Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Fo Yin Sanmei Jing 佛說佛印三昧經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 25 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 25 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 25 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 25 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 25 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 22 zhě ca 無能及者
9 16 ya 皆賢者如彌勒輩也
10 14 三昧 sānmèi samadhi 佛坐三昧
11 14 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛坐三昧
12 13 wén to hear 欲聞之
13 13 wén Wen 欲聞之
14 13 wén sniff at; to smell 欲聞之
15 13 wén to be widely known 欲聞之
16 13 wén to confirm; to accept 欲聞之
17 13 wén information 欲聞之
18 13 wèn famous; well known 欲聞之
19 13 wén knowledge; learning 欲聞之
20 13 wèn popularity; prestige; reputation 欲聞之
21 13 wén to question 欲聞之
22 13 wén heard; śruta 欲聞之
23 13 wén hearing; śruti 欲聞之
24 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得羅漢道
25 11 děi to want to; to need to 得羅漢道
26 11 děi must; ought to 得羅漢道
27 11 de 得羅漢道
28 11 de infix potential marker 得羅漢道
29 11 to result in 得羅漢道
30 11 to be proper; to fit; to suit 得羅漢道
31 11 to be satisfied 得羅漢道
32 11 to be finished 得羅漢道
33 11 děi satisfying 得羅漢道
34 11 to contract 得羅漢道
35 11 to hear 得羅漢道
36 11 to have; there is 得羅漢道
37 11 marks time passed 得羅漢道
38 11 obtain; attain; prāpta 得羅漢道
39 10 děng et cetera; and so on 彌勒菩薩等及舍利弗
40 10 děng to wait 彌勒菩薩等及舍利弗
41 10 děng to be equal 彌勒菩薩等及舍利弗
42 10 děng degree; level 彌勒菩薩等及舍利弗
43 10 děng to compare 彌勒菩薩等及舍利弗
44 10 děng same; equal; sama 彌勒菩薩等及舍利弗
45 10 to go back; to return 增無央數不可復計
46 10 to resume; to restart 增無央數不可復計
47 10 to do in detail 增無央數不可復計
48 10 to restore 增無央數不可復計
49 10 to respond; to reply to 增無央數不可復計
50 10 Fu; Return 增無央數不可復計
51 10 to retaliate; to reciprocate 增無央數不可復計
52 10 to avoid forced labor or tax 增無央數不可復計
53 10 Fu 增無央數不可復計
54 10 doubled; to overlapping; folded 增無央數不可復計
55 10 a lined garment with doubled thickness 增無央數不可復計
56 9 Qi 其數如恒水
57 9 上下 shàngxià to go up and down 及八方上下諸菩薩
58 9 上下 shàngxià to increase and decrease 及八方上下諸菩薩
59 9 上下 shàngxià face-to-face 及八方上下諸菩薩
60 9 上下 shàngxià approximately 及八方上下諸菩薩
61 9 上下 shàngxià top and bottom 及八方上下諸菩薩
62 9 上下 shàngxià a bailiff 及八方上下諸菩薩
63 9 上下 shàngxià to ask about a taboo name 及八方上下諸菩薩
64 9 zuò to sit 起繞佛七匝却坐
65 9 zuò to ride 起繞佛七匝却坐
66 9 zuò to visit 起繞佛七匝却坐
67 9 zuò a seat 起繞佛七匝却坐
68 9 zuò to hold fast to; to stick to 起繞佛七匝却坐
69 9 zuò to be in a position 起繞佛七匝却坐
70 9 zuò to convict; to try 起繞佛七匝却坐
71 9 zuò to stay 起繞佛七匝却坐
72 9 zuò to kneel 起繞佛七匝却坐
73 9 zuò to violate 起繞佛七匝却坐
74 9 zuò to sit; niṣad 起繞佛七匝却坐
75 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 起繞佛七匝却坐
76 9 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 時諸菩薩有四百億萬人
77 8 zhī to go 欲聞之
78 8 zhī to arrive; to go 欲聞之
79 8 zhī is 欲聞之
80 8 zhī to use 欲聞之
81 8 zhī Zhi 欲聞之
82 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
83 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
84 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
85 7 infix potential marker 佛坐光照悉不
86 7 求道 qiú dào Seeking the Way 諸菩薩求道
87 7 求道 qiú dào to seek the Dharma 諸菩薩求道
88 7 八方 bā fāng the eight points of the compass; all directions 及八方上下諸菩薩
89 7 八方 bā fāng eight directions; aṣṭadiś 及八方上下諸菩薩
90 7 shí time; a point or period of time 時摩訶比丘僧萬
91 7 shí a season; a quarter of a year 時摩訶比丘僧萬
92 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時摩訶比丘僧萬
93 7 shí fashionable 時摩訶比丘僧萬
94 7 shí fate; destiny; luck 時摩訶比丘僧萬
95 7 shí occasion; opportunity; chance 時摩訶比丘僧萬
96 7 shí tense 時摩訶比丘僧萬
97 7 shí particular; special 時摩訶比丘僧萬
98 7 shí to plant; to cultivate 時摩訶比丘僧萬
99 7 shí an era; a dynasty 時摩訶比丘僧萬
100 7 shí time [abstract] 時摩訶比丘僧萬
101 7 shí seasonal 時摩訶比丘僧萬
102 7 shí to wait upon 時摩訶比丘僧萬
103 7 shí hour 時摩訶比丘僧萬
104 7 shí appropriate; proper; timely 時摩訶比丘僧萬
105 7 shí Shi 時摩訶比丘僧萬
106 7 shí a present; currentlt 時摩訶比丘僧萬
107 7 shí time; kāla 時摩訶比丘僧萬
108 7 shí at that time; samaya 時摩訶比丘僧萬
109 6 佛身 fóshēn Buddha's Body 佛身神外衣中衣
110 6 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 佛身神外衣中衣
111 6 zhī to know 神知何如行乎
112 6 zhī to comprehend 神知何如行乎
113 6 zhī to inform; to tell 神知何如行乎
114 6 zhī to administer 神知何如行乎
115 6 zhī to distinguish; to discern 神知何如行乎
116 6 zhī to be close friends 神知何如行乎
117 6 zhī to feel; to sense; to perceive 神知何如行乎
118 6 zhī to receive; to entertain 神知何如行乎
119 6 zhī knowledge 神知何如行乎
120 6 zhī consciousness; perception 神知何如行乎
121 6 zhī a close friend 神知何如行乎
122 6 zhì wisdom 神知何如行乎
123 6 zhì Zhi 神知何如行乎
124 6 zhī Understanding 神知何如行乎
125 6 zhī know; jña 神知何如行乎
126 6 one 佛說佛印三昧經一卷
127 6 Kangxi radical 1 佛說佛印三昧經一卷
128 6 pure; concentrated 佛說佛印三昧經一卷
129 6 first 佛說佛印三昧經一卷
130 6 the same 佛說佛印三昧經一卷
131 6 sole; single 佛說佛印三昧經一卷
132 6 a very small amount 佛說佛印三昧經一卷
133 6 Yi 佛說佛印三昧經一卷
134 6 other 佛說佛印三昧經一卷
