Glossary and Vocabulary for Rentian Yan Mu 人天眼目, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 134 yún cloud 汾云
2 134 yún Yunnan 汾云
3 134 yún Yun 汾云
4 134 yún to say 汾云
5 134 yún to have 汾云
6 134 yún cloud; megha 汾云
7 134 yún to say; iti 汾云
8 51 wèn to ask 僧問
9 51 wèn to inquire after 僧問
10 51 wèn to interrogate 僧問
11 51 wèn to hold responsible 僧問
12 51 wèn to request something 僧問
13 51 wèn to rebuke 僧問
14 51 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
15 51 wèn news 僧問
16 51 wèn to propose marriage 僧問
17 51 wén to inform 僧問
18 51 wèn to research 僧問
19 51 wèn Wen 僧問
20 51 wèn a question 僧問
21 51 wèn ask; prccha 僧問
22 46 Kangxi radical 71 食者無嗔亦無喜
23 46 to not have; without 食者無嗔亦無喜
24 46 mo 食者無嗔亦無喜
25 46 to not have 食者無嗔亦無喜
26 46 Wu 食者無嗔亦無喜
27 46 mo 食者無嗔亦無喜
28 42 shī teacher 見過於師
29 42 shī multitude 見過於師
30 42 shī a host; a leader 見過於師
31 42 shī an expert 見過於師
32 42 shī an example; a model 見過於師
33 42 shī master 見過於師
34 42 shī a capital city; a well protected place 見過於師
35 42 shī Shi 見過於師
36 42 shī to imitate 見過於師
37 42 shī troops 見過於師
38 42 shī shi 見過於師
39 42 shī an army division 見過於師
40 42 shī the 7th hexagram 見過於師
41 42 shī a lion 見過於師
42 42 shī spiritual guide; teacher; ācārya 見過於師
43 40 zhī to go 人天眼目卷之二
44 40 zhī to arrive; to go 人天眼目卷之二
45 40 zhī is 人天眼目卷之二
46 40 zhī to use 人天眼目卷之二
47 40 zhī Zhi 人天眼目卷之二
48 39 sān three 三年
49 39 sān third 三年
50 39 sān more than two 三年
51 39 sān very few 三年
52 39 sān San 三年
53 39 sān three; tri 三年
54 39 sān sa 三年
55 39 sān three kinds; trividha 三年
56 35 zhōng middle 瑪瑙盤中凸
57 35 zhōng medium; medium sized 瑪瑙盤中凸
58 35 zhōng China 瑪瑙盤中凸
59 35 zhòng to hit the mark 瑪瑙盤中凸
60 35 zhōng midday 瑪瑙盤中凸
61 35 zhōng inside 瑪瑙盤中凸
62 35 zhōng during 瑪瑙盤中凸
63 35 zhōng Zhong 瑪瑙盤中凸
64 35 zhōng intermediary 瑪瑙盤中凸
65 35 zhōng half 瑪瑙盤中凸
66 35 zhòng to reach; to attain 瑪瑙盤中凸
67 35 zhòng to suffer; to infect 瑪瑙盤中凸
68 35 zhòng to obtain 瑪瑙盤中凸
69 35 zhòng to pass an exam 瑪瑙盤中凸
70 35 zhōng middle 瑪瑙盤中凸
71 30 infix potential marker 花發不萌枝
72 29 dào way; road; path 無改於父之道
73 29 dào principle; a moral; morality 無改於父之道
74 29 dào Tao; the Way 無改於父之道
75 29 dào to say; to speak; to talk 無改於父之道
76 29 dào to think 無改於父之道
77 29 dào circuit; a province 無改於父之道
78 29 dào a course; a channel 無改於父之道
79 29 dào a method; a way of doing something 無改於父之道
80 29 dào a doctrine 無改於父之道
81 29 dào Taoism; Daoism 無改於父之道
82 29 dào a skill 無改於父之道
83 29 dào a sect 無改於父之道
84 29 dào a line 無改於父之道
85 29 dào Way 無改於父之道
86 29 dào way; path; marga 無改於父之道
87 28 sentence 如何是接初機句
88 28 gōu to bend; to strike; to catch 如何是接初機句
89 28 gōu to tease 如何是接初機句
90 28 gōu to delineate 如何是接初機句
91 28 gōu a young bud 如何是接初機句
92 28 clause; phrase; line 如何是接初機句
93 28 a musical phrase 如何是接初機句
94 28 verse; pada; gāthā 如何是接初機句
95 28 rén person; people; a human being 若人會得此三句
96 28 rén Kangxi radical 9 若人會得此三句
97 28 rén a kind of person 若人會得此三句
98 28 rén everybody 若人會得此三句
99 28 rén adult 若人會得此三句
100 28 rén somebody; others 若人會得此三句
101 28 rén an upright person 若人會得此三句
102 28 rén person; manuṣya 若人會得此三句
103 28 ya 誤後人之印可也
104 27 one 一作無貪亦無嗔
105 27 Kangxi radical 1 一作無貪亦無嗔
106 27 pure; concentrated 一作無貪亦無嗔
107 27 first 一作無貪亦無嗔
108 27 the same 一作無貪亦無嗔
109 27 sole; single 一作無貪亦無嗔
110 27 a very small amount 一作無貪亦無嗔
111 27 Yi 一作無貪亦無嗔
112 27 other 一作無貪亦無嗔
113 27 to unify 一作無貪亦無嗔
114 27 accidentally; coincidentally 一作無貪亦無嗔
115 27 abruptly; suddenly 一作無貪亦無嗔
116 27 one; eka 一作無貪亦無嗔
117 27 wéi to act as; to serve 可為種草方堪傳
118 27 wéi to change into; to become 可為種草方堪傳
119 27 wéi to be; is 可為種草方堪傳
120 27 wéi to do 可為種草方堪傳
121 27 wèi to support; to help 可為種草方堪傳
122 27 wéi to govern 可為種草方堪傳
123 27 wèi to be; bhū 可為種草方堪傳
124 27 zhě ca 食者無嗔亦無喜
125 26 lái to come 來千去萬
126 26 lái please 來千去萬
127 26 lái used to substitute for another verb 來千去萬
128 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 來千去萬
129 26 lái wheat 來千去萬
130 26 lái next; future 來千去萬
131 26 lái a simple complement of direction 來千去萬
132 26 lái to occur; to arise 來千去萬
133 26 lái to earn 來千去萬
134 26 lái to come; āgata 來千去萬
135 25 sēng a Buddhist monk 僧問
136 25 sēng a person with dark skin 僧問
137 25 sēng Seng 僧問
138 25 sēng Sangha; monastic community 僧問
139 25 self 還我話頭來
140 25 [my] dear 還我話頭來
141 25 Wo 還我話頭來
142 25 self; atman; attan 還我話頭來
143 25 ga 還我話頭來
144 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人會得此三句
145 24 děi to want to; to need to 若人會得此三句
146 24 děi must; ought to 若人會得此三句
147 24 de 若人會得此三句
148 24 de infix potential marker 若人會得此三句
149 24 to result in 若人會得此三句
150 24 to be proper; to fit; to suit 若人會得此三句
151 24 to be satisfied 若人會得此三句
152 24 to be finished 若人會得此三句
153 24 děi satisfying 若人會得此三句
154 24 to contract 若人會得此三句
155 24 to hear 若人會得此三句
156 24 to have; there is 若人會得此三句
157 24 marks time passed 若人會得此三句
158 24 obtain; attain; prāpta 若人會得此三句
159 23 yòu Kangxi radical 29 又云
160 21 shí time; a point or period of time 地不能載時如
161 21 shí a season; a quarter of a year 地不能載時如
162 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 地不能載時如
163 21 shí fashionable 地不能載時如
164 21 shí fate; destiny; luck 地不能載時如
165 21 shí occasion; opportunity; chance 地不能載時如
166 21 shí tense 地不能載時如
