Glossary and Vocabulary for Youpiyiduoshejia Jing (Visākhā) 優陂夷墮舍迦經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 29 | 意 | yì | idea | 家中事意所念 |
| 2 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 家中事意所念 |
| 3 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 家中事意所念 |
| 4 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 家中事意所念 |
| 5 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 家中事意所念 |
| 6 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 家中事意所念 |
| 7 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 家中事意所念 |
| 8 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 家中事意所念 |
| 9 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 家中事意所念 |
| 10 | 29 | 意 | yì | meaning | 家中事意所念 |
| 11 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 家中事意所念 |
| 12 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 家中事意所念 |
| 13 | 29 | 意 | yì | Yi | 家中事意所念 |
| 14 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 家中事意所念 |
| 15 | 25 | 者 | zhě | ca | 富有者 |
| 16 | 24 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 當如阿羅漢 |
| 17 | 24 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 當如阿羅漢 |
| 18 | 24 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 當如阿羅漢 |
| 19 | 20 | 持 | chí | to grasp; to hold | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 20 | 20 | 持 | chí | to resist; to oppose | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 21 | 20 | 持 | chí | to uphold | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 22 | 20 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 23 | 20 | 持 | chí | to administer; to manage | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 24 | 20 | 持 | chí | to control | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 25 | 20 | 持 | chí | to be cautious | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 26 | 20 | 持 | chí | to remember | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 27 | 20 | 持 | chí | to assist | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 28 | 20 | 持 | chí | with; using | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 29 | 20 | 持 | chí | dhara | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 30 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附宋錄 |
| 31 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附宋錄 |
| 32 | 17 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附宋錄 |
| 33 | 17 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附宋錄 |
| 34 | 17 | 名 | míng | life | 失譯人名今附宋錄 |
| 35 | 17 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附宋錄 |
| 36 | 17 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附宋錄 |
| 37 | 17 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附宋錄 |
| 38 | 17 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附宋錄 |
| 39 | 17 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附宋錄 |
| 40 | 17 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附宋錄 |
| 41 | 17 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附宋錄 |
| 42 | 17 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附宋錄 |
| 43 | 16 | 齋日 | zhāirì | the Day of Purification | 齋日朝起 |
| 44 | 16 | 齋 | zhāi | to abstain from meat or wine | 我與子婦俱共齋 |
| 45 | 16 | 齋 | zhāi | a vegetarian diet; vegetarian food | 我與子婦俱共齋 |
| 46 | 16 | 齋 | zhāi | a building; a room; a studio | 我與子婦俱共齋 |
| 47 | 16 | 齋 | zhāi | to give alms | 我與子婦俱共齋 |
| 48 | 16 | 齋 | zhāi | to fast | 我與子婦俱共齋 |
| 49 | 16 | 齋 | zhāi | student dormitory | 我與子婦俱共齋 |
| 50 | 16 | 齋 | zhāi | a study; a library; a school | 我與子婦俱共齋 |
| 51 | 16 | 齋 | zhāi | a temple hostel | 我與子婦俱共齋 |
| 52 | 16 | 齋 | zhāi | to purify oneself | 我與子婦俱共齋 |
| 53 | 16 | 齋 | zhāi | to retreat | 我與子婦俱共齋 |
| 54 | 16 | 齋 | zhāi | various rituals | 我與子婦俱共齋 |
| 55 | 16 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa | 我與子婦俱共齋 |
| 56 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國止 |
| 57 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國止 |
| 58 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國止 |
| 59 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國止 |
| 60 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國止 |
| 61 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國止 |
| 62 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國止 |
| 63 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 人呼為蕪耶樓母 |
| 64 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 人呼為蕪耶樓母 |
| 65 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 人呼為蕪耶樓母 |
| 66 | 14 | 為 | wéi | to do | 人呼為蕪耶樓母 |
| 67 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 人呼為蕪耶樓母 |
| 68 | 14 | 為 | wéi | to govern | 人呼為蕪耶樓母 |
| 69 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 人呼為蕪耶樓母 |
| 70 | 14 | 其 | qí | Qi | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 71 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日未中因飯 |
| 72 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日未中因飯 |
| 73 | 12 | 日 | rì | a day | 日未中因飯 |
| 74 | 12 | 日 | rì | Japan | 日未中因飯 |
| 75 | 12 | 日 | rì | sun | 日未中因飯 |
| 76 | 12 | 日 | rì | daytime | 日未中因飯 |
| 77 | 12 | 日 | rì | sunlight | 日未中因飯 |
| 78 | 12 | 日 | rì | everyday | 日未中因飯 |
| 79 | 12 | 日 | rì | season | 日未中因飯 |
| 80 | 12 | 日 | rì | available time | 日未中因飯 |
| 81 | 12 | 日 | rì | in the past | 日未中因飯 |
| 82 | 12 | 日 | mì | mi | 日未中因飯 |
| 83 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 日未中因飯 |
| 84 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 日未中因飯 |
| 85 | 12 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 持意如是 |
| 86 | 12 | 念 | niàn | to read aloud | 家中事意所念 |
| 87 | 12 | 念 | niàn | to remember; to expect | 家中事意所念 |
| 88 | 12 | 念 | niàn | to miss | 家中事意所念 |
| 89 | 12 | 念 | niàn | to consider | 家中事意所念 |
| 90 | 12 | 念 | niàn | to recite; to chant | 家中事意所念 |
| 91 | 12 | 念 | niàn | to show affection for | 家中事意所念 |
| 92 | 12 | 念 | niàn | a thought; an idea | 家中事意所念 |
| 93 | 12 | 念 | niàn | twenty | 家中事意所念 |
| 94 | 12 | 念 | niàn | memory | 家中事意所念 |
| 95 | 12 | 念 | niàn | an instant | 家中事意所念 |
| 96 | 12 | 念 | niàn | Nian | 家中事意所念 |
| 97 | 12 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 家中事意所念 |
| 98 | 12 | 念 | niàn | a thought; citta | 家中事意所念 |
| 99 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 人呼為蕪耶樓母 |
| 100 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人呼為蕪耶樓母 |
| 101 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 人呼為蕪耶樓母 |
| 102 | 12 | 人 | rén | everybody | 人呼為蕪耶樓母 |
| 103 | 12 | 人 | rén | adult | 人呼為蕪耶樓母 |
| 104 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 人呼為蕪耶樓母 |
| 105 | 12 | 人 | rén | an upright person | 人呼為蕪耶樓母 |
| 106 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 人呼為蕪耶樓母 |
| 107 | 11 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 108 | 11 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 109 | 11 | 一 | yī | one | 有一女人奉持教戒 |
| 110 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一女人奉持教戒 |
| 111 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一女人奉持教戒 |
| 112 | 11 | 一 | yī | first | 有一女人奉持教戒 |
| 113 | 11 | 一 | yī | the same | 有一女人奉持教戒 |
| 114 | 11 | 一 | yī | sole; single | 有一女人奉持教戒 |
| 115 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 有一女人奉持教戒 |
| 116 | 11 | 一 | yī | Yi | 有一女人奉持教戒 |
| 117 | 11 | 一 | yī | other | 有一女人奉持教戒 |
| 118 | 11 | 一 | yī | to unify | 有一女人奉持教戒 |
| 119 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一女人奉持教戒 |
| 120 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一女人奉持教戒 |
| 121 | 11 | 一 | yī | one; eka | 有一女人奉持教戒 |
| 122 | 10 | 亦 | yì | Yi | 亦從八戒本因緣致成佛 |
| 123 | 9 | 我 | wǒ | self | 今日十五日我齋戒 |
| 124 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 今日十五日我齋戒 |
| 125 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 今日十五日我齋戒 |
| 126 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今日十五日我齋戒 |
| 127 | 9 | 我 | wǒ | ga | 今日十五日我齋戒 |
| 128 | 9 | 垢 | gòu | dirt; filth | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 129 | 9 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 130 | 9 | 垢 | gòu | evil | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 131 | 9 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 132 | 9 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 133 | 9 | 垢 | gòu | filth; mala | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 134 | 9 | 墮舍迦 | duòshèjiā | Viśākhā | 字墮舍迦 |
| 135 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 語即說佛經 |
| 136 | 9 | 即 | jí | at that time | 語即說佛經 |
| 137 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 語即說佛經 |
| 138 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 語即說佛經 |
| 139 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 語即說佛經 |
| 140 | 8 | 一日一夜 | yī rì yī yè | one day and one night | 有人持八戒一日一夜者 |
| 141 | 8 | 中 | zhōng | middle | 日未中因飯 |
| 142 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 日未中因飯 |
| 143 | 8 | 中 | zhōng | China | 日未中因飯 |
| 144 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 日未中因飯 |
| 145 | 8 | 中 | zhōng | midday | 日未中因飯 |
| 146 | 8 | 中 | zhōng | inside | 日未中因飯 |
| 147 | 8 | 中 | zhōng | during | 日未中因飯 |
| 148 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 日未中因飯 |
| 149 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 日未中因飯 |
| 150 | 8 | 中 | zhōng | half | 日未中因飯 |
| 151 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 日未中因飯 |
| 152 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 日未中因飯 |
| 153 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 日未中因飯 |
| 154 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 日未中因飯 |
| 155 | 8 | 中 | zhōng | middle | 日未中因飯 |
| 156 | 8 | 使 | shǐ | to make; to cause | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 157 | 8 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 158 | 8 | 使 | shǐ | to indulge | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 159 | 8 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 160 | 8 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 161 | 8 | 使 | shǐ | to dispatch | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 162 | 8 | 使 | shǐ | to use | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 163 | 8 | 使 | shǐ | to be able to | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 164 | 8 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 165 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
| 166 | 8 | 八戒 | bājiè | eight precepts | 佛正齋法有八戒 |
| 167 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | to abstain from eating meat | 今日十五日我齋戒 |
| 168 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | Sawm; Fasting | 今日十五日我齋戒 |
| 169 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | a purification rule | 今日十五日我齋戒 |
| 170 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | Observance of Fasting and Precepts | 今日十五日我齋戒 |
| 171 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | a precept | 今日十五日我齋戒 |
| 172 | 7 | 戒 | jiè | to quit | 有一女人奉持教戒 |
| 173 | 7 | 戒 | jiè | to warn against | 有一女人奉持教戒 |
| 174 | 7 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 有一女人奉持教戒 |
| 175 | 7 | 戒 | jiè | vow | 有一女人奉持教戒 |
| 176 | 7 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 有一女人奉持教戒 |
| 177 | 7 | 戒 | jiè | to ordain | 有一女人奉持教戒 |
| 178 | 7 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 有一女人奉持教戒 |
| 179 | 7 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 有一女人奉持教戒 |
| 180 | 7 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 有一女人奉持教戒 |
| 181 | 7 | 戒 | jiè | boundary; realm | 有一女人奉持教戒 |
| 182 | 7 | 戒 | jiè | third finger | 有一女人奉持教戒 |
| 183 | 7 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 有一女人奉持教戒 |
| 184 | 7 | 戒 | jiè | morality | 有一女人奉持教戒 |
| 185 | 7 | 婦 | fù | woman | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 186 | 7 | 婦 | fù | daughter-in-law | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 187 | 7 | 婦 | fù | married woman | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 188 | 7 | 婦 | fù | wife | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 189 | 7 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 190 | 7 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 沐已其人便喜言 |
| 191 | 7 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 沐已其人便喜言 |
| 192 | 7 | 喜 | xǐ | suitable | 沐已其人便喜言 |
| 193 | 7 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 沐已其人便喜言 |
| 194 | 7 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 沐已其人便喜言 |
| 195 | 7 | 喜 | xǐ | Xi | 沐已其人便喜言 |
| 196 | 7 | 喜 | xǐ | easy | 沐已其人便喜言 |
| 197 | 7 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 沐已其人便喜言 |
| 198 | 7 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 沐已其人便喜言 |
| 199 | 7 | 喜 | xǐ | Joy | 沐已其人便喜言 |
| 200 | 7 | 喜 | xǐ | joy; priti | 沐已其人便喜言 |
| 201 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 202 | 6 | 自 | zì | Zi | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 203 | 6 | 自 | zì | a nose | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 204 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 205 | 6 | 自 | zì | origin | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 206 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 207 | 6 | 自 | zì | to be | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 208 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 209 | 6 | 去 | qù | to go | 心中有惡意即去 |
| 210 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 心中有惡意即去 |
| 211 | 6 | 去 | qù | to be distant | 心中有惡意即去 |
| 212 | 6 | 去 | qù | to leave | 心中有惡意即去 |
| 213 | 6 | 去 | qù | to play a part | 心中有惡意即去 |
| 214 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 心中有惡意即去 |
| 215 | 6 | 去 | qù | to die | 心中有惡意即去 |
| 216 | 6 | 去 | qù | previous; past | 心中有惡意即去 |
| 217 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 心中有惡意即去 |
| 218 | 6 | 去 | qù | falling tone | 心中有惡意即去 |
| 219 | 6 | 去 | qù | to lose | 心中有惡意即去 |
| 220 | 6 | 去 | qù | Qu | 心中有惡意即去 |
| 221 | 6 | 去 | qù | go; gati | 心中有惡意即去 |
| 222 | 6 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告墮舍迦 |
| 223 | 6 | 告 | gào | to request | 佛告墮舍迦 |
| 224 | 6 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告墮舍迦 |
| 225 | 6 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告墮舍迦 |
| 226 | 6 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告墮舍迦 |
| 227 | 6 | 告 | gào | to reach | 佛告墮舍迦 |
| 228 | 6 | 告 | gào | an announcement | 佛告墮舍迦 |
| 229 | 6 | 告 | gào | a party | 佛告墮舍迦 |
| 230 | 6 | 告 | gào | a vacation | 佛告墮舍迦 |
| 231 | 6 | 告 | gào | Gao | 佛告墮舍迦 |
| 232 | 6 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告墮舍迦 |
| 233 | 5 | 比丘僧 | bǐqiūsēng | monastic community | 便念比丘僧 |
| 234 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 將七子婦至佛所 |
| 235 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 將七子婦至佛所 |
| 236 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 將七子婦至佛所 |
| 237 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 將七子婦至佛所 |
| 238 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 將七子婦至佛所 |
| 239 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 將七子婦至佛所 |
| 240 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 將七子婦至佛所 |
| 241 | 5 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 以月十五日朝起沐浴 |
| 242 | 5 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 以月十五日朝起沐浴 |
| 243 | 5 | 夷 | yí | ancient barbarian tribes | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 244 | 5 | 夷 | yí | Yi [people] | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 245 | 5 | 夷 | yí | foreign peoples | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 246 | 5 | 夷 | yí | smooth; level | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 247 | 5 | 夷 | yí | to demolish; to raze | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 248 | 5 | 夷 | yí | to exterminate | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 249 | 5 | 夷 | yí | safety | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 250 | 5 | 夷 | yí | calm; joyful | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 251 | 5 | 夷 | yí | uncouth | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 252 | 5 | 夷 | yí | flatland | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 253 | 5 | 夷 | yí | worn away; deteriorated | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 254 | 5 | 夷 | yí | a hoe | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 255 | 5 | 夷 | yí | a wound | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 256 | 5 | 夷 | yí | faint; invisible | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 257 | 5 | 夷 | yí | to sit with splayed legs | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 258 | 5 | 夷 | yí | arrogant; rude; disrespectful | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 259 | 5 | 夷 | yí | something ordinary | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 260 | 5 | 夷 | yí | same generation; a similar kind | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 261 | 5 | 夷 | yí | to falter | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 262 | 5 | 夷 | yí | Yi | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 263 | 5 | 夷 | yí | to hoe; to cut grass | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 264 | 5 | 夷 | yí | to display | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 265 | 5 | 夷 | yí | even; sama | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 266 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 墮舍迦言 |
| 267 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 墮舍迦言 |
| 268 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 墮舍迦言 |
| 269 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 墮舍迦言 |
| 270 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 墮舍迦言 |
| 271 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 墮舍迦言 |
| 272 | 5 | 言 | yán | to regard as | 墮舍迦言 |
| 273 | 5 | 言 | yán | to act as | 墮舍迦言 |
| 274 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 墮舍迦言 |
| 275 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 墮舍迦言 |
| 276 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 阿羅漢無殺意 |
| 277 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 阿羅漢無殺意 |
| 278 | 5 | 無 | mó | mo | 阿羅漢無殺意 |
| 279 | 5 | 無 | wú | to not have | 阿羅漢無殺意 |
| 280 | 5 | 無 | wú | Wu | 阿羅漢無殺意 |
| 281 | 5 | 無 | mó | mo | 阿羅漢無殺意 |
| 282 | 5 | 一月 | yīyuè | January; the First Month | 我聞一月當六齋 |
| 283 | 5 | 一月 | yīyuè | one month | 我聞一月當六齋 |
| 284 | 4 | 陂 | pí | a reservoir | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 285 | 4 | 陂 | pō | rugged; uneven | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 286 | 4 | 陂 | pí | a hillslope; an embankment | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 287 | 4 | 陂 | pí | embankment | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 288 | 4 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 阿羅漢無殺意 |
| 289 | 4 | 殺 | shā | to hurt | 阿羅漢無殺意 |
| 290 | 4 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 阿羅漢無殺意 |
| 291 | 4 | 殺 | shā | hurt; han | 阿羅漢無殺意 |
| 292 | 4 | 耶 | yē | ye | 有女人子字蕪耶樓 |
| 293 | 4 | 耶 | yé | ya | 有女人子字蕪耶樓 |
| 294 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 295 | 4 | 家 | jiā | family | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 296 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 297 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 298 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 299 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 300 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 301 | 4 | 家 | jiā | domestic | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 302 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 303 | 4 | 家 | jiā | side; party | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 304 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 305 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 306 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 307 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 308 | 4 | 家 | jiā | district | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 309 | 4 | 家 | jiā | private propery | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 310 | 4 | 家 | jiā | Jia | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 311 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 312 | 4 | 家 | gū | lady | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 313 | 4 | 家 | jiā | house; gṛha | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 314 | 4 | 家 | jiā | family; kula | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 315 | 4 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 316 | 4 | 與 | yǔ | to give | 與子婦俱至佛所 |
| 317 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 與子婦俱至佛所 |
| 318 | 4 | 與 | yù | to particate in | 與子婦俱至佛所 |
| 319 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 與子婦俱至佛所 |
| 320 | 4 | 與 | yù | to help | 與子婦俱至佛所 |
| 321 | 4 | 與 | yǔ | for | 與子婦俱至佛所 |
| 322 | 4 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 有慈心於天下 |
| 323 | 4 | 天下 | tiānxià | authority over China | 有慈心於天下 |
| 324 | 4 | 天下 | tiānxià | the world | 有慈心於天下 |
| 325 | 4 | 渝 | yú | to change | 八者名阿洹提渝 |
| 326 | 4 | 渝 | yú | Chongqing | 八者名阿洹提渝 |
| 327 | 4 | 好 | hǎo | good | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 328 | 4 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 329 | 4 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 330 | 4 | 好 | hǎo | easy; convenient | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 331 | 4 | 好 | hǎo | so as to | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 332 | 4 | 好 | hǎo | friendly; kind | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 333 | 4 | 好 | hào | to be likely to | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 334 | 4 | 好 | hǎo | beautiful | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 335 | 4 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 336 | 4 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 337 | 4 | 好 | hǎo | suitable | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 338 | 4 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 339 | 4 | 好 | hào | a fond object | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 340 | 4 | 好 | hǎo | Good | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 341 | 4 | 好 | hǎo | good; sādhu | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 342 | 4 | 子 | zǐ | child; son | 有女人子字蕪耶樓 |
| 343 | 4 | 子 | zǐ | egg; newborn | 有女人子字蕪耶樓 |
| 344 | 4 | 子 | zǐ | first earthly branch | 有女人子字蕪耶樓 |
| 345 | 4 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 有女人子字蕪耶樓 |
| 346 | 4 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 有女人子字蕪耶樓 |
| 347 | 4 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 有女人子字蕪耶樓 |
| 348 | 4 | 子 | zǐ | master | 有女人子字蕪耶樓 |
| 349 | 4 | 子 | zǐ | viscount | 有女人子字蕪耶樓 |
| 350 | 4 | 子 | zi | you; your honor | 有女人子字蕪耶樓 |
| 351 | 4 | 子 | zǐ | masters | 有女人子字蕪耶樓 |
| 352 | 4 | 子 | zǐ | person | 有女人子字蕪耶樓 |
| 353 | 4 | 子 | zǐ | young | 有女人子字蕪耶樓 |
| 354 | 4 | 子 | zǐ | seed | 有女人子字蕪耶樓 |
| 355 | 4 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 有女人子字蕪耶樓 |
| 356 | 4 | 子 | zǐ | a copper coin | 有女人子字蕪耶樓 |
| 357 | 4 | 子 | zǐ | female dragonfly | 有女人子字蕪耶樓 |
| 358 | 4 | 子 | zǐ | constituent | 有女人子字蕪耶樓 |
| 359 | 4 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 有女人子字蕪耶樓 |
| 360 | 4 | 子 | zǐ | dear | 有女人子字蕪耶樓 |
| 361 | 4 | 子 | zǐ | little one | 有女人子字蕪耶樓 |
| 362 | 4 | 子 | zǐ | son; putra | 有女人子字蕪耶樓 |
| 363 | 4 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 有女人子字蕪耶樓 |
| 364 | 4 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不語者但念諸善 |
| 365 | 4 | 善 | shàn | happy | 不語者但念諸善 |
| 366 | 4 | 善 | shàn | good | 不語者但念諸善 |
| 367 | 4 | 善 | shàn | kind-hearted | 不語者但念諸善 |
| 368 | 4 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不語者但念諸善 |
| 369 | 4 | 善 | shàn | familiar | 不語者但念諸善 |
| 370 | 4 | 善 | shàn | to repair | 不語者但念諸善 |
| 371 | 4 | 善 | shàn | to admire | 不語者但念諸善 |
| 372 | 4 | 善 | shàn | to praise | 不語者但念諸善 |
| 373 | 4 | 善 | shàn | Shan | 不語者但念諸善 |
| 374 | 4 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不語者但念諸善 |
| 375 | 4 | 今日 | jīnrì | today | 今日何等沐浴著好衣 |
| 376 | 4 | 今日 | jīnrì | at present | 今日何等沐浴著好衣 |
| 377 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 使我心不復動 |
| 378 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 使我心不復動 |
| 379 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 使我心不復動 |
| 380 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 使我心不復動 |
| 381 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 使我心不復動 |
| 382 | 4 | 心 | xīn | heart | 使我心不復動 |
| 383 | 4 | 心 | xīn | emotion | 使我心不復動 |
| 384 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 使我心不復動 |
| 385 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 使我心不復動 |
| 386 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 使我心不復動 |
| 387 | 4 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 使我心不復動 |
| 388 | 4 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 使我心不復動 |
| 389 | 4 | 優 | yōu | excellent; superior | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 390 | 4 | 優 | yōu | superior; atiśaya | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 391 | 4 | 六 | liù | six | 一月六日齋 |
| 392 | 4 | 六 | liù | sixth | 一月六日齋 |
| 393 | 4 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 一月六日齋 |
| 394 | 4 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 一月六日齋 |
| 395 | 4 | 鏡 | jìng | mirror | 如人有鏡 |
| 396 | 4 | 鏡 | jìng | lens | 如人有鏡 |
| 397 | 4 | 鏡 | jìng | glass | 如人有鏡 |
| 398 | 4 | 鏡 | jìng | glasses | 如人有鏡 |
| 399 | 4 | 鏡 | jìng | to reflect | 如人有鏡 |
| 400 | 4 | 鏡 | jìng | Jing | 如人有鏡 |
| 401 | 4 | 鏡 | jìng | to examine | 如人有鏡 |
| 402 | 4 | 鏡 | jìng | to admonish | 如人有鏡 |
| 403 | 4 | 鏡 | jìng | mirror; ādarśa | 如人有鏡 |
| 404 | 3 | 優陂夷墮舍迦經 | yōupíyíduòshèjiā jīng | Youpiyiduoshejia Jing; Visākhā | 優陂夷墮舍迦經 |
| 405 | 3 | 沐浴 | mùyù | to take a shower; to take a bath | 以月十五日朝起沐浴 |
| 406 | 3 | 衣 | yī | clothes; clothing | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 407 | 3 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 408 | 3 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 409 | 3 | 衣 | yī | a cover; a coating | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 410 | 3 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 411 | 3 | 衣 | yì | to cover | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 412 | 3 | 衣 | yī | lichen; moss | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 413 | 3 | 衣 | yī | peel; skin | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 414 | 3 | 衣 | yī | Yi | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 415 | 3 | 衣 | yì | to depend on | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 416 | 3 | 衣 | yī | robe; cīvara | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 417 | 3 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 418 | 3 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 沐已其人便喜言 |
| 419 | 3 | 便 | biàn | advantageous | 沐已其人便喜言 |
| 420 | 3 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 沐已其人便喜言 |
| 421 | 3 | 便 | pián | fat; obese | 沐已其人便喜言 |
| 422 | 3 | 便 | biàn | to make easy | 沐已其人便喜言 |
| 423 | 3 | 便 | biàn | an unearned advantage | 沐已其人便喜言 |
| 424 | 3 | 便 | biàn | ordinary; plain | 沐已其人便喜言 |
| 425 | 3 | 便 | biàn | in passing | 沐已其人便喜言 |
| 426 | 3 | 便 | biàn | informal | 沐已其人便喜言 |
| 427 | 3 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 沐已其人便喜言 |
| 428 | 3 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 沐已其人便喜言 |
| 429 | 3 | 便 | biàn | stool | 沐已其人便喜言 |
| 430 | 3 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 沐已其人便喜言 |
| 431 | 3 | 便 | biàn | proficient; skilled | 沐已其人便喜言 |
| 432 | 3 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 沐已其人便喜言 |
| 433 | 3 | 於 | yú | to go; to | 無所貪慕於世間 |
| 434 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無所貪慕於世間 |
| 435 | 3 | 於 | yú | Yu | 無所貪慕於世間 |
| 436 | 3 | 於 | wū | a crow | 無所貪慕於世間 |
| 437 | 3 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 日中已後至明不得復食 |
| 438 | 3 | 明 | míng | Ming | 日中已後至明不得復食 |
| 439 | 3 | 明 | míng | Ming Dynasty | 日中已後至明不得復食 |
| 440 | 3 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 日中已後至明不得復食 |
| 441 | 3 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 日中已後至明不得復食 |
| 442 | 3 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 日中已後至明不得復食 |
| 443 | 3 | 明 | míng | consecrated | 日中已後至明不得復食 |
| 444 | 3 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 日中已後至明不得復食 |
| 445 | 3 | 明 | míng | to explain; to clarify | 日中已後至明不得復食 |
| 446 | 3 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 日中已後至明不得復食 |
| 447 | 3 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 日中已後至明不得復食 |
| 448 | 3 | 明 | míng | eyesight; vision | 日中已後至明不得復食 |
| 449 | 3 | 明 | míng | a god; a spirit | 日中已後至明不得復食 |
| 450 | 3 | 明 | míng | fame; renown | 日中已後至明不得復食 |
| 451 | 3 | 明 | míng | open; public | 日中已後至明不得復食 |
| 452 | 3 | 明 | míng | clear | 日中已後至明不得復食 |
| 453 | 3 | 明 | míng | to become proficient | 日中已後至明不得復食 |
| 454 | 3 | 明 | míng | to be proficient | 日中已後至明不得復食 |
| 455 | 3 | 明 | míng | virtuous | 日中已後至明不得復食 |
| 456 | 3 | 明 | míng | open and honest | 日中已後至明不得復食 |
| 457 | 3 | 明 | míng | clean; neat | 日中已後至明不得復食 |
| 458 | 3 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 日中已後至明不得復食 |
| 459 | 3 | 明 | míng | next; afterwards | 日中已後至明不得復食 |
| 460 | 3 | 明 | míng | positive | 日中已後至明不得復食 |
| 461 | 3 | 明 | míng | Clear | 日中已後至明不得復食 |
| 462 | 3 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 日中已後至明不得復食 |
| 463 | 3 | 復 | fù | to go back; to return | 日中已後至明不得復食 |
| 464 | 3 | 復 | fù | to resume; to restart | 日中已後至明不得復食 |
| 465 | 3 | 復 | fù | to do in detail | 日中已後至明不得復食 |
| 466 | 3 | 復 | fù | to restore | 日中已後至明不得復食 |
| 467 | 3 | 復 | fù | to respond; to reply to | 日中已後至明不得復食 |
| 468 | 3 | 復 | fù | Fu; Return | 日中已後至明不得復食 |
| 469 | 3 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 日中已後至明不得復食 |
| 470 | 3 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 日中已後至明不得復食 |
| 471 | 3 | 復 | fù | Fu | 日中已後至明不得復食 |
| 472 | 3 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 日中已後至明不得復食 |
| 473 | 3 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 日中已後至明不得復食 |
| 474 | 3 | 樓 | lóu | a storied building | 有女人子字蕪耶樓 |
| 475 | 3 | 樓 | lóu | floor; level | 有女人子字蕪耶樓 |
| 476 | 3 | 樓 | lóu | having two decks | 有女人子字蕪耶樓 |
| 477 | 3 | 樓 | lóu | office | 有女人子字蕪耶樓 |
| 478 | 3 | 樓 | lóu | Lou | 有女人子字蕪耶樓 |
| 479 | 3 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 有女人子字蕪耶樓 |
| 480 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以月十五日朝起沐浴 |
| 481 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以月十五日朝起沐浴 |
| 482 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以月十五日朝起沐浴 |
| 483 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以月十五日朝起沐浴 |
| 484 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以月十五日朝起沐浴 |
| 485 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 以月十五日朝起沐浴 |
| 486 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以月十五日朝起沐浴 |
| 487 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 以月十五日朝起沐浴 |
| 488 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 以月十五日朝起沐浴 |
| 489 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 以月十五日朝起沐浴 |
| 490 | 3 | 正 | zhèng | upright; straight | 佛正齋法有八戒 |
| 491 | 3 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 佛正齋法有八戒 |
| 492 | 3 | 正 | zhèng | main; central; primary | 佛正齋法有八戒 |
| 493 | 3 | 正 | zhèng | fundamental; original | 佛正齋法有八戒 |
| 494 | 3 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 佛正齋法有八戒 |
| 495 | 3 | 正 | zhèng | at right angles | 佛正齋法有八戒 |
| 496 | 3 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 佛正齋法有八戒 |
| 497 | 3 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 佛正齋法有八戒 |
| 498 | 3 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 佛正齋法有八戒 |
| 499 | 3 | 正 | zhèng | positive (charge) | 佛正齋法有八戒 |
| 500 | 3 | 正 | zhèng | positive (number) | 佛正齋法有八戒 |
Frequencies of all Words
Top 1014
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 29 | 意 | yì | idea | 家中事意所念 |
| 2 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 家中事意所念 |
| 3 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 家中事意所念 |
| 4 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 家中事意所念 |
| 5 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 家中事意所念 |
| 6 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 家中事意所念 |
| 7 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 家中事意所念 |
| 8 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 家中事意所念 |
| 9 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 家中事意所念 |
| 10 | 29 | 意 | yì | meaning | 家中事意所念 |
| 11 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 家中事意所念 |
| 12 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 家中事意所念 |
| 13 | 29 | 意 | yì | or | 家中事意所念 |
| 14 | 29 | 意 | yì | Yi | 家中事意所念 |
| 15 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 家中事意所念 |
| 16 | 25 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 富有者 |
| 17 | 25 | 者 | zhě | that | 富有者 |
| 18 | 25 | 者 | zhě | nominalizing function word | 富有者 |
| 19 | 25 | 者 | zhě | used to mark a definition | 富有者 |
| 20 | 25 | 者 | zhě | used to mark a pause | 富有者 |
| 21 | 25 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 富有者 |
| 22 | 25 | 者 | zhuó | according to | 富有者 |
| 23 | 25 | 者 | zhě | ca | 富有者 |
| 24 | 24 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 當如阿羅漢 |
| 25 | 24 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 當如阿羅漢 |
| 26 | 24 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 當如阿羅漢 |
| 27 | 20 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 當如阿羅漢 |
| 28 | 20 | 如 | rú | if | 當如阿羅漢 |
| 29 | 20 | 如 | rú | in accordance with | 當如阿羅漢 |
| 30 | 20 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 當如阿羅漢 |
| 31 | 20 | 如 | rú | this | 當如阿羅漢 |
| 32 | 20 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 當如阿羅漢 |
| 33 | 20 | 如 | rú | to go to | 當如阿羅漢 |
| 34 | 20 | 如 | rú | to meet | 當如阿羅漢 |
| 35 | 20 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 當如阿羅漢 |
| 36 | 20 | 如 | rú | at least as good as | 當如阿羅漢 |
| 37 | 20 | 如 | rú | and | 當如阿羅漢 |
| 38 | 20 | 如 | rú | or | 當如阿羅漢 |
| 39 | 20 | 如 | rú | but | 當如阿羅漢 |
| 40 | 20 | 如 | rú | then | 當如阿羅漢 |
| 41 | 20 | 如 | rú | naturally | 當如阿羅漢 |
| 42 | 20 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 當如阿羅漢 |
| 43 | 20 | 如 | rú | you | 當如阿羅漢 |
| 44 | 20 | 如 | rú | the second lunar month | 當如阿羅漢 |
| 45 | 20 | 如 | rú | in; at | 當如阿羅漢 |
| 46 | 20 | 如 | rú | Ru | 當如阿羅漢 |
| 47 | 20 | 如 | rú | Thus | 當如阿羅漢 |
| 48 | 20 | 如 | rú | thus; tathā | 當如阿羅漢 |
| 49 | 20 | 如 | rú | like; iva | 當如阿羅漢 |
| 50 | 20 | 如 | rú | suchness; tathatā | 當如阿羅漢 |
| 51 | 20 | 持 | chí | to grasp; to hold | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 52 | 20 | 持 | chí | to resist; to oppose | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 53 | 20 | 持 | chí | to uphold | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 54 | 20 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 55 | 20 | 持 | chí | to administer; to manage | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 56 | 20 | 持 | chí | to control | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 57 | 20 | 持 | chí | to be cautious | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 58 | 20 | 持 | chí | to remember | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 59 | 20 | 持 | chí | to assist | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 60 | 20 | 持 | chí | with; using | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 61 | 20 | 持 | chí | dhara | 今日與夜持殺意使不得殺 |
| 62 | 17 | 名 | míng | measure word for people | 失譯人名今附宋錄 |
| 63 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附宋錄 |
| 64 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附宋錄 |
| 65 | 17 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附宋錄 |
| 66 | 17 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附宋錄 |
| 67 | 17 | 名 | míng | life | 失譯人名今附宋錄 |
| 68 | 17 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附宋錄 |
| 69 | 17 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附宋錄 |
| 70 | 17 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附宋錄 |
| 71 | 17 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附宋錄 |
| 72 | 17 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附宋錄 |
| 73 | 17 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附宋錄 |
| 74 | 17 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附宋錄 |
| 75 | 17 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附宋錄 |
| 76 | 16 | 齋日 | zhāirì | the Day of Purification | 齋日朝起 |
| 77 | 16 | 齋 | zhāi | to abstain from meat or wine | 我與子婦俱共齋 |
| 78 | 16 | 齋 | zhāi | a vegetarian diet; vegetarian food | 我與子婦俱共齋 |
| 79 | 16 | 齋 | zhāi | a building; a room; a studio | 我與子婦俱共齋 |
| 80 | 16 | 齋 | zhāi | to give alms | 我與子婦俱共齋 |
| 81 | 16 | 齋 | zhāi | to fast | 我與子婦俱共齋 |
| 82 | 16 | 齋 | zhāi | student dormitory | 我與子婦俱共齋 |
| 83 | 16 | 齋 | zhāi | a study; a library; a school | 我與子婦俱共齋 |
| 84 | 16 | 齋 | zhāi | a temple hostel | 我與子婦俱共齋 |
| 85 | 16 | 齋 | zhāi | to purify oneself | 我與子婦俱共齋 |
| 86 | 16 | 齋 | zhāi | to retreat | 我與子婦俱共齋 |
| 87 | 16 | 齋 | zhāi | various rituals | 我與子婦俱共齋 |
| 88 | 16 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa | 我與子婦俱共齋 |
| 89 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國止 |
| 90 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國止 |
| 91 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國止 |
| 92 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國止 |
| 93 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國止 |
| 94 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國止 |
| 95 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國止 |
| 96 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有女人子字蕪耶樓 |
| 97 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有女人子字蕪耶樓 |
| 98 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有女人子字蕪耶樓 |
| 99 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有女人子字蕪耶樓 |
| 100 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有女人子字蕪耶樓 |
| 101 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有女人子字蕪耶樓 |
| 102 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有女人子字蕪耶樓 |
| 103 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有女人子字蕪耶樓 |
| 104 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有女人子字蕪耶樓 |
| 105 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有女人子字蕪耶樓 |
| 106 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有女人子字蕪耶樓 |
| 107 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 有女人子字蕪耶樓 |
| 108 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 有女人子字蕪耶樓 |
| 109 | 14 | 有 | yǒu | You | 有女人子字蕪耶樓 |
| 110 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有女人子字蕪耶樓 |
| 111 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有女人子字蕪耶樓 |
| 112 | 14 | 為 | wèi | for; to | 人呼為蕪耶樓母 |
| 113 | 14 | 為 | wèi | because of | 人呼為蕪耶樓母 |
| 114 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 人呼為蕪耶樓母 |
| 115 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 人呼為蕪耶樓母 |
| 116 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 人呼為蕪耶樓母 |
| 117 | 14 | 為 | wéi | to do | 人呼為蕪耶樓母 |
| 118 | 14 | 為 | wèi | for | 人呼為蕪耶樓母 |
| 119 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 人呼為蕪耶樓母 |
| 120 | 14 | 為 | wèi | to | 人呼為蕪耶樓母 |
| 121 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 人呼為蕪耶樓母 |
| 122 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 人呼為蕪耶樓母 |
| 123 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 人呼為蕪耶樓母 |
| 124 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 人呼為蕪耶樓母 |
| 125 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 人呼為蕪耶樓母 |
| 126 | 14 | 為 | wéi | to govern | 人呼為蕪耶樓母 |
| 127 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 人呼為蕪耶樓母 |
| 128 | 14 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 129 | 14 | 其 | qí | to add emphasis | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 130 | 14 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 131 | 14 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 132 | 14 | 其 | qí | he; her; it; them | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 133 | 14 | 其 | qí | probably; likely | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 134 | 14 | 其 | qí | will | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 135 | 14 | 其 | qí | may | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 136 | 14 | 其 | qí | if | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 137 | 14 | 其 | qí | or | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 138 | 14 | 其 | qí | Qi | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 139 | 14 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 140 | 13 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我聞一月當六齋 |
| 141 | 13 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我聞一月當六齋 |
| 142 | 13 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我聞一月當六齋 |
| 143 | 13 | 當 | dāng | to face | 我聞一月當六齋 |
| 144 | 13 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我聞一月當六齋 |
| 145 | 13 | 當 | dāng | to manage; to host | 我聞一月當六齋 |
| 146 | 13 | 當 | dāng | should | 我聞一月當六齋 |
| 147 | 13 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我聞一月當六齋 |
| 148 | 13 | 當 | dǎng | to think | 我聞一月當六齋 |
| 149 | 13 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我聞一月當六齋 |
| 150 | 13 | 當 | dǎng | to be equal | 我聞一月當六齋 |
| 151 | 13 | 當 | dàng | that | 我聞一月當六齋 |
| 152 | 13 | 當 | dāng | an end; top | 我聞一月當六齋 |
| 153 | 13 | 當 | dàng | clang; jingle | 我聞一月當六齋 |
| 154 | 13 | 當 | dāng | to judge | 我聞一月當六齋 |
| 155 | 13 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我聞一月當六齋 |
| 156 | 13 | 當 | dàng | the same | 我聞一月當六齋 |
| 157 | 13 | 當 | dàng | to pawn | 我聞一月當六齋 |
| 158 | 13 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我聞一月當六齋 |
| 159 | 13 | 當 | dàng | a trap | 我聞一月當六齋 |
| 160 | 13 | 當 | dàng | a pawned item | 我聞一月當六齋 |
| 161 | 13 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我聞一月當六齋 |
| 162 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是間有賢善人持戒 |
| 163 | 13 | 是 | shì | is exactly | 是間有賢善人持戒 |
| 164 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是間有賢善人持戒 |
| 165 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 是間有賢善人持戒 |
| 166 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 是間有賢善人持戒 |
| 167 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是間有賢善人持戒 |
| 168 | 13 | 是 | shì | true | 是間有賢善人持戒 |
| 169 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 是間有賢善人持戒 |
| 170 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是間有賢善人持戒 |
| 171 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 是間有賢善人持戒 |
| 172 | 13 | 是 | shì | Shi | 是間有賢善人持戒 |
| 173 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 是間有賢善人持戒 |
| 174 | 13 | 是 | shì | this; idam | 是間有賢善人持戒 |
| 175 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日未中因飯 |
| 176 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日未中因飯 |
| 177 | 12 | 日 | rì | a day | 日未中因飯 |
| 178 | 12 | 日 | rì | Japan | 日未中因飯 |
| 179 | 12 | 日 | rì | sun | 日未中因飯 |
| 180 | 12 | 日 | rì | daytime | 日未中因飯 |
| 181 | 12 | 日 | rì | sunlight | 日未中因飯 |
| 182 | 12 | 日 | rì | everyday | 日未中因飯 |
| 183 | 12 | 日 | rì | season | 日未中因飯 |
| 184 | 12 | 日 | rì | available time | 日未中因飯 |
| 185 | 12 | 日 | rì | a day | 日未中因飯 |
| 186 | 12 | 日 | rì | in the past | 日未中因飯 |
| 187 | 12 | 日 | mì | mi | 日未中因飯 |
| 188 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 日未中因飯 |
| 189 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 日未中因飯 |
| 190 | 12 | 如是 | rúshì | thus; so | 持意如是 |
| 191 | 12 | 如是 | rúshì | thus, so | 持意如是 |
| 192 | 12 | 如是 | rúshì | thus; evam | 持意如是 |
| 193 | 12 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 持意如是 |
| 194 | 12 | 念 | niàn | to read aloud | 家中事意所念 |
| 195 | 12 | 念 | niàn | to remember; to expect | 家中事意所念 |
| 196 | 12 | 念 | niàn | to miss | 家中事意所念 |
| 197 | 12 | 念 | niàn | to consider | 家中事意所念 |
| 198 | 12 | 念 | niàn | to recite; to chant | 家中事意所念 |
| 199 | 12 | 念 | niàn | to show affection for | 家中事意所念 |
| 200 | 12 | 念 | niàn | a thought; an idea | 家中事意所念 |
| 201 | 12 | 念 | niàn | twenty | 家中事意所念 |
| 202 | 12 | 念 | niàn | memory | 家中事意所念 |
| 203 | 12 | 念 | niàn | an instant | 家中事意所念 |
| 204 | 12 | 念 | niàn | Nian | 家中事意所念 |
| 205 | 12 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 家中事意所念 |
| 206 | 12 | 念 | niàn | a thought; citta | 家中事意所念 |
| 207 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 人呼為蕪耶樓母 |
| 208 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人呼為蕪耶樓母 |
| 209 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 人呼為蕪耶樓母 |
| 210 | 12 | 人 | rén | everybody | 人呼為蕪耶樓母 |
| 211 | 12 | 人 | rén | adult | 人呼為蕪耶樓母 |
| 212 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 人呼為蕪耶樓母 |
| 213 | 12 | 人 | rén | an upright person | 人呼為蕪耶樓母 |
| 214 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 人呼為蕪耶樓母 |
| 215 | 11 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 216 | 11 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 217 | 11 | 一 | yī | one | 有一女人奉持教戒 |
| 218 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一女人奉持教戒 |
| 219 | 11 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一女人奉持教戒 |
| 220 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一女人奉持教戒 |
| 221 | 11 | 一 | yì | whole; all | 有一女人奉持教戒 |
| 222 | 11 | 一 | yī | first | 有一女人奉持教戒 |
| 223 | 11 | 一 | yī | the same | 有一女人奉持教戒 |
| 224 | 11 | 一 | yī | each | 有一女人奉持教戒 |
| 225 | 11 | 一 | yī | certain | 有一女人奉持教戒 |
| 226 | 11 | 一 | yī | throughout | 有一女人奉持教戒 |
| 227 | 11 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一女人奉持教戒 |
| 228 | 11 | 一 | yī | sole; single | 有一女人奉持教戒 |
| 229 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 有一女人奉持教戒 |
| 230 | 11 | 一 | yī | Yi | 有一女人奉持教戒 |
| 231 | 11 | 一 | yī | other | 有一女人奉持教戒 |
| 232 | 11 | 一 | yī | to unify | 有一女人奉持教戒 |
| 233 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一女人奉持教戒 |
| 234 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一女人奉持教戒 |
| 235 | 11 | 一 | yī | or | 有一女人奉持教戒 |
| 236 | 11 | 一 | yī | one; eka | 有一女人奉持教戒 |
| 237 | 10 | 亦 | yì | also; too | 亦從八戒本因緣致成佛 |
| 238 | 10 | 亦 | yì | but | 亦從八戒本因緣致成佛 |
| 239 | 10 | 亦 | yì | this; he; she | 亦從八戒本因緣致成佛 |
| 240 | 10 | 亦 | yì | although; even though | 亦從八戒本因緣致成佛 |
| 241 | 10 | 亦 | yì | already | 亦從八戒本因緣致成佛 |
| 242 | 10 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦從八戒本因緣致成佛 |
| 243 | 10 | 亦 | yì | Yi | 亦從八戒本因緣致成佛 |
| 244 | 9 | 我 | wǒ | I; me; my | 今日十五日我齋戒 |
| 245 | 9 | 我 | wǒ | self | 今日十五日我齋戒 |
| 246 | 9 | 我 | wǒ | we; our | 今日十五日我齋戒 |
| 247 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 今日十五日我齋戒 |
| 248 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 今日十五日我齋戒 |
| 249 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今日十五日我齋戒 |
| 250 | 9 | 我 | wǒ | ga | 今日十五日我齋戒 |
| 251 | 9 | 我 | wǒ | I; aham | 今日十五日我齋戒 |
| 252 | 9 | 垢 | gòu | dirt; filth | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 253 | 9 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 254 | 9 | 垢 | gòu | evil | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 255 | 9 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 256 | 9 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 257 | 9 | 垢 | gòu | filth; mala | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 258 | 9 | 墮舍迦 | duòshèjiā | Viśākhā | 字墮舍迦 |
| 259 | 9 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 語即說佛經 |
| 260 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 語即說佛經 |
| 261 | 9 | 即 | jí | at that time | 語即說佛經 |
| 262 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 語即說佛經 |
| 263 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 語即說佛經 |
| 264 | 9 | 即 | jí | if; but | 語即說佛經 |
| 265 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 語即說佛經 |
| 266 | 9 | 即 | jí | then; following | 語即說佛經 |
| 267 | 9 | 即 | jí | so; just so; eva | 語即說佛經 |
| 268 | 8 | 一日一夜 | yī rì yī yè | one day and one night | 有人持八戒一日一夜者 |
| 269 | 8 | 中 | zhōng | middle | 日未中因飯 |
| 270 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 日未中因飯 |
| 271 | 8 | 中 | zhōng | China | 日未中因飯 |
| 272 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 日未中因飯 |
| 273 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 日未中因飯 |
| 274 | 8 | 中 | zhōng | midday | 日未中因飯 |
| 275 | 8 | 中 | zhōng | inside | 日未中因飯 |
| 276 | 8 | 中 | zhōng | during | 日未中因飯 |
| 277 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 日未中因飯 |
| 278 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 日未中因飯 |
| 279 | 8 | 中 | zhōng | half | 日未中因飯 |
| 280 | 8 | 中 | zhōng | just right; suitably | 日未中因飯 |
| 281 | 8 | 中 | zhōng | while | 日未中因飯 |
| 282 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 日未中因飯 |
| 283 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 日未中因飯 |
| 284 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 日未中因飯 |
| 285 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 日未中因飯 |
| 286 | 8 | 中 | zhōng | middle | 日未中因飯 |
| 287 | 8 | 使 | shǐ | to make; to cause | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 288 | 8 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 289 | 8 | 使 | shǐ | to indulge | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 290 | 8 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 291 | 8 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 292 | 8 | 使 | shǐ | to dispatch | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 293 | 8 | 使 | shǐ | if | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 294 | 8 | 使 | shǐ | to use | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 295 | 8 | 使 | shǐ | to be able to | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 296 | 8 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 297 | 8 | 不 | bù | not; no | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
| 298 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
| 299 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
| 300 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
| 301 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
| 302 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
| 303 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
| 304 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
| 305 | 8 | 不 | bù | no; na | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
| 306 | 8 | 八戒 | bājiè | eight precepts | 佛正齋法有八戒 |
| 307 | 8 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 有人持八戒一日一夜者 |
| 308 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | to abstain from eating meat | 今日十五日我齋戒 |
| 309 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | Sawm; Fasting | 今日十五日我齋戒 |
| 310 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | a purification rule | 今日十五日我齋戒 |
| 311 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | Observance of Fasting and Precepts | 今日十五日我齋戒 |
| 312 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | a precept | 今日十五日我齋戒 |
| 313 | 7 | 戒 | jiè | to quit | 有一女人奉持教戒 |
| 314 | 7 | 戒 | jiè | to warn against | 有一女人奉持教戒 |
| 315 | 7 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 有一女人奉持教戒 |
| 316 | 7 | 戒 | jiè | vow | 有一女人奉持教戒 |
| 317 | 7 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 有一女人奉持教戒 |
| 318 | 7 | 戒 | jiè | to ordain | 有一女人奉持教戒 |
| 319 | 7 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 有一女人奉持教戒 |
| 320 | 7 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 有一女人奉持教戒 |
| 321 | 7 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 有一女人奉持教戒 |
| 322 | 7 | 戒 | jiè | boundary; realm | 有一女人奉持教戒 |
| 323 | 7 | 戒 | jiè | third finger | 有一女人奉持教戒 |
| 324 | 7 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 有一女人奉持教戒 |
| 325 | 7 | 戒 | jiè | morality | 有一女人奉持教戒 |
| 326 | 7 | 婦 | fù | woman | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 327 | 7 | 婦 | fù | daughter-in-law | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 328 | 7 | 婦 | fù | married woman | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 329 | 7 | 婦 | fù | wife | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 330 | 7 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
| 331 | 7 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 沐已其人便喜言 |
| 332 | 7 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 沐已其人便喜言 |
| 333 | 7 | 喜 | xǐ | suitable | 沐已其人便喜言 |
| 334 | 7 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 沐已其人便喜言 |
| 335 | 7 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 沐已其人便喜言 |
| 336 | 7 | 喜 | xǐ | Xi | 沐已其人便喜言 |
| 337 | 7 | 喜 | xǐ | easy | 沐已其人便喜言 |
| 338 | 7 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 沐已其人便喜言 |
| 339 | 7 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 沐已其人便喜言 |
| 340 | 7 | 喜 | xǐ | Joy | 沐已其人便喜言 |
| 341 | 7 | 喜 | xǐ | joy; priti | 沐已其人便喜言 |
| 342 | 6 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 343 | 6 | 自 | zì | from; since | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 344 | 6 | 自 | zì | self; oneself; itself | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 345 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 346 | 6 | 自 | zì | Zi | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 347 | 6 | 自 | zì | a nose | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 348 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 349 | 6 | 自 | zì | origin | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 350 | 6 | 自 | zì | originally | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 351 | 6 | 自 | zì | still; to remain | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 352 | 6 | 自 | zì | in person; personally | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 353 | 6 | 自 | zì | in addition; besides | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 354 | 6 | 自 | zì | if; even if | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 355 | 6 | 自 | zì | but | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 356 | 6 | 自 | zì | because | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 357 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 358 | 6 | 自 | zì | to be | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 359 | 6 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 360 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 頭髮有垢自沐其頭 |
| 361 | 6 | 去 | qù | to go | 心中有惡意即去 |
| 362 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 心中有惡意即去 |
| 363 | 6 | 去 | qù | to be distant | 心中有惡意即去 |
| 364 | 6 | 去 | qù | to leave | 心中有惡意即去 |
| 365 | 6 | 去 | qù | to play a part | 心中有惡意即去 |
| 366 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 心中有惡意即去 |
| 367 | 6 | 去 | qù | to die | 心中有惡意即去 |
| 368 | 6 | 去 | qù | previous; past | 心中有惡意即去 |
| 369 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 心中有惡意即去 |
| 370 | 6 | 去 | qù | expresses a tendency | 心中有惡意即去 |
| 371 | 6 | 去 | qù | falling tone | 心中有惡意即去 |
| 372 | 6 | 去 | qù | to lose | 心中有惡意即去 |
| 373 | 6 | 去 | qù | Qu | 心中有惡意即去 |
| 374 | 6 | 去 | qù | go; gati | 心中有惡意即去 |
| 375 | 6 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告墮舍迦 |
| 376 | 6 | 告 | gào | to request | 佛告墮舍迦 |
| 377 | 6 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告墮舍迦 |
| 378 | 6 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告墮舍迦 |
| 379 | 6 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告墮舍迦 |
| 380 | 6 | 告 | gào | to reach | 佛告墮舍迦 |
| 381 | 6 | 告 | gào | an announcement | 佛告墮舍迦 |
| 382 | 6 | 告 | gào | a party | 佛告墮舍迦 |
| 383 | 6 | 告 | gào | a vacation | 佛告墮舍迦 |
| 384 | 6 | 告 | gào | Gao | 佛告墮舍迦 |
| 385 | 6 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告墮舍迦 |
| 386 | 5 | 比丘僧 | bǐqiūsēng | monastic community | 便念比丘僧 |
| 387 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 將七子婦至佛所 |
| 388 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 將七子婦至佛所 |
| 389 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 將七子婦至佛所 |
| 390 | 5 | 所 | suǒ | it | 將七子婦至佛所 |
| 391 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 將七子婦至佛所 |
| 392 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 將七子婦至佛所 |
| 393 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 將七子婦至佛所 |
| 394 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 將七子婦至佛所 |
| 395 | 5 | 所 | suǒ | that which | 將七子婦至佛所 |
| 396 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 將七子婦至佛所 |
| 397 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 將七子婦至佛所 |
| 398 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 將七子婦至佛所 |
| 399 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 將七子婦至佛所 |
