Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 94
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 81 | 之 | zhī | to go | 晉庾紹之 |
| 2 | 81 | 之 | zhī | to arrive; to go | 晉庾紹之 |
| 3 | 81 | 之 | zhī | is | 晉庾紹之 |
| 4 | 81 | 之 | zhī | to use | 晉庾紹之 |
| 5 | 81 | 之 | zhī | Zhi | 晉庾紹之 |
| 6 | 81 | 之 | zhī | winding | 晉庾紹之 |
| 7 | 70 | 云 | yún | cloud | 自云雒陽人 |
| 8 | 70 | 云 | yún | Yunnan | 自云雒陽人 |
| 9 | 70 | 云 | yún | Yun | 自云雒陽人 |
| 10 | 70 | 云 | yún | to say | 自云雒陽人 |
| 11 | 70 | 云 | yún | to have | 自云雒陽人 |
| 12 | 70 | 云 | yún | cloud; megha | 自云雒陽人 |
| 13 | 70 | 云 | yún | to say; iti | 自云雒陽人 |
| 14 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 事道安為師 |
| 15 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 事道安為師 |
| 16 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 事道安為師 |
| 17 | 55 | 為 | wéi | to do | 事道安為師 |
| 18 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 事道安為師 |
| 19 | 55 | 為 | wéi | to govern | 事道安為師 |
| 20 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 事道安為師 |
| 21 | 54 | 見 | jiàn | to see | 至臺南見無人家 |
| 22 | 54 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 至臺南見無人家 |
| 23 | 54 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 至臺南見無人家 |
| 24 | 54 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 至臺南見無人家 |
| 25 | 54 | 見 | jiàn | to listen to | 至臺南見無人家 |
| 26 | 54 | 見 | jiàn | to meet | 至臺南見無人家 |
| 27 | 54 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 至臺南見無人家 |
| 28 | 54 | 見 | jiàn | let me; kindly | 至臺南見無人家 |
| 29 | 54 | 見 | jiàn | Jian | 至臺南見無人家 |
| 30 | 54 | 見 | xiàn | to appear | 至臺南見無人家 |
| 31 | 54 | 見 | xiàn | to introduce | 至臺南見無人家 |
| 32 | 54 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 至臺南見無人家 |
| 33 | 54 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 至臺南見無人家 |
| 34 | 51 | 一 | yī | one | 略引一十四驗 |
| 35 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 略引一十四驗 |
| 36 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 略引一十四驗 |
| 37 | 51 | 一 | yī | first | 略引一十四驗 |
| 38 | 51 | 一 | yī | the same | 略引一十四驗 |
| 39 | 51 | 一 | yī | sole; single | 略引一十四驗 |
| 40 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 略引一十四驗 |
| 41 | 51 | 一 | yī | Yi | 略引一十四驗 |
| 42 | 51 | 一 | yī | other | 略引一十四驗 |
| 43 | 51 | 一 | yī | to unify | 略引一十四驗 |
| 44 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 略引一十四驗 |
| 45 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 略引一十四驗 |
| 46 | 51 | 一 | yī | one; eka | 略引一十四驗 |
| 47 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 自云雒陽人 |
| 48 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 自云雒陽人 |
| 49 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 自云雒陽人 |
| 50 | 50 | 人 | rén | everybody | 自云雒陽人 |
| 51 | 50 | 人 | rén | adult | 自云雒陽人 |
| 52 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 自云雒陽人 |
| 53 | 50 | 人 | rén | an upright person | 自云雒陽人 |
| 54 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 自云雒陽人 |
| 55 | 49 | 其 | qí | Qi | 其同管人樊元寶 |
| 56 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 但止罰而不遣 |
| 57 | 47 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 子淵附書一封令至云 |
| 58 | 47 | 至 | zhì | to arrive | 子淵附書一封令至云 |
| 59 | 47 | 至 | zhì | approach; upagama | 子淵附書一封令至云 |
| 60 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 61 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 62 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 63 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 64 | 45 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從何而來 |
| 65 | 45 | 而 | ér | as if; to seem like | 從何而來 |
| 66 | 45 | 而 | néng | can; able | 從何而來 |
| 67 | 45 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從何而來 |
| 68 | 45 | 而 | ér | to arrive; up to | 從何而來 |
| 69 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 漢孝昌時 |
| 70 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 漢孝昌時 |
| 71 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 漢孝昌時 |
| 72 | 42 | 時 | shí | fashionable | 漢孝昌時 |
| 73 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 漢孝昌時 |
| 74 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 漢孝昌時 |
| 75 | 42 | 時 | shí | tense | 漢孝昌時 |
| 76 | 42 | 時 | shí | particular; special | 漢孝昌時 |
| 77 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 漢孝昌時 |
| 78 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 漢孝昌時 |
| 79 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 漢孝昌時 |
| 80 | 42 | 時 | shí | seasonal | 漢孝昌時 |
| 81 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 漢孝昌時 |
| 82 | 42 | 時 | shí | hour | 漢孝昌時 |
| 83 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 漢孝昌時 |
| 84 | 42 | 時 | shí | Shi | 漢孝昌時 |
| 85 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 漢孝昌時 |
| 86 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 漢孝昌時 |
| 87 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 漢孝昌時 |
| 88 | 41 | 中 | zhōng | middle | 孝昌中戍於彭城 |
| 89 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 孝昌中戍於彭城 |
| 90 | 41 | 中 | zhōng | China | 孝昌中戍於彭城 |
| 91 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 孝昌中戍於彭城 |
| 92 | 41 | 中 | zhōng | midday | 孝昌中戍於彭城 |
| 93 | 41 | 中 | zhōng | inside | 孝昌中戍於彭城 |
| 94 | 41 | 中 | zhōng | during | 孝昌中戍於彭城 |
| 95 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 孝昌中戍於彭城 |
| 96 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 孝昌中戍於彭城 |
| 97 | 41 | 中 | zhōng | half | 孝昌中戍於彭城 |
| 98 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 孝昌中戍於彭城 |
| 99 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 孝昌中戍於彭城 |
| 100 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 孝昌中戍於彭城 |
| 101 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 孝昌中戍於彭城 |
| 102 | 41 | 中 | zhōng | middle | 孝昌中戍於彭城 |
| 103 | 38 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 帝又 |
| 104 | 35 | 我 | wǒ | self | 我訓領不勤遠貽憂賜 |
| 105 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 我訓領不勤遠貽憂賜 |
| 106 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 我訓領不勤遠貽憂賜 |
| 107 | 35 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我訓領不勤遠貽憂賜 |
| 108 | 35 | 我 | wǒ | ga | 我訓領不勤遠貽憂賜 |
| 109 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得假 |
| 110 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 得假 |
| 111 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得假 |
| 112 | 35 | 得 | dé | de | 得假 |
| 113 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 得假 |
| 114 | 35 | 得 | dé | to result in | 得假 |
| 115 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得假 |
| 116 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 得假 |
| 117 | 35 | 得 | dé | to be finished | 得假 |
| 118 | 35 | 得 | děi | satisfying | 得假 |
| 119 | 35 | 得 | dé | to contract | 得假 |
| 120 | 35 | 得 | dé | to hear | 得假 |
| 121 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 得假 |
| 122 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 得假 |
| 123 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得假 |
| 124 | 34 | 上 | shàng | top; a high position | 以杖筒置香凳上 |
| 125 | 34 | 上 | shang | top; the position on or above something | 以杖筒置香凳上 |
| 126 | 34 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 以杖筒置香凳上 |
| 127 | 34 | 上 | shàng | shang | 以杖筒置香凳上 |
| 128 | 34 | 上 | shàng | previous; last | 以杖筒置香凳上 |
| 129 | 34 | 上 | shàng | high; higher | 以杖筒置香凳上 |
| 130 | 34 | 上 | shàng | advanced | 以杖筒置香凳上 |
| 131 | 34 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 以杖筒置香凳上 |
| 132 | 34 | 上 | shàng | time | 以杖筒置香凳上 |
| 133 | 34 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 以杖筒置香凳上 |
| 134 | 34 | 上 | shàng | far | 以杖筒置香凳上 |
| 135 | 34 | 上 | shàng | big; as big as | 以杖筒置香凳上 |
| 136 | 34 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 以杖筒置香凳上 |