167 21 shí particular; special 地不能載時如
168 21 shí to plant; to cultivate 地不能載時如
169 21 shí an era; a dynasty 地不能載時如
170 21 shí time [abstract] 地不能載時如
171 21 shí seasonal 地不能載時如
172 21 shí to wait upon 地不能載時如
173 21 shí hour 地不能載時如
174 21 shí appropriate; proper; timely 地不能載時如
175 21 shí Shi 地不能載時如
176 21 shí a present; currentlt 地不能載時如
177 21 shí time; kāla 地不能載時如
178 21 shí at that time; samaya 地不能載時如
179 21 jué to take leave of; to bid farewell 汾陽三訣
180 21 jué magic 汾陽三訣
181 21 jué a phrase that is easy to read aloud and remember 汾陽三訣
182 21 xuán profound; mysterious; subtle 已辨三玄
183 21 xuán black 已辨三玄
184 21 xuán Kangxi radical 95 已辨三玄
185 21 xuán incredible; unreliable 已辨三玄
186 21 xuán occult; mystical 已辨三玄
187 21 xuán meditative and silent 已辨三玄
188 21 xuán pretending 已辨三玄
189 21 xuán Xuan 已辨三玄
190 21 xuán mysterious; subtle 已辨三玄
191 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 與汝頌出
192 20 sòng Song; Hymns 與汝頌出
193 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 與汝頌出
194 20 sòng a speech in praise of somebody 與汝頌出
195 20 sòng a divination 與汝頌出
196 20 sòng to recite 與汝頌出
197 20 sòng 1. ode; 2. praise 與汝頌出
198 20 sòng verse; gāthā 與汝頌出
199 19 yào to want; to wish for 諸人要識大愚麼
200 19 yào to want 諸人要識大愚麼
201 19 yāo a treaty 諸人要識大愚麼
202 19 yào to request 諸人要識大愚麼
203 19 yào essential points; crux 諸人要識大愚麼
204 19 yāo waist 諸人要識大愚麼
205 19 yāo to cinch 諸人要識大愚麼
206 19 yāo waistband 諸人要識大愚麼
207 19 yāo Yao 諸人要識大愚麼
208 19 yāo to pursue; to seek; to strive for 諸人要識大愚麼
209 19 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 諸人要識大愚麼
210 19 yāo to obstruct; to intercept 諸人要識大愚麼
211 19 yāo to agree with 諸人要識大愚麼
212 19 yāo to invite; to welcome 諸人要識大愚麼
213 19 yào to summarize 諸人要識大愚麼
214 19 yào essential; important 諸人要識大愚麼
215 19 yào to desire 諸人要識大愚麼
216 19 yào to demand 諸人要識大愚麼
217 19 yào to need 諸人要識大愚麼
218 19 yào should; must 諸人要識大愚麼
219 19 yào might 諸人要識大愚麼
220 18 yuē to speak; to say 目之曰佛
221 18 yuē Kangxi radical 73 目之曰佛
222 18 yuē to be called 目之曰佛
223 18 yuē said; ukta 目之曰佛
224 18 method; way 法昌遇
225 18 France 法昌遇
226 18 the law; rules; regulations 法昌遇
227 18 the teachings of the Buddha; Dharma 法昌遇
228 18 a standard; a norm 法昌遇
229 18 an institution 法昌遇
230 18 to emulate 法昌遇
231 18 magic; a magic trick 法昌遇
232 18 punishment 法昌遇
233 18 Fa 法昌遇
234 18 a precedent 法昌遇
235 18 a classification of some kinds of Han texts 法昌遇
236 18 relating to a ceremony or rite 法昌遇
237 18 Dharma 法昌遇
238 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法昌遇
239 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法昌遇
240 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法昌遇
241 18 quality; characteristic 法昌遇
242 18 Buddha; Awakened One 如何是佛
243 18 relating to Buddhism 如何是佛
244 18 a statue or image of a Buddha 如何是佛
245 18 a Buddhist text 如何是佛
246 18 to touch; to stroke 如何是佛
247 18 Buddha 如何是佛
248 18 Buddha; Awakened One 如何是佛
249 18 beard; whiskers 切須子細窮勘
250 18 must 切須子細窮勘
251 18 to wait 切須子細窮勘
252 18 moment 切須子細窮勘
253 18 whiskers 切須子細窮勘
254 18 Xu 切須子細窮勘
255 18 to be slow 切須子細窮勘
256 18 to stop 切須子細窮勘
257 18 to use 切須子細窮勘
258 18 to be; is 切須子細窮勘
259 18 tentacles; feelers; antennae 切須子細窮勘
260 18 a fine stem 切須子細窮勘
261 18 fine; slender; whisker-like 切須子細窮勘
262 17 Qi 其師子有
263 17 dài to carry; to bring 九帶
264 17 dài band; belt 九帶
265 17 dài to go around 九帶
266 17 dài zone; area 九帶
267 17 dài to wear 九帶
268 17 dài to do in passing 九帶
269 17 dài to lead 九帶
270 17 dài a belt shaped object 九帶
271 17 dài a gynecological symptom 九帶
272 17 dài Dai 九帶
273 17 dài to appear to 九帶
274 17 dài binding; bandhana 九帶
275 17 ka 盡大地是箇眼睛
276 17 jiàn to see 見與師齊
277 17 jiàn opinion; view; understanding 見與師齊
278 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見與師齊
279 17 jiàn refer to; for details see 見與師齊
280 17 jiàn to listen to 見與師齊
281 17 jiàn to meet 見與師齊
282 17 jiàn to receive (a guest) 見與師齊
283 17 jiàn let me; kindly 見與師齊
284 17 jiàn Jian 見與師齊
285 17 xiàn to appear 見與師齊
286 17 xiàn to introduce 見與師齊
287 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見與師齊
288 17 jiàn seeing; observing; darśana 見與師齊
289 16 míng bright; luminous; brilliant 慈明
290 16 míng Ming 慈明
291 16 míng Ming Dynasty 慈明
292 16 míng obvious; explicit; clear 慈明
293 16 míng intelligent; clever; perceptive 慈明
294 16 míng to illuminate; to shine 慈明
295 16 míng consecrated 慈明
296 16 míng to understand; to comprehend 慈明
297 16 míng to explain; to clarify 慈明
298 16 míng Souther Ming; Later Ming 慈明
299 16 míng the world; the human world; the world of the living 慈明
300 16 míng eyesight; vision 慈明
301 16 míng a god; a spirit 慈明
302 16 míng fame; renown 慈明
303 16 míng open; public 慈明
304 16 míng clear 慈明
305 16 míng to become proficient 慈明
306 16 míng to be proficient 慈明
307 16 míng virtuous 慈明
308 16 míng open and honest 慈明
309 16 míng clean; neat 慈明
310 16 míng remarkable; outstanding; notable 慈明
311 16 míng next; afterwards 慈明
312 16 míng positive 慈明
313 16 míng Clear 慈明
314 16 míng wisdom; knowledge; vidyā 慈明
315 16 shēng to be born; to give birth 生穿鑿
316 16 shēng to live 生穿鑿
317 16 shēng raw 生穿鑿
318 16 shēng a student 生穿鑿
319 16 shēng life 生穿鑿