135 6 to unify 佛說佛印三昧經一卷
136 6 accidentally; coincidentally 佛說佛印三昧經一卷
137 6 abruptly; suddenly 佛說佛印三昧經一卷
138 6 one; eka 佛說佛印三昧經一卷
139 6 shén divine; mysterious; magical; supernatural 佛身神外衣中衣
140 6 shén a deity; a god; a spiritual being 佛身神外衣中衣
141 6 shén spirit; will; attention 佛身神外衣中衣
142 6 shén soul; spirit; divine essence 佛身神外衣中衣
143 6 shén expression 佛身神外衣中衣
144 6 shén a portrait 佛身神外衣中衣
145 6 shén a person with supernatural powers 佛身神外衣中衣
146 6 shén Shen 佛身神外衣中衣
147 6 shén spiritual powers; ṛddhi 佛身神外衣中衣
148 6 míng fame; renown; reputation 能得聞知佛三昧名也
149 6 míng a name; personal name; designation 能得聞知佛三昧名也
150 6 míng rank; position 能得聞知佛三昧名也
151 6 míng an excuse 能得聞知佛三昧名也
152 6 míng life 能得聞知佛三昧名也
153 6 míng to name; to call 能得聞知佛三昧名也
154 6 míng to express; to describe 能得聞知佛三昧名也
155 6 míng to be called; to have the name 能得聞知佛三昧名也
156 6 míng to own; to possess 能得聞知佛三昧名也
157 6 míng famous; renowned 能得聞知佛三昧名也
158 6 míng moral 能得聞知佛三昧名也
159 6 míng name; naman 能得聞知佛三昧名也
160 6 míng fame; renown; yasas 能得聞知佛三昧名也
161 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
162 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
163 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
164 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
165 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
166 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
167 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
168 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
169 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
170 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
171 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
172 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
173 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
174 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
175 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
176 6 zhí price; value 三昧者甚難值也
177 6 zhí tto have worth 三昧者甚難值也
178 6 zhí numerical value; the value of a variable 三昧者甚難值也
179 6 zhí to happen to 三昧者甚難值也
180 6 zhí to be on duty 三昧者甚難值也
181 6 zhí worth 三昧者甚難值也
182 6 zhì to grasp 三昧者甚難值也
183 6 to reach 及八方上下諸菩薩
184 6 to attain 及八方上下諸菩薩
185 6 to understand 及八方上下諸菩薩
186 6 able to be compared to; to catch up with 及八方上下諸菩薩
187 6 to be involved with; to associate with 及八方上下諸菩薩
188 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 及八方上下諸菩薩
189 6 and; ca; api 及八方上下諸菩薩
190 6 xíng to walk 神知何如行乎
191 6 xíng capable; competent 神知何如行乎
192 6 háng profession 神知何如行乎
193 6 xíng Kangxi radical 144 神知何如行乎
194 6 xíng to travel 神知何如行乎
195 6 xìng actions; conduct 神知何如行乎
196 6 xíng to do; to act; to practice 神知何如行乎
197 6 xíng all right; OK; okay 神知何如行乎
198 6 háng horizontal line 神知何如行乎
199 6 héng virtuous deeds 神知何如行乎
200 6 hàng a line of trees 神知何如行乎
201 6 hàng bold; steadfast 神知何如行乎
202 6 xíng to move 神知何如行乎
203 6 xíng to put into effect; to implement 神知何如行乎
204 6 xíng travel 神知何如行乎
205 6 xíng to circulate 神知何如行乎
206 6 xíng running script; running script 神知何如行乎
207 6 xíng temporary 神知何如行乎
208 6 háng rank; order 神知何如行乎
209 6 háng a business; a shop 神知何如行乎
210 6 xíng to depart; to leave 神知何如行乎
211 6 xíng to experience 神知何如行乎
212 6 xíng path; way 神知何如行乎
213 6 xíng xing; ballad 神知何如行乎
214 6 xíng Xing 神知何如行乎
215 6 xíng Practice 神知何如行乎
216 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 神知何如行乎
217 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 神知何如行乎
218 6 xiàng direction 佛向
219 6 xiàng to face 佛向
220 6 xiàng previous; former; earlier 佛向
221 6 xiàng a north facing window 佛向
222 6 xiàng a trend 佛向
223 6 xiàng Xiang 佛向
224 6 xiàng Xiang 佛向
225 6 xiàng to move towards 佛向
226 6 xiàng to respect; to admire; to look up to 佛向
227 6 xiàng to favor; to be partial to 佛向
228 6 xiàng to approximate 佛向
229 6 xiàng presuming 佛向
230 6 xiàng to attack 佛向
231 6 xiàng echo 佛向
232 6 xiàng to make clear 佛向
233 6 xiàng facing towards; abhimukha 佛向
234 5 jīng to go through; to experience 若波羅蜜經
235 5 jīng a sutra; a scripture 若波羅蜜經
236 5 jīng warp 若波羅蜜經
237 5 jīng longitude 若波羅蜜經
238 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若波羅蜜經
239 5 jīng a woman's period 若波羅蜜經
240 5 jīng to bear; to endure 若波羅蜜經
241 5 jīng to hang; to die by hanging 若波羅蜜經
242 5 jīng classics 若波羅蜜經
243 5 jīng to be frugal; to save 若波羅蜜經
244 5 jīng a classic; a scripture; canon 若波羅蜜經
245 5 jīng a standard; a norm 若波羅蜜經
246 5 jīng a section of a Confucian work 若波羅蜜經
247 5 jīng to measure 若波羅蜜經
248 5 jīng human pulse 若波羅蜜經
249 5 jīng menstruation; a woman's period 若波羅蜜經
250 5 jīng sutra; discourse 若波羅蜜經
251 5 ěr ear 獨諸佛自知之耳
252 5 ěr Kangxi radical 128 獨諸佛自知之耳
253 5 ěr an ear-shaped object 獨諸佛自知之耳
254 5 ěr on both sides 獨諸佛自知之耳
255 5 ěr a vessel handle 獨諸佛自知之耳
256 5 ěr ear; śrotra 獨諸佛自知之耳
257 5 摩訶般若波羅蜜經 móhē bōrěluómì jīng The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra 摩訶般若波羅蜜經智慧印也