| 137 | 34 | 上 | shàng | to report | 以杖筒置香凳上 |
| 138 | 34 | 上 | shàng | to offer | 以杖筒置香凳上 |
| 139 | 34 | 上 | shàng | to go on stage | 以杖筒置香凳上 |
| 140 | 34 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 以杖筒置香凳上 |
| 141 | 34 | 上 | shàng | to install; to erect | 以杖筒置香凳上 |
| 142 | 34 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 以杖筒置香凳上 |
| 143 | 34 | 上 | shàng | to burn | 以杖筒置香凳上 |
| 144 | 34 | 上 | shàng | to remember | 以杖筒置香凳上 |
| 145 | 34 | 上 | shàng | to add | 以杖筒置香凳上 |
| 146 | 34 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 以杖筒置香凳上 |
| 147 | 34 | 上 | shàng | to meet | 以杖筒置香凳上 |
| 148 | 34 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 以杖筒置香凳上 |
| 149 | 34 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 以杖筒置香凳上 |
| 150 | 34 | 上 | shàng | a musical note | 以杖筒置香凳上 |
| 151 | 34 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 以杖筒置香凳上 |
| 152 | 34 | 也 | yě | ya | 吾兒也 |
| 153 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝若不信試看我背後 |
| 154 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝若不信試看我背後 |
| 155 | 34 | 者 | zhě | ca | 有虎賁洛子淵者 |
| 156 | 34 | 來 | lái | to come | 從何而來 |
| 157 | 34 | 來 | lái | please | 從何而來 |
| 158 | 34 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 從何而來 |
| 159 | 34 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 從何而來 |
| 160 | 34 | 來 | lái | wheat | 從何而來 |
| 161 | 34 | 來 | lái | next; future | 從何而來 |
| 162 | 34 | 來 | lái | a simple complement of direction | 從何而來 |
| 163 | 34 | 來 | lái | to occur; to arise | 從何而來 |
| 164 | 34 | 來 | lái | to earn | 從何而來 |
| 165 | 34 | 來 | lái | to come; āgata | 從何而來 |
| 166 | 33 | 乃 | nǎi | to be | 乃避地東下止江陵長沙寺講說眾經 |
| 167 | 33 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 公處睡臥 |
| 168 | 33 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 公處睡臥 |
| 169 | 33 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 公處睡臥 |
| 170 | 33 | 處 | chù | a part; an aspect | 公處睡臥 |
| 171 | 33 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 公處睡臥 |
| 172 | 33 | 處 | chǔ | to get along with | 公處睡臥 |
| 173 | 33 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 公處睡臥 |
| 174 | 33 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 公處睡臥 |
| 175 | 33 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 公處睡臥 |
| 176 | 33 | 處 | chǔ | to be associated with | 公處睡臥 |
| 177 | 33 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 公處睡臥 |
| 178 | 33 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 公處睡臥 |
| 179 | 33 | 處 | chù | circumstances; situation | 公處睡臥 |
| 180 | 33 | 處 | chù | an occasion; a time | 公處睡臥 |
| 181 | 33 | 處 | chù | position; sthāna | 公處睡臥 |
| 182 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即命維 |
| 183 | 33 | 即 | jí | at that time | 即命維 |
| 184 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即命維 |
| 185 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 即命維 |
| 186 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即命維 |
| 187 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以竹筒盛一荊 |
| 188 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以竹筒盛一荊 |
| 189 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以竹筒盛一荊 |
| 190 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以竹筒盛一荊 |
| 191 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以竹筒盛一荊 |
| 192 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以竹筒盛一荊 |
| 193 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以竹筒盛一荊 |
| 194 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以竹筒盛一荊 |
| 195 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以竹筒盛一荊 |
| 196 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以竹筒盛一荊 |
| 197 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 198 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 199 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 200 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 201 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 202 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 203 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 204 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 子淵已失矣 |
| 205 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 子淵已失矣 |
| 206 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 子淵已失矣 |
| 207 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 子淵已失矣 |
| 208 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 子淵已失矣 |
| 209 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 子淵已失矣 |
| 210 | 31 | 王 | wáng | Wang | 王 |
| 211 | 31 | 王 | wáng | a king | 王 |
| 212 | 31 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王 |
| 213 | 31 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王 |
| 214 | 31 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王 |
| 215 | 31 | 王 | wáng | grand; great | 王 |
| 216 | 31 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王 |
| 217 | 31 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王 |
| 218 | 31 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王 |
| 219 | 31 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王 |
| 220 | 31 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王 |
| 221 | 31 | 食 | shí | food; food and drink | 周武帝好食雞卵 |
| 222 | 31 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 周武帝好食雞卵 |
| 223 | 31 | 食 | shí | to eat | 周武帝好食雞卵 |
| 224 | 31 | 食 | sì | to feed | 周武帝好食雞卵 |
| 225 | 31 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 周武帝好食雞卵 |
| 226 | 31 | 食 | sì | to raise; to nourish | 周武帝好食雞卵 |
| 227 | 31 | 食 | shí | to receive; to accept | 周武帝好食雞卵 |
| 228 | 31 | 食 | shí | to receive an official salary | 周武帝好食雞卵 |
| 229 | 31 | 食 | shí | an eclipse | 周武帝好食雞卵 |
| 230 | 31 | 食 | shí | food; bhakṣa | 周武帝好食雞卵 |
| 231 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 子淵附書一封令至云 |
| 232 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 子淵附書一封令至云 |
| 233 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 子淵附書一封令至云 |
| 234 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 子淵附書一封令至云 |
| 235 | 30 | 令 | lìng | a season | 子淵附書一封令至云 |
| 236 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 子淵附書一封令至云 |
| 237 | 30 | 令 | lìng | good | 子淵附書一封令至云 |
| 238 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 子淵附書一封令至云 |
| 239 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 子淵附書一封令至云 |
| 240 | 30 | 令 | lìng | a commander | 子淵附書一封令至云 |
| 241 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 子淵附書一封令至云 |
| 242 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 子淵附書一封令至云 |
| 243 | 30 | 令 | lìng | Ling | 子淵附書一封令至云 |
| 244 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 子淵附書一封令至云 |
| 245 | 28 | 璞 | pú | unpolished gem; uncarved jade | 唐孫迴璞 |
| 246 | 28 | 於 | yú | to go; to | 孝昌中戍於彭城 |
| 247 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 孝昌中戍於彭城 |
| 248 | 28 | 於 | yú | Yu | 孝昌中戍於彭城 |
| 249 | 28 | 於 | wū | a crow | 孝昌中戍於彭城 |
| 250 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 七日內大 |
| 251 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 七日內大 |
| 252 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 七日內大 |
| 253 | 26 | 大 | dà | size | 七日內大 |
| 254 | 26 | 大 | dà | old | 七日內大 |
| 255 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 七日內大 |
| 256 | 26 | 大 | dà | adult | 七日內大 |
| 257 | 26 | 大 | dài | an important person | 七日內大 |
| 258 | 26 | 大 | dà | senior | 七日內大 |
| 259 | 26 | 大 | dà | an element | 七日內大 |
| 260 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 七日內大 |
| 261 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 今乃居此 |
| 262 | 26 | 今 | jīn | Jin | 今乃居此 |
| 263 | 26 | 今 | jīn | modern | 今乃居此 |
| 264 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 今乃居此 |