320 16 shēng to produce; to give rise 生穿鑿
321 16 shēng alive 生穿鑿
322 16 shēng a lifetime 生穿鑿
323 16 shēng to initiate; to become 生穿鑿
324 16 shēng to grow 生穿鑿
325 16 shēng unfamiliar 生穿鑿
326 16 shēng not experienced 生穿鑿
327 16 shēng hard; stiff; strong 生穿鑿
328 16 shēng having academic or professional knowledge 生穿鑿
329 16 shēng a male role in traditional theatre 生穿鑿
330 16 shēng gender 生穿鑿
331 16 shēng to develop; to grow 生穿鑿
332 16 shēng to set up 生穿鑿
333 16 shēng a prostitute 生穿鑿
334 16 shēng a captive 生穿鑿
335 16 shēng a gentleman 生穿鑿
336 16 shēng Kangxi radical 100 生穿鑿
337 16 shēng unripe 生穿鑿
338 16 shēng nature 生穿鑿
339 16 shēng to inherit; to succeed 生穿鑿
340 16 shēng destiny 生穿鑿
341 16 shēng birth 生穿鑿
342 16 學人 xuérén a scholar 如何是學人著力句
343 16 學人 xuérén student of the Way 如何是學人著力句
344 16 to carry on the shoulder 何分
345 16 what 何分
346 16 He 何分
347 16 jiǎo foot 我脚何似驢脚
348 16 jiǎo leg; base 我脚何似驢脚
349 16 jiǎo lower leg; calf 我脚何似驢脚
350 16 jiǎo messenger 我脚何似驢脚
351 16 jué role 我脚何似驢脚
352 16 jiǎo ka 我脚何似驢脚
353 16 jiǎo foot; pada 我脚何似驢脚
354 16 yún cloud 雲綻青
355 16 yún Yunnan 雲綻青
356 16 yún Yun 雲綻青
357 16 yún to say 雲綻青
358 16 yún to have 雲綻青
359 16 yún cloud; megha 雲綻青
360 16 yún to say; iti 雲綻青
361 16 shān a mountain; a hill; a peak 金剛杵打鐵山摧
362 16 shān Shan 金剛杵打鐵山摧
363 16 shān Kangxi radical 46 金剛杵打鐵山摧
364 16 shān a mountain-like shape 金剛杵打鐵山摧
365 16 shān a gable 金剛杵打鐵山摧
366 16 shān mountain; giri 金剛杵打鐵山摧
367 15 Ru River 汝是行脚僧
368 15 Ru 汝是行脚僧
369 15 què to go back; to decline; to retreat 驗天下衲僧却被天下衲僧勘破
370 15 què to reject; to decline 驗天下衲僧却被天下衲僧勘破
371 15 què to pardon 驗天下衲僧却被天下衲僧勘破
372 15 què driving away; niṣkāsana 驗天下衲僧却被天下衲僧勘破
373 15 chù a place; location; a spot; a point 在和尚處時
374 15 chǔ to reside; to live; to dwell 在和尚處時
375 15 chù an office; a department; a bureau 在和尚處時
376 15 chù a part; an aspect 在和尚處時
377 15 chǔ to be in; to be in a position of 在和尚處時
378 15 chǔ to get along with 在和尚處時
379 15 chǔ to deal with; to manage 在和尚處時
380 15 chǔ to punish; to sentence 在和尚處時
381 15 chǔ to stop; to pause 在和尚處時
382 15 chǔ to be associated with 在和尚處時
383 15 chǔ to situate; to fix a place for 在和尚處時
384 15 chǔ to occupy; to control 在和尚處時
385 15 chù circumstances; situation 在和尚處時
386 15 chù an occasion; a time 在和尚處時
387 15 chù position; sthāna 在和尚處時
388 15 míng fame; renown; reputation 名法遠
389 15 míng a name; personal name; designation 名法遠
390 15 míng rank; position 名法遠
391 15 míng an excuse 名法遠
392 15 míng life 名法遠
393 15 míng to name; to call 名法遠
394 15 míng to express; to describe 名法遠
395 15 míng to be called; to have the name 名法遠
396 15 míng to own; to possess 名法遠
397 15 míng famous; renowned 名法遠
398 15 míng moral 名法遠
399 15 míng name; naman 名法遠
400 15 míng fame; renown; yasas 名法遠
401 15 yuè month 天月
402 15 yuè moon 天月
403 15 yuè Kangxi radical 74 天月
404 15 yuè moonlight 天月
405 15 yuè monthly 天月
406 15 yuè shaped like the moon; crescent shaped 天月
407 15 yuè Tokharians 天月
408 15 yuè China rose 天月
409 15 yuè Yue 天月
410 15 yuè moon 天月
411 15 yuè month; māsa 天月
412 15 to go; to 無改於父之道
413 15 to rely on; to depend on 無改於父之道
414 15 Yu 無改於父之道
415 15 a crow 無改於父之道
416 15 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著楔
417 15 zhù outstanding 著楔
418 15 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著楔
419 15 zhuó to wear (clothes) 著楔
420 15 zhe expresses a command 著楔
421 15 zháo to attach; to grasp 著楔
422 15 zhāo to add; to put 著楔
423 15 zhuó a chess move 著楔
424 15 zhāo a trick; a move; a method 著楔
425 15 zhāo OK 著楔
426 15 zháo to fall into [a trap] 著楔
427 15 zháo to ignite 著楔
428 15 zháo to fall asleep 著楔
429 15 zhuó whereabouts; end result 著楔
430 15 zhù to appear; to manifest 著楔
431 15 zhù to show 著楔
432 15 zhù to indicate; to be distinguished by 著楔
433 15 zhù to write 著楔
434 15 zhù to record 著楔
435 15 zhù a document; writings 著楔
436 15 zhù Zhu 著楔
437 15 zháo expresses that a continuing process has a result 著楔
438 15 zhuó to arrive 著楔
439 15 zhuó to result in 著楔
440 15 zhuó to command 著楔
441 15 zhuó a strategy 著楔
442 15 zhāo to happen; to occur 著楔
443 15 zhù space between main doorwary and a screen 著楔
444 15 zhuó somebody attached to a place; a local 著楔
445 15 zhe attachment to 著楔
446 15 zōng school; sect 一超宗異目
447 15 zōng ancestor 一超宗異目
448 15 zōng to take as one's model as 一超宗異目
449 15 zōng purpose 一超宗異目
450 15 zōng an ancestral temple 一超宗異目
451 15 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 一超宗異目
452 15 zōng clan; family 一超宗異目
453 15 zōng a model 一超宗異目
454 15 zōng a county 一超宗異目
455 15 zōng religion 一超宗異目
456 15 zōng essential; necessary 一超宗異目
457 15 zōng summation 一超宗異目
458 15 zōng a visit by feudal lords 一超宗異目
459 15 zōng Zong 一超宗異目
460 15 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 一超宗異目
461 15 zōng sect; thought; mata 一超宗異目
462 15 biàn to distinguish; to recognize 如何是辨衲僧句
463 15 biàn to debate; to argue 如何是辨衲僧句
464 15 biàn argument 如何是辨衲僧句
465 15 biàn distinct 如何是辨衲僧句
466 15 biàn distinguish; vibhāga 如何是辨衲僧句
467 15 a machine 中下之機
468 15 impulse; stimulus; motion 中下之機
469 15 opportunity; chance 中下之機
470 15 a turning point; an important affair 中下之機
471 15 adaptable; flexible 中下之機
472 15 opportunity; chance 中下之機
473 15 crossbow trigger 中下之機
474 15 a latch; a trigger 中下之機
475 15 a mechanism 中下之機
476 15 efficient; effective 中下之機
477 15 skill 中下之機
478 15 a loom [weaving] 中下之機
479 15 an airplane 中下之機
480 15 a plan; a scheme 中下之機
481 15 apparatus; yantra 中下之機
482 15 to give 見與師齊
483 15 to accompany 見與師齊
484 15 to particate in 見與師齊
485 15 of the same kind 見與師齊
486 15 to help 見與師齊
487 15 for 見與師齊
488 14 ancestor; forefather 祖云
489 14 paternal grandparent 祖云
490 14 patriarch; founder 祖云
491 14 to found; to initiate 祖云
492 14 to follow the example of 祖云
493 14 to sacrifice before going on a journey 祖云
494 14 ancestral temple 祖云
495 14 to give a farewell dinner 祖云
496 14 be familiar with 祖云
497 14 Zu 祖云
498 14 patriarch; pitāmaha 祖云
499 14 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 餘二則非真
500 14 a grade; a level 餘二則非真

Frequencies of all Words

Top 1268

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 134 yún cloud 汾云
2 134 yún Yunnan 汾云
3 134 yún Yun 汾云
4 134 yún to say 汾云
5 134 yún to have 汾云
6 134 yún a particle with no meaning 汾云
7 134 yún in this way 汾云
8 134 yún cloud; megha 汾云
9 134 yún to say; iti 汾云
10 73 shì is; are; am; to be 如何是接初機句
11 73 shì is exactly 如何是接初機句
12 73 shì is suitable; is in contrast 如何是接初機句
13 73 shì this; that; those 如何是接初機句
14 73 shì really; certainly 如何是接初機句
15 73 shì correct; yes; affirmative 如何是接初機句
16 73 shì true 如何是接初機句
17 73 shì is; has; exists 如何是接初機句
18 73 shì used between repetitions of a word 如何是接初機句
19 73 shì a matter; an affair 如何是接初機句
20 73 shì Shi 如何是接初機句
21 73 shì is; bhū 如何是接初機句
22 73 shì this; idam 如何是接初機句
23 51 wèn to ask 僧問
24 51 wèn to inquire after 僧問
25 51 wèn to interrogate 僧問
26 51 wèn to hold responsible 僧問
27 51 wèn to request something 僧問
28 51 wèn to rebuke 僧問
29 51 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
30 51 wèn news 僧問
31 51 wèn to propose marriage 僧問
32 51 wén to inform 僧問
33 51 wèn to research 僧問
34 51 wèn Wen 僧問
35 51 wèn to 僧問
36 51 wèn a question 僧問
37 51 wèn ask; prccha 僧問
38 46 no 食者無嗔亦無喜
39 46 Kangxi radical 71 食者無嗔亦無喜
40 46 to not have; without 食者無嗔亦無喜
41 46 has not yet 食者無嗔亦無喜
42 46 mo 食者無嗔亦無喜
43 46 do not 食者無嗔亦無喜
44 46 not; -less; un- 食者無嗔亦無喜
45 46 regardless of 食者無嗔亦無喜
46 46 to not have 食者無嗔亦無喜
47 46 um 食者無嗔亦無喜
48 46 Wu 食者無嗔亦無喜
49 46 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 食者無嗔亦無喜
50 46 not; non- 食者無嗔亦無喜
51 46 mo 食者無嗔亦無喜
52 45 如何 rúhé how; what way; what 如何是接初機句
53 44 yǒu is; are; to exist 汾陽有師子句
54 44 yǒu to have; to possess 汾陽有師子句
55 44 yǒu indicates an estimate 汾陽有師子句
56 44 yǒu indicates a large quantity 汾陽有師子句
57 44 yǒu indicates an affirmative response 汾陽有師子句
58 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 汾陽有師子句
59 44 yǒu used to compare two things 汾陽有師子句
60 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 汾陽有師子句
61 44 yǒu used before the names of dynasties 汾陽有師子句
62 44 yǒu a certain thing; what exists 汾陽有師子句
63 44 yǒu multiple of ten and ... 汾陽有師子句
64 44 yǒu abundant 汾陽有師子句
65 44 yǒu purposeful 汾陽有師子句
66 44 yǒu You 汾陽有師子句
67 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 汾陽有師子句
68 44 yǒu becoming; bhava 汾陽有師子句
69 42 shī teacher 見過於師
70 42 shī multitude 見過於師
71 42 shī a host; a leader 見過於師
72 42 shī an expert 見過於師
73 42 shī an example; a model 見過於師
74 42 shī master 見過於師
75 42 shī a capital city; a well protected place 見過於師
76 42 shī Shi 見過於師
77 42 shī to imitate 見過於師
78 42 shī troops 見過於師
79 42 shī shi 見過於師
80 42 shī an army division 見過於師
81 42 shī the 7th hexagram 見過於師
82 42 shī a lion 見過於師
83 42 shī spiritual guide; teacher; ācārya 見過於師
84 40 zhī him; her; them; that 人天眼目卷之二
85 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 人天眼目卷之二
86 40 zhī to go 人天眼目卷之二
87 40 zhī this; that 人天眼目卷之二
88 40 zhī genetive marker 人天眼目卷之二
89 40 zhī it 人天眼目卷之二
90 40 zhī in 人天眼目卷之二
91 40 zhī all 人天眼目卷之二
92 40 zhī and 人天眼目卷之二
93 40 zhī however 人天眼目卷之二
94 40 zhī if 人天眼目卷之二
95 40 zhī then 人天眼目卷之二
96 40 zhī to arrive; to go 人天眼目卷之二
97 40 zhī is 人天眼目卷之二
98 40 zhī to use 人天眼目卷之二
99 40 zhī Zhi 人天眼目卷之二
100 39 sān three 三年
101 39 sān third 三年
102 39 sān more than two 三年
103 39 sān very few 三年
104 39 sān repeatedly 三年
105 39 sān San 三年
106 39 sān three; tri 三年
107 39 sān sa 三年
108 39 sān three kinds; trividha 三年
109 35 zhōng middle 瑪瑙盤中凸
110 35 zhōng medium; medium sized 瑪瑙盤中凸
111 35 zhōng China 瑪瑙盤中凸
112 35 zhòng to hit the mark 瑪瑙盤中凸
113 35 zhōng in; amongst 瑪瑙盤中凸
114 35 zhōng midday 瑪瑙盤中凸
115 35 zhōng inside 瑪瑙盤中凸
116 35 zhōng during 瑪瑙盤中凸
117 35 zhōng Zhong 瑪瑙盤中凸
118 35 zhōng intermediary 瑪瑙盤中凸
119 35 zhōng half 瑪瑙盤中凸
120 35 zhōng just right; suitably 瑪瑙盤中凸
121 35 zhōng while 瑪瑙盤中凸
122 35 zhòng to reach; to attain 瑪瑙盤中凸
123 35 zhòng to suffer; to infect 瑪瑙盤中凸
124 35 zhòng to obtain 瑪瑙盤中凸
125 35 zhòng to pass an exam 瑪瑙盤中凸
126 35 zhōng middle 瑪瑙盤中凸
127 30 not; no 花發不萌枝
128 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 花發不萌枝
129 30 as a correlative 花發不萌枝
130 30 no (answering a question) 花發不萌枝
131 30 forms a negative adjective from a noun 花發不萌枝
132 30 at the end of a sentence to form a question 花發不萌枝
133 30 to form a yes or no question 花發不萌枝
134 30 infix potential marker 花發不萌枝
135 30 no; na 花發不萌枝
136 29 dào way; road; path 無改於父之道
137 29 dào principle; a moral; morality 無改於父之道
138 29 dào Tao; the Way 無改於父之道
139 29 dào measure word for long things 無改於父之道
140 29 dào to say; to speak; to talk 無改於父之道
141 29 dào to think 無改於父之道
142 29 dào times 無改於父之道
143 29 dào circuit; a province 無改於父之道
144 29 dào a course; a channel 無改於父之道
145 29 dào a method; a way of doing something 無改於父之道
146 29 dào measure word for doors and walls 無改於父之道
147 29 dào measure word for courses of a meal 無改於父之道
148 29 dào a centimeter 無改於父之道
149 29 dào a doctrine 無改於父之道
150 29 dào Taoism; Daoism 無改於父之道
151 29 dào a skill 無改於父之道
152 29 dào a sect 無改於父之道
153 29 dào a line 無改於父之道
154 29 dào Way 無改於父之道
155 29 dào way; path; marga 無改於父之道
156 28 sentence 如何是接初機句
157 28 measure word for phrases or lines of verse 如何是接初機句
158 28 gōu to bend; to strike; to catch 如何是接初機句
159 28 gōu to tease 如何是接初機句
160 28 gōu to delineate 如何是接初機句
161 28 gōu if 如何是接初機句
162 28 gōu a young bud 如何是接初機句
163 28 clause; phrase; line 如何是接初機句
164 28 a musical phrase 如何是接初機句
165 28 verse; pada; gāthā 如何是接初機句
166 28 rén person; people; a human being 若人會得此三句
167 28 rén Kangxi radical 9 若人會得此三句
168 28 rén a kind of person 若人會得此三句
169 28 rén everybody 若人會得此三句
170 28 rén adult 若人會得此三句
171 28 rén somebody; others 若人會得此三句
172 28 rén an upright person 若人會得此三句
173 28 rén person; manuṣya 若人會得此三句
174 28 also; too 誤後人之印可也
175 28 a final modal particle indicating certainy or decision 誤後人之印可也
176 28 either 誤後人之印可也
177 28 even 誤後人之印可也
178 28 used to soften the tone 誤後人之印可也
179 28 used for emphasis 誤後人之印可也
180 28 used to mark contrast 誤後人之印可也
181 28 used to mark compromise 誤後人之印可也
182 28 ya 誤後人之印可也
183 27 one 一作無貪亦無嗔
184 27 Kangxi radical 1 一作無貪亦無嗔
185 27 as soon as; all at once 一作無貪亦無嗔
186 27 pure; concentrated 一作無貪亦無嗔
187 27 whole; all 一作無貪亦無嗔
188 27 first 一作無貪亦無嗔
189 27 the same 一作無貪亦無嗔
190 27 each 一作無貪亦無嗔
191 27 certain 一作無貪亦無嗔
192 27 throughout 一作無貪亦無嗔
193 27 used in between a reduplicated verb 一作無貪亦無嗔
194 27 sole; single 一作無貪亦無嗔
195 27 a very small amount 一作無貪亦無嗔
196 27 Yi 一作無貪亦無嗔
197 27 other 一作無貪亦無嗔
198 27 to unify 一作無貪亦無嗔
199 27 accidentally; coincidentally 一作無貪亦無嗔
200 27 abruptly; suddenly 一作無貪亦無嗔
201 27 or 一作無貪亦無嗔
202 27 one; eka 一作無貪亦無嗔
203 27 wèi for; to 可為種草方堪傳
204 27 wèi because of 可為種草方堪傳
205 27 wéi to act as; to serve 可為種草方堪傳
206 27 wéi to change into; to become 可為種草方堪傳
207 27 wéi to be; is 可為種草方堪傳
208 27 wéi to do 可為種草方堪傳
209 27 wèi for 可為種草方堪傳
210 27 wèi because of; for; to 可為種草方堪傳
211 27 wèi to 可為種草方堪傳
212 27 wéi in a passive construction 可為種草方堪傳
213 27 wéi forming a rehetorical question 可為種草方堪傳
214 27 wéi forming an adverb 可為種草方堪傳
215 27 wéi to add emphasis 可為種草方堪傳
216 27 wèi to support; to help 可為種草方堪傳
217 27 wéi to govern 可為種草方堪傳
218 27 wèi to be; bhū 可為種草方堪傳
219 27 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 食者無嗔亦無喜
220 27 zhě that 食者無嗔亦無喜
221 27 zhě nominalizing function word 食者無嗔亦無喜
222 27 zhě used to mark a definition 食者無嗔亦無喜
223 27 zhě used to mark a pause 食者無嗔亦無喜
224 27 zhě topic marker; that; it 食者無嗔亦無喜
225 27 zhuó according to 食者無嗔亦無喜
226 27 zhě ca 食者無嗔亦無喜
227 26 lái to come 來千去萬
228 26 lái indicates an approximate quantity 來千去萬
229 26 lái please 來千去萬
230 26 lái used to substitute for another verb 來千去萬
231 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 來千去萬
232 26 lái ever since 來千去萬
233 26 lái wheat 來千去萬
234 26 lái next; future 來千去萬
235 26 lái a simple complement of direction 來千去萬
236 26 lái to occur; to arise 來千去萬
237 26 lái to earn 來千去萬
238 26 lái to come; āgata 來千去萬
239 25 sēng a Buddhist monk 僧問
240 25 sēng a person with dark skin 僧問
241 25 sēng Seng 僧問
242 25 sēng Sangha; monastic community 僧問
243 25 I; me; my 還我話頭來
244 25 self 還我話頭來
245 25 we; our 還我話頭來
246 25 [my] dear 還我話頭來
247 25 Wo 還我話頭來
248 25 self; atman; attan 還我話頭來
249 25 ga 還我話頭來
250 25 I; aham 還我話頭來
251 24 de potential marker 若人會得此三句
252 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人會得此三句
253 24 děi must; ought to 若人會得此三句
254 24 děi to want to; to need to 若人會得此三句
255 24 děi must; ought to 若人會得此三句
256 24 de 若人會得此三句
257 24 de infix potential marker 若人會得此三句
258 24 to result in 若人會得此三句
259 24 to be proper; to fit; to suit 若人會得此三句
260 24 to be satisfied 若人會得此三句
261 24 to be finished 若人會得此三句
262 24 de result of degree 若人會得此三句
263 24 de marks completion of an action 若人會得此三句
264 24 děi satisfying 若人會得此三句
265 24 to contract 若人會得此三句
266 24 marks permission or possibility 若人會得此三句
267 24 expressing frustration 若人會得此三句
268 24 to hear 若人會得此三句
269 24 to have; there is 若人會得此三句
270 24 marks time passed 若人會得此三句
271 24 obtain; attain; prāpta 若人會得此三句
272 23 yòu again; also 又云
273 23 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又云
274 23 yòu Kangxi radical 29 又云
275 23 yòu and 又云
276 23 yòu furthermore 又云
277 23 yòu in addition 又云
278 23 yòu but 又云
279 23 yòu again; also; moreover; punar 又云
280 22 this; these 將此四句語
281 22 in this way 將此四句語
282 22 otherwise; but; however; so 將此四句語
283 22 at this time; now; here 將此四句語
284 22 this; here; etad 將此四句語
285 21 shí time; a point or period of time 地不能載時如
286 21 shí a season; a quarter of a year 地不能載時如
287 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 地不能載時如
288 21 shí at that time 地不能載時如
289 21 shí fashionable 地不能載時如
290 21 shí fate; destiny; luck 地不能載時如
291 21 shí occasion; opportunity; chance 地不能載時如
292 21 shí tense 地不能載時如
293 21 shí particular; special 地不能載時如
294 21 shí to plant; to cultivate 地不能載時如
295 21 shí hour (measure word) 地不能載時如
296 21 shí an era; a dynasty 地不能載時如
297 21 shí time [abstract] 地不能載時如
298 21 shí seasonal 地不能載時如
299 21 shí frequently; often 地不能載時如
300 21 shí occasionally; sometimes 地不能載時如
301 21 shí on time 地不能載時如
302 21 shí this; that 地不能載時如
303 21 shí to wait upon 地不能載時如
304 21 shí hour 地不能載時如
305 21 shí appropriate; proper; timely 地不能載時如
306 21 shí Shi 地不能載時如
307 21 shí a present; currentlt 地不能載時如
308 21 shí time; kāla 地不能載時如
309 21 shí at that time; samaya 地不能載時如
310 21 shí then; atha 地不能載時如
311 21 jué to take leave of; to bid farewell 汾陽三訣
312 21 jué magic 汾陽三訣
313 21 jué a phrase that is easy to read aloud and remember 汾陽三訣
314 21 xuán profound; mysterious; subtle 已辨三玄
315 21 xuán black 已辨三玄
316 21 xuán Kangxi radical 95 已辨三玄
317 21 xuán incredible; unreliable 已辨三玄
318 21 xuán occult; mystical 已辨三玄
319 21 xuán meditative and silent 已辨三玄
320 21 xuán pretending 已辨三玄
321 21 xuán Xuan 已辨三玄
322 21 xuán mysterious; subtle 已辨三玄
323 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 與汝頌出
324 20 sòng Song; Hymns 與汝頌出
325 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 與汝頌出
326 20 sòng a speech in praise of somebody 與汝頌出
327 20 sòng a divination 與汝頌出
328 20 sòng to recite 與汝頌出
329 20 sòng 1. ode; 2. praise 與汝頌出
330 20 sòng verse; gāthā 與汝頌出
331 19 yào to want; to wish for 諸人要識大愚麼
332 19 yào if 諸人要識大愚麼
333 19 yào to be about to; in the future 諸人要識大愚麼
334 19 yào to want 諸人要識大愚麼
335 19 yāo a treaty 諸人要識大愚麼
336 19 yào to request 諸人要識大愚麼
337 19 yào essential points; crux 諸人要識大愚麼
338 19 yāo waist 諸人要識大愚麼
339 19 yāo to cinch 諸人要識大愚麼
340 19 yāo waistband 諸人要識大愚麼
341 19 yāo Yao 諸人要識大愚麼
342 19 yāo to pursue; to seek; to strive for 諸人要識大愚麼
343 19 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 諸人要識大愚麼
344 19 yāo to obstruct; to intercept 諸人要識大愚麼
345 19 yāo to agree with 諸人要識大愚麼
346 19 yāo to invite; to welcome 諸人要識大愚麼
347 19 yào to summarize 諸人要識大愚麼
348 19 yào essential; important 諸人要識大愚麼
349 19 yào to desire 諸人要識大愚麼
350 19 yào to demand 諸人要識大愚麼
351 19 yào to need 諸人要識大愚麼
352 19 yào should; must 諸人要識大愚麼
353 19 yào might 諸人要識大愚麼
354 19 yào or 諸人要識大愚麼
355 19 yào necessarily; avaśyam 諸人要識大愚麼
356 18 yuē to speak; to say 目之曰佛
357 18 yuē Kangxi radical 73 目之曰佛
358 18 yuē to be called 目之曰佛
359 18 yuē particle without meaning 目之曰佛
360 18 yuē said; ukta 目之曰佛
361 18 method; way 法昌遇
362 18 France 法昌遇
363 18 the law; rules; regulations 法昌遇
364 18 the teachings of the Buddha; Dharma 法昌遇
365 18 a standard; a norm 法昌遇
366 18 an institution 法昌遇
367 18 to emulate 法昌遇
368 18 magic; a magic trick 法昌遇
369 18 punishment 法昌遇
370 18 Fa 法昌遇
371 18 a precedent 法昌遇
372 18 a classification of some kinds of Han texts 法昌遇
373 18 relating to a ceremony or rite 法昌遇
374 18 Dharma 法昌遇
375 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法昌遇
376 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法昌遇
377 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法昌遇
378 18 quality; characteristic 法昌遇
379 18 Buddha; Awakened One 如何是佛
380 18 relating to Buddhism 如何是佛
381 18 a statue or image of a Buddha 如何是佛
382 18 a Buddhist text 如何是佛
383 18 to touch; to stroke 如何是佛
384 18 Buddha 如何是佛
385 18 Buddha; Awakened One 如何是佛
386 18 necessary; must 切須子細窮勘
387 18 beard; whiskers 切須子細窮勘
388 18 must 切須子細窮勘
389 18 to wait 切須子細窮勘
390 18 moment 切須子細窮勘
391 18 whiskers 切須子細窮勘
392 18 Xu 切須子細窮勘
393 18 to be slow 切須子細窮勘
394 18 should 切須子細窮勘
395 18 to stop 切須子細窮勘
396 18 to use 切須子細窮勘
397 18 to be; is 切須子細窮勘
398 18 in the end; after all 切須子細窮勘
399 18 roughly; approximately 切須子細窮勘
400 18 but; yet; however 切須子細窮勘
401 18 tentacles; feelers; antennae 切須子細窮勘
402 18 a fine stem 切須子細窮勘
403 18 fine; slender; whisker-like 切須子細窮勘
404 17 his; hers; its; theirs 其師子有
405 17 to add emphasis 其師子有
406 17 used when asking a question in reply to a question 其師子有
407 17 used when making a request or giving an order 其師子有
408 17 he; her; it; them 其師子有
409 17 probably; likely 其師子有
410 17 will 其師子有
411 17 may 其師子有
412 17 if 其師子有
413 17 or 其師子有
414 17 Qi 其師子有
415 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 其師子有
416 17 dài to carry; to bring 九帶
417 17 dài band; belt 九帶
418 17 dài to go around 九帶
419 17 dài zone; area 九帶
420 17 dài to wear 九帶
421 17 dài to do in passing 九帶
422 17 dài to lead 九帶
423 17 dài a belt shaped object 九帶
424 17 dài a gynecological symptom 九帶
425 17 dài Dai 九帶
426 17 dài to appear to 九帶
427 17 dài binding; bandhana 九帶
428 17 a piece; general classifier 盡大地是箇眼睛
429 17 ka 盡大地是箇眼睛
430 17 jiàn to see 見與師齊
431 17 jiàn opinion; view; understanding 見與師齊
432 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見與師齊
433 17 jiàn refer to; for details see 見與師齊
434 17 jiàn passive marker 見與師齊
435 17 jiàn to listen to 見與師齊
436 17 jiàn to meet 見與師齊
437 17 jiàn to receive (a guest) 見與師齊
438 17 jiàn let me; kindly 見與師齊
439 17 jiàn Jian 見與師齊
440 17 xiàn to appear 見與師齊
