Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 176

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 690 zuò to do 於一切智作大作小
2 690 zuò to act as; to serve as 於一切智作大作小
3 690 zuò to start 於一切智作大作小
4 690 zuò a writing; a work 於一切智作大作小
5 690 zuò to dress as; to be disguised as 於一切智作大作小
6 690 zuō to create; to make 於一切智作大作小
7 690 zuō a workshop 於一切智作大作小
8 690 zuō to write; to compose 於一切智作大作小
9 690 zuò to rise 於一切智作大作小
10 690 zuò to be aroused 於一切智作大作小
11 690 zuò activity; action; undertaking 於一切智作大作小
12 690 zuò to regard as 於一切智作大作小
13 690 zuò action; kāraṇa 於一切智作大作小
14 590 infix potential marker 於色不作大不作小
15 362 to go; to 於一切智作大作小
16 362 to rely on; to depend on 於一切智作大作小
17 362 Yu 於一切智作大作小
18 362 a crow 於一切智作大作小
19 145 Yi 識亦不作大不作小
20 96 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
21 81 xiǎng to think 起如是想
22 81 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 起如是想
23 81 xiǎng to want 起如是想
24 81 xiǎng to remember; to miss; to long for 起如是想
25 81 xiǎng to plan 起如是想
26 81 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 起如是想
27 79 to gather; to collect 於一切智作集作散
28 79 collected works; collection 於一切智作集作散
29 79 to stablize; to settle 於一切智作集作散
30 79 used in place names 於一切智作集作散
31 79 to mix; to blend 於一切智作集作散
32 79 to hit the mark 於一切智作集作散
33 79 to compile 於一切智作集作散
34 79 to finish; to accomplish 於一切智作集作散
35 79 to rest; to perch 於一切智作集作散
36 79 a market 於一切智作集作散
37 79 the origin of suffering 於一切智作集作散
38 79 assembled; saṃnipatita 於一切智作集作散
39 76 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
40 76 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
41 76 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 起如是想
42 76 to arise; to get up 起如是想
43 76 to rise; to raise 起如是想
44 76 to grow out of; to bring forth; to emerge 起如是想
45 76 to appoint (to an official post); to take up a post 起如是想
46 76 to start 起如是想
47 76 to establish; to build 起如是想
48 76 to draft; to draw up (a plan) 起如是想
49 76 opening sentence; opening verse 起如是想
50 76 to get out of bed 起如是想
51 76 to recover; to heal 起如是想
52 76 to take out; to extract 起如是想
53 76 marks the beginning of an action 起如是想
54 76 marks the sufficiency of an action 起如是想
55 76 to call back from mourning 起如是想
56 76 to take place; to occur 起如是想
57 76 to conjecture 起如是想
58 76 stand up; utthāna 起如是想
59 76 arising; utpāda 起如是想
60 75 sàn to scatter 於一切智作集作散
61 75 sàn to spread 於一切智作集作散
62 75 sàn to dispel 於一切智作集作散
63 75 sàn to fire; to discharge 於一切智作集作散
64 75 sǎn relaxed; idle 於一切智作集作散
65 75 sǎn scattered 於一切智作集作散
66 75 sǎn powder; powdered medicine 於一切智作集作散
67 75 sàn to squander 於一切智作集作散
68 75 sàn to give up 於一切智作集作散
69 75 sàn to be distracted 於一切智作集作散
70 75 sǎn not regulated; lax 於一切智作集作散
71 75 sǎn not systematic; chaotic 於一切智作集作散
72 75 sǎn to grind into powder 於一切智作集作散
73 75 sǎn a melody 於一切智作集作散
74 75 sàn to flee; to escape 於一切智作集作散
75 75 sǎn San 於一切智作集作散
76 75 sàn scatter; vikiraṇa 於一切智作集作散
77 75 sàn sa 於一切智作集作散
78 74 無力 wúlì powerless; lacking strength 於一切智作有力作無力
79 74 有力 yǒulì powerful; forceful; vigorous 於一切智作有力作無力
80 74 xiá narrow 於一切智作廣作狹
81 74 xiá small; few; limited 於一切智作廣作狹
82 74 xiá narrow-minded 於一切智作廣作狹
83 74 xiá to pinch 於一切智作廣作狹
84 74 xiá small; avipula 於一切智作廣作狹
85 74 xiǎo small; tiny 於一切智作大作小
86 74 xiǎo Kangxi radical 42 於一切智作大作小
87 74 xiǎo brief 於一切智作大作小
88 74 xiǎo small in amount 於一切智作大作小
89 74 xiǎo insignificant 於一切智作大作小
90 74 xiǎo small in ability 於一切智作大作小
91 74 xiǎo to shrink 於一切智作大作小
92 74 xiǎo to slight; to belittle 於一切智作大作小
93 74 xiǎo evil-doer 於一切智作大作小
94 74 xiǎo a child 於一切智作大作小
95 74 xiǎo concubine 於一切智作大作小
96 74 xiǎo young 於一切智作大作小
97 74 xiǎo small; alpa 於一切智作大作小
98 74 xiǎo mild; mrdu 於一切智作大作小
99 74 xiǎo limited; paritta 於一切智作大作小
100 74 xiǎo deficient; dabhra 於一切智作大作小
101 74 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 於一切智作有量作無量
102 74 無量 wúliàng immeasurable 於一切智作有量作無量
103 74 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 於一切智作有量作無量
104 74 無量 wúliàng Atula 於一切智作有量作無量
105 74 guǎng wide; large; vast 於一切智作廣作狹
106 74 guǎng Kangxi radical 53 於一切智作廣作狹
107 74 ān a hut 於一切智作廣作狹
108 74 guǎng a large building structure with no walls 於一切智作廣作狹
109 74 guǎng many; numerous; common 於一切智作廣作狹
110 74 guǎng to extend; to expand 於一切智作廣作狹
111 74 guǎng width; breadth; extent 於一切智作廣作狹
112 74 guǎng broad-minded; generous 於一切智作廣作狹
113 74 guǎng Guangzhou 於一切智作廣作狹
114 74 guàng a unit of east-west distance 於一切智作廣作狹
115 74 guàng a unit of 15 chariots 於一切智作廣作狹
116 74 kuàng barren 於一切智作廣作狹
117 74 guǎng Extensive 於一切智作廣作狹
118 74 guǎng vaipulya; vast; extended 於一切智作廣作狹
119 74 liàng a quantity; an amount 於一切智作有量作無量
120 74 liáng to measure 於一切智作有量作無量
121 74 liàng capacity 於一切智作有量作無量
122 74 liáng to consider 於一切智作有量作無量
123 74 liàng a measuring tool 於一切智作有量作無量
124 74 liàng to estimate 於一切智作有量作無量
125 74 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 於一切智作有量作無量
126 60 big; huge; large 於色不作大不作小
127 60 Kangxi radical 37 於色不作大不作小
128 60 great; major; important 於色不作大不作小
129 60 size 於色不作大不作小
130 60 old 於色不作大不作小
131 60 oldest; earliest 於色不作大不作小
132 60 adult 於色不作大不作小
133 60 dài an important person 於色不作大不作小
134 60 senior 於色不作大不作小
135 60 an element 於色不作大不作小
136 60 great; mahā 於色不作大不作小
137 47 chù to touch; to feel
138 47 chù to butt; to ram; to gore
139 47 chù touch; contact; sparśa
140 47 chù tangible; spraṣṭavya
141 44 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 如是般若波羅蜜多
142 43 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 淨戒
143 43 淨戒 jìngjiè perfect observance 淨戒
144 43 淨戒 jìngjiè Jing Jie 淨戒
145 43 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 布施波羅蜜多
146 39 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 靜慮
147 39 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 靜慮
148 39 安忍 ānrěn Patience 安忍
149 39 安忍 ānrěn to bear adversity with calmness 安忍
150 39 安忍 ānrěn Abiding Patience 安忍
151 39 安忍 ānrěn tolerance 安忍
152 39 jiè border; boundary 於耳界不作大不作小
153 39 jiè kingdom 於耳界不作大不作小
154 39 jiè territory; region 於耳界不作大不作小