| 265 | 26 | 與 | yǔ | to give | 元寶與子淵同戍三年 |
| 266 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 元寶與子淵同戍三年 |
| 267 | 26 | 與 | yù | to particate in | 元寶與子淵同戍三年 |
| 268 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 元寶與子淵同戍三年 |
| 269 | 26 | 與 | yù | to help | 元寶與子淵同戍三年 |
| 270 | 26 | 與 | yǔ | for | 元寶與子淵同戍三年 |
| 271 | 25 | 前 | qián | front | 乃起出眾前 |
| 272 | 25 | 前 | qián | former; the past | 乃起出眾前 |
| 273 | 25 | 前 | qián | to go forward | 乃起出眾前 |
| 274 | 25 | 前 | qián | preceding | 乃起出眾前 |
| 275 | 25 | 前 | qián | before; earlier; prior | 乃起出眾前 |
| 276 | 25 | 前 | qián | to appear before | 乃起出眾前 |
| 277 | 25 | 前 | qián | future | 乃起出眾前 |
| 278 | 25 | 前 | qián | top; first | 乃起出眾前 |
| 279 | 25 | 前 | qián | battlefront | 乃起出眾前 |
| 280 | 25 | 前 | qián | before; former; pūrva | 乃起出眾前 |
| 281 | 25 | 前 | qián | facing; mukha | 乃起出眾前 |
| 282 | 24 | 欲 | yù | desire | 徙倚欲去 |
| 283 | 24 | 欲 | yù | to desire; to wish | 徙倚欲去 |
| 284 | 24 | 欲 | yù | to desire; to intend | 徙倚欲去 |
| 285 | 24 | 欲 | yù | lust | 徙倚欲去 |
| 286 | 24 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 徙倚欲去 |
| 287 | 24 | 問 | wèn | to ask | 見一老翁問云 |
| 288 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 見一老翁問云 |
| 289 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 見一老翁問云 |
| 290 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 見一老翁問云 |
| 291 | 24 | 問 | wèn | to request something | 見一老翁問云 |
| 292 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 見一老翁問云 |
| 293 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 見一老翁問云 |
| 294 | 24 | 問 | wèn | news | 見一老翁問云 |
| 295 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 見一老翁問云 |
| 296 | 24 | 問 | wén | to inform | 見一老翁問云 |
| 297 | 24 | 問 | wèn | to research | 見一老翁問云 |
| 298 | 24 | 問 | wèn | Wen | 見一老翁問云 |
| 299 | 24 | 問 | wèn | a question | 見一老翁問云 |
| 300 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 見一老翁問云 |
| 301 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知所飲酒乃是血也 |
| 302 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 知所飲酒乃是血也 |
| 303 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知所飲酒乃是血也 |
| 304 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知所飲酒乃是血也 |
| 305 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 知所飲酒乃是血也 |
| 306 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 知所飲酒乃是血也 |
| 307 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知所飲酒乃是血也 |
| 308 | 24 | 後 | hòu | after; later | 後會 |
| 309 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 後會 |
| 310 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 後會 |
| 311 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 後會 |
| 312 | 24 | 後 | hòu | late; later | 後會 |
| 313 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後會 |
| 314 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後會 |
| 315 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 後會 |
| 316 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後會 |
| 317 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後會 |
| 318 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 後會 |
| 319 | 24 | 後 | hòu | following | 後會 |
| 320 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 後會 |
| 321 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後會 |
| 322 | 24 | 後 | hòu | feudal lords | 後會 |
| 323 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後會 |
| 324 | 24 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後會 |
| 325 | 24 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後會 |
| 326 | 24 | 後 | hòu | later; paścima | 後會 |
| 327 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日 |
| 328 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日 |
| 329 | 24 | 日 | rì | a day | 七日 |
| 330 | 24 | 日 | rì | Japan | 七日 |
| 331 | 24 | 日 | rì | sun | 七日 |
| 332 | 24 | 日 | rì | daytime | 七日 |
| 333 | 24 | 日 | rì | sunlight | 七日 |
| 334 | 24 | 日 | rì | everyday | 七日 |
| 335 | 24 | 日 | rì | season | 七日 |
| 336 | 24 | 日 | rì | available time | 七日 |
| 337 | 24 | 日 | rì | in the past | 七日 |
| 338 | 24 | 日 | mì | mi | 七日 |
| 339 | 24 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日 |
| 340 | 24 | 日 | rì | a day; divasa | 七日 |
| 341 | 23 | 三 | sān | three | 元寶與子淵同戍三年 |
| 342 | 23 | 三 | sān | third | 元寶與子淵同戍三年 |
| 343 | 23 | 三 | sān | more than two | 元寶與子淵同戍三年 |
| 344 | 23 | 三 | sān | very few | 元寶與子淵同戍三年 |
| 345 | 23 | 三 | sān | San | 元寶與子淵同戍三年 |
| 346 | 23 | 三 | sān | three; tri | 元寶與子淵同戍三年 |
| 347 | 23 | 三 | sān | sa | 元寶與子淵同戍三年 |
| 348 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 元寶與子淵同戍三年 |
| 349 | 23 | 作 | zuò | to do | 及作功德可速之 |
| 350 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 及作功德可速之 |
| 351 | 23 | 作 | zuò | to start | 及作功德可速之 |
| 352 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 及作功德可速之 |
| 353 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 及作功德可速之 |
| 354 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 及作功德可速之 |
| 355 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 及作功德可速之 |
| 356 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 及作功德可速之 |
| 357 | 23 | 作 | zuò | to rise | 及作功德可速之 |
| 358 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 及作功德可速之 |
| 359 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 及作功德可速之 |
| 360 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 及作功德可速之 |
| 361 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 及作功德可速之 |
| 362 | 23 | 身 | shēn | human body; torso | 汝身無罪 |
| 363 | 23 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 汝身無罪 |
| 364 | 23 | 身 | shēn | self | 汝身無罪 |
| 365 | 23 | 身 | shēn | life | 汝身無罪 |
| 366 | 23 | 身 | shēn | an object | 汝身無罪 |
| 367 | 23 | 身 | shēn | a lifetime | 汝身無罪 |
| 368 | 23 | 身 | shēn | moral character | 汝身無罪 |
| 369 | 23 | 身 | shēn | status; identity; position | 汝身無罪 |
| 370 | 23 | 身 | shēn | pregnancy | 汝身無罪 |
| 371 | 23 | 身 | juān | India | 汝身無罪 |
| 372 | 23 | 身 | shēn | body; kāya | 汝身無罪 |
| 373 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 374 | 22 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 375 | 22 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 376 | 22 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 377 | 22 | 生 | shēng | life | 生 |
| 378 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 379 | 22 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 380 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 381 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 382 | 22 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 383 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 384 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 385 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 386 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 387 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 388 | 22 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 389 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 390 | 22 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 391 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 392 | 22 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 393 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 394 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 395 | 22 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 396 | 22 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 397 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 398 | 22 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 399 | 22 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 400 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 401 | 22 | 文 | wén | writing; text | 隋趙文若 |
| 402 | 22 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 隋趙文若 |