441 17 xiàn to introduce 見與師齊
442 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見與師齊
443 17 jiàn seeing; observing; darśana 見與師齊
444 16 míng bright; luminous; brilliant 慈明
445 16 míng Ming 慈明
446 16 míng Ming Dynasty 慈明
447 16 míng obvious; explicit; clear 慈明
448 16 míng intelligent; clever; perceptive 慈明
449 16 míng to illuminate; to shine 慈明
450 16 míng consecrated 慈明
451 16 míng to understand; to comprehend 慈明
452 16 míng to explain; to clarify 慈明
453 16 míng Souther Ming; Later Ming 慈明
454 16 míng the world; the human world; the world of the living 慈明
455 16 míng eyesight; vision 慈明
456 16 míng a god; a spirit 慈明
457 16 míng fame; renown 慈明
458 16 míng open; public 慈明
459 16 míng clear 慈明
460 16 míng to become proficient 慈明
461 16 míng to be proficient 慈明
462 16 míng virtuous 慈明
463 16 míng open and honest 慈明
464 16 míng clean; neat 慈明
465 16 míng remarkable; outstanding; notable 慈明
466 16 míng next; afterwards 慈明
467 16 míng positive 慈明
468 16 míng Clear 慈明
469 16 míng wisdom; knowledge; vidyā 慈明
470 16 shēng to be born; to give birth 生穿鑿
471 16 shēng to live 生穿鑿
472 16 shēng raw 生穿鑿
473 16 shēng a student 生穿鑿
474 16 shēng life 生穿鑿
475 16 shēng to produce; to give rise 生穿鑿
476 16 shēng alive 生穿鑿
477 16 shēng a lifetime 生穿鑿
478 16 shēng to initiate; to become 生穿鑿
479 16 shēng to grow 生穿鑿
480 16 shēng unfamiliar 生穿鑿
481 16 shēng not experienced 生穿鑿
482 16 shēng hard; stiff; strong 生穿鑿
483 16 shēng very; extremely 生穿鑿
484 16 shēng having academic or professional knowledge 生穿鑿
485 16 shēng a male role in traditional theatre 生穿鑿
486 16 shēng gender 生穿鑿
487 16 shēng to develop; to grow 生穿鑿
488 16 shēng to set up 生穿鑿
489 16 shēng a prostitute 生穿鑿
490 16 shēng a captive 生穿鑿
491 16 shēng a gentleman 生穿鑿
492 16 shēng Kangxi radical 100 生穿鑿
493 16 shēng unripe 生穿鑿
494 16 shēng nature 生穿鑿
495 16 shēng to inherit; to succeed 生穿鑿
496 16 shēng destiny 生穿鑿
497 16 shēng birth 生穿鑿
498 16 ruò to seem; to be like; as 若超宗異目
499 16 ruò seemingly 若超宗異目
500 16 ruò if 若超宗異目

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèn ask; prccha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
zhōng middle
no; na
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
巴陵 98
  1. Baling
  2. Master Baling
班固 98 Ban Gu
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北塔 98 Beita
波斯 66 Persia
曹洞 99 Caodong School
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长江 長江 67 Yangtze River
常宁 常寧 99 Changning
赤烏 赤乌 67 Chiwu reign
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
慈氏 99 Maitreya
翠巖 99 Cui Yan
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大唐 100 Tang Dynasty
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
道朗 100 Dao Lang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东山 東山 100 Dongshan
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法远 法遠 102 Fayuan; Fushan Fayuan
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
102 Fen
汾阳 汾陽 70 Fenyang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
浮山 70 Fushan
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
古塔 103 Guta
海晏 104 Haiyan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
寒山 104 Hanshan
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华亭 華亭 104 Huating
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
浑家 渾家 104 wife
皎然 74 Jiaoran
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金刚王宝剑 金剛王寶劍 106 Vajra King sword
景福 106 Jingfu
径山 徑山 106 Jingshan Temple
济水 濟水 106 Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
空劫 107 The kalpa of void
灵树 靈樹 108 Lingshu
临济 臨濟 108 Linji School
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
六韬三略 六韜三略 108 Six Secret Strategic Teachings and Three Strategies
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
隆庆 隆慶 108 Emperor Longqing
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
芦山 蘆山 108 Lushan
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
门头 門頭 109 Gatekeeper
睦州 109 Muzhou
南禅 南禪 110 Southern Chan
南岸 110 Nanan
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南泉 110 Nanquan
南州 110 Nanchou
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
庞公 龐公 112 Pang Gong
毘卢 毘盧 112 Vairocana
普安 112 Puan
强生 強生 113 Johnson
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清流 113 Qingliu
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
人天眼目 82
  1. Eyes of Heaven and Earth
  2. Eyes of Humans and Gods
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝州 114 Ruzhou
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三山 115 Sanshan
韶阳 韶陽 115 Shaoyang
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
天皇 116 Japanese Emperor
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
提婆宗 116 School of Nāgārjuna
同安 84 Tongan District
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五岳 五嶽 87 Five Sacred Mountains
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西国 西國 120 Western Regions
香林 120 Xianglin
小乘 120 Hinayana
兴化 興化 120 Xinghua
新罗 新羅 120 Silla
西天 120 India; Indian continent
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
楊州 89 Yangzhou
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印信 121 official seal; legally binding seal
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
121 Yun
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门宗 雲門宗 121 Yunmen School; Yunmen zong
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
弊垢 98 worn out and soiled
碧岩 碧巖 98 blue cliff
不空过 不空過 98 Do Not Pass Time in Vain
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
超佛越祖 99 surpass the Buddha and the patriarchs
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
垂慈 99 extended compassion
初机 初機 99 a beginner
摧邪显正 摧邪顯正 99 to destroy evil and manifest righteousness
啐啄 99 pecking the shell [to help the chick] to break out
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
大巧若拙 100 The Wise Appears Slow-Witted
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
道分 100 destiny to become a Buddha
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
洞然明白 100 revealed in perfect clarity
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
二乘 195 the two vehicles
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
法嗣 102 Dharma heir
汾阳十八问 汾陽十八問 102 Fengyang's eighteen [kinds of] questions
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛前忏悔 佛前懺悔 102 repent in front of the Buddha
佛手 102 Buddha's Hands
佛眼 102 Buddha eye
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
古佛 103 former Buddhas
过现 過現 103 past and present
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
何似 104 Comparison to what?
红尘 紅塵 104
  1. worldly affairs
  2. world of mortals; human society; worldly affairs
华藏 華藏 104 lotus-treasury
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
见谛 見諦 106 realization of the truth
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
截斷众流 截斷眾流 106 to cut off many streams
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
劫火 106 kalpa fire
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
理即 108 identity in principle
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利物 108 to benefit sentient beings
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
寥廓 108 serene and boundless
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知三世 108 knowing the past, present and future; trikālajña
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利生 108 to benefit living beings
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
目机铢两 目機銖兩 109 to judge exactly at a glance
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
拈花 110 Holding a Flower
平常心是道 112 Ordinary Mind is the Way
普观 普觀 112 beheld
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
全机 全機 113 entire capacity
曲彔木 113 a wooden temple chair
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三界外 115 outside the three dharma realms
三句 115 three questions
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三转语 三轉語 115 three turning phrases
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
上根 115 a person of superior capacity
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
师承 師承 115 succeed one's teacher
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
师家 師家 115 a scholar-monk
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
四句 115 four verses; four phrases
四料拣 四料揀 115 four explanations
随波逐浪 隨波逐浪 115 to drift with the waves and go with the flow
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
探竿影草 116 use a pole to study grass; a probe, for observation
天不能盖 天不能蓋 116 it cannot be covered by the sky
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外道问佛 外道問佛 119 a non-Buddhist questions the Buddha
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
问难 問難 119 Interrogation
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无情说法 無情說法 119 even the inanimate teaches the Dharma
五乘 119 five vehicles
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
心要 120 the core; the essence
行脚僧 行腳僧 120
  1. wandering mendicant
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
性相 120 inherent attributes
心行 120 mental activity
修证 修證 120 cultivation and realization
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一喝 121 a call; a shout
一喝不作一喝用 121 a shout does not function as a shout
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一镞破三关 一鏃破三關 121 one arrow penetrates three barriers
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印可 121 to confirm
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一字关 一字關 121 one-word checkpoint; one-word barrier; yizi guan
用格 121 accusative case
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
圆成 圓成 121 complete perfection
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云门剑 雲門劍 121 Yunmen's sword
云遊 雲遊 121 to travel freely
赵州茶 趙州茶 122 Zhaozhou tea
赵州石桥 趙州石橋 122 Zhaozhou's stone bridge
正法眼藏 122
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
  3. Treasury of the True Dharma Eye
真净 真淨 122 true and pure teaching
指东划西 指東劃西 122 point east and draw west
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
着语 著語 122 zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago
拄杖 122 staff; walking staff
自心 122 One's Mind
紫磨金 122 polished rose gold
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
尊宿 122 a senior monk
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West