155 39 jiè the world 於耳界不作大不作小
156 39 jiè scope; extent 於耳界不作大不作小
157 39 jiè erathem; stratigraphic unit 於耳界不作大不作小
158 39 jiè to divide; to define a boundary 於耳界不作大不作小
159 39 jiè to adjoin 於耳界不作大不作小
160 39 jiè dhatu; realm; field; domain 於耳界不作大不作小
161 39 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
162 39 duó many; much 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
163 39 duō more 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
164 39 duō excessive 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
165 39 duō abundant 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
166 39 duō to multiply; to acrue 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
167 39 duō Duo 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
168 39 duō ta 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
169 38 fēi Kangxi radical 175 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
170 38 fēi wrong; bad; untruthful 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
171 38 fēi different 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
172 38 fēi to not be; to not have 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
173 38 fēi to violate; to be contrary to 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
174 38 fēi Africa 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
175 38 fēi to slander 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
176 38 fěi to avoid 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
177 38 fēi must 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
178 38 fēi an error 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
179 38 fēi a problem; a question 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
180 38 fēi evil 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
181 38 般若 bōrě Prajna Wisdom 初分讚般若品第三十二之五
182 38 般若 bōrě prajna 初分讚般若品第三十二之五
183 38 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 初分讚般若品第三十二之五
184 38 般若 bōrě Prajñā 初分讚般若品第三十二之五
185 38 yóu Kangxi radical 102 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
186 38 yóu to follow along 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
187 38 yóu cause; reason 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
188 38 yóu You 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
189 38 新學大乘 xīn xué dàshèng newly set forth in the great vehicle 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
190 38 行般若波羅蜜 xíng bōrěbōluómì course in perfect wisdom 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
191 38 精進 jīngjìn to be diligent 精進
192 38 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進
193 38 精進 jīngjìn Be Diligent 精進
194 38 精進 jīngjìn diligence 精進
195 38 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進
196 36 shòu to suffer; to be subjected to 於受
197 36 shòu to transfer; to confer 於受
198 36 shòu to receive; to accept 於受
199 36 shòu to tolerate 於受
200 36 shòu feelings; sensations 於受
201 35 亦作 yì zuò also written as 一切相智亦作大作小
202 30 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
203 30 yuán hem 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
204 30 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
205 30 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
206 30 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
207 30 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
208 30 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
209 30 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
210 30 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
211 30 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
212 30 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
213 30 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
214 30 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
215 30 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
216 30 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
217 30 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
218 30 wéi to do 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
219 30 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
220 30 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
221 30 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
222 30 不依 bùyī not to comply; not to go along with; not to let off easily; not to let somebody get away with it 若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若波羅蜜多
223 20 菩提 pútí bodhi; enlightenment 於獨覺菩提亦作大作小
224 20 菩提 pútí bodhi 於獨覺菩提亦作大作小
225 20 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 於獨覺菩提亦作大作小
226 20 一切 yīqiè temporary 於一切陀羅尼門作大作小
227 20 一切 yīqiè the same 於一切陀羅尼門作大作小
228 20 xíng to walk 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
229 20 xíng capable; competent 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
230 20 háng profession 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
231 20 xíng Kangxi radical 144 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
232 20 xíng to travel 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
233 20 xìng actions; conduct 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
234 20 xíng to do; to act; to practice 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
235 20 xíng all right; OK; okay 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
236 20 háng horizontal line 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
237 20 héng virtuous deeds 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
238 20 hàng a line of trees 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
239 20 hàng bold; steadfast 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
240 20 xíng to move 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
241 20 xíng to put into effect; to implement 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
242 20 xíng travel 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
243 20 xíng to circulate 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