| 403 | 22 | 文 | wén | Wen | 隋趙文若 |
| 404 | 22 | 文 | wén | lines or grain on an object | 隋趙文若 |
| 405 | 22 | 文 | wén | culture | 隋趙文若 |
| 406 | 22 | 文 | wén | refined writings | 隋趙文若 |
| 407 | 22 | 文 | wén | civil; non-military | 隋趙文若 |
| 408 | 22 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 隋趙文若 |
| 409 | 22 | 文 | wén | wen | 隋趙文若 |
| 410 | 22 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 隋趙文若 |
| 411 | 22 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 隋趙文若 |
| 412 | 22 | 文 | wén | beautiful | 隋趙文若 |
| 413 | 22 | 文 | wén | a text; a manuscript | 隋趙文若 |
| 414 | 22 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 隋趙文若 |
| 415 | 22 | 文 | wén | the text of an imperial order | 隋趙文若 |
| 416 | 22 | 文 | wén | liberal arts | 隋趙文若 |
| 417 | 22 | 文 | wén | a rite; a ritual | 隋趙文若 |
| 418 | 22 | 文 | wén | a tattoo | 隋趙文若 |
| 419 | 22 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 隋趙文若 |
| 420 | 22 | 文 | wén | text; grantha | 隋趙文若 |
| 421 | 22 | 文 | wén | letter; vyañjana | 隋趙文若 |
| 422 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 寶如其言 |
| 423 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 寶如其言 |
| 424 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 寶如其言 |
| 425 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 寶如其言 |
| 426 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 寶如其言 |
| 427 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 寶如其言 |
| 428 | 21 | 言 | yán | to regard as | 寶如其言 |
| 429 | 21 | 言 | yán | to act as | 寶如其言 |
| 430 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 寶如其言 |
| 431 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 寶如其言 |
| 432 | 21 | 經 | jīng | to go through; to experience | 死經七日 |
| 433 | 21 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 死經七日 |
| 434 | 21 | 經 | jīng | warp | 死經七日 |
| 435 | 21 | 經 | jīng | longitude | 死經七日 |
| 436 | 21 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 死經七日 |
| 437 | 21 | 經 | jīng | a woman's period | 死經七日 |
| 438 | 21 | 經 | jīng | to bear; to endure | 死經七日 |
| 439 | 21 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 死經七日 |
| 440 | 21 | 經 | jīng | classics | 死經七日 |
| 441 | 21 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 死經七日 |
| 442 | 21 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 死經七日 |
| 443 | 21 | 經 | jīng | a standard; a norm | 死經七日 |
| 444 | 21 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 死經七日 |
| 445 | 21 | 經 | jīng | to measure | 死經七日 |
| 446 | 21 | 經 | jīng | human pulse | 死經七日 |
| 447 | 21 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 死經七日 |
| 448 | 21 | 經 | jīng | sutra; discourse | 死經七日 |
| 449 | 20 | 可 | kě | can; may; permissible | 唯見一童子可年十五 |
| 450 | 20 | 可 | kě | to approve; to permit | 唯見一童子可年十五 |
| 451 | 20 | 可 | kě | to be worth | 唯見一童子可年十五 |
| 452 | 20 | 可 | kě | to suit; to fit | 唯見一童子可年十五 |
| 453 | 20 | 可 | kè | khan | 唯見一童子可年十五 |
| 454 | 20 | 可 | kě | to recover | 唯見一童子可年十五 |
| 455 | 20 | 可 | kě | to act as | 唯見一童子可年十五 |
| 456 | 20 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 唯見一童子可年十五 |
| 457 | 20 | 可 | kě | used to add emphasis | 唯見一童子可年十五 |
| 458 | 20 | 可 | kě | beautiful | 唯見一童子可年十五 |
| 459 | 20 | 可 | kě | Ke | 唯見一童子可年十五 |
| 460 | 20 | 可 | kě | can; may; śakta | 唯見一童子可年十五 |
| 461 | 20 | 在 | zài | in; at | 某宅在靈 |
| 462 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 某宅在靈 |
| 463 | 20 | 在 | zài | to consist of | 某宅在靈 |
| 464 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 某宅在靈 |
| 465 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 某宅在靈 |
| 466 | 20 | 年 | nián | year | 唯見一童子可年十五 |
| 467 | 20 | 年 | nián | New Year festival | 唯見一童子可年十五 |
| 468 | 20 | 年 | nián | age | 唯見一童子可年十五 |
| 469 | 20 | 年 | nián | life span; life expectancy | 唯見一童子可年十五 |
| 470 | 20 | 年 | nián | an era; a period | 唯見一童子可年十五 |
| 471 | 20 | 年 | nián | a date | 唯見一童子可年十五 |
| 472 | 20 | 年 | nián | time; years | 唯見一童子可年十五 |
| 473 | 20 | 年 | nián | harvest | 唯見一童子可年十五 |
| 474 | 20 | 年 | nián | annual; every year | 唯見一童子可年十五 |
| 475 | 20 | 年 | nián | year; varṣa | 唯見一童子可年十五 |
| 476 | 20 | 女 | nǚ | female; feminine | 女謝氏 |
| 477 | 20 | 女 | nǚ | female | 女謝氏 |
| 478 | 20 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女謝氏 |
| 479 | 20 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女謝氏 |
| 480 | 20 | 女 | nǚ | daughter | 女謝氏 |
| 481 | 20 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女謝氏 |
| 482 | 20 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女謝氏 |
| 483 | 20 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女謝氏 |
| 484 | 20 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女謝氏 |
| 485 | 20 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女謝氏 |
| 486 | 19 | 污 | wū | dirty; filthy; foul; polluted | 而璞方大污 |
| 487 | 19 | 污 | wū | stagnant water | 而璞方大污 |
| 488 | 19 | 污 | wū | a bog; a sink | 而璞方大污 |
| 489 | 19 | 污 | wū | vile | 而璞方大污 |
| 490 | 19 | 污 | wū | to wipe; to wash | 而璞方大污 |
| 491 | 19 | 污 | wū | filth; dirt | 而璞方大污 |
| 492 | 19 | 污 | wū | to defile; to stain | 而璞方大污 |
| 493 | 19 | 污 | wū | to frame; to plan to harm someone | 而璞方大污 |
| 494 | 19 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 晉有荊州長沙寺僧釋法遇 |
| 495 | 19 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 晉有荊州長沙寺僧釋法遇 |
| 496 | 19 | 僧 | sēng | Seng | 晉有荊州長沙寺僧釋法遇 |
| 497 | 19 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 晉有荊州長沙寺僧釋法遇 |
| 498 | 19 | 行 | xíng | to walk | 行香畢 |
| 499 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 行香畢 |
| 500 | 19 | 行 | háng | profession | 行香畢 |
Frequencies of all Words
Top 1294
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 81 | 之 | zhī | him; her; them; that | 晉庾紹之 |
| 2 | 81 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 晉庾紹之 |
| 3 | 81 | 之 | zhī | to go | 晉庾紹之 |
| 4 | 81 | 之 | zhī | this; that | 晉庾紹之 |
| 5 | 81 | 之 | zhī | genetive marker | 晉庾紹之 |
| 6 | 81 | 之 | zhī | it | 晉庾紹之 |
| 7 | 81 | 之 | zhī | in; in regards to | 晉庾紹之 |
| 8 | 81 | 之 | zhī | all | 晉庾紹之 |
| 9 | 81 | 之 | zhī | and | 晉庾紹之 |
| 10 | 81 | 之 | zhī | however | 晉庾紹之 |
| 11 | 81 | 之 | zhī | if | 晉庾紹之 |
| 12 | 81 | 之 | zhī | then | 晉庾紹之 |
| 13 | 81 | 之 | zhī | to arrive; to go | 晉庾紹之 |
| 14 | 81 | 之 | zhī | is | 晉庾紹之 |
| 15 | 81 | 之 | zhī | to use | 晉庾紹之 |
| 16 | 81 | 之 | zhī | Zhi | 晉庾紹之 |
| 17 | 81 | 之 | zhī | winding | 晉庾紹之 |
| 18 | 70 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有虎賁洛子淵者 |
| 19 | 70 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有虎賁洛子淵者 |
| 20 | 70 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有虎賁洛子淵者 |
| 21 | 70 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有虎賁洛子淵者 |
| 22 | 70 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有虎賁洛子淵者 |
| 23 | 70 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有虎賁洛子淵者 |
| 24 | 70 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有虎賁洛子淵者 |
| 25 | 70 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有虎賁洛子淵者 |
| 26 | 70 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有虎賁洛子淵者 |
| 27 | 70 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有虎賁洛子淵者 |
| 28 | 70 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有虎賁洛子淵者 |
| 29 | 70 | 有 | yǒu | abundant | 有虎賁洛子淵者 |
| 30 | 70 | 有 | yǒu | purposeful | 有虎賁洛子淵者 |
| 31 | 70 | 有 | yǒu | You | 有虎賁洛子淵者 |
| 32 | 70 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有虎賁洛子淵者 |
| 33 | 70 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有虎賁洛子淵者 |
| 34 | 70 | 云 | yún | cloud | 自云雒陽人 |
| 35 | 70 | 云 | yún | Yunnan | 自云雒陽人 |
| 36 | 70 | 云 | yún | Yun | 自云雒陽人 |
| 37 | 70 | 云 | yún | to say | 自云雒陽人 |
| 38 | 70 | 云 | yún | to have | 自云雒陽人 |
| 39 | 70 | 云 | yún | a particle with no meaning | 自云雒陽人 |