258 5 六波羅蜜 liù bōluómì six pāramitas; six perfections 奉行六波羅蜜不
259 5 yán to speak; to say; said 問文殊師利菩薩言
260 5 yán language; talk; words; utterance; speech 問文殊師利菩薩言
261 5 yán Kangxi radical 149 問文殊師利菩薩言
262 5 yán phrase; sentence 問文殊師利菩薩言
263 5 yán a word; a syllable 問文殊師利菩薩言
264 5 yán a theory; a doctrine 問文殊師利菩薩言
265 5 yán to regard as 問文殊師利菩薩言
266 5 yán to act as 問文殊師利菩薩言
267 5 yán word; vacana 問文殊師利菩薩言
268 5 yán speak; vad 問文殊師利菩薩言
269 5 億萬 yìwàn millions and millions 時諸菩薩有四百億萬人
270 5 shǔ to count 增無央數不可復計
271 5 shù a number; an amount 增無央數不可復計
272 5 shù mathenatics 增無央數不可復計
273 5 shù an ancient calculating method 增無央數不可復計
274 5 shù several; a few 增無央數不可復計
275 5 shǔ to allow; to permit 增無央數不可復計
276 5 shǔ to be equal; to compare to 增無央數不可復計
277 5 shù numerology; divination by numbers 增無央數不可復計
278 5 shù a skill; an art 增無央數不可復計
279 5 shù luck; fate 增無央數不可復計
280 5 shù a rule 增無央數不可復計
281 5 shù legal system 增無央數不可復計
282 5 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 增無央數不可復計
283 5 fine; detailed; dense 增無央數不可復計
284 5 prayer beads 增無央數不可復計
285 5 shǔ number; saṃkhyā 增無央數不可復計
286 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
287 4 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
288 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
289 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
290 4 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 光明智慧與諸菩薩絕異
291 4 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 光明智慧與諸菩薩絕異
292 4 to know; to learn about; to comprehend 佛坐光照悉不
293 4 detailed 佛坐光照悉不
294 4 to elaborate; to expound 佛坐光照悉不
295 4 to exhaust; to use up 佛坐光照悉不
296 4 strongly 佛坐光照悉不
297 4 Xi 佛坐光照悉不
298 4 all; kṛtsna 佛坐光照悉不
299 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 彌勒菩薩等及舍利弗
300 4 jié to coerce; to threaten; to menace 三千億萬劫
301 4 jié take by force; to plunder 三千億萬劫
302 4 jié a disaster; catastrophe 三千億萬劫
303 4 jié a strategy in weiqi 三千億萬劫
304 4 jié a kalpa; an eon 三千億萬劫
305 4 xìn to believe; to trust 乃信向值之耳
306 4 xìn a letter 乃信向值之耳
307 4 xìn evidence 乃信向值之耳
308 4 xìn faith; confidence 乃信向值之耳
309 4 xìn honest; sincere; true 乃信向值之耳
310 4 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 乃信向值之耳
311 4 xìn an official holding a document 乃信向值之耳
312 4 xìn a gift 乃信向值之耳
313 4 xìn credit 乃信向值之耳
314 4 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 乃信向值之耳
315 4 xìn news; a message 乃信向值之耳
316 4 xìn arsenic 乃信向值之耳
317 4 xìn Faith 乃信向值之耳
318 4 xìn faith; confidence 乃信向值之耳
319 4 to be near by; to be close to 即八方上下無數佛國悉皆明
320 4 at that time 即八方上下無數佛國悉皆明
321 4 to be exactly the same as; to be thus 即八方上下無數佛國悉皆明
322 4 supposed; so-called 即八方上下無數佛國悉皆明
323 4 to arrive at; to ascend 即八方上下無數佛國悉皆明
324 4 suǒ a few; various; some 皆飛到佛所
325 4 suǒ a place; a location 皆飛到佛所
326 4 suǒ indicates a passive voice 皆飛到佛所
327 4 suǒ an ordinal number 皆飛到佛所
328 4 suǒ meaning 皆飛到佛所
329 4 suǒ garrison 皆飛到佛所
330 4 suǒ place; pradeśa 皆飛到佛所
331 4 què to go back; to decline; to retreat 起繞佛七匝却坐
332 4 què to reject; to decline 起繞佛七匝却坐
333 4 què to pardon 起繞佛七匝却坐
334 4 què driving away; niṣkāsana 起繞佛七匝却坐
335 4 rén person; people; a human being 二千人皆阿羅漢
336 4 rén Kangxi radical 9 二千人皆阿羅漢
337 4 rén a kind of person 二千人皆阿羅漢
338 4 rén everybody 二千人皆阿羅漢
339 4 rén adult 二千人皆阿羅漢
340 4 rén somebody; others 二千人皆阿羅漢
341 4 rén an upright person 二千人皆阿羅漢
342 4 rén person; manuṣya 二千人皆阿羅漢
343 4 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 增無央數不可復計
344 4 不可 bù kě improbable 增無央數不可復計
345 4 壽終 shòuzhōng to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 壽終盡生天上作天王
346 4 chù a place; location; a spot; a point 坐處邊坐
347 4 chǔ to reside; to live; to dwell 坐處邊坐
348 4 chù an office; a department; a bureau 坐處邊坐
349 4 chù a part; an aspect 坐處邊坐
350 4 chǔ to be in; to be in a position of 坐處邊坐
351 4 chǔ to get along with 坐處邊坐
352 4 chǔ to deal with; to manage 坐處邊坐
353 4 chǔ to punish; to sentence 坐處邊坐
354 4 chǔ to stop; to pause 坐處邊坐
355 4 chǔ to be associated with 坐處邊坐
356 4 chǔ to situate; to fix a place for 坐處邊坐
357 4 chǔ to occupy; to control 坐處邊坐
358 4 chù circumstances; situation 坐處邊坐
359 4 chù an occasion; a time 坐處邊坐
360 4 chù position; sthāna 坐處邊坐
361 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 國皆自然供養諸佛
362 4 to give 光明智慧與諸菩薩絕異
363 4 to accompany 光明智慧與諸菩薩絕異
364 4 to particate in 光明智慧與諸菩薩絕異
365 4 of the same kind 光明智慧與諸菩薩絕異
366 4 to help 光明智慧與諸菩薩絕異
367 4 for 光明智慧與諸菩薩絕異
368 4 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 彌勒菩薩等及舍利弗
369 4 作佛 zuò fó to become a Buddha 菩薩求道欲得作佛
370 4 一心 yīxīn wholeheartedly 何不各自一心坐禪
371 4 一心 yīxīn having the same mind 何不各自一心坐禪
372 4 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 何不各自一心坐禪
373 4 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 何不各自一心坐禪
374 4 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 何不各自一心坐禪