| 400 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 將七子婦至佛所 |
| 401 | 5 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 以月十五日朝起沐浴 |
| 402 | 5 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 以月十五日朝起沐浴 |
| 403 | 5 | 夷 | yí | ancient barbarian tribes | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 404 | 5 | 夷 | yí | Yi [people] | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 405 | 5 | 夷 | yí | foreign peoples | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 406 | 5 | 夷 | yí | smooth; level | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 407 | 5 | 夷 | yí | to demolish; to raze | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 408 | 5 | 夷 | yí | to exterminate | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 409 | 5 | 夷 | yí | safety | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 410 | 5 | 夷 | yí | calm; joyful | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 411 | 5 | 夷 | yí | uncouth | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 412 | 5 | 夷 | yí | flatland | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 413 | 5 | 夷 | yí | worn away; deteriorated | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 414 | 5 | 夷 | yí | a hoe | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 415 | 5 | 夷 | yí | a wound | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 416 | 5 | 夷 | yí | faint; invisible | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 417 | 5 | 夷 | yí | to sit with splayed legs | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 418 | 5 | 夷 | yí | arrogant; rude; disrespectful | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 419 | 5 | 夷 | yí | something ordinary | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 420 | 5 | 夷 | yí | same generation; a similar kind | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 421 | 5 | 夷 | yí | to falter | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 422 | 5 | 夷 | yí | Yi | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 423 | 5 | 夷 | yí | to hoe; to cut grass | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 424 | 5 | 夷 | yí | to display | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 425 | 5 | 夷 | yí | even; sama | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 426 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 墮舍迦言 |
| 427 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 墮舍迦言 |
| 428 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 墮舍迦言 |
| 429 | 5 | 言 | yán | a particle with no meaning | 墮舍迦言 |
| 430 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 墮舍迦言 |
| 431 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 墮舍迦言 |
| 432 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 墮舍迦言 |
| 433 | 5 | 言 | yán | to regard as | 墮舍迦言 |
| 434 | 5 | 言 | yán | to act as | 墮舍迦言 |
| 435 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 墮舍迦言 |
| 436 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 墮舍迦言 |
| 437 | 5 | 無 | wú | no | 阿羅漢無殺意 |
| 438 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 阿羅漢無殺意 |
| 439 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 阿羅漢無殺意 |
| 440 | 5 | 無 | wú | has not yet | 阿羅漢無殺意 |
| 441 | 5 | 無 | mó | mo | 阿羅漢無殺意 |
| 442 | 5 | 無 | wú | do not | 阿羅漢無殺意 |
| 443 | 5 | 無 | wú | not; -less; un- | 阿羅漢無殺意 |
| 444 | 5 | 無 | wú | regardless of | 阿羅漢無殺意 |
| 445 | 5 | 無 | wú | to not have | 阿羅漢無殺意 |
| 446 | 5 | 無 | wú | um | 阿羅漢無殺意 |
| 447 | 5 | 無 | wú | Wu | 阿羅漢無殺意 |
| 448 | 5 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 阿羅漢無殺意 |
| 449 | 5 | 無 | wú | not; non- | 阿羅漢無殺意 |
| 450 | 5 | 無 | mó | mo | 阿羅漢無殺意 |
| 451 | 5 | 一月 | yīyuè | January; the First Month | 我聞一月當六齋 |
| 452 | 5 | 一月 | yīyuè | one month | 我聞一月當六齋 |
| 453 | 4 | 陂 | pí | a reservoir | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 454 | 4 | 陂 | pō | rugged; uneven | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 455 | 4 | 陂 | pí | a hillslope; an embankment | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 456 | 4 | 陂 | pí | embankment | 佛問優陂夷墮舍迦 |
| 457 | 4 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 阿羅漢無殺意 |
| 458 | 4 | 殺 | shā | to hurt | 阿羅漢無殺意 |
| 459 | 4 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 阿羅漢無殺意 |
| 460 | 4 | 殺 | shā | hurt; han | 阿羅漢無殺意 |
| 461 | 4 | 耶 | yé | final interogative | 有女人子字蕪耶樓 |
| 462 | 4 | 耶 | yē | ye | 有女人子字蕪耶樓 |
| 463 | 4 | 耶 | yé | ya | 有女人子字蕪耶樓 |
| 464 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 465 | 4 | 家 | jiā | family | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 466 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 467 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 468 | 4 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 469 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 470 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 471 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 472 | 4 | 家 | jiā | domestic | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 473 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 474 | 4 | 家 | jiā | side; party | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 475 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 476 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 477 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 478 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 479 | 4 | 家 | jiā | district | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 480 | 4 | 家 | jiā | private propery | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 481 | 4 | 家 | jiā | Jia | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 482 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 483 | 4 | 家 | gū | lady | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 484 | 4 | 家 | jiā | house; gṛha | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 485 | 4 | 家 | jiā | family; kula | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 486 | 4 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
| 487 | 4 | 與 | yǔ | and | 與子婦俱至佛所 |
| 488 | 4 | 與 | yǔ | to give | 與子婦俱至佛所 |
| 489 | 4 | 與 | yǔ | together with | 與子婦俱至佛所 |
| 490 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 與子婦俱至佛所 |
| 491 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 與子婦俱至佛所 |
| 492 | 4 | 與 | yù | to particate in | 與子婦俱至佛所 |
| 493 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 與子婦俱至佛所 |
| 494 | 4 | 與 | yù | to help | 與子婦俱至佛所 |
| 495 | 4 | 與 | yǔ | for | 與子婦俱至佛所 |
| 496 | 4 | 與 | yǔ | and; ca | 與子婦俱至佛所 |
| 497 | 4 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 有慈心於天下 |
| 498 | 4 | 天下 | tiānxià | authority over China | 有慈心於天下 |
| 499 | 4 | 天下 | tiānxià | the world | 有慈心於天下 |
| 500 | 4 | 渝 | yú | to change | 八者名阿洹提渝 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 意 | yì | manas; mind; mentation | |
| 者 | zhě | ca | |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 |
|
|
| 如 |
|
|
|
| 持 | chí | dhara | |
| 名 |
|
|
|
| 斋日 | 齋日 | zhāirì | the Day of Purification |
| 斋 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa |
| 佛 |
|
|
|
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 般阇荼 | 般闍荼 | 98 | Pancala |
| 堕舍迦 | 墮舍迦 | 100 | Viśākhā |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 拘薛罗 | 拘薛羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 优陂夷堕舍迦经 | 優陂夷墮舍迦經 | 121 | Youpiyiduoshejia Jing; Visākhā |
| 越只 | 越祇 | 121 | Vṛji; Vajji |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 37.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
| 六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 末罗 | 末羅 | 109 |
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 七子 | 113 | parable of the seven sons | |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三戒 | 115 |
|
|
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 贪慕 | 貪慕 | 116 | to adore with clinging |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无贪心 | 無貪心 | 119 | a mind without greed |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 正语 | 正語 | 122 |
|