉文 漢文 72 written Chinese language
韩信 韓信 72 Han Xin
河上公 104 He Shang Gong
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
胡亥 72 Hu Hai
淮南子 72 Huainanzi
黄帝 黃帝 72 The Yellow Emperor
季路 106 Ji Lu
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋元帝 晉元帝 106 Emperor Yuan of Jin
金台 金臺 106 Jintai
孔圣人 孔聖人 107 the Sage Confucius
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
空也 107 Kūya
孔子 75 Confucius
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
108 Li
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
李斯 76 Li Si
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
灵王 靈王 108 King Ling of Zhou
临邛 臨邛 108 Linqiong
骊山 驪山 108 Mt Li
历山 歷山 76 Mount Li
郦山 酈山 108 Mount Li
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鲁哀公 魯哀公 108 Lu Aigong; Lord Ai
鲁国 魯國 76 Luguo
论语 論語 76 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛阳 洛陽 108 Luoyang
吕不韦 呂不韋 76 Lu Buwei
吕尚 呂尚 108 Lu Shang
吕刑 呂刑 108 Marquis of Lu on Punishments
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
宓羲 109 Mi Xi
穆王 109 King Mu of Zhou
南阳 南陽 110 Nanyang
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
齐桓 齊桓 113
  1. Huan of Qi
  2. Huan of Qi
齐桓公 齊桓公 81 Duke Huan of Qi
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
巧人 113 Homo habilis
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦始皇 113 Qin Shi Huang
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
神农 神農 83 Emperor Shen Nong
始皇帝 83 Shi Huangdi
释氏 釋氏 115 Sakya clan
石勒 115 Shi Le
始兴 始興 115 Shixing
83 Emperor Shun
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
数人 數人 115 Sarvāstivāda
司马相如 司馬相如 83 Sima Xiangru
嵩山 83 Mount Song
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
燧人氏 115 Suirenshi
太守 116 Governor
太公望 116 Jiang Ziya
太康 84
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太微 116 Taiwei; Grand Subtlety
唐尧 唐堯 84 Tang Yao; Emperor Yao
天枢星 天樞星 116 alpha Ursae Majoris
天竺 116 India; Indian subcontinent
王莽 119 Wang Mang
119 Wei River
渭水 87 Wei River
渭滨 渭濱 87 Weibin
魏国 魏國 87
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
文王 87 King Wen of Zhou
五帝 87 Five Emperors
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西域 120 Western Regions
襄王 120 King Xiang of Zhou
相如 120 Xiangru
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
西戎 120 the Xirong
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
121 Yao
幽王 89 King You of Zhou
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
曾参 曾參 90 Zeng Shen
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵盾 趙盾 122 Zhao Dun of Jin
赵高 趙高 90 Zhao Gao
折疑论 折疑論 122 Zhe Yi Lun
知礼 知禮 122 Zhi Li
至德 122 Zhide reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
中原 122 the Central Plains of China
中夏 122 China
周公 122 Duke Zhou
周穆王 122 King Mu
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching
周幽王 122 King You of Zhou
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
诸葛 諸葛 122 Zhuge
子贡 子貢 90 Zi Gong
紫微星 122 Ursa Minor
子路 122 Zi Lu
紫微 122 Purple Subtlety
左丘明 90 Zuo Qiuming; Zuoqiu Ming
左传 左傳 90 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 53.

Simplified Traditional Pinyin English
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不淫 98 Refrain from sexual conduct
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
晨钟 晨鐘 99 Morning Bell
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
德号 德號 100 an epithet
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶因 惡因 195 an evil cause
二而一 195 they are different, yet the same
二见 二見 195 two views
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分位 102 time and position
福报 福報 102 a blessed reward
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
化行 104 conversion and practice
化佛 104 a Buddha image
化人 104 a conjured person
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
暮鼓 109 evening drum
清虚 清虛 113 utter emptiness
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三字 115 three characters
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
上天堂 115 rise to heaven
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
圣教 聖教 115 sacred teachings
身命 115 body and life
施物 115 gift
所行 115 actions; practice
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
五事 119 five dharmas; five categories
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无染 無染 119 undefiled
闲居 閑居 120 a place to rest
养志 養志 121 Foster Determination
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一食 121 one meal
一由旬 121 one yojana
一日不作一日不食 121 a day without work is a day without food
有相 121 having form
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
作善 122 to do good deeds