| 40 | 70 | 云 | yún | in this way | 自云雒陽人 |
| 41 | 70 | 云 | yún | cloud; megha | 自云雒陽人 |
| 42 | 70 | 云 | yún | to say; iti | 自云雒陽人 |
| 43 | 55 | 為 | wèi | for; to | 事道安為師 |
| 44 | 55 | 為 | wèi | because of | 事道安為師 |
| 45 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 事道安為師 |
| 46 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 事道安為師 |
| 47 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 事道安為師 |
| 48 | 55 | 為 | wéi | to do | 事道安為師 |
| 49 | 55 | 為 | wèi | for | 事道安為師 |
| 50 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 事道安為師 |
| 51 | 55 | 為 | wèi | to | 事道安為師 |
| 52 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 事道安為師 |
| 53 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 事道安為師 |
| 54 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 事道安為師 |
| 55 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 事道安為師 |
| 56 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 事道安為師 |
| 57 | 55 | 為 | wéi | to govern | 事道安為師 |
| 58 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 事道安為師 |
| 59 | 54 | 見 | jiàn | to see | 至臺南見無人家 |
| 60 | 54 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 至臺南見無人家 |
| 61 | 54 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 至臺南見無人家 |
| 62 | 54 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 至臺南見無人家 |
| 63 | 54 | 見 | jiàn | passive marker | 至臺南見無人家 |
| 64 | 54 | 見 | jiàn | to listen to | 至臺南見無人家 |
| 65 | 54 | 見 | jiàn | to meet | 至臺南見無人家 |
| 66 | 54 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 至臺南見無人家 |
| 67 | 54 | 見 | jiàn | let me; kindly | 至臺南見無人家 |
| 68 | 54 | 見 | jiàn | Jian | 至臺南見無人家 |
| 69 | 54 | 見 | xiàn | to appear | 至臺南見無人家 |
| 70 | 54 | 見 | xiàn | to introduce | 至臺南見無人家 |
| 71 | 54 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 至臺南見無人家 |
| 72 | 54 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 至臺南見無人家 |
| 73 | 51 | 一 | yī | one | 略引一十四驗 |
| 74 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 略引一十四驗 |
| 75 | 51 | 一 | yī | as soon as; all at once | 略引一十四驗 |
| 76 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 略引一十四驗 |
| 77 | 51 | 一 | yì | whole; all | 略引一十四驗 |
| 78 | 51 | 一 | yī | first | 略引一十四驗 |
| 79 | 51 | 一 | yī | the same | 略引一十四驗 |
| 80 | 51 | 一 | yī | each | 略引一十四驗 |
| 81 | 51 | 一 | yī | certain | 略引一十四驗 |
| 82 | 51 | 一 | yī | throughout | 略引一十四驗 |
| 83 | 51 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 略引一十四驗 |
| 84 | 51 | 一 | yī | sole; single | 略引一十四驗 |
| 85 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 略引一十四驗 |
| 86 | 51 | 一 | yī | Yi | 略引一十四驗 |
| 87 | 51 | 一 | yī | other | 略引一十四驗 |
| 88 | 51 | 一 | yī | to unify | 略引一十四驗 |
| 89 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 略引一十四驗 |
| 90 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 略引一十四驗 |
| 91 | 51 | 一 | yī | or | 略引一十四驗 |
| 92 | 51 | 一 | yī | one; eka | 略引一十四驗 |
| 93 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 自云雒陽人 |
| 94 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 自云雒陽人 |
| 95 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 自云雒陽人 |
| 96 | 50 | 人 | rén | everybody | 自云雒陽人 |
| 97 | 50 | 人 | rén | adult | 自云雒陽人 |
| 98 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 自云雒陽人 |
| 99 | 50 | 人 | rén | an upright person | 自云雒陽人 |
| 100 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 自云雒陽人 |
| 101 | 49 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其同管人樊元寶 |
| 102 | 49 | 其 | qí | to add emphasis | 其同管人樊元寶 |
| 103 | 49 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其同管人樊元寶 |
| 104 | 49 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其同管人樊元寶 |
| 105 | 49 | 其 | qí | he; her; it; them | 其同管人樊元寶 |
| 106 | 49 | 其 | qí | probably; likely | 其同管人樊元寶 |
| 107 | 49 | 其 | qí | will | 其同管人樊元寶 |
| 108 | 49 | 其 | qí | may | 其同管人樊元寶 |
| 109 | 49 | 其 | qí | if | 其同管人樊元寶 |
| 110 | 49 | 其 | qí | or | 其同管人樊元寶 |
| 111 | 49 | 其 | qí | Qi | 其同管人樊元寶 |
| 112 | 49 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其同管人樊元寶 |
| 113 | 49 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 隋趙文若 |
| 114 | 49 | 若 | ruò | seemingly | 隋趙文若 |
| 115 | 49 | 若 | ruò | if | 隋趙文若 |
| 116 | 49 | 若 | ruò | you | 隋趙文若 |
| 117 | 49 | 若 | ruò | this; that | 隋趙文若 |
| 118 | 49 | 若 | ruò | and; or | 隋趙文若 |
| 119 | 49 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 隋趙文若 |
| 120 | 49 | 若 | rě | pomegranite | 隋趙文若 |
| 121 | 49 | 若 | ruò | to choose | 隋趙文若 |
| 122 | 49 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 隋趙文若 |
| 123 | 49 | 若 | ruò | thus | 隋趙文若 |
| 124 | 49 | 若 | ruò | pollia | 隋趙文若 |
| 125 | 49 | 若 | ruò | Ruo | 隋趙文若 |
| 126 | 49 | 若 | ruò | only then | 隋趙文若 |
| 127 | 49 | 若 | rě | ja | 隋趙文若 |
| 128 | 49 | 若 | rě | jñā | 隋趙文若 |
| 129 | 49 | 若 | ruò | if; yadi | 隋趙文若 |
| 130 | 49 | 不 | bù | not; no | 但止罰而不遣 |
| 131 | 49 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但止罰而不遣 |
| 132 | 49 | 不 | bù | as a correlative | 但止罰而不遣 |
| 133 | 49 | 不 | bù | no (answering a question) | 但止罰而不遣 |
| 134 | 49 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但止罰而不遣 |
| 135 | 49 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但止罰而不遣 |
| 136 | 49 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但止罰而不遣 |
| 137 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 但止罰而不遣 |
| 138 | 49 | 不 | bù | no; na | 但止罰而不遣 |
| 139 | 47 | 至 | zhì | to; until | 子淵附書一封令至云 |
| 140 | 47 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 子淵附書一封令至云 |
| 141 | 47 | 至 | zhì | extremely; very; most | 子淵附書一封令至云 |
| 142 | 47 | 至 | zhì | to arrive | 子淵附書一封令至云 |
| 143 | 47 | 至 | zhì | approach; upagama | 子淵附書一封令至云 |
| 144 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 145 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 146 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 147 | 46 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
| 148 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 149 | 45 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從何而來 |
| 150 | 45 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從何而來 |
| 151 | 45 | 而 | ér | you | 從何而來 |
| 152 | 45 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從何而來 |
| 153 | 45 | 而 | ér | right away; then | 從何而來 |
| 154 | 45 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從何而來 |
| 155 | 45 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 從何而來 |
| 156 | 45 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 從何而來 |
| 157 | 45 | 而 | ér | how can it be that? | 從何而來 |
| 158 | 45 | 而 | ér | so as to | 從何而來 |
| 159 | 45 | 而 | ér | only then | 從何而來 |
| 160 | 45 | 而 | ér | as if; to seem like | 從何而來 |
| 161 | 45 | 而 | néng | can; able | 從何而來 |
| 162 | 45 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從何而來 |
| 163 | 45 | 而 | ér | me | 從何而來 |
| 164 | 45 | 而 | ér | to arrive; up to | 從何而來 |
| 165 | 45 | 而 | ér | possessive | 從何而來 |
| 166 | 45 | 而 | ér | and; ca | 從何而來 |
| 167 | 43 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得去者三 |
| 168 | 43 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得去者三 |
| 169 | 42 | 此 | cǐ | this; these | 彷徨於此 |
| 170 | 42 | 此 | cǐ | in this way | 彷徨於此 |
| 171 | 42 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 彷徨於此 |
| 172 | 42 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 彷徨於此 |
| 173 | 42 | 此 | cǐ | this; here; etad | 彷徨於此 |
| 174 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 漢孝昌時 |
| 175 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 漢孝昌時 |
| 176 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 漢孝昌時 |
| 177 | 42 | 時 | shí | at that time | 漢孝昌時 |
| 178 | 42 | 時 | shí | fashionable | 漢孝昌時 |
| 179 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 漢孝昌時 |