244 20 xíng running script; running script 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
245 20 xíng temporary 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
246 20 háng rank; order 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
247 20 háng a business; a shop 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
248 20 xíng to depart; to leave 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
249 20 xíng to experience 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
250 20 xíng path; way 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
251 20 xíng xing; ballad 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
252 20 xíng Xing 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
253 20 xíng Practice 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
254 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
255 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
256 20 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 於獨覺作大作小
257 16 ěr ear 於耳
258 16 ěr Kangxi radical 128 於耳
259 16 ěr an ear-shaped object 於耳
260 16 ěr on both sides 於耳
261 16 ěr a vessel handle 於耳
262 16 ěr ear; śrotra 於耳
263 16 shé tongue
264 16 shé Kangxi radical 135
265 16 shé a tongue-shaped object
266 16 shé tongue; jihva
267 16 nose
268 16 Kangxi radical 209
269 16 to smell
270 16 a grommet; an eyelet
271 16 to make a hole in an animal's nose
272 16 a handle
273 16 cape; promontory
274 16 first
275 16 nose; ghrāṇa
276 15 大作 dàzuò your work (book, musical composition etc) 於一切智作大作小
277 15 大作 dàzuò to erupt; to begin abruptly 於一切智作大作小
278 12 不還 bù huán to not go back 不還
279 12 不還 bù huán to not give back 不還
280 12 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
281 12 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢亦作大作小
282 12 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢亦作大作小
283 12 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢亦作大作小
284 11 Kangxi radical 71 無變異空
285 11 to not have; without 無變異空
286 11 mo 無變異空
287 11 to not have 無變異空
288 11 Wu 無變異空
289 11 mo 無變異空
290 11 shēn human body; torso
291 11 shēn Kangxi radical 158
292 11 shēn self
293 11 shēn life
294 11 shēn an object
295 11 shēn a lifetime
296 11 shēn moral character
297 11 shēn status; identity; position
298 11 shēn pregnancy
299 11 juān India
300 11 shēn body; kāya
301 11 kōng empty; void; hollow
302 11 kòng free time
303 11 kòng to empty; to clean out
304 11 kōng the sky; the air
305 11 kōng in vain; for nothing
306 11 kòng vacant; unoccupied
307 11 kòng empty space
308 11 kōng without substance
309 11 kōng to not have
310 11 kòng opportunity; chance
311 11 kōng vast and high
312 11 kōng impractical; ficticious
313 11 kòng blank
314 11 kòng expansive
315 11 kòng lacking
316 11 kōng plain; nothing else
317 11 kōng Emptiness
318 11 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
319 11 idea 於意界不作大不作小
320 11 Italy (abbreviation) 於意界不作大不作小
321 11 a wish; a desire; intention 於意界不作大不作小
322 11 mood; feeling 於意界不作大不作小
323 11 will; willpower; determination 於意界不作大不作小
324 11 bearing; spirit 於意界不作大不作小
325 11 to think of; to long for; to miss 於意界不作大不作小
326 11 to anticipate; to expect 於意界不作大不作小
327 11 to doubt; to suspect 於意界不作大不作小
328 11 meaning 於意界不作大不作小
329 11 a suggestion; a hint 於意界不作大不作小
330 11 an understanding; a point of view 於意界不作大不作小
331 11 Yi 於意界不作大不作小
332 11 manas; mind; mentation 於意界不作大不作小
333 11 yǎn eye 於眼處不作大不作小
334 11 yǎn eyeball 於眼處不作大不作小
335 11 yǎn sight 於眼處不作大不作小
336 11 yǎn the present moment 於眼處不作大不作小
337 11 yǎn an opening; a small hole 於眼處不作大不作小
338 11 yǎn a trap 於眼處不作大不作小
339 11 yǎn insight 於眼處不作大不作小
340 11 yǎn a salitent point 於眼處不作大不作小
341 11 yǎn a beat with no accent 於眼處不作大不作小
342 11 yǎn to look; to glance 於眼處不作大不作小
343 11 yǎn to see proof 於眼處不作大不作小
344 11 yǎn eye; cakṣus 於眼處不作大不作小
345 10 一來向 yīláixiàng the fruit of sakṛdāgāmin 於一來向一來果
346 10 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 於一切陀羅尼門作大作小
347 10 xiàng to observe; to assess 於道相智
348 10 xiàng appearance; portrait; picture 於道相智
349 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 於道相智
350 10 xiàng to aid; to help 於道相智
351 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 於道相智
352 10 xiàng a sign; a mark; appearance 於道相智
353 10 xiāng alternately; in turn 於道相智
354 10 xiāng Xiang 於道相智
355 10 xiāng form substance 於道相智
356 10 xiāng to express 於道相智
357 10 xiàng to choose 於道相智
358 10 xiāng Xiang 於道相智
359 10 xiāng an ancient musical instrument 於道相智
360 10 xiāng the seventh lunar month 於道相智
361 10 xiāng to compare 於道相智
362 10 xiàng to divine 於道相智
363 10 xiàng to administer 於道相智
364 10 xiàng helper for a blind person 於道相智
365 10 xiāng rhythm [music] 於道相智
366 10 xiāng the upper frets of a pipa 於道相智
367 10 xiāng coralwood 於道相智
368 10 xiàng ministry 於道相智
369 10 xiàng to supplement; to enhance 於道相智
370 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 於道相智
371 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 於道相智
372 10 xiàng sign; mark; liṅga 於道相智
373 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 於道相智
374 10 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢向阿羅漢果亦作大作小
375 10 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢向阿羅漢果亦作大作小
376 10 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 於預流作大作小
377 10 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 於預流向預流果作大作小
378 10 shēng sound 於聲
379 10 shēng sheng 於聲
380 10 shēng voice 於聲
381 10 shēng music 於聲
382 10 shēng language 於聲
383 10 shēng fame; reputation; honor 於聲
384 10 shēng a message 於聲
385 10 shēng a consonant 於聲
386 10 shēng a tone 於聲
387 10 shēng to announce 於聲
388 10 shēng sound 於聲
389 10 Buddha; Awakened One 於佛無上正等菩提亦作大作小
390 10 relating to Buddhism 於佛無上正等菩提亦作大作小
391 10 a statue or image of a Buddha 於佛無上正等菩提亦作大作小
392 10 a Buddhist text 於佛無上正等菩提亦作大作小
393 10 to touch; to stroke 於佛無上正等菩提亦作大作小
394 10 Buddha 於佛無上正等菩提亦作大作小
395 10 Buddha; Awakened One 於佛無上正等菩提亦作大作小
396 10 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 於一切三摩地門亦作大作小
397 10 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智亦作大作小
398 10 wèi taste; flavor
399 10 wèi significance
400 10 wèi to taste
401 10 wèi to ruminate; to mull over
402 10 wèi smell; odor
403 10 wèi a delicacy
404 10 wèi taste; rasa
405 10 mén door; gate; doorway; gateway 於一切三摩地門亦作大作小
406 10 mén phylum; division 於一切三摩地門亦作大作小
407 10 mén sect; school 於一切三摩地門亦作大作小
408 10 mén Kangxi radical 169 於一切三摩地門亦作大作小
409 10 mén a door-like object 於一切三摩地門亦作大作小
410 10 mén an opening 於一切三摩地門亦作大作小
411 10 mén an access point; a border entrance 於一切三摩地門亦作大作小
412 10 mén a household; a clan 於一切三摩地門亦作大作小
413 10 mén a kind; a category 於一切三摩地門亦作大作小
414 10 mén to guard a gate 於一切三摩地門亦作大作小
415 10 mén Men 於一切三摩地門亦作大作小
416 10 mén a turning point 於一切三摩地門亦作大作小
417 10 mén a method 於一切三摩地門亦作大作小
418 10 mén a sense organ 於一切三摩地門亦作大作小
419 10 mén door; gate; dvara 於一切三摩地門亦作大作小
420 10 dào way; road; path 於道相智
421 10 dào principle; a moral; morality 於道相智
422 10 dào Tao; the Way 於道相智
423 10 dào to say; to speak; to talk 於道相智
424 10 dào to think 於道相智
425 10 dào circuit; a province 於道相智
426 10 dào a course; a channel 於道相智
427 10 dào a method; a way of doing something 於道相智
428 10 dào a doctrine 於道相智
429 10 dào Taoism; Daoism 於道相智
430 10 dào a skill 於道相智
431 10 dào a sect 於道相智
432 10 dào a line 於道相智
433 10 dào Way 於道相智
434 10 dào way; path; marga 於道相智
435 10 yìng to answer; to respond
436 10 yìng to confirm; to verify
437 10 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
438 10 yìng to accept
439 10 yìng to permit; to allow
440 10 yìng to echo
441 10 yìng to handle; to deal with
442 10 yìng Ying
443 10 děng et cetera; and so on 於佛無上正等菩提亦作大作小
444 10 děng to wait 於佛無上正等菩提亦作大作小
445 10 děng to be equal 於佛無上正等菩提亦作大作小
446 10 děng degree; level 於佛無上正等菩提亦作大作小
447 10 děng to compare 於佛無上正等菩提亦作大作小
448 10 děng same; equal; sama 於佛無上正等菩提亦作大作小
449 10 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺作大作小
450 10 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 於佛無上正等菩提亦作大作小
451 10 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 於一切智作大作小
452 10 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 於一切智作大作小
453 10 zhèng upright; straight 於佛無上正等菩提亦作大作小
454 10 zhèng to straighten; to correct 於佛無上正等菩提亦作大作小
455 10 zhèng main; central; primary 於佛無上正等菩提亦作大作小
456 10 zhèng fundamental; original 於佛無上正等菩提亦作大作小
457 10 zhèng precise; exact; accurate 於佛無上正等菩提亦作大作小
458 10 zhèng at right angles 於佛無上正等菩提亦作大作小
459 10 zhèng unbiased; impartial 於佛無上正等菩提亦作大作小
460 10 zhèng true; correct; orthodox 於佛無上正等菩提亦作大作小
461 10 zhèng unmixed; pure 於佛無上正等菩提亦作大作小
462 10 zhèng positive (charge) 於佛無上正等菩提亦作大作小
463 10 zhèng positive (number) 於佛無上正等菩提亦作大作小
464 10 zhèng standard 於佛無上正等菩提亦作大作小
465 10 zhèng chief; principal; primary 於佛無上正等菩提亦作大作小
466 10 zhèng honest 於佛無上正等菩提亦作大作小
467 10 zhèng to execute; to carry out 於佛無上正等菩提亦作大作小
468 10 zhèng accepted; conventional 於佛無上正等菩提亦作大作小
469 10 zhèng to govern 於佛無上正等菩提亦作大作小
470 10 zhēng first month 於佛無上正等菩提亦作大作小
471 10 zhēng center of a target 於佛無上正等菩提亦作大作小
472 10 zhèng Righteous 於佛無上正等菩提亦作大作小
473 10 zhèng right manner; nyāya 於佛無上正等菩提亦作大作小
474 10 法界 fǎjiè Dharma Realm 於法界
475 10 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 於法界
476 10 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 於法界
477 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 於道相智
478 10 zhì care; prudence 於道相智
479 10 zhì Zhi 於道相智
480 10 zhì spiritual insight; gnosis 於道相智
481 10 zhì clever 於道相智
482 10 zhì Wisdom 於道相智
483 10 zhì jnana; knowing 於道相智
484 10 諸如來 zhū rúlái all tathagatas 於諸如來
485 10 一來 yī lái on one hand 於一來
486 10 一來 yī lái one trip 於一來
487 10 一來 yī lái after arriving 於一來
488 10 一來 yī lái in one attempt; in a single movement 於一來
489 10 一來 yī lái Once Returner; Sakrdagamin 於一來
490 10 預流向 yùliú xiàng stages on path of a Srotaāpanna 於預流向預流果作大作小
491 8 to depend on; to lean on 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
492 8 to comply with; to follow 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
493 8 to help 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
494 8 flourishing 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
495 8 lovable 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
496 8 bonds; substratum; upadhi 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
497 8 refuge; śaraṇa 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
498 8 reliance; pratiśaraṇa 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
499 6 xìng gender 不虛妄性
500 6 xìng nature; disposition 不虛妄性

Frequencies of all Words

Top 743

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 690 zuò to do 於一切智作大作小
2 690 zuò to act as; to serve as 於一切智作大作小
3 690 zuò to start 於一切智作大作小
4 690 zuò a writing; a work 於一切智作大作小
5 690 zuò to dress as; to be disguised as 於一切智作大作小
6 690 zuō to create; to make 於一切智作大作小
7 690 zuō a workshop 於一切智作大作小
8 690 zuō to write; to compose 於一切智作大作小
9 690 zuò to rise 於一切智作大作小
10 690 zuò to be aroused 於一切智作大作小
11 690 zuò activity; action; undertaking 於一切智作大作小
12 690 zuò to regard as 於一切智作大作小
13 690 zuò action; kāraṇa 於一切智作大作小
14 590 not; no 於色不作大不作小
15 590 expresses that a certain condition cannot be acheived 於色不作大不作小
16 590 as a correlative 於色不作大不作小
17 590 no (answering a question) 於色不作大不作小
18 590 forms a negative adjective from a noun 於色不作大不作小
19 590 at the end of a sentence to form a question 於色不作大不作小
20 590 to form a yes or no question 於色不作大不作小
21 590 infix potential marker 於色不作大不作小
22 590 no; na 於色不作大不作小
23 362 in; at 於一切智作大作小
24 362 in; at 於一切智作大作小
25 362 in; at; to; from 於一切智作大作小
26 362 to go; to 於一切智作大作小
27 362 to rely on; to depend on 於一切智作大作小
28 362 to go to; to arrive at 於一切智作大作小
29 362 from 於一切智作大作小
30 362 give 於一切智作大作小
31 362 oppposing 於一切智作大作小
32 362 and 於一切智作大作小
33 362 compared to 於一切智作大作小
34 362 by 於一切智作大作小
35 362 and; as well as 於一切智作大作小
36 362 for 於一切智作大作小
37 362 Yu 於一切智作大作小
38 362 a crow 於一切智作大作小
39 362 whew; wow 於一切智作大作小
40 362 near to; antike 於一切智作大作小
41 145 also; too 識亦不作大不作小
42 145 but 識亦不作大不作小
43 145 this; he; she 識亦不作大不作小
44 145 although; even though 識亦不作大不作小
45 145 already 識亦不作大不作小
46 145 particle with no meaning 識亦不作大不作小
47 145 Yi 識亦不作大不作小
48 96 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
49 81 xiǎng to think 起如是想
50 81 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 起如是想
51 81 xiǎng to want 起如是想
52 81 xiǎng to remember; to miss; to long for 起如是想
53 81 xiǎng to plan 起如是想
54 81 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 起如是想
55 79 to gather; to collect 於一切智作集作散
56 79 collected works; collection 於一切智作集作散
57 79 volume; part 於一切智作集作散
58 79 to stablize; to settle 於一切智作集作散
59 79 used in place names 於一切智作集作散
60 79 to mix; to blend 於一切智作集作散
61 79 to hit the mark 於一切智作集作散
62 79 to compile 於一切智作集作散
63 79 to finish; to accomplish 於一切智作集作散
64 79 to rest; to perch 於一切智作集作散
65 79 a market 於一切智作集作散
66 79 the origin of suffering 於一切智作集作散
67 79 assembled; saṃnipatita 於一切智作集作散
68 76 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
69 76 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
70 76 如是 rúshì thus; so 起如是想
71 76 如是 rúshì thus, so 起如是想
72 76 如是 rúshì thus; evam 起如是想
73 76 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 起如是想
74 76 to arise; to get up 起如是想
75 76 case; instance; batch; group 起如是想
76 76 to rise; to raise 起如是想
77 76 to grow out of; to bring forth; to emerge 起如是想
78 76 to appoint (to an official post); to take up a post 起如是想
79 76 to start 起如是想
80 76 to establish; to build 起如是想
81 76 to draft; to draw up (a plan) 起如是想
82 76 opening sentence; opening verse 起如是想
83 76 to get out of bed 起如是想
84 76 to recover; to heal 起如是想
85 76 to take out; to extract 起如是想
86 76 marks the beginning of an action 起如是想
87 76 marks the sufficiency of an action 起如是想
88 76 to call back from mourning 起如是想
89 76 to take place; to occur 起如是想
90 76 from 起如是想
91 76 to conjecture 起如是想
92 76 stand up; utthāna 起如是想
93 76 arising; utpāda 起如是想
94 75 sàn to scatter 於一切智作集作散
95 75 sàn to spread 於一切智作集作散
96 75 sàn to dispel 於一切智作集作散
97 75 sàn to fire; to discharge 於一切智作集作散
98 75 sǎn relaxed; idle 於一切智作集作散
99 75 sǎn scattered 於一切智作集作散
100 75 sǎn powder; powdered medicine 於一切智作集作散
101 75 sàn to squander 於一切智作集作散
102 75 sàn to give up 於一切智作集作散
103 75 sàn to be distracted 於一切智作集作散
104 75 sǎn not regulated; lax 於一切智作集作散
105 75 sǎn not systematic; chaotic 於一切智作集作散
106 75 sǎn to grind into powder 於一切智作集作散
107 75 sǎn a melody 於一切智作集作散
108 75 sàn to flee; to escape 於一切智作集作散
109 75 sǎn San 於一切智作集作散
110 75 sàn scatter; vikiraṇa 於一切智作集作散
111 75 sàn sa 於一切智作集作散
112 75 yǒu is; are; to exist 於一切智作有量作無量
113 75 yǒu to have; to possess 於一切智作有量作無量
114 75 yǒu indicates an estimate 於一切智作有量作無量
115 75 yǒu indicates a large quantity 於一切智作有量作無量
116 75 yǒu indicates an affirmative response 於一切智作有量作無量
117 75 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於一切智作有量作無量
118 75 yǒu used to compare two things 於一切智作有量作無量
119 75 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於一切智作有量作無量
120 75 yǒu used before the names of dynasties 於一切智作有量作無量
121 75 yǒu a certain thing; what exists 於一切智作有量作無量
122 75 yǒu multiple of ten and ... 於一切智作有量作無量
123 75 yǒu abundant 於一切智作有量作無量
124 75 yǒu purposeful 於一切智作有量作無量
125 75 yǒu You 於一切智作有量作無量
126 75 yǒu 1. existence; 2. becoming 於一切智作有量作無量
127 75 yǒu becoming; bhava 於一切智作有量作無量
128 74 無力 wúlì powerless; lacking strength 於一切智作有力作無力
129 74 有力 yǒulì powerful; forceful; vigorous 於一切智作有力作無力
130 74 xiá narrow 於一切智作廣作狹
131 74 xiá small; few; limited 於一切智作廣作狹
132 74 xiá narrow-minded 於一切智作廣作狹
133 74 xiá to pinch 於一切智作廣作狹
134 74 xiá small; avipula 於一切智作廣作狹
135 74 xiǎo small; tiny 於一切智作大作小
136 74 xiǎo Kangxi radical 42 於一切智作大作小
137 74 xiǎo brief 於一切智作大作小
138 74 xiǎo small in amount 於一切智作大作小
139 74 xiǎo less than; nearly 於一切智作大作小
140 74 xiǎo insignificant 於一切智作大作小
141 74 xiǎo small in ability 於一切智作大作小
142 74 xiǎo to shrink 於一切智作大作小
143 74 xiǎo to slight; to belittle 於一切智作大作小
144 74 xiǎo evil-doer 於一切智作大作小
145 74 xiǎo a child 於一切智作大作小
146 74 xiǎo concubine 於一切智作大作小
147 74 xiǎo young 於一切智作大作小
148 74 xiǎo indicates lack of seniority or brief tenure 於一切智作大作小
149 74 xiǎo small; alpa 於一切智作大作小
150 74 xiǎo mild; mrdu 於一切智作大作小
151 74 xiǎo limited; paritta 於一切智作大作小
152 74 xiǎo deficient; dabhra 於一切智作大作小
153 74 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 於一切智作有量作無量
154 74 無量 wúliàng immeasurable 於一切智作有量作無量
155 74 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 於一切智作有量作無量
156 74 無量 wúliàng Atula 於一切智作有量作無量
157 74 guǎng wide; large; vast 於一切智作廣作狹
158 74 guǎng Kangxi radical 53 於一切智作廣作狹
159 74 ān a hut 於一切智作廣作狹
160 74 guǎng a large building structure with no walls 於一切智作廣作狹
161 74 guǎng many; numerous; common 於一切智作廣作狹
162 74 guǎng to extend; to expand 於一切智作廣作狹
163 74 guǎng width; breadth; extent 於一切智作廣作狹
164 74 guǎng broad-minded; generous 於一切智作廣作狹
165 74 guǎng Guangzhou 於一切智作廣作狹
166 74 guàng a unit of east-west distance 於一切智作廣作狹
167 74 guàng a unit of 15 chariots 於一切智作廣作狹
168 74 kuàng barren 於一切智作廣作狹
169 74 guǎng Extensive 於一切智作廣作狹
170 74 guǎng vaipulya; vast; extended 於一切智作廣作狹
171 74 liàng a quantity; an amount 於一切智作有量作無量
172 74 liáng to measure 於一切智作有量作無量
173 74 liàng capacity 於一切智作有量作無量
174 74 liáng to consider 於一切智作有量作無量
175 74 liàng a measuring tool 於一切智作有量作無量
176 74 liàng to estimate 於一切智作有量作無量
177 74 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 於一切智作有量作無量
178 60 big; huge; large 於色不作大不作小
179 60 Kangxi radical 37 於色不作大不作小
180 60 great; major; important 於色不作大不作小
181 60 size 於色不作大不作小
182 60 old 於色不作大不作小
183 60 greatly; very 於色不作大不作小
184 60 oldest; earliest 於色不作大不作小
185 60 adult 於色不作大不作小
186 60 tài greatest; grand 於色不作大不作小
187 60 dài an important person 於色不作大不作小
188 60 senior 於色不作大不作小
189 60 approximately 於色不作大不作小
190 60 tài greatest; grand 於色不作大不作小
191 60 an element 於色不作大不作小
192 60 great; mahā 於色不作大不作小
193 56 乃至 nǎizhì and even 於一來向乃至阿羅漢果亦作集作散
194 56 乃至 nǎizhì as much as; yavat 於一來向乃至阿羅漢果亦作集作散
195 47 chù to touch; to feel
196 47 chù to butt; to ram; to gore
197 47 chù touch; contact; sparśa
198 47 chù tangible; spraṣṭavya
199 44 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 如是般若波羅蜜多
200 43 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 淨戒
201 43 淨戒 jìngjiè perfect observance 淨戒
202 43 淨戒 jìngjiè Jing Jie 淨戒
203 43 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 布施波羅蜜多
204 39 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 靜慮
205 39 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 靜慮
206 39 安忍 ānrěn Patience 安忍
207 39 安忍 ānrěn to bear adversity with calmness 安忍
208 39 安忍 ānrěn Abiding Patience 安忍
209 39 安忍 ānrěn tolerance 安忍
210 39 jiè border; boundary 於耳界不作大不作小
211 39 jiè kingdom 於耳界不作大不作小
212 39 jiè circle; society 於耳界不作大不作小
213 39 jiè territory; region 於耳界不作大不作小
214 39 jiè the world 於耳界不作大不作小
215 39 jiè scope; extent 於耳界不作大不作小
216 39 jiè erathem; stratigraphic unit 於耳界不作大不作小
217 39 jiè to divide; to define a boundary 於耳界不作大不作小
218 39 jiè to adjoin 於耳界不作大不作小
219 39 jiè dhatu; realm; field; domain 於耳界不作大不作小
220 39 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
221 39 duó many; much 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
222 39 duō more 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
223 39 duō an unspecified extent 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
224 39 duō used in exclamations 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
225 39 duō excessive 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
226 39 duō to what extent 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
227 39 duō abundant 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
228 39 duō to multiply; to acrue 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
229 39 duō mostly 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
230 39 duō simply; merely 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
231 39 duō frequently 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
232 39 duō very 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
233 39 duō Duo 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
234 39 duō ta 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
235 39 duō many; bahu 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
236 38 fēi not; non-; un- 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
237 38 fēi Kangxi radical 175 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
238 38 fēi wrong; bad; untruthful 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
239 38 fēi different 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
240 38 fēi to not be; to not have 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
241 38 fēi to violate; to be contrary to 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
242 38 fēi Africa 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
243 38 fēi to slander 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
244 38 fěi to avoid 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
245 38 fēi must 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
246 38 fēi an error 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
247 38 fēi a problem; a question 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
248 38 fēi evil 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
249 38 fēi besides; except; unless 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
250 38 fēi not 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
251 38 般若 bōrě Prajna Wisdom 初分讚般若品第三十二之五
252 38 般若 bōrě prajna 初分讚般若品第三十二之五
253 38 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 初分讚般若品第三十二之五
254 38 般若 bōrě Prajñā 初分讚般若品第三十二之五
255 38 yóu follow; from; it is for...to 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
256 38 yóu Kangxi radical 102 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
257 38 yóu to follow along 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
258 38 yóu cause; reason 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
259 38 yóu by somebody; up to somebody 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
260 38 yóu from a starting point 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
261 38 yóu You 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
262 38 yóu because; yasmāt 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
263 38 ruò to seem; to be like; as 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
264 38 ruò seemingly 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
265 38 ruò if 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
266 38 ruò you 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
267 38 ruò this; that 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
268 38 ruò and; or 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
269 38 ruò as for; pertaining to 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
270 38 pomegranite 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
271 38 ruò to choose 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
272 38 ruò to agree; to accord with; to conform to 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
273 38 ruò thus 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
274 38 ruò pollia 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
275 38 ruò Ruo 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
276 38 ruò only then 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
277 38 ja 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
278 38 jñā 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
279 38 ruò if; yadi 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
280 38 shì is; are; am; to be 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
281 38 shì is exactly 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
282 38 shì is suitable; is in contrast 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
283 38 shì this; that; those 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
284 38 shì really; certainly 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
285 38 shì correct; yes; affirmative 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
286 38 shì true 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
287 38 shì is; has; exists 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
288 38 shì used between repetitions of a word 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
289 38 shì a matter; an affair 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
290 38 shì Shi 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
291 38 shì is; bhū 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
292 38 shì this; idam 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
293 38 新學大乘 xīn xué dàshèng newly set forth in the great vehicle 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
294 38 this; these 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
295 38 in this way 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
296 38 otherwise; but; however; so 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
297 38 at this time; now; here 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
298 38 this; here; etad 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
299 38 行般若波羅蜜 xíng bōrěbōluómì course in perfect wisdom 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
300 38 精進 jīngjìn to be diligent 精進
301 38 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進
302 38 精進 jīngjìn Be Diligent 精進
303 38 精進 jīngjìn diligence 精進
304 38 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進
305 37 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
306 37 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
307 36 shòu to suffer; to be subjected to 於受
308 36 shòu to transfer; to confer 於受
309 36 shòu to receive; to accept 於受
310 36 shòu to tolerate 於受
311 36 shòu suitably 於受
312 36 shòu feelings; sensations 於受
313 35 亦作 yì zuò also written as 一切相智亦作大作小
314 30 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
315 30 yuán hem 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
316 30 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
317 30 yuán because 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
318 30 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
319 30 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
320 30 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
321 30 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
322 30 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
323 30 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
324 30 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
325 30 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
326 30 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
327 30 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
328 30 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
329 30 wèi because of 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
330 30 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
331 30 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
332 30 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
333 30 wéi to do 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
334 30 wèi for 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
335 30 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
336 30 wèi to 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
337 30 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
338 30 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
339 30 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
340 30 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
341 30 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
342 30 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
343 30 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
344 30 不依 bùyī not to comply; not to go along with; not to let off easily; not to let somebody get away with it 若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若波羅蜜多
345 30 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
346 30 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
347 30 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
348 30 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
349 30 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
350 30 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
351 30 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受亦不作大不作小
352 20 菩提 pútí bodhi; enlightenment 於獨覺菩提亦作大作小
353 20 菩提 pútí bodhi 於獨覺菩提亦作大作小
354 20 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 於獨覺菩提亦作大作小
355 20 一切 yīqiè all; every; everything 於一切陀羅尼門作大作小
356 20 一切 yīqiè temporary 於一切陀羅尼門作大作小
357 20 一切 yīqiè the same 於一切陀羅尼門作大作小
358 20 一切 yīqiè generally 於一切陀羅尼門作大作小
359 20 一切 yīqiè all, everything 於一切陀羅尼門作大作小
360 20 一切 yīqiè all; sarva 於一切陀羅尼門作大作小
361 20 xíng to walk 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
362 20 xíng capable; competent 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
363 20 háng profession 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
364 20 háng line; row 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
365 20 xíng Kangxi radical 144 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
366 20 xíng to travel 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
367 20 xìng actions; conduct 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
368 20 xíng to do; to act; to practice 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
369 20 xíng all right; OK; okay 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
370 20 háng horizontal line 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
371 20 héng virtuous deeds 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
372 20 hàng a line of trees 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
373 20 hàng bold; steadfast 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
374 20 xíng to move 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
375 20 xíng to put into effect; to implement 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
376 20 xíng travel 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
377 20 xíng to circulate 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
378 20 xíng running script; running script 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
379 20 xíng temporary 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
380 20 xíng soon 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
381 20 háng rank; order 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
382 20 háng a business; a shop 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
383 20 xíng to depart; to leave 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
384 20 xíng to experience 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
385 20 xíng path; way 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
386 20 xíng xing; ballad 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
387 20 xíng a round [of drinks] 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
388 20 xíng Xing 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
389 20 xíng moreover; also 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
390 20 xíng Practice 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
391 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
392 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於菩薩摩訶薩行亦作大作小
393 20 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 於獨覺作大作小
394 16 ěr ear 於耳
395 16 ěr Kangxi radical 128 於耳
396 16 ěr and that is all 於耳
397 16 ěr an ear-shaped object 於耳
398 16 ěr on both sides 於耳
399 16 ěr a vessel handle 於耳
400 16 ěr ear; śrotra 於耳
401 16 shé tongue
402 16 shé Kangxi radical 135
403 16 shé a tongue-shaped object
404 16 shé tongue; jihva
405 16 nose
406 16 Kangxi radical 209
407 16 to smell
408 16 a grommet; an eyelet
409 16 to make a hole in an animal's nose
410 16 a handle
411 16 cape; promontory
412 16 first
413 16 nose; ghrāṇa
414 15 大作 dàzuò your work (book, musical composition etc) 於一切智作大作小
415 15 大作 dàzuò to erupt; to begin abruptly 於一切智作大作小
416 12 不還 bù huán to not go back 不還
417 12 不還 bù huán to not give back 不還
418 12 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
419 12 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢亦作大作小
420 12 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢亦作大作小
421 12 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢亦作大作小
422 11 no 無變異空
423 11 Kangxi radical 71 無變異空
424 11 to not have; without 無變異空
425 11 has not yet 無變異空
426 11 mo 無變異空
427 11 do not 無變異空
428 11 not; -less; un- 無變異空
429 11 regardless of 無變異空
430 11 to not have 無變異空
431 11 um 無變異空
432 11 Wu 無變異空
433 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無變異空
434 11 not; non- 無變異空
435 11 mo 無變異空
436 11 shēn human body; torso
437 11 shēn Kangxi radical 158
438 11 shēn measure word for clothes
439 11 shēn self
440 11 shēn life
441 11 shēn an object
442 11 shēn a lifetime
443 11 shēn personally
444 11 shēn moral character
445 11 shēn status; identity; position
446 11 shēn pregnancy
447 11 juān India
448 11 shēn body; kāya
449 11 kōng empty; void; hollow
450 11 kòng free time
451 11 kòng to empty; to clean out
452 11 kōng the sky; the air
453 11 kōng in vain; for nothing
454 11 kòng vacant; unoccupied
455 11 kòng empty space
456 11 kōng without substance
457 11 kōng to not have
458 11 kòng opportunity; chance
459 11 kōng vast and high
460 11 kōng impractical; ficticious
461 11 kòng blank
462 11 kòng expansive
463 11 kòng lacking
464 11 kōng plain; nothing else
465 11 kōng Emptiness
466 11 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
467 11 idea 於意界不作大不作小
468 11 Italy (abbreviation) 於意界不作大不作小
469 11 a wish; a desire; intention 於意界不作大不作小
470 11 mood; feeling 於意界不作大不作小
471 11 will; willpower; determination 於意界不作大不作小
472 11 bearing; spirit 於意界不作大不作小
473 11 to think of; to long for; to miss 於意界不作大不作小
474 11 to anticipate; to expect 於意界不作大不作小
475 11 to doubt; to suspect 於意界不作大不作小
476 11 meaning 於意界不作大不作小
477 11 a suggestion; a hint 於意界不作大不作小
478 11 an understanding; a point of view 於意界不作大不作小
479 11 or 於意界不作大不作小
480 11 Yi 於意界不作大不作小
481 11 manas; mind; mentation 於意界不作大不作小
482 11 yǎn eye 於眼處不作大不作小
483 11 yǎn measure word for wells 於眼處不作大不作小
484 11 yǎn eyeball 於眼處不作大不作小
485 11 yǎn sight 於眼處不作大不作小
486 11 yǎn the present moment 於眼處不作大不作小
487 11 yǎn an opening; a small hole 於眼處不作大不作小
488 11 yǎn a trap 於眼處不作大不作小
489 11 yǎn insight 於眼處不作大不作小
490 11 yǎn a salitent point 於眼處不作大不作小
491 11 yǎn a beat with no accent 於眼處不作大不作小
492 11 yǎn to look; to glance 於眼處不作大不作小
493 11 yǎn to see proof 於眼處不作大不作小
494 11 yǎn eye; cakṣus 於眼處不作大不作小
495 10 一來向 yīláixiàng the fruit of sakṛdāgāmin 於一來向一來果
496 10 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 於一切陀羅尼門作大作小
497 10 xiāng each other; one another; mutually 於道相智
498 10 xiàng to observe; to assess 於道相智
499 10 xiàng appearance; portrait; picture 於道相智
500 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 於道相智

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zuò action; kāraṇa
no; na
near to; antike
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
  1. the origin of suffering
  2. assembled; saṃnipatita
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. stand up; utthāna
  2. arising; utpāda
  1. sàn
  2. sàn
  1. scatter; vikiraṇa
  2. sa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 86.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第一 106 scroll 1
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characteristics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
新学大乘 新學大乘 120 newly set forth in the great vehicle
行般若波罗蜜 行般若波羅蜜 120 course in perfect wisdom
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流向 預流向 121 stages on path of a Srotaāpanna
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature