Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Furen Yu Gu Jing 佛說婦人遇辜經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 9 child; son 自有兩子
2 9 egg; newborn 自有兩子
3 9 first earthly branch 自有兩子
4 9 11 p.m.-1 a.m. 自有兩子
5 9 Kangxi radical 39 自有兩子
6 9 pellet; something small and hard 自有兩子
7 9 master 自有兩子
8 9 viscount 自有兩子
9 9 zi you; your honor 自有兩子
10 9 masters 自有兩子
11 9 person 自有兩子
12 9 young 自有兩子
13 9 seed 自有兩子
14 9 subordinate; subsidiary 自有兩子
15 9 a copper coin 自有兩子
16 9 female dragonfly 自有兩子
17 9 constituent 自有兩子
18 9 offspring; descendants 自有兩子
19 9 dear 自有兩子
20 9 little one 自有兩子
21 9 son; putra 自有兩子
22 9 offspring; tanaya 自有兩子
23 9 woman
24 9 daughter-in-law
25 9 married woman
26 9 wife
27 9 wife; bhāryā
28 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得嚴
29 7 děi to want to; to need to 欲得嚴
30 7 děi must; ought to 欲得嚴
31 7 de 欲得嚴
32 7 de infix potential marker 欲得嚴
33 7 to result in 欲得嚴
34 7 to be proper; to fit; to suit 欲得嚴
35 7 to be satisfied 欲得嚴
36 7 to be finished 欲得嚴
37 7 děi satisfying 欲得嚴
38 7 to contract 欲得嚴
39 7 to hear 欲得嚴
40 7 to have; there is 欲得嚴
41 7 marks time passed 欲得嚴
42 7 obtain; attain; prāpta 欲得嚴
43 7 zhī to go 婦遙見之
44 7 zhī to arrive; to go 婦遙見之
45 7 zhī is 婦遙見之
46 7 zhī to use 婦遙見之
47 7 zhī Zhi 婦遙見之
48 7 shí time; a point or period of time 時有一人無
49 7 shí a season; a quarter of a year 時有一人無
50 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一人無
51 7 shí fashionable 時有一人無
52 7 shí fate; destiny; luck 時有一人無
53 7 shí occasion; opportunity; chance 時有一人無
54 7 shí tense 時有一人無
55 7 shí particular; special 時有一人無
56 7 shí to plant; to cultivate 時有一人無
57 7 shí an era; a dynasty 時有一人無
58 7 shí time [abstract] 時有一人無
59 7 shí seasonal 時有一人無
60 7 shí to wait upon 時有一人無
61 7 shí hour 時有一人無
62 7 shí appropriate; proper; timely 時有一人無
63 7 shí Shi 時有一人無
64 7 shí a present; currentlt 時有一人無
65 7 shí time; kāla 時有一人無
66 7 shí at that time; samaya 時有一人無
67 7 shuǐ water 水碓有家
68 7 shuǐ Kangxi radical 85 水碓有家
69 7 shuǐ a river 水碓有家
70 7 shuǐ liquid; lotion; juice 水碓有家
71 7 shuǐ a flood 水碓有家
72 7 shuǐ to swim 水碓有家
73 7 shuǐ a body of water 水碓有家
74 7 shuǐ Shui 水碓有家
75 7 shuǐ water element 水碓有家
76 7 shuǐ water 水碓有家
77 6 zhě ca 無救護者
78 6 wéi to act as; to serve 見牛為毒蛇所殺
79 6 wéi to change into; to become 見牛為毒蛇所殺
80 6 wéi to be; is 見牛為毒蛇所殺
81 6 wéi to do 見牛為毒蛇所殺
82 6 wèi to support; to help 見牛為毒蛇所殺
83 6 wéi to govern 見牛為毒蛇所殺
84 6 wèi to be; bhū 見牛為毒蛇所殺
85 5 suǒ a few; various; some 見牛為毒蛇所殺
86 5 suǒ a place; a location 見牛為毒蛇所殺
87 5 suǒ indicates a passive voice 見牛為毒蛇所殺
88 5 suǒ an ordinal number 見牛為毒蛇所殺
89 5 suǒ meaning 見牛為毒蛇所殺
90 5 suǒ garrison 見牛為毒蛇所殺
91 5 suǒ place; pradeśa 見牛為毒蛇所殺
92 5 mother 母復懷軀
93 5 Kangxi radical 80 母復懷軀
94 5 female 母復懷軀
95 5 female elders; older female relatives 母復懷軀
96 5 parent; source; origin 母復懷軀
97 5 all women 母復懷軀
98 5 to foster; to nurture 母復懷軀
99 5 a large proportion of currency 母復懷軀
100 5 investment capital 母復懷軀
101 5 mother; maternal deity 母復懷軀
102 4 愁憂 chóuyōu to be worried 愁憂怖懼
103 4 to fear; be afraid of; to dread 怖懼戰慄
104 4 to threaten 怖懼戰慄
105 4 fear; bhaya 怖懼戰慄
106 4 infix potential marker 為安隱不
107 4 Qi 其夫取牛
108 4 Kangxi radical 71 時有一人無
109 4 to not have; without 時有一人無
110 4 mo 時有一人無
111 4 to not have 時有一人無
112 4 Wu 時有一人無
113 4 mo 時有一人無
114 4 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
115 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
116 4 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
117 4 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
118 4 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
119 4 行人 xíngrén pedestrian 問道行人
120 4 行人 xíngrén a traveller 問道行人
121 4 行人 xíngrén an emissary 問道行人
122 4 行人 xíngrén a matchmaker 問道行人
123 4 行人 xíngrén a greeter; a host 問道行人
124 4 行人 xíngrén Practitioner 問道行人
125 4 niú an ox; a cow; a bull 纏繞牛脚
126 4 niú Niu 纏繞牛脚
127 4 niú Kangxi radical 93 纏繞牛脚
128 4 niú Taurus 纏繞牛脚
129 4 niú stubborn 纏繞牛脚
130 4 niú cow; cattle; dhenu 纏繞牛脚
131 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
132 4 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
133 4 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
134 4 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
135 4 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
136 4 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
137 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
138 4 to go back; to return 母復懷軀
139 4 to resume; to restart 母復懷軀
140 4 to do in detail 母復懷軀
141 4 to restore 母復懷軀
142 4 to respond; to reply to 母復懷軀
143 4 Fu; Return 母復懷軀
144 4 to retaliate; to reciprocate 母復懷軀
145 4 to avoid forced labor or tax 母復懷軀
146 4 Fu 母復懷軀
147 4 doubled; to overlapping; folded 母復懷軀
148 4 a lined garment with doubled thickness 母復懷軀
149 3 clothes; clothing 脫衣裸形
150 3 Kangxi radical 145 脫衣裸形
151 3 to wear (clothes); to put on 脫衣裸形
152 3 a cover; a coating 脫衣裸形
153 3 uppergarment; robe 脫衣裸形
154 3 to cover 脫衣裸形
155 3 lichen; moss 脫衣裸形
156 3 peel; skin 脫衣裸形
157 3 Yi 脫衣裸形
158 3 to depend on 脫衣裸形
159 3 robe; cīvara 脫衣裸形
160 3 clothes; attire; vastra 脫衣裸形
161 3 jiā house; home; residence 水碓有家
162 3 jiā family 水碓有家
163 3 jiā a specialist 水碓有家
164 3 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 水碓有家
165 3 jiā a family or person engaged in a particular trade 水碓有家
166 3 jiā a person with particular characteristics 水碓有家
167 3 jiā someone related to oneself in a particular way 水碓有家
168 3 jiā domestic 水碓有家
169 3 jiā ethnic group; nationality 水碓有家
170 3 jiā side; party 水碓有家
171 3 jiā dynastic line 水碓有家
172 3 jiā a respectful form of address 水碓有家
173 3 jiā a familiar form of address 水碓有家
174 3 jiā I; my; our 水碓有家
175 3 jiā district 水碓有家
176 3 jiā private propery 水碓有家
177 3 jiā Jia 水碓有家
178 3 jiā to reside; to dwell 水碓有家
179 3 lady 水碓有家
180 3 jiā house; gṛha 水碓有家
181 3 jiā family; kula 水碓有家
182 3 jiā school; sect; lineage 水碓有家
183 3 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
184 3 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
185 3 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
186 3 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
187 3 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
188 3 for 與大比丘眾千二百五十人俱
189 3 迷惑 míhuo to puzzle; to confuse; to baffle 迷惑失志頓躓水中
190 3 迷惑 míhuo Confusion 迷惑失志頓躓水中
191 3 day of the month; a certain day 日遂欲冥
192 3 Kangxi radical 72 日遂欲冥
193 3 a day 日遂欲冥
194 3 Japan 日遂欲冥
195 3 sun 日遂欲冥
196 3 daytime 日遂欲冥
197 3 sunlight 日遂欲冥
198 3 everyday 日遂欲冥
199 3 season 日遂欲冥
200 3 available time 日遂欲冥
201 3 in the past 日遂欲冥
202 3 mi 日遂欲冥
203 3 sun; sūrya 日遂欲冥
204 3 a day; divasa 日遂欲冥
205 3 desire 欲向在產
206 3 to desire; to wish 欲向在產
207 3 to desire; to intend 欲向在產
208 3 lust 欲向在產
209 3 desire; intention; wish; kāma 欲向在產
210 3 to take; to get; to fetch 其夫取牛
211 3 to obtain 其夫取牛
212 3 to choose; to select 其夫取牛
213 3 to catch; to seize; to capture 其夫取牛
214 3 to accept; to receive 其夫取牛
215 3 to seek 其夫取牛
216 3 to take a bride 其夫取牛
217 3 Qu 其夫取牛
218 3 clinging; grasping; upādāna 其夫取牛
219 3 祇樹 qíshù Jetavana; Prince Jetta's Grove 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
220 3 to be terrified; to be afraid; to be frightened 怖懼戰慄
221 3 fear 怖懼戰慄
222 3 to threaten 怖懼戰慄
223 3 to be terrified; saṃtrāsa 怖懼戰慄
224 3 zǒu to walk; to go; to move 迷惑狂走
225 3 zǒu Kangxi radical 156 迷惑狂走
226 3 zǒu to flee; to escape 迷惑狂走
227 3 zǒu to run 迷惑狂走
228 3 zǒu to leave 迷惑狂走
229 3 zǒu to spread; to leak 迷惑狂走
230 3 zǒu able to walk 迷惑狂走
231 3 zǒu off track; to wander 迷惑狂走
232 3 zǒu to attend to 迷惑狂走
233 3 zǒu to associate with 迷惑狂走
234 3 zǒu to loose form 迷惑狂走
235 3 zǒu to walk; to go; to move 迷惑狂走
236 3 佛說婦人遇辜經 fó shuō fùrén yù gū jīng Fo Shuo Furen Yu Gu Jing 佛說婦人遇辜經
237 3 bào to embrace; to hold in arms; to hug 次子孩抱
238 3 bào to wrap 次子孩抱
239 3 bào to hold close; to cherish 次子孩抱
240 3 bào to surround; to encircle 次子孩抱
241 3 bào the space surrounded 次子孩抱
242 3 bào chest; bosom 次子孩抱
243 3 bào to be sick; to be ill 次子孩抱
244 3 bào to have one's first child 次子孩抱
245 3 bào to adopt 次子孩抱
246 3 bào to band together 次子孩抱
247 3 bào to brood; to hatch 次子孩抱
248 3 bào Bao 次子孩抱
249 3 bào to raise a child 次子孩抱
250 3 bào to protect 次子孩抱
251 3 bào to discard; to abandon 次子孩抱
252 3 bào embrace; pariṣvajana 次子孩抱
253 3 wén to hear 聞如是
254 3 wén Wen 聞如是
255 3 wén sniff at; to smell 聞如是
256 3 wén to be widely known 聞如是
257 3 wén to confirm; to accept 聞如是
258 3 wén information 聞如是
259 3 wèn famous; well known 聞如是
260 3 wén knowledge; learning 聞如是
261 3 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
262 3 wén to question 聞如是
263 3 wén heard; śruta 聞如是
264 3 wén hearing; śruti 聞如是
265 3 suì to comply with; to follow along 牛遂離圈
266 3 suì to advance 牛遂離圈
267 3 suì to follow through; to achieve 牛遂離圈
268 3 suì to follow smoothly 牛遂離圈
269 3 suì an area the capital 牛遂離圈
270 3 suì a dish underneath a chime; a ditch 牛遂離圈
271 3 suì a flint 牛遂離圈
272 3 suì to satisfy 牛遂離圈
273 3 suì to propose; to nominate 牛遂離圈
274 3 suì to grow 牛遂離圈
275 3 suì to use up; to stop 牛遂離圈
276 3 suì sleeve used in archery 牛遂離圈
277 3 suì satisfy; pūraṇa 牛遂離圈
278 3 父母 fùmǔ parents; mother and father 歸父母國
279 3 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 歸父母國
280 3 shī to lose 失抱中子
281 3 shī to violate; to go against the norm 失抱中子
282 3 shī to fail; to miss out 失抱中子
283 3 shī to be lost 失抱中子
284 3 shī to make a mistake 失抱中子
285 3 shī to let go of 失抱中子
286 3 shī loss; nāśa 失抱中子
287 2 給孤獨 gěigūdú Anathapindada 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
288 2 luǒ to be naked; to be nude 脫衣裸形
289 2 luǒ naked; nagna 脫衣裸形
290 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
291 2 zéi thief 懼為賊所劫
292 2 zéi to injure; to harm 懼為賊所劫
293 2 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 懼為賊所劫
294 2 zéi evil 懼為賊所劫
295 2 zéi thief; caura 懼為賊所劫
296 2 huái bosom; breast 母復懷軀
297 2 huái to carry in bosom 母復懷軀
298 2 huái to miss; to think of 母復懷軀
299 2 huái to cherish 母復懷軀
300 2 huái to be pregnant 母復懷軀
301 2 huái to keep in mind; to be concerned for 母復懷軀
302 2 huái inner heart; mind; feelings 母復懷軀
303 2 huái to embrace 母復懷軀
304 2 huái to encircle; to surround 母復懷軀
305 2 huái to comfort 母復懷軀
306 2 huái to incline to; to be attracted to 母復懷軀
307 2 huái to think of a plan 母復懷軀
308 2 huái Huai 母復懷軀
309 2 huái to be patient with; to tolerate 母復懷軀
310 2 huái aspiration; intention 母復懷軀
311 2 huái embrace; utsaṅga 母復懷軀
312 2 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
313 2 xíng appearance 脫衣裸形
314 2 xíng adjective 脫衣裸形
315 2 xíng shape; form 脫衣裸形
316 2 xíng terrain 脫衣裸形
317 2 xíng circumstances; situation 脫衣裸形
318 2 xíng to form; to become 脫衣裸形
319 2 xíng to appear; to manifest 脫衣裸形
320 2 xíng to contrast; to compare 脫衣裸形
321 2 xíng to describe 脫衣裸形
322 2 xíng an entity 脫衣裸形
323 2 xíng formal 脫衣裸形
324 2 xíng punishment 脫衣裸形
325 2 xíng form; appearance; saṃsthāna 脫衣裸形
326 2 一切 yīqiè temporary 十方一切
327 2 一切 yīqiè the same 十方一切
328 2 tiān day
329 2 tiān heaven
330 2 tiān nature
331 2 tiān sky
332 2 tiān weather
333 2 tiān father; husband
334 2 tiān a necessity
335 2 tiān season
336 2 tiān destiny
337 2 tiān very high; sky high [prices]
338 2 tiān a deva; a god
339 2 tiān Heaven
340 2 a man; a male adult 其夫取牛
341 2 husband 其夫取牛
342 2 a person 其夫取牛
343 2 someone who does manual work 其夫取牛
344 2 a hired worker 其夫取牛
345 2 dìng to decide 心亂得定
346 2 dìng certainly; definitely 心亂得定
347 2 dìng to determine 心亂得定
348 2 dìng to calm down 心亂得定
349 2 dìng to set; to fix 心亂得定
350 2 dìng to book; to subscribe to; to order 心亂得定
351 2 dìng still 心亂得定
352 2 dìng Concentration 心亂得定
353 2 dìng meditative concentration; meditation 心亂得定
354 2 dìng real; sadbhūta 心亂得定
355 2 zuó yesterday 昨家失火
356 2 zuó in former times; past 昨家失火
357 2 duò to fall; to sink 墮水隨流
358 2 duò apathetic; lazy 墮水隨流
359 2 huī to damage; to destroy 墮水隨流
360 2 duò to degenerate 墮水隨流
361 2 duò fallen; patita 墮水隨流
362 2 諸天 zhū tiān devas 諸天龍神
363 2 安隱 ānnyǐn tranquil 為安隱不
364 2 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 為安隱不
365 2 to be near by; to be close to 佛即說經
366 2 at that time 佛即說經
367 2 to be exactly the same as; to be thus 佛即說經
368 2 supposed; so-called 佛即說經
369 2 to arrive at; to ascend 佛即說經
370 2 èr two 二子
371 2 èr Kangxi radical 7 二子
372 2 èr second 二子
373 2 èr twice; double; di- 二子
374 2 èr more than one kind 二子
375 2 èr two; dvā; dvi 二子
376 2 èr both; dvaya 二子
377 2 idea 心迷意惑
378 2 Italy (abbreviation) 心迷意惑
379 2 a wish; a desire; intention 心迷意惑
380 2 mood; feeling 心迷意惑
381 2 will; willpower; determination 心迷意惑
382 2 bearing; spirit 心迷意惑
383 2 to think of; to long for; to miss 心迷意惑
384 2 to anticipate; to expect 心迷意惑
385 2 to doubt; to suspect 心迷意惑
386 2 meaning 心迷意惑
387 2 a suggestion; a hint 心迷意惑
388 2 an understanding; a point of view 心迷意惑
389 2 Yi 心迷意惑
390 2 manas; mind; mentation 心迷意惑
391 2 shé snake
392 2 shé snake; sarpa
393 2 除愈 chú yù to heal and recover completely 疾病除愈
394 2 即時 jíshí immediate; prompt; instantaneous 即時受教
395 2 即時 jíshí real time 即時受教
396 2 zhōng zhong 我夫家姑妐為安隱不
397 2 dào to arrive 棄車將二子到
398 2 dào to go 棄車將二子到
399 2 dào careful 棄車將二子到
400 2 dào Dao 棄車將二子到
401 2 dào approach; upagati 棄車將二子到
402 2 jiàn to see 婦遙見之
403 2 jiàn opinion; view; understanding 婦遙見之
404 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 婦遙見之
405 2 jiàn refer to; for details see 婦遙見之
406 2 jiàn to listen to 婦遙見之
407 2 jiàn to meet 婦遙見之
408 2 jiàn to receive (a guest) 婦遙見之
409 2 jiàn let me; kindly 婦遙見之
410 2 jiàn Jian 婦遙見之
411 2 xiàn to appear 婦遙見之
412 2 xiàn to introduce 婦遙見之
413 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 婦遙見之
414 2 jiàn seeing; observing; darśana 婦遙見之
415 2 shě to give 蛇復捨牛
416 2 shě to give up; to abandon 蛇復捨牛
417 2 shě a house; a home; an abode 蛇復捨牛
418 2 shè my 蛇復捨牛
419 2 shě equanimity 蛇復捨牛
420 2 shè my house 蛇復捨牛
421 2 shě to to shoot; to fire; to launch 蛇復捨牛
422 2 shè to leave 蛇復捨牛
423 2 shě She 蛇復捨牛
424 2 shè disciple 蛇復捨牛
425 2 shè a barn; a pen 蛇復捨牛
426 2 shè to reside 蛇復捨牛
427 2 shè to stop; to halt; to cease 蛇復捨牛
428 2 shè to find a place for; to arrange 蛇復捨牛
429 2 shě Give 蛇復捨牛
430 2 shě abandoning; prahāṇa 蛇復捨牛
431 2 shě house; gṛha 蛇復捨牛
432 2 shě equanimity; upeksa 蛇復捨牛
433 2 láng wolf 狼食其子
434 2 láng Lang peoples 狼食其子
435 2 láng Sirius 狼食其子
436 2 láng Lang 狼食其子
437 2 láng wolf; vṛka 狼食其子
438 2 見佛 jiànfó Seeing the Buddha 盲者見佛
439 2 見佛 jiànfó to see the Buddha 盲者見佛
440 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
441 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
442 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
443 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
444 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
445 2 paternal aunt; father's sister 我夫家姑妐為安隱不
446 2 sister-in-law 我夫家姑妐為安隱不
447 2 a woman 我夫家姑妐為安隱不
448 2 a nun 我夫家姑妐為安隱不
449 2 Gu 我夫家姑妐為安隱不
450 2 husband's mother; mother-in-law 我夫家姑妐為安隱不
451 2 mother-in-law; śvaśrū 我夫家姑妐為安隱不
452 2 big; huge; large 大子
453 2 Kangxi radical 37 大子
454 2 great; major; important 大子
455 2 size 大子
456 2 old 大子
457 2 oldest; earliest 大子
458 2 adult 大子
459 2 dài an important person 大子
460 2 senior 大子
461 2 an element 大子
462 2 great; mahā 大子
463 2 答曰 dá yuē to reply 人答曰
464 2 rén person; people; a human being 時有一人無
465 2 rén Kangxi radical 9 時有一人無
466 2 rén a kind of person 時有一人無
467 2 rén everybody 時有一人無
468 2 rén adult 時有一人無
469 2 rén somebody; others 時有一人無
470 2 rén an upright person 時有一人無
471 2 rén person; manuṣya 時有一人無
472 2 shí food; food and drink 中路食息并牧牛
473 2 shí Kangxi radical 184 中路食息并牧牛
474 2 shí to eat 中路食息并牧牛
475 2 to feed 中路食息并牧牛
476 2 shí meal; cooked cereals 中路食息并牧牛
477 2 to raise; to nourish 中路食息并牧牛
478 2 shí to receive; to accept 中路食息并牧牛
479 2 shí to receive an official salary 中路食息并牧牛
480 2 shí an eclipse 中路食息并牧牛
481 2 shí food; bhakṣa 中路食息并牧牛
482 2 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 迷惑失志頓躓水中
483 2 zhì to write down; to record 迷惑失志頓躓水中
484 2 zhì Zhi 迷惑失志頓躓水中
485 2 zhì a written record; a treatise 迷惑失志頓躓水中
486 2 zhì to remember 迷惑失志頓躓水中
487 2 zhì annals; a treatise; a gazetteer 迷惑失志頓躓水中
488 2 zhì a birthmark; a mole 迷惑失志頓躓水中
489 2 zhì determination; will 迷惑失志頓躓水中
490 2 zhì a magazine 迷惑失志頓躓水中
491 2 zhì to measure; to weigh 迷惑失志頓躓水中
492 2 zhì aspiration 迷惑失志頓躓水中
493 2 zhì Aspiration 迷惑失志頓躓水中
494 2 zhì resolve; determination; adhyāśaya 迷惑失志頓躓水中
495 2 tīng to listen 皆悉聽經
496 2 tīng to obey 皆悉聽經
497 2 tīng to understand 皆悉聽經
498 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 皆悉聽經
499 2 tìng to allow; to let something take its course 皆悉聽經
500 2 tīng to await 皆悉聽經

Frequencies of all Words

Top 857

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 9 child; son 自有兩子
2 9 egg; newborn 自有兩子
3 9 first earthly branch 自有兩子
4 9 11 p.m.-1 a.m. 自有兩子
5 9 Kangxi radical 39 自有兩子
6 9 zi indicates that the the word is used as a noun 自有兩子
7 9 pellet; something small and hard 自有兩子
8 9 master 自有兩子
9 9 viscount 自有兩子
10 9 zi you; your honor 自有兩子
11 9 masters 自有兩子
12 9 person 自有兩子
13 9 young 自有兩子
14 9 seed 自有兩子
15 9 subordinate; subsidiary 自有兩子
16 9 a copper coin 自有兩子
17 9 bundle 自有兩子
18 9 female dragonfly 自有兩子
19 9 constituent 自有兩子
20 9 offspring; descendants 自有兩子
21 9 dear 自有兩子
22 9 little one 自有兩子
23 9 son; putra 自有兩子
24 9 offspring; tanaya 自有兩子
25 9 woman
26 9 daughter-in-law
27 9 married woman
28 9 wife
29 9 wife; bhāryā
30 7 de potential marker 欲得嚴
31 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得嚴
32 7 děi must; ought to 欲得嚴
33 7 děi to want to; to need to 欲得嚴
34 7 děi must; ought to 欲得嚴
35 7 de 欲得嚴
36 7 de infix potential marker 欲得嚴
37 7 to result in 欲得嚴
38 7 to be proper; to fit; to suit 欲得嚴
39 7 to be satisfied 欲得嚴
40 7 to be finished 欲得嚴
41 7 de result of degree 欲得嚴
42 7 de marks completion of an action 欲得嚴
43 7 děi satisfying 欲得嚴
44 7 to contract 欲得嚴
45 7 marks permission or possibility 欲得嚴
46 7 expressing frustration 欲得嚴
47 7 to hear 欲得嚴
48 7 to have; there is 欲得嚴
49 7 marks time passed 欲得嚴
50 7 obtain; attain; prāpta 欲得嚴
51 7 zhī him; her; them; that 婦遙見之
52 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 婦遙見之
53 7 zhī to go 婦遙見之
54 7 zhī this; that 婦遙見之
55 7 zhī genetive marker 婦遙見之
56 7 zhī it 婦遙見之
57 7 zhī in 婦遙見之
58 7 zhī all 婦遙見之
59 7 zhī and 婦遙見之
60 7 zhī however 婦遙見之
61 7 zhī if 婦遙見之
62 7 zhī then 婦遙見之
63 7 zhī to arrive; to go 婦遙見之
64 7 zhī is 婦遙見之
65 7 zhī to use 婦遙見之
66 7 zhī Zhi 婦遙見之
67 7 shí time; a point or period of time 時有一人無
68 7 shí a season; a quarter of a year 時有一人無
69 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一人無
70 7 shí at that time 時有一人無
71 7 shí fashionable 時有一人無
72 7 shí fate; destiny; luck 時有一人無
73 7 shí occasion; opportunity; chance 時有一人無
74 7 shí tense 時有一人無
75 7 shí particular; special 時有一人無
76 7 shí to plant; to cultivate 時有一人無
77 7 shí hour (measure word) 時有一人無
78 7 shí an era; a dynasty 時有一人無
79 7 shí time [abstract] 時有一人無
80 7 shí seasonal 時有一人無
81 7 shí frequently; often 時有一人無
82 7 shí occasionally; sometimes 時有一人無
83 7 shí on time 時有一人無
84 7 shí this; that 時有一人無
85 7 shí to wait upon 時有一人無
86 7 shí hour 時有一人無
87 7 shí appropriate; proper; timely 時有一人無
88 7 shí Shi 時有一人無
89 7 shí a present; currentlt 時有一人無
90 7 shí time; kāla 時有一人無
91 7 shí at that time; samaya 時有一人無
92 7 shí then; atha 時有一人無
93 7 shuǐ water 水碓有家
94 7 shuǐ Kangxi radical 85 水碓有家
95 7 shuǐ a river 水碓有家
96 7 shuǐ liquid; lotion; juice 水碓有家
97 7 shuǐ a flood 水碓有家
98 7 shuǐ to swim 水碓有家
99 7 shuǐ a body of water 水碓有家
100 7 shuǐ Shui 水碓有家
101 7 shuǐ water element 水碓有家
102 7 shuǐ water 水碓有家
103 7 yǒu is; are; to exist 時有一人無
104 7 yǒu to have; to possess 時有一人無
105 7 yǒu indicates an estimate 時有一人無
106 7 yǒu indicates a large quantity 時有一人無
107 7 yǒu indicates an affirmative response 時有一人無
108 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一人無
109 7 yǒu used to compare two things 時有一人無
110 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一人無
111 7 yǒu used before the names of dynasties 時有一人無
112 7 yǒu a certain thing; what exists 時有一人無
113 7 yǒu multiple of ten and ... 時有一人無
114 7 yǒu abundant 時有一人無
115 7 yǒu purposeful 時有一人無
116 7 yǒu You 時有一人無
117 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一人無
118 7 yǒu becoming; bhava 時有一人無
119 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無救護者
120 6 zhě that 無救護者
121 6 zhě nominalizing function word 無救護者
122 6 zhě used to mark a definition 無救護者
123 6 zhě used to mark a pause 無救護者
124 6 zhě topic marker; that; it 無救護者
125 6 zhuó according to 無救護者
126 6 zhě ca 無救護者
127 6 wèi for; to 見牛為毒蛇所殺
128 6 wèi because of 見牛為毒蛇所殺
129 6 wéi to act as; to serve 見牛為毒蛇所殺
130 6 wéi to change into; to become 見牛為毒蛇所殺
131 6 wéi to be; is 見牛為毒蛇所殺
132 6 wéi to do 見牛為毒蛇所殺
133 6 wèi for 見牛為毒蛇所殺
134 6 wèi because of; for; to 見牛為毒蛇所殺
135 6 wèi to 見牛為毒蛇所殺
136 6 wéi in a passive construction 見牛為毒蛇所殺
137 6 wéi forming a rehetorical question 見牛為毒蛇所殺
138 6 wéi forming an adverb 見牛為毒蛇所殺
139 6 wéi to add emphasis 見牛為毒蛇所殺
140 6 wèi to support; to help 見牛為毒蛇所殺
141 6 wéi to govern 見牛為毒蛇所殺
142 6 wèi to be; bhū 見牛為毒蛇所殺
143 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 見牛為毒蛇所殺
144 5 suǒ an office; an institute 見牛為毒蛇所殺
145 5 suǒ introduces a relative clause 見牛為毒蛇所殺
146 5 suǒ it 見牛為毒蛇所殺
147 5 suǒ if; supposing 見牛為毒蛇所殺
148 5 suǒ a few; various; some 見牛為毒蛇所殺
149 5 suǒ a place; a location 見牛為毒蛇所殺
150 5 suǒ indicates a passive voice 見牛為毒蛇所殺
151 5 suǒ that which 見牛為毒蛇所殺
152 5 suǒ an ordinal number 見牛為毒蛇所殺
153 5 suǒ meaning 見牛為毒蛇所殺
154 5 suǒ garrison 見牛為毒蛇所殺
155 5 suǒ place; pradeśa 見牛為毒蛇所殺
156 5 suǒ that which; yad 見牛為毒蛇所殺
157 5 mother 母復懷軀
158 5 Kangxi radical 80 母復懷軀
159 5 female 母復懷軀
160 5 female elders; older female relatives 母復懷軀
161 5 parent; source; origin 母復懷軀
162 5 all women 母復懷軀
163 5 to foster; to nurture 母復懷軀
164 5 a large proportion of currency 母復懷軀
165 5 investment capital 母復懷軀
166 5 mother; maternal deity 母復懷軀
167 4 愁憂 chóuyōu to be worried 愁憂怖懼
168 4 to fear; be afraid of; to dread 怖懼戰慄
169 4 to threaten 怖懼戰慄
170 4 fear; bhaya 怖懼戰慄
171 4 not; no 為安隱不
172 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 為安隱不
173 4 as a correlative 為安隱不
174 4 no (answering a question) 為安隱不
175 4 forms a negative adjective from a noun 為安隱不
176 4 at the end of a sentence to form a question 為安隱不
177 4 to form a yes or no question 為安隱不
178 4 infix potential marker 為安隱不
179 4 no; na 為安隱不
180 4 his; hers; its; theirs 其夫取牛
181 4 to add emphasis 其夫取牛
182 4 used when asking a question in reply to a question 其夫取牛
183 4 used when making a request or giving an order 其夫取牛
184 4 he; her; it; them 其夫取牛
185 4 probably; likely 其夫取牛
186 4 will 其夫取牛
187 4 may 其夫取牛
188 4 if 其夫取牛
189 4 or 其夫取牛
190 4 Qi 其夫取牛
191 4 he; her; it; saḥ; sā; tad 其夫取牛
192 4 no 時有一人無
193 4 Kangxi radical 71 時有一人無
194 4 to not have; without 時有一人無
195 4 has not yet 時有一人無
196 4 mo 時有一人無
197 4 do not 時有一人無
198 4 not; -less; un- 時有一人無
199 4 regardless of 時有一人無
200 4 to not have 時有一人無
201 4 um 時有一人無
202 4 Wu 時有一人無
203 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 時有一人無
204 4 not; non- 時有一人無
205 4 mo 時有一人無
206 4 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
207 4 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
208 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
209 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
210 4 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
211 4 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
212 4 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
213 4 jiē all; each and every; in all cases 皆燒父母
214 4 jiē same; equally 皆燒父母
215 4 jiē all; sarva 皆燒父母
216 4 行人 xíngrén pedestrian 問道行人
217 4 行人 xíngrén a traveller 問道行人
218 4 行人 xíngrén an emissary 問道行人
219 4 行人 xíngrén a matchmaker 問道行人
220 4 行人 xíngrén a greeter; a host 問道行人
221 4 行人 xíngrén Practitioner 問道行人
222 4 niú an ox; a cow; a bull 纏繞牛脚
223 4 niú Niu 纏繞牛脚
224 4 niú Kangxi radical 93 纏繞牛脚
225 4 niú Taurus 纏繞牛脚
226 4 niú stubborn 纏繞牛脚
227 4 niú cow; cattle; dhenu 纏繞牛脚
228 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
229 4 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
230 4 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
231 4 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
232 4 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
233 4 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
234 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
235 4 again; more; repeatedly 母復懷軀
236 4 to go back; to return 母復懷軀
237 4 to resume; to restart 母復懷軀
238 4 to do in detail 母復懷軀
239 4 to restore 母復懷軀
240 4 to respond; to reply to 母復懷軀
241 4 after all; and then 母復懷軀
242 4 even if; although 母復懷軀
243 4 Fu; Return 母復懷軀
244 4 to retaliate; to reciprocate 母復懷軀
245 4 to avoid forced labor or tax 母復懷軀
246 4 particle without meaing 母復懷軀
247 4 Fu 母復懷軀
248 4 repeated; again 母復懷軀
249 4 doubled; to overlapping; folded 母復懷軀
250 4 a lined garment with doubled thickness 母復懷軀
251 4 again; punar 母復懷軀
252 3 clothes; clothing 脫衣裸形
253 3 Kangxi radical 145 脫衣裸形
254 3 to wear (clothes); to put on 脫衣裸形
255 3 a cover; a coating 脫衣裸形
256 3 uppergarment; robe 脫衣裸形
257 3 to cover 脫衣裸形
258 3 lichen; moss 脫衣裸形
259 3 peel; skin 脫衣裸形
260 3 Yi 脫衣裸形
261 3 to depend on 脫衣裸形
262 3 robe; cīvara 脫衣裸形
263 3 clothes; attire; vastra 脫衣裸形
264 3 jiā house; home; residence 水碓有家
265 3 jiā family 水碓有家
266 3 jiā a specialist 水碓有家
267 3 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 水碓有家
268 3 jiā measure word for families, companies, etc 水碓有家
269 3 jiā a family or person engaged in a particular trade 水碓有家
270 3 jiā a person with particular characteristics 水碓有家
271 3 jiā someone related to oneself in a particular way 水碓有家
272 3 jiā domestic 水碓有家
273 3 jiā ethnic group; nationality 水碓有家
274 3 jiā side; party 水碓有家
275 3 jiā dynastic line 水碓有家
276 3 jiā a respectful form of address 水碓有家
277 3 jiā a familiar form of address 水碓有家
278 3 jiā I; my; our 水碓有家
279 3 jiā district 水碓有家
280 3 jiā private propery 水碓有家
281 3 jiā Jia 水碓有家
282 3 jiā to reside; to dwell 水碓有家
283 3 lady 水碓有家
284 3 jiā house; gṛha 水碓有家
285 3 jiā family; kula 水碓有家
286 3 jiā school; sect; lineage 水碓有家
287 3 and 與大比丘眾千二百五十人俱
288 3 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
289 3 together with 與大比丘眾千二百五十人俱
290 3 interrogative particle 與大比丘眾千二百五十人俱
291 3 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
292 3 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
293 3 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
294 3 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
295 3 for 與大比丘眾千二百五十人俱
296 3 and; ca 與大比丘眾千二百五十人俱
297 3 迷惑 míhuo to puzzle; to confuse; to baffle 迷惑失志頓躓水中
298 3 迷惑 míhuo Confusion 迷惑失志頓躓水中
299 3 day of the month; a certain day 日遂欲冥
300 3 Kangxi radical 72 日遂欲冥
301 3 a day 日遂欲冥
302 3 Japan 日遂欲冥
303 3 sun 日遂欲冥
304 3 daytime 日遂欲冥
305 3 sunlight 日遂欲冥
306 3 everyday 日遂欲冥
307 3 season 日遂欲冥
308 3 available time 日遂欲冥
309 3 a day 日遂欲冥
310 3 in the past 日遂欲冥
311 3 mi 日遂欲冥
312 3 sun; sūrya 日遂欲冥
313 3 a day; divasa 日遂欲冥
314 3 desire 欲向在產
315 3 to desire; to wish 欲向在產
316 3 almost; nearly; about to occur 欲向在產
317 3 to desire; to intend 欲向在產
318 3 lust 欲向在產
319 3 desire; intention; wish; kāma 欲向在產
320 3 to take; to get; to fetch 其夫取牛
321 3 to obtain 其夫取牛
322 3 to choose; to select 其夫取牛
323 3 to catch; to seize; to capture 其夫取牛
324 3 to accept; to receive 其夫取牛
325 3 to seek 其夫取牛
326 3 to take a bride 其夫取牛
327 3 placed after a verb to mark an action 其夫取牛
328 3 Qu 其夫取牛
329 3 clinging; grasping; upādāna 其夫取牛
330 3 祇樹 qíshù Jetavana; Prince Jetta's Grove 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
331 3 to be terrified; to be afraid; to be frightened 怖懼戰慄
332 3 fear 怖懼戰慄
333 3 to threaten 怖懼戰慄
334 3 to be terrified; saṃtrāsa 怖懼戰慄
335 3 zǒu to walk; to go; to move 迷惑狂走
336 3 zǒu Kangxi radical 156 迷惑狂走
337 3 zǒu to flee; to escape 迷惑狂走
338 3 zǒu to run 迷惑狂走
339 3 zǒu to leave 迷惑狂走
340 3 zǒu to spread; to leak 迷惑狂走
341 3 zǒu able to walk 迷惑狂走
342 3 zǒu off track; to wander 迷惑狂走
343 3 zǒu to attend to 迷惑狂走
344 3 zǒu to associate with 迷惑狂走
345 3 zǒu to loose form 迷惑狂走
346 3 zǒu to walk; to go; to move 迷惑狂走
347 3 佛說婦人遇辜經 fó shuō fùrén yù gū jīng Fo Shuo Furen Yu Gu Jing 佛說婦人遇辜經
348 3 bào to embrace; to hold in arms; to hug 次子孩抱
349 3 bào to wrap 次子孩抱
350 3 bào to hold close; to cherish 次子孩抱
351 3 bào to surround; to encircle 次子孩抱
352 3 bào the space surrounded 次子孩抱
353 3 bào chest; bosom 次子孩抱
354 3 bào to be sick; to be ill 次子孩抱
355 3 bào to have one's first child 次子孩抱
356 3 bào to adopt 次子孩抱
357 3 bào to band together 次子孩抱
358 3 bào armful 次子孩抱
359 3 bào to brood; to hatch 次子孩抱
360 3 bào Bao 次子孩抱
361 3 bào to raise a child 次子孩抱
362 3 bào to protect 次子孩抱
363 3 bào to discard; to abandon 次子孩抱
364 3 bào embrace; pariṣvajana 次子孩抱
365 3 wén to hear 聞如是
366 3 wén Wen 聞如是
367 3 wén sniff at; to smell 聞如是
368 3 wén to be widely known 聞如是
369 3 wén to confirm; to accept 聞如是
370 3 wén information 聞如是
371 3 wèn famous; well known 聞如是
372 3 wén knowledge; learning 聞如是
373 3 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
374 3 wén to question 聞如是
375 3 wén heard; śruta 聞如是
376 3 wén hearing; śruti 聞如是
377 3 huò or; either; else 或謂愁憂迷惑失志
378 3 huò maybe; perhaps; might; possibly 或謂愁憂迷惑失志
379 3 huò some; someone 或謂愁憂迷惑失志
380 3 míngnián suddenly 或謂愁憂迷惑失志
381 3 huò or; vā 或謂愁憂迷惑失志
382 3 suì to comply with; to follow along 牛遂離圈
383 3 suì thereupon 牛遂離圈
384 3 suì to advance 牛遂離圈
385 3 suì to follow through; to achieve 牛遂離圈
386 3 suì to follow smoothly 牛遂離圈
387 3 suì an area the capital 牛遂離圈
388 3 suì a dish underneath a chime; a ditch 牛遂離圈
389 3 suì a flint 牛遂離圈
390 3 suì to satisfy 牛遂離圈
391 3 suì to propose; to nominate 牛遂離圈
392 3 suì to grow 牛遂離圈
393 3 suì to use up; to stop 牛遂離圈
394 3 suì sleeve used in archery 牛遂離圈
395 3 suì satisfy; pūraṇa 牛遂離圈
396 3 父母 fùmǔ parents; mother and father 歸父母國
397 3 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 歸父母國
398 3 shī to lose 失抱中子
399 3 shī to violate; to go against the norm 失抱中子
400 3 shī to fail; to miss out 失抱中子
401 3 shī to be lost 失抱中子
402 3 shī to make a mistake 失抱中子
403 3 shī to let go of 失抱中子
404 3 shī loss; nāśa 失抱中子
405 2 給孤獨 gěigūdú Anathapindada 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
406 2 luǒ to be naked; to be nude 脫衣裸形
407 2 luǒ naked; nagna 脫衣裸形
408 2 如是 rúshì thus; so 聞如是
409 2 如是 rúshì thus, so 聞如是
410 2 如是 rúshì thus; evam 聞如是
411 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
412 2 zéi thief 懼為賊所劫
413 2 zéi to injure; to harm 懼為賊所劫
414 2 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 懼為賊所劫
415 2 zéi evil 懼為賊所劫
416 2 zéi extremely 懼為賊所劫
417 2 zéi thief; caura 懼為賊所劫
418 2 huái bosom; breast 母復懷軀
419 2 huái to carry in bosom 母復懷軀
420 2 huái to miss; to think of 母復懷軀
421 2 huái to cherish 母復懷軀
422 2 huái to be pregnant 母復懷軀
423 2 huái to keep in mind; to be concerned for 母復懷軀
424 2 huái inner heart; mind; feelings 母復懷軀
425 2 huái to embrace 母復懷軀
426 2 huái to encircle; to surround 母復懷軀
427 2 huái to comfort 母復懷軀
428 2 huái to incline to; to be attracted to 母復懷軀
429 2 huái to think of a plan 母復懷軀
430 2 huái Huai 母復懷軀
431 2 huái to be patient with; to tolerate 母復懷軀
432 2 huái aspiration; intention 母復懷軀
433 2 huái embrace; utsaṅga 母復懷軀
434 2 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍
435 2 xíng appearance 脫衣裸形
436 2 xíng adjective 脫衣裸形
437 2 xíng shape; form 脫衣裸形
438 2 xíng terrain 脫衣裸形
439 2 xíng circumstances; situation 脫衣裸形
440 2 xíng to form; to become 脫衣裸形
441 2 xíng to appear; to manifest 脫衣裸形
442 2 xíng to contrast; to compare 脫衣裸形
443 2 xíng to describe 脫衣裸形
444 2 xíng an entity 脫衣裸形
445 2 xíng formal 脫衣裸形
446 2 xíng punishment 脫衣裸形
447 2 xíng form; appearance; saṃsthāna 脫衣裸形
448 2 一切 yīqiè all; every; everything 十方一切
449 2 一切 yīqiè temporary 十方一切
450 2 一切 yīqiè the same 十方一切
451 2 一切 yīqiè generally 十方一切
452 2 一切 yīqiè all, everything 十方一切
453 2 一切 yīqiè all; sarva 十方一切
454 2 tiān day
455 2 tiān day
456 2 tiān heaven
457 2 tiān nature
458 2 tiān sky
459 2 tiān weather
460 2 tiān father; husband
461 2 tiān a necessity
462 2 tiān season
463 2 tiān destiny
464 2 tiān very high; sky high [prices]
465 2 tiān very
466 2 tiān a deva; a god
467 2 tiān Heaven
468 2 a man; a male adult 其夫取牛
469 2 this; that; those 其夫取牛
470 2 now; still 其夫取牛
471 2 is it not?; final particle 其夫取牛
472 2 husband 其夫取牛
473 2 a person 其夫取牛
474 2 someone who does manual work 其夫取牛
475 2 a hired worker 其夫取牛
476 2 he 其夫取牛
477 2 dìng to decide 心亂得定
478 2 dìng certainly; definitely 心亂得定
479 2 dìng to determine 心亂得定
480 2 dìng to calm down 心亂得定
481 2 dìng to set; to fix 心亂得定
482 2 dìng to book; to subscribe to; to order 心亂得定
483 2 dìng still 心亂得定
484 2 dìng Concentration 心亂得定
485 2 dìng meditative concentration; meditation 心亂得定
486 2 dìng real; sadbhūta 心亂得定
487 2 zuó yesterday 昨家失火
488 2 zuó in former times; past 昨家失火
489 2 duò to fall; to sink 墮水隨流
490 2 duò apathetic; lazy 墮水隨流
491 2 huī to damage; to destroy 墮水隨流
492 2 duò to degenerate 墮水隨流
493 2 duò fallen; patita 墮水隨流
494 2 諸天 zhū tiān devas 諸天龍神
495 2 安隱 ānnyǐn tranquil 為安隱不
496 2 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 為安隱不
497 2 promptly; right away; immediately 佛即說經
498 2 to be near by; to be close to 佛即說經
499 2 at that time 佛即說經
500 2 to be exactly the same as; to be thus 佛即說經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya
wife; bhāryā
obtain; attain; prāpta
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
shuǐ water
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. all women
  2. mother; maternal deity

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
佛说妇人遇辜经 佛說婦人遇辜經 102 Fo Shuo Furen Yu Gu Jing
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
乞伏秦 81 Qifu Qin
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
圣坚 聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 24.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
除愈 99 to heal and recover completely
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
道中 100 on the path
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
见大 見大 106 the element of visibility
见牛 見牛 106 seeing the ox
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
龙神 龍神 108 dragon spirit
牧牛 109 cowherd
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四辈 四輩 115 four grades; four groups
往诣 往詣 119 to go to; upagam
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
罪福 122 offense and merit