375 4 一心 yīxīn yixin; one mind 何不各自一心坐禪
376 4 biān side; boundary; edge; margin 坐處邊坐
377 4 biān frontier; border 坐處邊坐
378 4 biān end; extremity; limit 坐處邊坐
379 4 biān to be near; to approach 坐處邊坐
380 4 biān a party; a side 坐處邊坐
381 4 biān edge; prānta 坐處邊坐
382 4 big; huge; large 所至到處者大深
383 4 Kangxi radical 37 所至到處者大深
384 4 great; major; important 所至到處者大深
385 4 size 所至到處者大深
386 4 old 所至到處者大深
387 4 oldest; earliest 所至到處者大深
388 4 adult 所至到處者大深
389 4 dài an important person 所至到處者大深
390 4 senior 所至到處者大深
391 4 an element 所至到處者大深
392 4 great; mahā 所至到處者大深
393 3 shí mixed; miscellaneous 三昧者甚難值也
394 3 shí a group of ten sections in the Shijing 三昧者甚難值也
395 3 shí Shi 三昧者甚難值也
396 3 shí tenfold 三昧者甚難值也
397 3 shí one hundred percent 三昧者甚難值也
398 3 shí ten 三昧者甚難值也
399 3 to arise; to get up 起繞佛七匝却坐
400 3 to rise; to raise 起繞佛七匝却坐
401 3 to grow out of; to bring forth; to emerge 起繞佛七匝却坐
402 3 to appoint (to an official post); to take up a post 起繞佛七匝却坐
403 3 to start 起繞佛七匝却坐
404 3 to establish; to build 起繞佛七匝却坐
405 3 to draft; to draw up (a plan) 起繞佛七匝却坐
406 3 opening sentence; opening verse 起繞佛七匝却坐
407 3 to get out of bed 起繞佛七匝却坐
408 3 to recover; to heal 起繞佛七匝却坐
409 3 to take out; to extract 起繞佛七匝却坐
410 3 marks the beginning of an action 起繞佛七匝却坐
411 3 marks the sufficiency of an action 起繞佛七匝却坐
412 3 to call back from mourning 起繞佛七匝却坐
413 3 to take place; to occur 起繞佛七匝却坐
414 3 to conjecture 起繞佛七匝却坐
415 3 stand up; utthāna 起繞佛七匝却坐
416 3 arising; utpāda 起繞佛七匝却坐
417 3 shàng top; a high position 華上
418 3 shang top; the position on or above something 華上
419 3 shàng to go up; to go forward 華上
420 3 shàng shang 華上
421 3 shàng previous; last 華上
422 3 shàng high; higher 華上
423 3 shàng advanced 華上
424 3 shàng a monarch; a sovereign 華上
425 3 shàng time 華上
426 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 華上
427 3 shàng far 華上
428 3 shàng big; as big as 華上
429 3 shàng abundant; plentiful 華上
430 3 shàng to report 華上
431 3 shàng to offer 華上
432 3 shàng to go on stage 華上
433 3 shàng to take office; to assume a post 華上
434 3 shàng to install; to erect 華上
435 3 shàng to suffer; to sustain 華上
436 3 shàng to burn 華上
437 3 shàng to remember 華上
438 3 shàng to add 華上
439 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 華上
440 3 shàng to meet 華上
441 3 shàng falling then rising (4th) tone 華上
442 3 shang used after a verb indicating a result 華上
443 3 shàng a musical note 華上
444 3 shàng higher, superior; uttara 華上
445 3 xiàn to appear; to manifest; to become visible
446 3 xiàn at present
447 3 xiàn existing at the present time
448 3 xiàn cash
449 3 xiàn to manifest; prādur
450 3 xiàn to manifest; prādur
451 3 xiàn the present time
452 3 Kangxi radical 49 滿其中已
453 3 to bring to an end; to stop 滿其中已
454 3 to complete 滿其中已
455 3 to demote; to dismiss 滿其中已
456 3 to recover from an illness 滿其中已
457 3 former; pūrvaka 滿其中已
458 3 qián front 前以頭面
459 3 qián former; the past 前以頭面
460 3 qián to go forward 前以頭面
461 3 qián preceding 前以頭面
462 3 qián before; earlier; prior 前以頭面
463 3 qián to appear before 前以頭面
464 3 qián future 前以頭面
465 3 qián top; first 前以頭面
466 3 qián battlefront 前以頭面
467 3 qián before; former; pūrva 前以頭面
468 3 qián facing; mukha 前以頭面
469 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是四十恒邊
470 3 文殊師利菩薩 wénshūshīlì Manjusri 文殊師利菩薩最高才第
471 3 阿羅漢 āluóhàn Arhat 二千人皆阿羅漢
472 3 阿羅漢 Āluóhàn arhat 二千人皆阿羅漢
473 3 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 二千人皆阿羅漢
474 3 nǎi to be 乃信向值之耳
475 3 shī to lose 毀失
476 3 shī to violate; to go against the norm 毀失
477 3 shī to fail; to miss out 毀失
478 3 shī to be lost 毀失
479 3 shī to make a mistake 毀失
480 3 shī to let go of 毀失
481 3 shī loss; nāśa 毀失
482 3 不信 bùxìn lack of faith 不信向之有也
483 3 不信 bùxìn not believe 不信向之有也
484 3 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 不信向之有也
485 3 cái ability; talent 文殊師利菩薩最高才第
486 3 cái strength; wisdom 文殊師利菩薩最高才第
487 3 cái Cai 文殊師利菩薩最高才第
488 3 cái a person of greast talent 文殊師利菩薩最高才第
489 3 cái excellence; bhaga 文殊師利菩薩最高才第
490 3 shàng to value; to respect to 千億萬劫尚不能得
491 3 shàng to go beyond; to surpass 千億萬劫尚不能得
492 3 shàng the distant past 千億萬劫尚不能得
493 3 shàng to marry up 千億萬劫尚不能得
494 3 shàng to manage 千億萬劫尚不能得
495 3 shàng Shang 千億萬劫尚不能得
496 3 wéi to act as; to serve 一沙者為一菩薩
497 3 wéi to change into; to become 一沙者為一菩薩
498 3 wéi to be; is 一沙者為一菩薩
499 3 wéi to do 一沙者為一菩薩
500 3 wèi to support; to help 一沙者為一菩薩

Frequencies of all Words

Top 947

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 25 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 25 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 25 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 25 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 25 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無能及者
9 22 zhě that 無能及者
10 22 zhě nominalizing function word 無能及者
11 22 zhě used to mark a definition 無能及者
12 22 zhě used to mark a pause 無能及者
13 22 zhě topic marker; that; it 無能及者
14 22 zhuó according to 無能及者
15 22 zhě ca 無能及者
16 16 jiē all; each and every; in all cases 二千人皆阿羅漢
17 16 jiē same; equally 二千人皆阿羅漢
18 16 jiē all; sarva 二千人皆阿羅漢
19 16 also; too 皆賢者如彌勒輩也
20 16 a final modal particle indicating certainy or decision 皆賢者如彌勒輩也
21 16 either 皆賢者如彌勒輩也
22 16 even 皆賢者如彌勒輩也
23 16 used to soften the tone 皆賢者如彌勒輩也
24 16 used for emphasis 皆賢者如彌勒輩也
25 16 used to mark contrast 皆賢者如彌勒輩也
26 16 used to mark compromise 皆賢者如彌勒輩也
27 16 ya 皆賢者如彌勒輩也
28 14 三昧 sānmèi samadhi 佛坐三昧
29 14 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛坐三昧
30 13 wén to hear 欲聞之
31 13 wén Wen 欲聞之
32 13 wén sniff at; to smell 欲聞之
33 13 wén to be widely known 欲聞之
34 13 wén to confirm; to accept 欲聞之
35 13 wén information 欲聞之
36 13 wèn famous; well known 欲聞之
37 13 wén knowledge; learning 欲聞之
38 13 wèn popularity; prestige; reputation 欲聞之
39 13 wén to question 欲聞之
40 13 wén heard; śruta 欲聞之
41 13 wén hearing; śruti 欲聞之
42 11 de potential marker 得羅漢道
43 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得羅漢道
44 11 děi must; ought to 得羅漢道
45 11 děi to want to; to need to 得羅漢道
46 11 děi must; ought to 得羅漢道
47 11 de 得羅漢道
48 11 de infix potential marker 得羅漢道
49 11 to result in 得羅漢道
50 11 to be proper; to fit; to suit 得羅漢道
51 11 to be satisfied 得羅漢道
52 11 to be finished 得羅漢道
53 11 de result of degree 得羅漢道
54 11 de marks completion of an action 得羅漢道
55 11 děi satisfying 得羅漢道
56 11 to contract 得羅漢道
57 11 marks permission or possibility 得羅漢道
58 11 expressing frustration 得羅漢道
59 11 to hear 得羅漢道
60 11 to have; there is 得羅漢道
61 11 marks time passed 得羅漢道
62 11 obtain; attain; prāpta 得羅漢道
63 10 děng et cetera; and so on 彌勒菩薩等及舍利弗
64 10 děng to wait 彌勒菩薩等及舍利弗
65 10 děng degree; kind 彌勒菩薩等及舍利弗
66 10 děng plural 彌勒菩薩等及舍利弗
67 10 děng to be equal 彌勒菩薩等及舍利弗
68 10 děng degree; level 彌勒菩薩等及舍利弗
69 10 děng to compare 彌勒菩薩等及舍利弗
70 10 děng same; equal; sama 彌勒菩薩等及舍利弗
71 10 again; more; repeatedly 增無央數不可復計
72 10 to go back; to return 增無央數不可復計
73 10 to resume; to restart 增無央數不可復計
74 10 to do in detail 增無央數不可復計
75 10 to restore 增無央數不可復計
76 10 to respond; to reply to 增無央數不可復計
77 10 after all; and then 增無央數不可復計
78 10 even if; although 增無央數不可復計
79 10 Fu; Return 增無央數不可復計
80 10 to retaliate; to reciprocate 增無央數不可復計
81 10 to avoid forced labor or tax 增無央數不可復計
82 10 particle without meaing 增無央數不可復計
83 10 Fu 增無央數不可復計
84 10 repeated; again 增無央數不可復計
85 10 doubled; to overlapping; folded 增無央數不可復計
86 10 a lined garment with doubled thickness 增無央數不可復計
87 10 again; punar 增無央數不可復計
88 9 yǒu is; are; to exist 時諸菩薩有四百億萬人
89 9 yǒu to have; to possess 時諸菩薩有四百億萬人
90 9 yǒu indicates an estimate 時諸菩薩有四百億萬人
91 9 yǒu indicates a large quantity 時諸菩薩有四百億萬人
92 9 yǒu indicates an affirmative response 時諸菩薩有四百億萬人
93 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時諸菩薩有四百億萬人
94 9 yǒu used to compare two things 時諸菩薩有四百億萬人
95 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時諸菩薩有四百億萬人
96 9 yǒu used before the names of dynasties 時諸菩薩有四百億萬人
97 9 yǒu a certain thing; what exists 時諸菩薩有四百億萬人
98 9 yǒu multiple of ten and ... 時諸菩薩有四百億萬人
99 9 yǒu abundant 時諸菩薩有四百億萬人
100 9 yǒu purposeful 時諸菩薩有四百億萬人
101 9 yǒu You 時諸菩薩有四百億萬人
102 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 時諸菩薩有四百億萬人
103 9 yǒu becoming; bhava 時諸菩薩有四百億萬人
104 9 his; hers; its; theirs 其數如恒水
105 9 to add emphasis 其數如恒水
106 9 used when asking a question in reply to a question 其數如恒水
107 9 used when making a request or giving an order 其數如恒水
108 9 he; her; it; them 其數如恒水
109 9 probably; likely 其數如恒水
110 9 will 其數如恒水
111 9 may 其數如恒水
112 9 if 其數如恒水
113 9 or 其數如恒水
114 9 Qi 其數如恒水
115 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 其數如恒水
116 9 上下 shàngxià to go up and down 及八方上下諸菩薩
117 9 上下 shàngxià to increase and decrease 及八方上下諸菩薩
118 9 上下 shàngxià face-to-face 及八方上下諸菩薩
119 9 上下 shàngxià approximately 及八方上下諸菩薩
120 9 上下 shàngxià top and bottom 及八方上下諸菩薩
121 9 上下 shàngxià a bailiff 及八方上下諸菩薩
122 9 上下 shàngxià to ask about a taboo name 及八方上下諸菩薩
123 9 zuò to sit 起繞佛七匝却坐
124 9 zuò to ride 起繞佛七匝却坐
125 9 zuò to visit 起繞佛七匝却坐
126 9 zuò a seat 起繞佛七匝却坐
127 9 zuò to hold fast to; to stick to 起繞佛七匝却坐
128 9 zuò to be in a position 起繞佛七匝却坐
129 9 zuò because; for 起繞佛七匝却坐
130 9 zuò to convict; to try 起繞佛七匝却坐
131 9 zuò to stay 起繞佛七匝却坐
132 9 zuò to kneel 起繞佛七匝却坐
133 9 zuò to violate 起繞佛七匝却坐
134 9 zuò to sit; niṣad 起繞佛七匝却坐
135 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 起繞佛七匝却坐
136 9 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 時諸菩薩有四百億萬人
137 8 zhī him; her; them; that 欲聞之
138 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲聞之
139 8 zhī to go 欲聞之
140 8 zhī this; that 欲聞之
141 8 zhī genetive marker 欲聞之
142 8 zhī it 欲聞之
143 8 zhī in 欲聞之
144 8 zhī all 欲聞之
145 8 zhī and 欲聞之
146 8 zhī however 欲聞之
147 8 zhī if 欲聞之
148 8 zhī then 欲聞之
149 8 zhī to arrive; to go 欲聞之
150 8 zhī is 欲聞之
151 8 zhī to use 欲聞之
152 8 zhī Zhi 欲聞之
153 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
154 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
155 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
156 7 not; no 佛坐光照悉不
157 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛坐光照悉不
158 7 as a correlative 佛坐光照悉不
159 7 no (answering a question) 佛坐光照悉不
160 7 forms a negative adjective from a noun 佛坐光照悉不
161 7 at the end of a sentence to form a question 佛坐光照悉不
162 7 to form a yes or no question 佛坐光照悉不
163 7 infix potential marker 佛坐光照悉不
164 7 no; na 佛坐光照悉不
165 7 求道 qiú dào Seeking the Way 諸菩薩求道
166 7 求道 qiú dào to seek the Dharma 諸菩薩求道
167 7 八方 bā fāng the eight points of the compass; all directions 及八方上下諸菩薩
168 7 八方 bā fāng eight directions; aṣṭadiś 及八方上下諸菩薩
169 7 shí time; a point or period of time 時摩訶比丘僧萬
170 7 shí a season; a quarter of a year 時摩訶比丘僧萬
171 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時摩訶比丘僧萬
172 7 shí at that time 時摩訶比丘僧萬
173 7 shí fashionable 時摩訶比丘僧萬
174 7 shí fate; destiny; luck 時摩訶比丘僧萬
175 7 shí occasion; opportunity; chance 時摩訶比丘僧萬
176 7 shí tense 時摩訶比丘僧萬
177 7 shí particular; special 時摩訶比丘僧萬
178 7 shí to plant; to cultivate 時摩訶比丘僧萬
179 7 shí hour (measure word) 時摩訶比丘僧萬
180 7 shí an era; a dynasty 時摩訶比丘僧萬
181 7 shí time [abstract] 時摩訶比丘僧萬
182 7 shí seasonal 時摩訶比丘僧萬
183 7 shí frequently; often 時摩訶比丘僧萬
184 7 shí occasionally; sometimes 時摩訶比丘僧萬
185 7 shí on time 時摩訶比丘僧萬
186 7 shí this; that 時摩訶比丘僧萬
187 7 shí to wait upon 時摩訶比丘僧萬
188 7 shí hour 時摩訶比丘僧萬
189 7 shí appropriate; proper; timely 時摩訶比丘僧萬
190 7 shí Shi 時摩訶比丘僧萬
191 7 shí a present; currentlt 時摩訶比丘僧萬
192 7 shí time; kāla 時摩訶比丘僧萬
193 7 shí at that time; samaya 時摩訶比丘僧萬
194 7 shí then; atha 時摩訶比丘僧萬
195 6 佛身 fóshēn Buddha's Body 佛身神外衣中衣
196 6 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 佛身神外衣中衣
197 6 zhī to know 神知何如行乎
198 6 zhī to comprehend 神知何如行乎
199 6 zhī to inform; to tell 神知何如行乎
200 6 zhī to administer 神知何如行乎
201 6 zhī to distinguish; to discern 神知何如行乎
202 6 zhī to be close friends 神知何如行乎
203 6 zhī to feel; to sense; to perceive 神知何如行乎
204 6 zhī to receive; to entertain 神知何如行乎
205 6 zhī knowledge 神知何如行乎
206 6 zhī consciousness; perception 神知何如行乎
207 6 zhī a close friend 神知何如行乎
208 6 zhì wisdom 神知何如行乎
209 6 zhì Zhi 神知何如行乎
210 6 zhī Understanding 神知何如行乎
211 6 zhī know; jña 神知何如行乎
212 6 one 佛說佛印三昧經一卷
213 6 Kangxi radical 1 佛說佛印三昧經一卷
214 6 as soon as; all at once 佛說佛印三昧經一卷
215 6 pure; concentrated 佛說佛印三昧經一卷
216 6 whole; all 佛說佛印三昧經一卷
217 6 first 佛說佛印三昧經一卷
218 6 the same 佛說佛印三昧經一卷
219 6 each 佛說佛印三昧經一卷
220 6 certain 佛說佛印三昧經一卷
221 6 throughout 佛說佛印三昧經一卷
222 6 used in between a reduplicated verb 佛說佛印三昧經一卷
223 6 sole; single 佛說佛印三昧經一卷
224 6 a very small amount 佛說佛印三昧經一卷
225 6 Yi 佛說佛印三昧經一卷
226 6 other 佛說佛印三昧經一卷
227 6 to unify 佛說佛印三昧經一卷
228 6 accidentally; coincidentally 佛說佛印三昧經一卷
229 6 abruptly; suddenly 佛說佛印三昧經一卷
230 6 or 佛說佛印三昧經一卷
231 6 one; eka 佛說佛印三昧經一卷
232 6 shén divine; mysterious; magical; supernatural 佛身神外衣中衣
233 6 shén a deity; a god; a spiritual being 佛身神外衣中衣
234 6 shén spirit; will; attention 佛身神外衣中衣
235 6 shén soul; spirit; divine essence 佛身神外衣中衣
236 6 shén expression 佛身神外衣中衣
237 6 shén a portrait 佛身神外衣中衣
238 6 shén a person with supernatural powers 佛身神外衣中衣
239 6 shén Shen 佛身神外衣中衣
240 6 shén spiritual powers; ṛddhi 佛身神外衣中衣
241 6 míng measure word for people 能得聞知佛三昧名也
242 6 míng fame; renown; reputation 能得聞知佛三昧名也
243 6 míng a name; personal name; designation 能得聞知佛三昧名也
244 6 míng rank; position 能得聞知佛三昧名也
245 6 míng an excuse 能得聞知佛三昧名也
246 6 míng life 能得聞知佛三昧名也
247 6 míng to name; to call 能得聞知佛三昧名也
248 6 míng to express; to describe 能得聞知佛三昧名也
249 6 míng to be called; to have the name 能得聞知佛三昧名也
250 6 míng to own; to possess 能得聞知佛三昧名也
251 6 míng famous; renowned 能得聞知佛三昧名也
252 6 míng moral 能得聞知佛三昧名也
253 6 míng name; naman 能得聞知佛三昧名也
254 6 míng fame; renown; yasas 能得聞知佛三昧名也
255 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
256 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
257 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
258 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
259 6 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
260 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
261 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
262 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
263 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
264 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
265 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
266 6 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
267 6 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
268 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
269 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
270 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
271 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
272 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
273 6 zhí price; value 三昧者甚難值也
274 6 zhí tto have worth 三昧者甚難值也
275 6 zhí numerical value; the value of a variable 三昧者甚難值也
276 6 zhí to happen to 三昧者甚難值也
277 6 zhí to be on duty 三昧者甚難值也
278 6 zhí worth 三昧者甚難值也
279 6 zhì to grasp 三昧者甚難值也
280 6 to reach 及八方上下諸菩薩
281 6 and 及八方上下諸菩薩
282 6 coming to; when 及八方上下諸菩薩
283 6 to attain 及八方上下諸菩薩
284 6 to understand 及八方上下諸菩薩
285 6 able to be compared to; to catch up with 及八方上下諸菩薩
286 6 to be involved with; to associate with 及八方上下諸菩薩
287 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 及八方上下諸菩薩
288 6 and; ca; api 及八方上下諸菩薩
289 6 xíng to walk 神知何如行乎
290 6 xíng capable; competent 神知何如行乎
291 6 háng profession 神知何如行乎
292 6 háng line; row 神知何如行乎
293 6 xíng Kangxi radical 144 神知何如行乎
294 6 xíng to travel 神知何如行乎
295 6 xìng actions; conduct 神知何如行乎
296 6 xíng to do; to act; to practice 神知何如行乎
297 6 xíng all right; OK; okay 神知何如行乎
298 6 háng horizontal line 神知何如行乎
299 6 héng virtuous deeds 神知何如行乎
300 6 hàng a line of trees 神知何如行乎
301 6 hàng bold; steadfast 神知何如行乎
302 6 xíng to move 神知何如行乎
303 6 xíng to put into effect; to implement 神知何如行乎
304 6 xíng travel 神知何如行乎
305 6 xíng to circulate 神知何如行乎
306 6 xíng running script; running script 神知何如行乎
307 6 xíng temporary 神知何如行乎
308 6 xíng soon 神知何如行乎
309 6 háng rank; order 神知何如行乎
310 6 háng a business; a shop 神知何如行乎
311 6 xíng to depart; to leave 神知何如行乎
312 6 xíng to experience 神知何如行乎
313 6 xíng path; way 神知何如行乎
314 6 xíng xing; ballad 神知何如行乎
315 6 xíng a round [of drinks] 神知何如行乎
316 6 xíng Xing 神知何如行乎
317 6 xíng moreover; also 神知何如行乎
318 6 xíng Practice 神知何如行乎
319 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 神知何如行乎
320 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 神知何如行乎
321 6 xiàng towards; to 佛向
322 6 xiàng direction 佛向
323 6 xiàng to face 佛向
324 6 xiàng previous; former; earlier 佛向
325 6 xiàng formerly 佛向
326 6 xiàng a north facing window 佛向
327 6 xiàng a trend 佛向
328 6 xiàng Xiang 佛向
329 6 xiàng Xiang 佛向
330 6 xiàng to move towards 佛向
331 6 xiàng to respect; to admire; to look up to 佛向
332 6 xiàng to favor; to be partial to 佛向
333 6 xiàng always 佛向
334 6 xiàng just now; a moment ago 佛向
335 6 xiàng to approximate 佛向
336 6 xiàng presuming 佛向
337 6 xiàng to attack 佛向
338 6 xiàng echo 佛向
339 6 xiàng to make clear 佛向
340 6 xiàng facing towards; abhimukha 佛向
341 5 jīng to go through; to experience 若波羅蜜經
342 5 jīng a sutra; a scripture 若波羅蜜經
343 5 jīng warp 若波羅蜜經
344 5 jīng longitude 若波羅蜜經
345 5 jīng often; regularly; frequently 若波羅蜜經
346 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若波羅蜜經
347 5 jīng a woman's period 若波羅蜜經
348 5 jīng to bear; to endure 若波羅蜜經
349 5 jīng to hang; to die by hanging 若波羅蜜經
350 5 jīng classics 若波羅蜜經
351 5 jīng to be frugal; to save 若波羅蜜經
352 5 jīng a classic; a scripture; canon 若波羅蜜經
353 5 jīng a standard; a norm 若波羅蜜經
354 5 jīng a section of a Confucian work 若波羅蜜經
355 5 jīng to measure 若波羅蜜經
356 5 jīng human pulse 若波羅蜜經
357 5 jīng menstruation; a woman's period 若波羅蜜經
358 5 jīng sutra; discourse 若波羅蜜經
359 5 ěr ear 獨諸佛自知之耳
360 5 ěr Kangxi radical 128 獨諸佛自知之耳
361 5 ěr and that is all 獨諸佛自知之耳
362 5 ěr an ear-shaped object 獨諸佛自知之耳
363 5 ěr on both sides 獨諸佛自知之耳
364 5 ěr a vessel handle 獨諸佛自知之耳
365 5 ěr ear; śrotra 獨諸佛自知之耳
366 5 摩訶般若波羅蜜經 móhē bōrěluómì jīng The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra 摩訶般若波羅蜜經智慧印也
367 5 六波羅蜜 liù bōluómì six pāramitas; six perfections 奉行六波羅蜜不
368 5 shì is; are; am; to be 卿是佛弟子
369 5 shì is exactly 卿是佛弟子
370 5 shì is suitable; is in contrast 卿是佛弟子
371 5 shì this; that; those 卿是佛弟子
372 5 shì really; certainly 卿是佛弟子
373 5 shì correct; yes; affirmative 卿是佛弟子
374 5 shì true 卿是佛弟子
375 5 shì is; has; exists 卿是佛弟子
376 5 shì used between repetitions of a word 卿是佛弟子
377 5 shì a matter; an affair 卿是佛弟子
378 5 shì Shi 卿是佛弟子
379 5 shì is; bhū 卿是佛弟子
380 5 shì this; idam 卿是佛弟子
381 5 yán to speak; to say; said 問文殊師利菩薩言
382 5 yán language; talk; words; utterance; speech 問文殊師利菩薩言
383 5 yán Kangxi radical 149 問文殊師利菩薩言
384 5 yán a particle with no meaning 問文殊師利菩薩言
385 5 yán phrase; sentence 問文殊師利菩薩言
386 5 yán a word; a syllable 問文殊師利菩薩言
387 5 yán a theory; a doctrine 問文殊師利菩薩言
388 5 yán to regard as 問文殊師利菩薩言
389 5 yán to act as 問文殊師利菩薩言
390 5 yán word; vacana 問文殊師利菩薩言
391 5 yán speak; vad 問文殊師利菩薩言
392 5 億萬 yìwàn millions and millions 時諸菩薩有四百億萬人
393 5 shǔ to count 增無央數不可復計
394 5 shù a number; an amount 增無央數不可復計
395 5 shuò frequently; repeatedly 增無央數不可復計
396 5 shù mathenatics 增無央數不可復計
397 5 shù an ancient calculating method 增無央數不可復計
398 5 shù several; a few 增無央數不可復計
399 5 shǔ to allow; to permit 增無央數不可復計
400 5 shǔ to be equal; to compare to 增無央數不可復計
401 5 shù numerology; divination by numbers 增無央數不可復計
402 5 shù a skill; an art 增無央數不可復計
403 5 shù luck; fate 增無央數不可復計
404 5 shù a rule 增無央數不可復計
405 5 shù legal system 增無央數不可復計
406 5 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 增無央數不可復計
407 5 shǔ outstanding 增無央數不可復計
408 5 fine; detailed; dense 增無央數不可復計
409 5 prayer beads 增無央數不可復計
410 5 shǔ number; saṃkhyā 增無央數不可復計
411 5 dāng to be; to act as; to serve as 疑當有意
412 5 dāng at or in the very same; be apposite 疑當有意
413 5 dāng dang (sound of a bell) 疑當有意
414 5 dāng to face 疑當有意
415 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 疑當有意
416 5 dāng to manage; to host 疑當有意
417 5 dāng should 疑當有意
418 5 dāng to treat; to regard as 疑當有意
419 5 dǎng to think 疑當有意
420 5 dàng suitable; correspond to 疑當有意
421 5 dǎng to be equal 疑當有意
422 5 dàng that 疑當有意
423 5 dāng an end; top 疑當有意
424 5 dàng clang; jingle 疑當有意
425 5 dāng to judge 疑當有意
426 5 dǎng to bear on one's shoulder 疑當有意
427 5 dàng the same 疑當有意
428 5 dàng to pawn 疑當有意
429 5 dàng to fail [an exam] 疑當有意
430 5 dàng a trap 疑當有意
431 5 dàng a pawned item 疑當有意
432 5 dāng will be; bhaviṣyati 疑當有意
433 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
434 4 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
435 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
436 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
437 4 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 光明智慧與諸菩薩絕異
438 4 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 光明智慧與諸菩薩絕異
439 4 to know; to learn about; to comprehend 佛坐光照悉不
440 4 all; entire 佛坐光照悉不
441 4 detailed 佛坐光照悉不
442 4 to elaborate; to expound 佛坐光照悉不
443 4 to exhaust; to use up 佛坐光照悉不
444 4 strongly 佛坐光照悉不
445 4 Xi 佛坐光照悉不
446 4 all; kṛtsna 佛坐光照悉不
447 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 彌勒菩薩等及舍利弗
448 4 jié to coerce; to threaten; to menace 三千億萬劫
449 4 jié take by force; to plunder 三千億萬劫
450 4 jié a disaster; catastrophe 三千億萬劫
451 4 jié a strategy in weiqi 三千億萬劫
452 4 jié a kalpa; an eon 三千億萬劫
453 4 xìn to believe; to trust 乃信向值之耳
454 4 xìn a letter 乃信向值之耳
455 4 xìn evidence 乃信向值之耳
456 4 xìn faith; confidence 乃信向值之耳
457 4 xìn honest; sincere; true 乃信向值之耳
458 4 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 乃信向值之耳
459 4 xìn an official holding a document 乃信向值之耳
460 4 xìn willfully; randomly 乃信向值之耳
461 4 xìn truly 乃信向值之耳
462 4 xìn a gift 乃信向值之耳
463 4 xìn credit 乃信向值之耳
464 4 xìn on time; regularly 乃信向值之耳
465 4 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 乃信向值之耳
466 4 xìn news; a message 乃信向值之耳
467 4 xìn arsenic 乃信向值之耳
468 4 xìn Faith 乃信向值之耳
469 4 xìn faith; confidence 乃信向值之耳
470 4 promptly; right away; immediately 即八方上下無數佛國悉皆明
471 4 to be near by; to be close to 即八方上下無數佛國悉皆明
472 4 at that time 即八方上下無數佛國悉皆明
473 4 to be exactly the same as; to be thus 即八方上下無數佛國悉皆明
474 4 supposed; so-called 即八方上下無數佛國悉皆明
475 4 if; but 即八方上下無數佛國悉皆明
476 4 to arrive at; to ascend 即八方上下無數佛國悉皆明
477 4 then; following 即八方上下無數佛國悉皆明
478 4 so; just so; eva 即八方上下無數佛國悉皆明
479 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 皆飛到佛所
480 4 suǒ an office; an institute 皆飛到佛所
481 4 suǒ introduces a relative clause 皆飛到佛所
482 4 suǒ it 皆飛到佛所
483 4 suǒ if; supposing 皆飛到佛所
484 4 suǒ a few; various; some 皆飛到佛所
485 4 suǒ a place; a location 皆飛到佛所
486 4 suǒ indicates a passive voice 皆飛到佛所
487 4 suǒ that which 皆飛到佛所
488 4 suǒ an ordinal number 皆飛到佛所
489 4 suǒ meaning 皆飛到佛所
490 4 suǒ garrison 皆飛到佛所
491 4 suǒ place; pradeśa 皆飛到佛所
492 4 suǒ that which; yad 皆飛到佛所
493 4 què but; yet; however; while; nevertheless 起繞佛七匝却坐
494 4 què to go back; to decline; to retreat 起繞佛七匝却坐
495 4 què still 起繞佛七匝却坐
496 4 què to reject; to decline 起繞佛七匝却坐
497 4 què to pardon 起繞佛七匝却坐
498 4 què just now 起繞佛七匝却坐
499 4 què marks completion 起繞佛七匝却坐
500 4 què marks comparison 起繞佛七匝却坐

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhě ca
jiē all; sarva
ya
三昧
  1. sānmèi
  2. sānmèi
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
obtain; attain; prāpta
děng same; equal; sama
again; punar
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
大莲 大蓮 100 Mahapadma
佛说佛印三昧经 佛說佛印三昧經 102 Fo Shuo Fo Yin Sanmei Jing
恒水 恆水 72 Ganges River
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 37.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
比丘僧 98 monastic community
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得佛 100 to become a Buddha
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
泥犁 110 hell; niraya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
生天 115 highest rebirth
所以者何 115 Why is that?
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无得 無得 119 Non-Attainment
无数佛国 無數佛國 119 countless Buddha lands
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无数诸佛 無數諸佛 119 innumerable Buddhas
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
一日一夜 121 one day and one night
印明 121 mudra-hrdaya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
作佛 122 to become a Buddha