| 180 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 漢孝昌時 |
| 181 | 42 | 時 | shí | tense | 漢孝昌時 |
| 182 | 42 | 時 | shí | particular; special | 漢孝昌時 |
| 183 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 漢孝昌時 |
| 184 | 42 | 時 | shí | hour (measure word) | 漢孝昌時 |
| 185 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 漢孝昌時 |
| 186 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 漢孝昌時 |
| 187 | 42 | 時 | shí | seasonal | 漢孝昌時 |
| 188 | 42 | 時 | shí | frequently; often | 漢孝昌時 |
| 189 | 42 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 漢孝昌時 |
| 190 | 42 | 時 | shí | on time | 漢孝昌時 |
| 191 | 42 | 時 | shí | this; that | 漢孝昌時 |
| 192 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 漢孝昌時 |
| 193 | 42 | 時 | shí | hour | 漢孝昌時 |
| 194 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 漢孝昌時 |
| 195 | 42 | 時 | shí | Shi | 漢孝昌時 |
| 196 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 漢孝昌時 |
| 197 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 漢孝昌時 |
| 198 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 漢孝昌時 |
| 199 | 42 | 時 | shí | then; atha | 漢孝昌時 |
| 200 | 41 | 中 | zhōng | middle | 孝昌中戍於彭城 |
| 201 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 孝昌中戍於彭城 |
| 202 | 41 | 中 | zhōng | China | 孝昌中戍於彭城 |
| 203 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 孝昌中戍於彭城 |
| 204 | 41 | 中 | zhōng | in; amongst | 孝昌中戍於彭城 |
| 205 | 41 | 中 | zhōng | midday | 孝昌中戍於彭城 |
| 206 | 41 | 中 | zhōng | inside | 孝昌中戍於彭城 |
| 207 | 41 | 中 | zhōng | during | 孝昌中戍於彭城 |
| 208 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 孝昌中戍於彭城 |
| 209 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 孝昌中戍於彭城 |
| 210 | 41 | 中 | zhōng | half | 孝昌中戍於彭城 |
| 211 | 41 | 中 | zhōng | just right; suitably | 孝昌中戍於彭城 |
| 212 | 41 | 中 | zhōng | while | 孝昌中戍於彭城 |
| 213 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 孝昌中戍於彭城 |
| 214 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 孝昌中戍於彭城 |
| 215 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 孝昌中戍於彭城 |
| 216 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 孝昌中戍於彭城 |
| 217 | 41 | 中 | zhōng | middle | 孝昌中戍於彭城 |
| 218 | 38 | 又 | yòu | again; also | 帝又 |
| 219 | 38 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 帝又 |
| 220 | 38 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 帝又 |
| 221 | 38 | 又 | yòu | and | 帝又 |
| 222 | 38 | 又 | yòu | furthermore | 帝又 |
| 223 | 38 | 又 | yòu | in addition | 帝又 |
| 224 | 38 | 又 | yòu | but | 帝又 |
| 225 | 38 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 帝又 |
| 226 | 38 | 出 | chū | to go out; to leave | 家人自出相看 |
| 227 | 38 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 家人自出相看 |
| 228 | 38 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 家人自出相看 |
| 229 | 38 | 出 | chū | to extend; to spread | 家人自出相看 |
| 230 | 38 | 出 | chū | to appear | 家人自出相看 |
| 231 | 38 | 出 | chū | to exceed | 家人自出相看 |
| 232 | 38 | 出 | chū | to publish; to post | 家人自出相看 |
| 233 | 38 | 出 | chū | to take up an official post | 家人自出相看 |
| 234 | 38 | 出 | chū | to give birth | 家人自出相看 |
| 235 | 38 | 出 | chū | a verb complement | 家人自出相看 |
| 236 | 38 | 出 | chū | to occur; to happen | 家人自出相看 |
| 237 | 38 | 出 | chū | to divorce | 家人自出相看 |
| 238 | 38 | 出 | chū | to chase away | 家人自出相看 |
| 239 | 38 | 出 | chū | to escape; to leave | 家人自出相看 |
| 240 | 38 | 出 | chū | to give | 家人自出相看 |
| 241 | 38 | 出 | chū | to emit | 家人自出相看 |
| 242 | 38 | 出 | chū | quoted from | 家人自出相看 |
| 243 | 38 | 出 | chū | to go out; to leave | 家人自出相看 |
| 244 | 37 | 是 | shì | is; are; am; to be | 不知是雒水之神也 |
| 245 | 37 | 是 | shì | is exactly | 不知是雒水之神也 |
| 246 | 37 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 不知是雒水之神也 |
| 247 | 37 | 是 | shì | this; that; those | 不知是雒水之神也 |
| 248 | 37 | 是 | shì | really; certainly | 不知是雒水之神也 |
| 249 | 37 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 不知是雒水之神也 |
| 250 | 37 | 是 | shì | true | 不知是雒水之神也 |
| 251 | 37 | 是 | shì | is; has; exists | 不知是雒水之神也 |
| 252 | 37 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 不知是雒水之神也 |
| 253 | 37 | 是 | shì | a matter; an affair | 不知是雒水之神也 |
| 254 | 37 | 是 | shì | Shi | 不知是雒水之神也 |
| 255 | 37 | 是 | shì | is; bhū | 不知是雒水之神也 |
| 256 | 37 | 是 | shì | this; idam | 不知是雒水之神也 |
| 257 | 35 | 我 | wǒ | I; me; my | 我訓領不勤遠貽憂賜 |
| 258 | 35 | 我 | wǒ | self | 我訓領不勤遠貽憂賜 |
| 259 | 35 | 我 | wǒ | we; our | 我訓領不勤遠貽憂賜 |
| 260 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 我訓領不勤遠貽憂賜 |
| 261 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 我訓領不勤遠貽憂賜 |
| 262 | 35 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我訓領不勤遠貽憂賜 |
| 263 | 35 | 我 | wǒ | ga | 我訓領不勤遠貽憂賜 |
| 264 | 35 | 我 | wǒ | I; aham | 我訓領不勤遠貽憂賜 |
| 265 | 35 | 得 | de | potential marker | 得假 |
| 266 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得假 |
| 267 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得假 |
| 268 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 得假 |
| 269 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得假 |
| 270 | 35 | 得 | dé | de | 得假 |
| 271 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 得假 |
| 272 | 35 | 得 | dé | to result in | 得假 |
| 273 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得假 |
| 274 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 得假 |
| 275 | 35 | 得 | dé | to be finished | 得假 |
| 276 | 35 | 得 | de | result of degree | 得假 |
| 277 | 35 | 得 | de | marks completion of an action | 得假 |
| 278 | 35 | 得 | děi | satisfying | 得假 |
| 279 | 35 | 得 | dé | to contract | 得假 |
| 280 | 35 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得假 |
| 281 | 35 | 得 | dé | expressing frustration | 得假 |
| 282 | 35 | 得 | dé | to hear | 得假 |
| 283 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 得假 |
| 284 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 得假 |
| 285 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得假 |
| 286 | 34 | 上 | shàng | top; a high position | 以杖筒置香凳上 |
| 287 | 34 | 上 | shang | top; the position on or above something | 以杖筒置香凳上 |
| 288 | 34 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 以杖筒置香凳上 |
| 289 | 34 | 上 | shàng | shang | 以杖筒置香凳上 |
| 290 | 34 | 上 | shàng | previous; last | 以杖筒置香凳上 |
| 291 | 34 | 上 | shàng | high; higher | 以杖筒置香凳上 |
| 292 | 34 | 上 | shàng | advanced | 以杖筒置香凳上 |
| 293 | 34 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 以杖筒置香凳上 |
| 294 | 34 | 上 | shàng | time | 以杖筒置香凳上 |
| 295 | 34 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 以杖筒置香凳上 |
| 296 | 34 | 上 | shàng | far | 以杖筒置香凳上 |
| 297 | 34 | 上 | shàng | big; as big as | 以杖筒置香凳上 |
| 298 | 34 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 以杖筒置香凳上 |
| 299 | 34 | 上 | shàng | to report | 以杖筒置香凳上 |
| 300 | 34 | 上 | shàng | to offer | 以杖筒置香凳上 |
| 301 | 34 | 上 | shàng | to go on stage | 以杖筒置香凳上 |
| 302 | 34 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 以杖筒置香凳上 |
| 303 | 34 | 上 | shàng | to install; to erect | 以杖筒置香凳上 |
| 304 | 34 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 以杖筒置香凳上 |
| 305 | 34 | 上 | shàng | to burn | 以杖筒置香凳上 |
| 306 | 34 | 上 | shàng | to remember | 以杖筒置香凳上 |
| 307 | 34 | 上 | shang | on; in | 以杖筒置香凳上 |
| 308 | 34 | 上 | shàng | upward | 以杖筒置香凳上 |
| 309 | 34 | 上 | shàng | to add | 以杖筒置香凳上 |
| 310 | 34 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 以杖筒置香凳上 |
| 311 | 34 | 上 | shàng | to meet | 以杖筒置香凳上 |
| 312 | 34 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 以杖筒置香凳上 |
| 313 | 34 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 以杖筒置香凳上 |
| 314 | 34 | 上 | shàng | a musical note | 以杖筒置香凳上 |
| 315 | 34 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 以杖筒置香凳上 |
| 316 | 34 | 也 | yě | also; too | 吾兒也 |
| 317 | 34 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 吾兒也 |
| 318 | 34 | 也 | yě | either | 吾兒也 |
| 319 | 34 | 也 | yě | even | 吾兒也 |
| 320 | 34 | 也 | yě | used to soften the tone | 吾兒也 |
| 321 | 34 | 也 | yě | used for emphasis | 吾兒也 |
| 322 | 34 | 也 | yě | used to mark contrast | 吾兒也 |
| 323 | 34 | 也 | yě | used to mark compromise | 吾兒也 |
| 324 | 34 | 也 | yě | ya | 吾兒也 |
| 325 | 34 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝若不信試看我背後 |
| 326 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝若不信試看我背後 |
| 327 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝若不信試看我背後 |
| 328 | 34 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝若不信試看我背後 |
| 329 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有虎賁洛子淵者 |
| 330 | 34 | 者 | zhě | that | 有虎賁洛子淵者 |
| 331 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有虎賁洛子淵者 |
| 332 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有虎賁洛子淵者 |
| 333 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有虎賁洛子淵者 |
| 334 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有虎賁洛子淵者 |
| 335 | 34 | 者 | zhuó | according to | 有虎賁洛子淵者 |
| 336 | 34 | 者 | zhě | ca | 有虎賁洛子淵者 |
| 337 | 34 | 來 | lái | to come | 從何而來 |
| 338 | 34 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 從何而來 |
| 339 | 34 | 來 | lái | please | 從何而來 |
| 340 | 34 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 從何而來 |
| 341 | 34 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 從何而來 |
| 342 | 34 | 來 | lái | ever since | 從何而來 |
| 343 | 34 | 來 | lái | wheat | 從何而來 |
| 344 | 34 | 來 | lái | next; future | 從何而來 |
| 345 | 34 | 來 | lái | a simple complement of direction | 從何而來 |
| 346 | 34 | 來 | lái | to occur; to arise | 從何而來 |
| 347 | 34 | 來 | lái | to earn | 從何而來 |
| 348 | 34 | 來 | lái | to come; āgata | 從何而來 |
| 349 | 33 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃避地東下止江陵長沙寺講說眾經 |
| 350 | 33 | 乃 | nǎi | to be | 乃避地東下止江陵長沙寺講說眾經 |
| 351 | 33 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃避地東下止江陵長沙寺講說眾經 |
| 352 | 33 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃避地東下止江陵長沙寺講說眾經 |
| 353 | 33 | 乃 | nǎi | however; but | 乃避地東下止江陵長沙寺講說眾經 |
| 354 | 33 | 乃 | nǎi | if | 乃避地東下止江陵長沙寺講說眾經 |
| 355 | 33 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 公處睡臥 |
| 356 | 33 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 公處睡臥 |
| 357 | 33 | 處 | chù | location | 公處睡臥 |
| 358 | 33 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 公處睡臥 |
| 359 | 33 | 處 | chù | a part; an aspect | 公處睡臥 |
| 360 | 33 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 公處睡臥 |
| 361 | 33 | 處 | chǔ | to get along with | 公處睡臥 |
| 362 | 33 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 公處睡臥 |
| 363 | 33 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 公處睡臥 |
| 364 | 33 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 公處睡臥 |
| 365 | 33 | 處 | chǔ | to be associated with | 公處睡臥 |
| 366 | 33 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 公處睡臥 |
| 367 | 33 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 公處睡臥 |
| 368 | 33 | 處 | chù | circumstances; situation | 公處睡臥 |
| 369 | 33 | 處 | chù | an occasion; a time | 公處睡臥 |
| 370 | 33 | 處 | chù | position; sthāna | 公處睡臥 |
| 371 | 33 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即命維 |
| 372 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即命維 |
| 373 | 33 | 即 | jí | at that time | 即命維 |
| 374 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即命維 |
| 375 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 即命維 |
| 376 | 33 | 即 | jí | if; but | 即命維 |
| 377 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即命維 |
| 378 | 33 | 即 | jí | then; following | 即命維 |
| 379 | 33 | 即 | jí | so; just so; eva | 即命維 |
| 380 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以竹筒盛一荊 |
| 381 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以竹筒盛一荊 |
| 382 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以竹筒盛一荊 |
| 383 | 32 | 以 | yǐ | according to | 以竹筒盛一荊 |
| 384 | 32 | 以 | yǐ | because of | 以竹筒盛一荊 |
| 385 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 以竹筒盛一荊 |
| 386 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 以竹筒盛一荊 |
| 387 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以竹筒盛一荊 |
| 388 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以竹筒盛一荊 |
| 389 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以竹筒盛一荊 |
| 390 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以竹筒盛一荊 |
| 391 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 以竹筒盛一荊 |
| 392 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以竹筒盛一荊 |
| 393 | 32 | 以 | yǐ | very | 以竹筒盛一荊 |
| 394 | 32 | 以 | yǐ | already | 以竹筒盛一荊 |
| 395 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 以竹筒盛一荊 |
| 396 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以竹筒盛一荊 |
| 397 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以竹筒盛一荊 |
| 398 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以竹筒盛一荊 |
| 399 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以竹筒盛一荊 |
| 400 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 401 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 402 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 403 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 404 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 405 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 406 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 407 | 31 | 已 | yǐ | already | 子淵已失矣 |
| 408 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 子淵已失矣 |
| 409 | 31 | 已 | yǐ | from | 子淵已失矣 |
| 410 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 子淵已失矣 |
| 411 | 31 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 子淵已失矣 |
| 412 | 31 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 子淵已失矣 |
| 413 | 31 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 子淵已失矣 |
| 414 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 子淵已失矣 |
| 415 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 子淵已失矣 |
| 416 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 子淵已失矣 |
| 417 | 31 | 已 | yǐ | certainly | 子淵已失矣 |
| 418 | 31 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 子淵已失矣 |
| 419 | 31 | 已 | yǐ | this | 子淵已失矣 |
| 420 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 子淵已失矣 |
| 421 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 子淵已失矣 |
| 422 | 31 | 王 | wáng | Wang | 王 |
| 423 | 31 | 王 | wáng | a king | 王 |
| 424 | 31 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王 |
| 425 | 31 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王 |
| 426 | 31 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王 |
| 427 | 31 | 王 | wáng | grand; great | 王 |
| 428 | 31 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王 |
| 429 | 31 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王 |
| 430 | 31 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王 |
| 431 | 31 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王 |
| 432 | 31 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王 |
| 433 | 31 | 食 | shí | food; food and drink | 周武帝好食雞卵 |
| 434 | 31 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 周武帝好食雞卵 |
| 435 | 31 | 食 | shí | to eat | 周武帝好食雞卵 |
| 436 | 31 | 食 | sì | to feed | 周武帝好食雞卵 |
| 437 | 31 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 周武帝好食雞卵 |
| 438 | 31 | 食 | sì | to raise; to nourish | 周武帝好食雞卵 |
| 439 | 31 | 食 | shí | to receive; to accept | 周武帝好食雞卵 |
| 440 | 31 | 食 | shí | to receive an official salary | 周武帝好食雞卵 |
| 441 | 31 | 食 | shí | an eclipse | 周武帝好食雞卵 |
| 442 | 31 | 食 | shí | food; bhakṣa | 周武帝好食雞卵 |
| 443 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 子淵附書一封令至云 |
| 444 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 子淵附書一封令至云 |
| 445 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 子淵附書一封令至云 |
| 446 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 子淵附書一封令至云 |
| 447 | 30 | 令 | lìng | a season | 子淵附書一封令至云 |
| 448 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 子淵附書一封令至云 |
| 449 | 30 | 令 | lìng | good | 子淵附書一封令至云 |
| 450 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 子淵附書一封令至云 |
| 451 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 子淵附書一封令至云 |
| 452 | 30 | 令 | lìng | a commander | 子淵附書一封令至云 |
| 453 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 子淵附書一封令至云 |
| 454 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 子淵附書一封令至云 |
| 455 | 30 | 令 | lìng | Ling | 子淵附書一封令至云 |
| 456 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 子淵附書一封令至云 |
| 457 | 28 | 璞 | pú | unpolished gem; uncarved jade | 唐孫迴璞 |
| 458 | 28 | 於 | yú | in; at | 孝昌中戍於彭城 |
| 459 | 28 | 於 | yú | in; at | 孝昌中戍於彭城 |
| 460 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 孝昌中戍於彭城 |
| 461 | 28 | 於 | yú | to go; to | 孝昌中戍於彭城 |
| 462 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 孝昌中戍於彭城 |
| 463 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 孝昌中戍於彭城 |
| 464 | 28 | 於 | yú | from | 孝昌中戍於彭城 |
| 465 | 28 | 於 | yú | give | 孝昌中戍於彭城 |
| 466 | 28 | 於 | yú | oppposing | 孝昌中戍於彭城 |
| 467 | 28 | 於 | yú | and | 孝昌中戍於彭城 |
| 468 | 28 | 於 | yú | compared to | 孝昌中戍於彭城 |
| 469 | 28 | 於 | yú | by | 孝昌中戍於彭城 |
| 470 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 孝昌中戍於彭城 |
| 471 | 28 | 於 | yú | for | 孝昌中戍於彭城 |
| 472 | 28 | 於 | yú | Yu | 孝昌中戍於彭城 |
| 473 | 28 | 於 | wū | a crow | 孝昌中戍於彭城 |
| 474 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 孝昌中戍於彭城 |
| 475 | 28 | 於 | yú | near to; antike | 孝昌中戍於彭城 |
| 476 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 七日內大 |
| 477 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 七日內大 |
| 478 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 七日內大 |
| 479 | 26 | 大 | dà | size | 七日內大 |
| 480 | 26 | 大 | dà | old | 七日內大 |
| 481 | 26 | 大 | dà | greatly; very | 七日內大 |
| 482 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 七日內大 |
| 483 | 26 | 大 | dà | adult | 七日內大 |
| 484 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 七日內大 |
| 485 | 26 | 大 | dài | an important person | 七日內大 |
| 486 | 26 | 大 | dà | senior | 七日內大 |
| 487 | 26 | 大 | dà | approximately | 七日內大 |
| 488 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 七日內大 |
| 489 | 26 | 大 | dà | an element | 七日內大 |
| 490 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 七日內大 |
| 491 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 今乃居此 |
| 492 | 26 | 今 | jīn | Jin | 今乃居此 |
| 493 | 26 | 今 | jīn | modern | 今乃居此 |
| 494 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 今乃居此 |
| 495 | 26 | 與 | yǔ | and | 元寶與子淵同戍三年 |
| 496 | 26 | 與 | yǔ | to give | 元寶與子淵同戍三年 |
| 497 | 26 | 與 | yǔ | together with | 元寶與子淵同戍三年 |
| 498 | 26 | 與 | yú | interrogative particle | 元寶與子淵同戍三年 |
| 499 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 元寶與子淵同戍三年 |
| 500 | 26 | 與 | yù | to particate in | 元寶與子淵同戍三年 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 见 | 見 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 若 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 至 | zhì | approach; upagama |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 灞 | 98 | Ba | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 曹参 | 曹參 | 99 | Cao Can |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长沙寺 | 長沙寺 | 99 | Changsha Temple |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 德叉尸罗国 | 德叉尸羅國 | 100 | Taxila; Takshasila |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法家 | 102 | Legalist school of philosophy; Legalism | |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 梵网经 | 梵網經 | 102 |
|
| 法遇 | 102 | Fayu | |
| 富那 | 102 | Punyayasas | |
| 高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
| 慧远 | 慧遠 | 104 |
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 迦兰陀竹林 | 迦蘭陀竹林 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
| 江陵 | 106 |
|
|
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
| 景福 | 106 | Jingfu | |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金吾 | 106 |
|
|
| 记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 开封 | 開封 | 107 | Kaifeng |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 梁高僧传 | 梁高僧傳 | 108 | Liang Biographies of Eminent Monks |
| 龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
| 洛 | 108 |
|
|
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
| 罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 冥报记 | 冥報記 | 109 | Ming Bao Ji |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 毘尼母经 | 毘尼母經 | 112 | Pi Ni Mu Jing |
| 毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 婆沙论 | 婆沙論 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
| 丘县 | 丘縣 | 113 | Qiu county |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三千威仪 | 三千威儀 | 115 | Collection of Three Thousand Deportment Rules |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧祇律 | 115 | Mahāsaṅghika Vinaya | |
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋文帝 | 115 | Emperor Wen of Sui | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 台南 | 臺南 | 116 | Tainan |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 太始 | 116 |
|
|
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 万年县 | 萬年縣 | 119 | Wannian county |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 阌 | 閿 | 119 | Wen County |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五分律 | 119 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
| 婺州 | 87 | Wuzhou | |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
| 湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
| 孝昌 | 120 |
|
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 新城 | 120 | Xincheng; Hsincheng | |
| 新野 | 120 | Xinye | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 永徽 | 121 | Yonghui | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 有夏 | 121 | China | |
| 元氏 | 121 | Yuanshi | |
| 岳州 | 121 | Yuezhou | |
| 云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | The Storehouse of Sundry Valuables; Za Baozang Jing |
| 杂譬喻经 | 雜譬喻經 | 122 | Sundry Similes Sutra |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 郑国 | 鄭國 | 122 | Zhengguo |
| 正月 | 122 |
|
|
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中山 | 122 |
|
|
| 周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 156.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和南 | 104 |
|
|
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九横 | 九橫 | 106 | nine ways to die a violent death; nine causes to die a premature death |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 苦毒 | 107 | pain; suffering | |
| 苦具 | 107 | hell | |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 灵庙 | 靈廟 | 108 | stupa |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 六行 | 108 |
|
|
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩德勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 尼提 | 110 | a scavenger | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 迁流 | 遷流 | 113 | circulating; pravṛtta |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
| 起止处 | 起止處 | 113 | latrine |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪毒 | 貪毒 | 116 | the poison of greed |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我事 | 119 | myself | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 五百世 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 姓字 | 120 | surname and given name | |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 由延 | 121 |
|
|
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself |