Glossary and Vocabulary for Zhen Zheng Lun 甄正論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 207 | 之 | zhī | to go | 先生縱談天之辯 |
| 2 | 207 | 之 | zhī | to arrive; to go | 先生縱談天之辯 |
| 3 | 207 | 之 | zhī | is | 先生縱談天之辯 |
| 4 | 207 | 之 | zhī | to use | 先生縱談天之辯 |
| 5 | 207 | 之 | zhī | Zhi | 先生縱談天之辯 |
| 6 | 207 | 之 | zhī | winding | 先生縱談天之辯 |
| 7 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 氷以僕爝火之末光 |
| 8 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 氷以僕爝火之末光 |
| 9 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 氷以僕爝火之末光 |
| 10 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 氷以僕爝火之末光 |
| 11 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 氷以僕爝火之末光 |
| 12 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 氷以僕爝火之末光 |
| 13 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 氷以僕爝火之末光 |
| 14 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 氷以僕爝火之末光 |
| 15 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 氷以僕爝火之末光 |
| 16 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 氷以僕爝火之末光 |
| 17 | 37 | 其 | qí | Qi | 寒谷湛其春露 |
| 18 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 抗首高據而坐 |
| 19 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 抗首高據而坐 |
| 20 | 35 | 而 | néng | can; able | 抗首高據而坐 |
| 21 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 抗首高據而坐 |
| 22 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 抗首高據而坐 |
| 23 | 33 | 曰 | yuē | to speak; to say | 公子曰 |
| 24 | 33 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 公子曰 |
| 25 | 33 | 曰 | yuē | to be called | 公子曰 |
| 26 | 33 | 曰 | yuē | said; ukta | 公子曰 |
| 27 | 31 | 於 | yú | to go; to | 躍於虛空去地數丈 |
| 28 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 躍於虛空去地數丈 |
| 29 | 31 | 於 | yú | Yu | 躍於虛空去地數丈 |
| 30 | 31 | 於 | wū | a crow | 躍於虛空去地數丈 |
| 31 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 結草為菴居河之濱 |
| 32 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 結草為菴居河之濱 |
| 33 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 結草為菴居河之濱 |
| 34 | 30 | 為 | wéi | to do | 結草為菴居河之濱 |
| 35 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 結草為菴居河之濱 |
| 36 | 30 | 為 | wéi | to govern | 結草為菴居河之濱 |
| 37 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 結草為菴居河之濱 |
| 38 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 吻所詮 |
| 39 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 吻所詮 |
| 40 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 吻所詮 |
| 41 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 吻所詮 |
| 42 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 吻所詮 |
| 43 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 吻所詮 |
| 44 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 吻所詮 |
| 45 | 28 | 者 | zhě | ca | 河上公者神仙之人也 |
| 46 | 25 | 經 | jīng | to go through; to experience | 文帝好道德之經 |
| 47 | 25 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 文帝好道德之經 |
| 48 | 25 | 經 | jīng | warp | 文帝好道德之經 |
| 49 | 25 | 經 | jīng | longitude | 文帝好道德之經 |
| 50 | 25 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 文帝好道德之經 |
| 51 | 25 | 經 | jīng | a woman's period | 文帝好道德之經 |
| 52 | 25 | 經 | jīng | to bear; to endure | 文帝好道德之經 |
| 53 | 25 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 文帝好道德之經 |
| 54 | 25 | 經 | jīng | classics | 文帝好道德之經 |
| 55 | 25 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 文帝好道德之經 |
| 56 | 25 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 文帝好道德之經 |
| 57 | 25 | 經 | jīng | a standard; a norm | 文帝好道德之經 |
| 58 | 25 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 文帝好道德之經 |
| 59 | 25 | 經 | jīng | to measure | 文帝好道德之經 |
| 60 | 25 | 經 | jīng | human pulse | 文帝好道德之經 |
| 61 | 25 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 文帝好道德之經 |
| 62 | 25 | 經 | jīng | sutra; discourse | 文帝好道德之經 |
| 63 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 老子事跡應不 |
| 64 | 24 | 道士 | dàoshì | a devotee; a practioner; a follower; a monk; a Confucian scholar | 案道士成玄英 |
| 65 | 24 | 道士 | dàoshì | a Taoist scholar | 案道士成玄英 |
| 66 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 始制井田之法 |
| 67 | 23 | 法 | fǎ | France | 始制井田之法 |
| 68 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 始制井田之法 |
| 69 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 始制井田之法 |
| 70 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 始制井田之法 |
| 71 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 始制井田之法 |
| 72 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 始制井田之法 |
| 73 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 始制井田之法 |
| 74 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 始制井田之法 |
| 75 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 始制井田之法 |
| 76 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 始制井田之法 |
| 77 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 始制井田之法 |
| 78 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 始制井田之法 |
| 79 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 始制井田之法 |
| 80 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 始制井田之法 |
| 81 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 始制井田之法 |
| 82 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 始制井田之法 |
| 83 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 始制井田之法 |
| 84 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 成王以前無萬乘 |
| 85 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 成王以前無萬乘 |
| 86 | 21 | 無 | mó | mo | 成王以前無萬乘 |
| 87 | 21 | 無 | wú | to not have | 成王以前無萬乘 |
| 88 | 21 | 無 | wú | Wu | 成王以前無萬乘 |
| 89 | 21 | 無 | mó | mo | 成王以前無萬乘 |
| 90 | 20 | 也 | yě | ya | 河上公者神仙之人也 |
| 91 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又景帝時 |
| 92 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 河上公者神仙之人也 |
| 93 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 河上公者神仙之人也 |
| 94 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 河上公者神仙之人也 |
| 95 | 20 | 人 | rén | everybody | 河上公者神仙之人也 |
| 96 | 20 | 人 | rén | adult | 河上公者神仙之人也 |
| 97 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 河上公者神仙之人也 |
| 98 | 20 | 人 | rén | an upright person | 河上公者神仙之人也 |
| 99 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 河上公者神仙之人也 |
| 100 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則明老子當 |
| 101 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 則明老子當 |
| 102 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 則明老子當 |
| 103 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 則明老子當 |
| 104 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 則明老子當 |
| 105 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則明老子當 |
| 106 | 18 | 則 | zé | to do | 則明老子當 |
| 107 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則明老子當 |
| 108 | 17 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝莫能通 |
| 109 | 17 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝莫能通 |
| 110 | 17 | 帝 | dì | a god | 帝莫能通 |
| 111 | 17 | 帝 | dì | imperialism | 帝莫能通 |
| 112 | 17 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝莫能通 |
| 113 | 17 | 帝 | dì | Indra | 帝莫能通 |
| 114 | 16 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 115 | 16 | 自 | zì | Zi | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 116 | 16 | 自 | zì | a nose | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 117 | 16 | 自 | zì | the beginning; the start | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 118 | 16 | 自 | zì | origin | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 119 | 16 | 自 | zì | to employ; to use | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 120 | 16 | 自 | zì | to be | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 121 | 16 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 122 | 16 | 云 | yún | cloud | 尚書云 |
| 123 | 16 | 云 | yún | Yunnan | 尚書云 |
| 124 | 16 | 云 | yún | Yun | 尚書云 |
| 125 | 16 | 云 | yún | to say | 尚書云 |
| 126 | 16 | 云 | yún | to have | 尚書云 |
| 127 | 16 | 云 | yún | cloud; megha | 尚書云 |
| 128 | 16 | 云 | yún | to say; iti | 尚書云 |
| 129 | 16 | 一 | yī | one | 高皇帝在位一十二年 |
| 130 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 高皇帝在位一十二年 |
| 131 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 高皇帝在位一十二年 |
| 132 | 16 | 一 | yī | first | 高皇帝在位一十二年 |
| 133 | 16 | 一 | yī | the same | 高皇帝在位一十二年 |
| 134 | 16 | 一 | yī | sole; single | 高皇帝在位一十二年 |
| 135 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 高皇帝在位一十二年 |
| 136 | 16 | 一 | yī | Yi | 高皇帝在位一十二年 |
| 137 | 16 | 一 | yī | other | 高皇帝在位一十二年 |
| 138 | 16 | 一 | yī | to unify | 高皇帝在位一十二年 |
| 139 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 高皇帝在位一十二年 |
| 140 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 高皇帝在位一十二年 |
| 141 | 16 | 一 | yī | one; eka | 高皇帝在位一十二年 |
| 142 | 16 | 子 | zǐ | child; son | 凡傳三人兼子四矣 |
| 143 | 16 | 子 | zǐ | egg; newborn | 凡傳三人兼子四矣 |
| 144 | 16 | 子 | zǐ | first earthly branch | 凡傳三人兼子四矣 |
| 145 | 16 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 凡傳三人兼子四矣 |
| 146 | 16 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 凡傳三人兼子四矣 |
| 147 | 16 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 凡傳三人兼子四矣 |
| 148 | 16 | 子 | zǐ | master | 凡傳三人兼子四矣 |
| 149 | 16 | 子 | zǐ | viscount | 凡傳三人兼子四矣 |
| 150 | 16 | 子 | zi | you; your honor | 凡傳三人兼子四矣 |
| 151 | 16 | 子 | zǐ | masters | 凡傳三人兼子四矣 |
| 152 | 16 | 子 | zǐ | person | 凡傳三人兼子四矣 |
| 153 | 16 | 子 | zǐ | young | 凡傳三人兼子四矣 |
| 154 | 16 | 子 | zǐ | seed | 凡傳三人兼子四矣 |
| 155 | 16 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 凡傳三人兼子四矣 |
| 156 | 16 | 子 | zǐ | a copper coin | 凡傳三人兼子四矣 |
| 157 | 16 | 子 | zǐ | female dragonfly | 凡傳三人兼子四矣 |
| 158 | 16 | 子 | zǐ | constituent | 凡傳三人兼子四矣 |
| 159 | 16 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 凡傳三人兼子四矣 |
| 160 | 16 | 子 | zǐ | dear | 凡傳三人兼子四矣 |
| 161 | 16 | 子 | zǐ | little one | 凡傳三人兼子四矣 |
| 162 | 16 | 子 | zǐ | son; putra | 凡傳三人兼子四矣 |
| 163 | 16 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 凡傳三人兼子四矣 |
| 164 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 道尊德貴不可遙 |
| 165 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道尊德貴不可遙 |
| 166 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 道尊德貴不可遙 |
| 167 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道尊德貴不可遙 |
| 168 | 16 | 道 | dào | to think | 道尊德貴不可遙 |
| 169 | 16 | 道 | dào | circuit; a province | 道尊德貴不可遙 |
| 170 | 16 | 道 | dào | a course; a channel | 道尊德貴不可遙 |
| 171 | 16 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道尊德貴不可遙 |
| 172 | 16 | 道 | dào | a doctrine | 道尊德貴不可遙 |
| 173 | 16 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道尊德貴不可遙 |
| 174 | 16 | 道 | dào | a skill | 道尊德貴不可遙 |
| 175 | 16 | 道 | dào | a sect | 道尊德貴不可遙 |
| 176 | 16 | 道 | dào | a line | 道尊德貴不可遙 |
| 177 | 16 | 道 | dào | Way | 道尊德貴不可遙 |
| 178 | 16 | 道 | dào | way; path; marga | 道尊德貴不可遙 |
| 179 | 15 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 勿傳非其人 |
| 180 | 15 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 勿傳非其人 |
| 181 | 15 | 非 | fēi | different | 勿傳非其人 |
| 182 | 15 | 非 | fēi | to not be; to not have | 勿傳非其人 |
| 183 | 15 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 勿傳非其人 |
| 184 | 15 | 非 | fēi | Africa | 勿傳非其人 |
| 185 | 15 | 非 | fēi | to slander | 勿傳非其人 |
| 186 | 15 | 非 | fěi | to avoid | 勿傳非其人 |
| 187 | 15 | 非 | fēi | must | 勿傳非其人 |
| 188 | 15 | 非 | fēi | an error | 勿傳非其人 |
| 189 | 15 | 非 | fēi | a problem; a question | 勿傳非其人 |
| 190 | 15 | 非 | fēi | evil | 勿傳非其人 |
| 191 | 14 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 授書於帝弘明 |
| 192 | 14 | 明 | míng | Ming | 授書於帝弘明 |
| 193 | 14 | 明 | míng | Ming Dynasty | 授書於帝弘明 |
| 194 | 14 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 授書於帝弘明 |
| 195 | 14 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 授書於帝弘明 |
| 196 | 14 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 授書於帝弘明 |
| 197 | 14 | 明 | míng | consecrated | 授書於帝弘明 |
| 198 | 14 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 授書於帝弘明 |
| 199 | 14 | 明 | míng | to explain; to clarify | 授書於帝弘明 |
| 200 | 14 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 授書於帝弘明 |
| 201 | 14 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 授書於帝弘明 |
| 202 | 14 | 明 | míng | eyesight; vision | 授書於帝弘明 |
| 203 | 14 | 明 | míng | a god; a spirit | 授書於帝弘明 |
| 204 | 14 | 明 | míng | fame; renown | 授書於帝弘明 |
| 205 | 14 | 明 | míng | open; public | 授書於帝弘明 |
| 206 | 14 | 明 | míng | clear | 授書於帝弘明 |
| 207 | 14 | 明 | míng | to become proficient | 授書於帝弘明 |
| 208 | 14 | 明 | míng | to be proficient | 授書於帝弘明 |
| 209 | 14 | 明 | míng | virtuous | 授書於帝弘明 |
| 210 | 14 | 明 | míng | open and honest | 授書於帝弘明 |
| 211 | 14 | 明 | míng | clean; neat | 授書於帝弘明 |
| 212 | 14 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 授書於帝弘明 |
| 213 | 14 | 明 | míng | next; afterwards | 授書於帝弘明 |
| 214 | 14 | 明 | míng | positive | 授書於帝弘明 |
| 215 | 14 | 明 | míng | Clear | 授書於帝弘明 |
| 216 | 14 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 授書於帝弘明 |
| 217 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 宋文明等更增其法 |
| 218 | 14 | 等 | děng | to wait | 宋文明等更增其法 |
| 219 | 14 | 等 | děng | to be equal | 宋文明等更增其法 |
| 220 | 14 | 等 | děng | degree; level | 宋文明等更增其法 |
| 221 | 14 | 等 | děng | to compare | 宋文明等更增其法 |
| 222 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 宋文明等更增其法 |
| 223 | 14 | 年 | nián | year | 此書千七百年者 |
| 224 | 14 | 年 | nián | New Year festival | 此書千七百年者 |
| 225 | 14 | 年 | nián | age | 此書千七百年者 |
| 226 | 14 | 年 | nián | life span; life expectancy | 此書千七百年者 |
| 227 | 14 | 年 | nián | an era; a period | 此書千七百年者 |
| 228 | 14 | 年 | nián | a date | 此書千七百年者 |
| 229 | 14 | 年 | nián | time; years | 此書千七百年者 |
| 230 | 14 | 年 | nián | harvest | 此書千七百年者 |
| 231 | 14 | 年 | nián | annual; every year | 此書千七百年者 |
| 232 | 14 | 年 | nián | year; varṣa | 此書千七百年者 |
| 233 | 13 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 老莊之教其來以久 |
| 234 | 13 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 老莊之教其來以久 |
| 235 | 13 | 教 | jiào | to make; to cause | 老莊之教其來以久 |
| 236 | 13 | 教 | jiào | religion | 老莊之教其來以久 |
| 237 | 13 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 老莊之教其來以久 |
| 238 | 13 | 教 | jiào | Jiao | 老莊之教其來以久 |
| 239 | 13 | 教 | jiào | a directive; an order | 老莊之教其來以久 |
| 240 | 13 | 教 | jiào | to urge; to incite | 老莊之教其來以久 |
| 241 | 13 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 老莊之教其來以久 |
| 242 | 13 | 教 | jiào | etiquette | 老莊之教其來以久 |
| 243 | 13 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 老莊之教其來以久 |
| 244 | 13 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 老經有數 |
| 245 | 13 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 老經有數 |
| 246 | 13 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 老經有數 |
| 247 | 13 | 老 | lǎo | experienced | 老經有數 |
| 248 | 13 | 老 | lǎo | humble self-reference | 老經有數 |
| 249 | 13 | 老 | lǎo | of long standing | 老經有數 |
| 250 | 13 | 老 | lǎo | dark | 老經有數 |
| 251 | 13 | 老 | lǎo | outdated | 老經有數 |
| 252 | 13 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 老經有數 |
| 253 | 13 | 老 | lǎo | parents | 老經有數 |
| 254 | 13 | 老 | lǎo | old; jarā | 老經有數 |
| 255 | 13 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 子向所論 |
| 256 | 13 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 子向所論 |
| 257 | 13 | 論 | lùn | to evaluate | 子向所論 |
| 258 | 13 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 子向所論 |
| 259 | 13 | 論 | lùn | to convict | 子向所論 |
| 260 | 13 | 論 | lùn | to edit; to compile | 子向所論 |
| 261 | 13 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 子向所論 |
| 262 | 13 | 論 | lùn | discussion | 子向所論 |
| 263 | 13 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 帝既受訖 |
| 264 | 13 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 帝既受訖 |
| 265 | 13 | 受 | shòu | to receive; to accept | 帝既受訖 |
| 266 | 13 | 受 | shòu | to tolerate | 帝既受訖 |
| 267 | 13 | 受 | shòu | feelings; sensations | 帝既受訖 |
| 268 | 13 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 公雖德重何乃自高乎 |
| 269 | 13 | 何 | hé | what | 公雖德重何乃自高乎 |
| 270 | 13 | 何 | hé | He | 公雖德重何乃自高乎 |
| 271 | 13 | 書 | shū | book | 讀此書所疑自解 |
| 272 | 13 | 書 | shū | document; manuscript | 讀此書所疑自解 |
| 273 | 13 | 書 | shū | letter | 讀此書所疑自解 |
| 274 | 13 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 讀此書所疑自解 |
| 275 | 13 | 書 | shū | to write | 讀此書所疑自解 |
| 276 | 13 | 書 | shū | writing | 讀此書所疑自解 |
| 277 | 13 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 讀此書所疑自解 |
| 278 | 13 | 書 | shū | Shu | 讀此書所疑自解 |
| 279 | 13 | 書 | shū | to record | 讀此書所疑自解 |
| 280 | 13 | 書 | shū | book; pustaka | 讀此書所疑自解 |
| 281 | 13 | 書 | shū | write; copy; likh | 讀此書所疑自解 |
| 282 | 13 | 書 | shū | manuscript; lekha | 讀此書所疑自解 |
| 283 | 13 | 書 | shū | book; pustaka | 讀此書所疑自解 |
| 284 | 13 | 書 | shū | document; lekha | 讀此書所疑自解 |
| 285 | 13 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 未有斯理 |
| 286 | 13 | 理 | lǐ | to manage | 未有斯理 |
| 287 | 13 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 未有斯理 |
| 288 | 13 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 未有斯理 |
| 289 | 13 | 理 | lǐ | a natural science | 未有斯理 |
| 290 | 13 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 未有斯理 |
| 291 | 13 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 未有斯理 |
| 292 | 13 | 理 | lǐ | a judge | 未有斯理 |
| 293 | 13 | 理 | lǐ | li; moral principle | 未有斯理 |
| 294 | 13 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 未有斯理 |
| 295 | 13 | 理 | lǐ | grain; texture | 未有斯理 |
| 296 | 13 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 未有斯理 |
| 297 | 13 | 理 | lǐ | principle; naya | 未有斯理 |
| 298 | 13 | 咸 | xián | salty; briny | 但靈寶所詮咸歸偽妄 |
| 299 | 13 | 咸 | xián | Xian | 但靈寶所詮咸歸偽妄 |
| 300 | 13 | 咸 | xián | salty flavor; pickled | 但靈寶所詮咸歸偽妄 |
| 301 | 13 | 咸 | xián | sarcastic; mean | 但靈寶所詮咸歸偽妄 |
| 302 | 13 | 咸 | xián | to be everywhere | 但靈寶所詮咸歸偽妄 |
| 303 | 13 | 咸 | xián | to be peaceful; to be harmonious | 但靈寶所詮咸歸偽妄 |
| 304 | 13 | 咸 | xián | xian hexagram | 但靈寶所詮咸歸偽妄 |
| 305 | 13 | 咸 | xián | Xian | 但靈寶所詮咸歸偽妄 |
| 306 | 13 | 咸 | xián | full; bharita | 但靈寶所詮咸歸偽妄 |
| 307 | 12 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 其宗所修 |
| 308 | 12 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 其宗所修 |
| 309 | 12 | 修 | xiū | to repair | 其宗所修 |
| 310 | 12 | 修 | xiū | long; slender | 其宗所修 |
| 311 | 12 | 修 | xiū | to write; to compile | 其宗所修 |
| 312 | 12 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 其宗所修 |
| 313 | 12 | 修 | xiū | to practice | 其宗所修 |
| 314 | 12 | 修 | xiū | to cut | 其宗所修 |
| 315 | 12 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 其宗所修 |
| 316 | 12 | 修 | xiū | a virtuous person | 其宗所修 |
| 317 | 12 | 修 | xiū | Xiu | 其宗所修 |
| 318 | 12 | 修 | xiū | to unknot | 其宗所修 |
| 319 | 12 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 其宗所修 |
| 320 | 12 | 修 | xiū | excellent | 其宗所修 |
| 321 | 12 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 其宗所修 |
| 322 | 12 | 修 | xiū | Cultivation | 其宗所修 |
| 323 | 12 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 其宗所修 |
| 324 | 12 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 其宗所修 |
| 325 | 12 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 先生縱談天之辯 |
| 326 | 12 | 先生 | xiānsheng | first born | 先生縱談天之辯 |
| 327 | 12 | 先生 | xiānsheng | husband | 先生縱談天之辯 |
| 328 | 12 | 先生 | xiānsheng | teacher | 先生縱談天之辯 |
| 329 | 12 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 先生縱談天之辯 |
| 330 | 12 | 先生 | xiānsheng | doctor | 先生縱談天之辯 |
| 331 | 12 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 先生縱談天之辯 |
| 332 | 12 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 先生縱談天之辯 |
| 333 | 12 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 先生縱談天之辯 |
| 334 | 12 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 先生縱談天之辯 |
| 335 | 12 | 行 | xíng | to walk | 無其語於行靡立 |
| 336 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 無其語於行靡立 |
| 337 | 12 | 行 | háng | profession | 無其語於行靡立 |
| 338 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 無其語於行靡立 |
| 339 | 12 | 行 | xíng | to travel | 無其語於行靡立 |
| 340 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 無其語於行靡立 |
| 341 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 無其語於行靡立 |
| 342 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 無其語於行靡立 |
| 343 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 無其語於行靡立 |
| 344 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 無其語於行靡立 |
| 345 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 無其語於行靡立 |
| 346 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 無其語於行靡立 |
| 347 | 12 | 行 | xíng | to move | 無其語於行靡立 |
| 348 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 無其語於行靡立 |
| 349 | 12 | 行 | xíng | travel | 無其語於行靡立 |
| 350 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 無其語於行靡立 |
| 351 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 無其語於行靡立 |
| 352 | 12 | 行 | xíng | temporary | 無其語於行靡立 |
| 353 | 12 | 行 | háng | rank; order | 無其語於行靡立 |
| 354 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 無其語於行靡立 |
| 355 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 無其語於行靡立 |
| 356 | 12 | 行 | xíng | to experience | 無其語於行靡立 |
| 357 | 12 | 行 | xíng | path; way | 無其語於行靡立 |
| 358 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 無其語於行靡立 |
| 359 | 12 | 行 | xíng | 無其語於行靡立 | |
| 360 | 12 | 行 | xíng | Practice | 無其語於行靡立 |
| 361 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 無其語於行靡立 |
| 362 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 無其語於行靡立 |
| 363 | 12 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 目所造經云 |
| 364 | 12 | 造 | zào | to arrive; to go | 目所造經云 |
| 365 | 12 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 目所造經云 |
| 366 | 12 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 目所造經云 |
| 367 | 12 | 造 | zào | to attain; to achieve | 目所造經云 |
| 368 | 12 | 造 | zào | an achievement | 目所造經云 |
| 369 | 12 | 造 | zào | a crop | 目所造經云 |
| 370 | 12 | 造 | zào | a time; an age | 目所造經云 |
| 371 | 12 | 造 | zào | fortune; destiny | 目所造經云 |
| 372 | 12 | 造 | zào | to educate; to train | 目所造經云 |
| 373 | 12 | 造 | zào | to invent | 目所造經云 |
| 374 | 12 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 目所造經云 |
| 375 | 12 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 目所造經云 |
| 376 | 12 | 造 | zào | indifferently; negligently | 目所造經云 |
| 377 | 12 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 目所造經云 |
| 378 | 12 | 造 | zào | imaginary | 目所造經云 |
| 379 | 12 | 造 | zào | to found; to initiate | 目所造經云 |
| 380 | 12 | 造 | zào | to contain | 目所造經云 |
| 381 | 12 | 造 | zào | made; kṛta | 目所造經云 |
| 382 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說此經 |
| 383 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說此經 |
| 384 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 說此經 |
| 385 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說此經 |
| 386 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說此經 |
| 387 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說此經 |
| 388 | 12 | 說 | shuō | allocution | 說此經 |
| 389 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說此經 |
| 390 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說此經 |
| 391 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 說此經 |
| 392 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說此經 |
| 393 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 說此經 |
| 394 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 之時 |
| 395 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 之時 |
| 396 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 之時 |
| 397 | 12 | 時 | shí | fashionable | 之時 |
| 398 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 之時 |
| 399 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 之時 |
| 400 | 12 | 時 | shí | tense | 之時 |
| 401 | 12 | 時 | shí | particular; special | 之時 |
| 402 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 之時 |
| 403 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 之時 |
| 404 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 之時 |
| 405 | 12 | 時 | shí | seasonal | 之時 |
| 406 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 之時 |
| 407 | 12 | 時 | shí | hour | 之時 |
| 408 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 之時 |
| 409 | 12 | 時 | shí | Shi | 之時 |
| 410 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 之時 |
| 411 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 之時 |
| 412 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 之時 |
| 413 | 11 | 豈 | kǎi | music for a triumphant return of troops | 豈亦謬 |
| 414 | 11 | 豈 | kǎi | harmonious; happy | 豈亦謬 |
| 415 | 11 | 宗 | zōng | school; sect | 語宗也則異軌 |
| 416 | 11 | 宗 | zōng | ancestor | 語宗也則異軌 |
| 417 | 11 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 語宗也則異軌 |
| 418 | 11 | 宗 | zōng | purpose | 語宗也則異軌 |
| 419 | 11 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 語宗也則異軌 |
| 420 | 11 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 語宗也則異軌 |
| 421 | 11 | 宗 | zōng | clan; family | 語宗也則異軌 |
| 422 | 11 | 宗 | zōng | a model | 語宗也則異軌 |
| 423 | 11 | 宗 | zōng | a county | 語宗也則異軌 |
| 424 | 11 | 宗 | zōng | religion | 語宗也則異軌 |
| 425 | 11 | 宗 | zōng | essential; necessary | 語宗也則異軌 |
| 426 | 11 | 宗 | zōng | summation | 語宗也則異軌 |
| 427 | 11 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 語宗也則異軌 |
| 428 | 11 | 宗 | zōng | Zong | 語宗也則異軌 |
| 429 | 11 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 語宗也則異軌 |
| 430 | 11 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 語宗也則異軌 |
| 431 | 10 | 陰陽 | yīn yáng | Yin and Yang | 陰陽生化等事 |
| 432 | 10 | 陰陽 | yīn yáng | the study of celestial bodies | 陰陽生化等事 |
| 433 | 10 | 陰陽 | yīn yáng | the occult arts | 陰陽生化等事 |
| 434 | 10 | 陰陽 | yīn yáng | positive and negative | 陰陽生化等事 |
| 435 | 10 | 本 | běn | to be one's own | 但經為注本注以 |
| 436 | 10 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 但經為注本注以 |
| 437 | 10 | 本 | běn | the roots of a plant | 但經為注本注以 |
| 438 | 10 | 本 | běn | capital | 但經為注本注以 |
| 439 | 10 | 本 | běn | main; central; primary | 但經為注本注以 |
| 440 | 10 | 本 | běn | according to | 但經為注本注以 |
| 441 | 10 | 本 | běn | a version; an edition | 但經為注本注以 |
| 442 | 10 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 但經為注本注以 |
| 443 | 10 | 本 | běn | a book | 但經為注本注以 |
| 444 | 10 | 本 | běn | trunk of a tree | 但經為注本注以 |
| 445 | 10 | 本 | běn | to investigate the root of | 但經為注本注以 |
| 446 | 10 | 本 | běn | a manuscript for a play | 但經為注本注以 |
| 447 | 10 | 本 | běn | Ben | 但經為注本注以 |
| 448 | 10 | 本 | běn | root; origin; mula | 但經為注本注以 |
| 449 | 10 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 但經為注本注以 |
| 450 | 10 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 但經為注本注以 |
| 451 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 矯偽生 |
| 452 | 10 | 生 | shēng | to live | 矯偽生 |
| 453 | 10 | 生 | shēng | raw | 矯偽生 |
| 454 | 10 | 生 | shēng | a student | 矯偽生 |
| 455 | 10 | 生 | shēng | life | 矯偽生 |
| 456 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 矯偽生 |
| 457 | 10 | 生 | shēng | alive | 矯偽生 |
| 458 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 矯偽生 |
| 459 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 矯偽生 |
| 460 | 10 | 生 | shēng | to grow | 矯偽生 |
| 461 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 矯偽生 |
| 462 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 矯偽生 |
| 463 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 矯偽生 |
| 464 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 矯偽生 |
| 465 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 矯偽生 |
| 466 | 10 | 生 | shēng | gender | 矯偽生 |
| 467 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 矯偽生 |
| 468 | 10 | 生 | shēng | to set up | 矯偽生 |
| 469 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 矯偽生 |
| 470 | 10 | 生 | shēng | a captive | 矯偽生 |
| 471 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 矯偽生 |
| 472 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 矯偽生 |
| 473 | 10 | 生 | shēng | unripe | 矯偽生 |
| 474 | 10 | 生 | shēng | nature | 矯偽生 |
| 475 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 矯偽生 |
| 476 | 10 | 生 | shēng | destiny | 矯偽生 |
| 477 | 10 | 生 | shēng | birth | 矯偽生 |
| 478 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 矯偽生 |
| 479 | 10 | 在 | zài | in; at | 為太后在東宮 |
| 480 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 為太后在東宮 |
| 481 | 10 | 在 | zài | to consist of | 為太后在東宮 |
| 482 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 為太后在東宮 |
| 483 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 為太后在東宮 |
| 484 | 10 | 今 | jīn | today; present; now | 經今千 |
| 485 | 10 | 今 | jīn | Jin | 經今千 |
| 486 | 10 | 今 | jīn | modern | 經今千 |
| 487 | 10 | 今 | jīn | now; adhunā | 經今千 |
| 488 | 10 | 事 | shì | matter; thing; item | 比於郊祀神光及李夫人之事 |
| 489 | 10 | 事 | shì | to serve | 比於郊祀神光及李夫人之事 |
| 490 | 10 | 事 | shì | a government post | 比於郊祀神光及李夫人之事 |
| 491 | 10 | 事 | shì | duty; post; work | 比於郊祀神光及李夫人之事 |
| 492 | 10 | 事 | shì | occupation | 比於郊祀神光及李夫人之事 |
| 493 | 10 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 比於郊祀神光及李夫人之事 |
| 494 | 10 | 事 | shì | an accident | 比於郊祀神光及李夫人之事 |
| 495 | 10 | 事 | shì | to attend | 比於郊祀神光及李夫人之事 |
| 496 | 10 | 事 | shì | an allusion | 比於郊祀神光及李夫人之事 |
| 497 | 10 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 比於郊祀神光及李夫人之事 |
| 498 | 10 | 事 | shì | to engage in | 比於郊祀神光及李夫人之事 |
| 499 | 10 | 事 | shì | to enslave | 比於郊祀神光及李夫人之事 |
| 500 | 10 | 事 | shì | to pursue | 比於郊祀神光及李夫人之事 |
Frequencies of all Words
Top 1288
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 207 | 之 | zhī | him; her; them; that | 先生縱談天之辯 |
| 2 | 207 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 先生縱談天之辯 |
| 3 | 207 | 之 | zhī | to go | 先生縱談天之辯 |
| 4 | 207 | 之 | zhī | this; that | 先生縱談天之辯 |
| 5 | 207 | 之 | zhī | genetive marker | 先生縱談天之辯 |
| 6 | 207 | 之 | zhī | it | 先生縱談天之辯 |
| 7 | 207 | 之 | zhī | in; in regards to | 先生縱談天之辯 |
| 8 | 207 | 之 | zhī | all | 先生縱談天之辯 |
| 9 | 207 | 之 | zhī | and | 先生縱談天之辯 |
| 10 | 207 | 之 | zhī | however | 先生縱談天之辯 |
| 11 | 207 | 之 | zhī | if | 先生縱談天之辯 |
| 12 | 207 | 之 | zhī | then | 先生縱談天之辯 |
| 13 | 207 | 之 | zhī | to arrive; to go | 先生縱談天之辯 |
| 14 | 207 | 之 | zhī | is | 先生縱談天之辯 |
| 15 | 207 | 之 | zhī | to use | 先生縱談天之辯 |
| 16 | 207 | 之 | zhī | Zhi | 先生縱談天之辯 |
| 17 | 207 | 之 | zhī | winding | 先生縱談天之辯 |
| 18 | 50 | 此 | cǐ | this; these | 讀此書所疑自解 |
| 19 | 50 | 此 | cǐ | in this way | 讀此書所疑自解 |
| 20 | 50 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 讀此書所疑自解 |
| 21 | 50 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 讀此書所疑自解 |
| 22 | 50 | 此 | cǐ | this; here; etad | 讀此書所疑自解 |
| 23 | 45 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 氷以僕爝火之末光 |
| 24 | 45 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 氷以僕爝火之末光 |
| 25 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 氷以僕爝火之末光 |
| 26 | 45 | 以 | yǐ | according to | 氷以僕爝火之末光 |
| 27 | 45 | 以 | yǐ | because of | 氷以僕爝火之末光 |
| 28 | 45 | 以 | yǐ | on a certain date | 氷以僕爝火之末光 |
| 29 | 45 | 以 | yǐ | and; as well as | 氷以僕爝火之末光 |
| 30 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 氷以僕爝火之末光 |
| 31 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 氷以僕爝火之末光 |
| 32 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 氷以僕爝火之末光 |
| 33 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 氷以僕爝火之末光 |
| 34 | 45 | 以 | yǐ | further; moreover | 氷以僕爝火之末光 |
| 35 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 氷以僕爝火之末光 |
| 36 | 45 | 以 | yǐ | very | 氷以僕爝火之末光 |
| 37 | 45 | 以 | yǐ | already | 氷以僕爝火之末光 |
| 38 | 45 | 以 | yǐ | increasingly | 氷以僕爝火之末光 |
| 39 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 氷以僕爝火之末光 |
| 40 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 氷以僕爝火之末光 |
| 41 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 氷以僕爝火之末光 |
| 42 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 氷以僕爝火之末光 |
| 43 | 37 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 寒谷湛其春露 |
| 44 | 37 | 其 | qí | to add emphasis | 寒谷湛其春露 |
| 45 | 37 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 寒谷湛其春露 |
| 46 | 37 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 寒谷湛其春露 |
| 47 | 37 | 其 | qí | he; her; it; them | 寒谷湛其春露 |
| 48 | 37 | 其 | qí | probably; likely | 寒谷湛其春露 |
| 49 | 37 | 其 | qí | will | 寒谷湛其春露 |
| 50 | 37 | 其 | qí | may | 寒谷湛其春露 |
| 51 | 37 | 其 | qí | if | 寒谷湛其春露 |
| 52 | 37 | 其 | qí | or | 寒谷湛其春露 |
| 53 | 37 | 其 | qí | Qi | 寒谷湛其春露 |
| 54 | 37 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 寒谷湛其春露 |
| 55 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 抗首高據而坐 |
| 56 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 抗首高據而坐 |
| 57 | 35 | 而 | ér | you | 抗首高據而坐 |
| 58 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 抗首高據而坐 |
| 59 | 35 | 而 | ér | right away; then | 抗首高據而坐 |
| 60 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 抗首高據而坐 |
| 61 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 抗首高據而坐 |
| 62 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 抗首高據而坐 |
| 63 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 抗首高據而坐 |
| 64 | 35 | 而 | ér | so as to | 抗首高據而坐 |
| 65 | 35 | 而 | ér | only then | 抗首高據而坐 |
| 66 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 抗首高據而坐 |
| 67 | 35 | 而 | néng | can; able | 抗首高據而坐 |
| 68 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 抗首高據而坐 |
| 69 | 35 | 而 | ér | me | 抗首高據而坐 |
| 70 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 抗首高據而坐 |
| 71 | 35 | 而 | ér | possessive | 抗首高據而坐 |
| 72 | 35 | 而 | ér | and; ca | 抗首高據而坐 |
| 73 | 33 | 曰 | yuē | to speak; to say | 公子曰 |
| 74 | 33 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 公子曰 |
| 75 | 33 | 曰 | yuē | to be called | 公子曰 |
| 76 | 33 | 曰 | yuē | particle without meaning | 公子曰 |
| 77 | 33 | 曰 | yuē | said; ukta | 公子曰 |
| 78 | 31 | 於 | yú | in; at | 躍於虛空去地數丈 |
| 79 | 31 | 於 | yú | in; at | 躍於虛空去地數丈 |
| 80 | 31 | 於 | yú | in; at; to; from | 躍於虛空去地數丈 |
| 81 | 31 | 於 | yú | to go; to | 躍於虛空去地數丈 |
| 82 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 躍於虛空去地數丈 |
| 83 | 31 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 躍於虛空去地數丈 |
| 84 | 31 | 於 | yú | from | 躍於虛空去地數丈 |
| 85 | 31 | 於 | yú | give | 躍於虛空去地數丈 |
| 86 | 31 | 於 | yú | oppposing | 躍於虛空去地數丈 |
| 87 | 31 | 於 | yú | and | 躍於虛空去地數丈 |
| 88 | 31 | 於 | yú | compared to | 躍於虛空去地數丈 |
| 89 | 31 | 於 | yú | by | 躍於虛空去地數丈 |
| 90 | 31 | 於 | yú | and; as well as | 躍於虛空去地數丈 |
| 91 | 31 | 於 | yú | for | 躍於虛空去地數丈 |
| 92 | 31 | 於 | yú | Yu | 躍於虛空去地數丈 |
| 93 | 31 | 於 | wū | a crow | 躍於虛空去地數丈 |
| 94 | 31 | 於 | wū | whew; wow | 躍於虛空去地數丈 |
| 95 | 31 | 於 | yú | near to; antike | 躍於虛空去地數丈 |
| 96 | 30 | 為 | wèi | for; to | 結草為菴居河之濱 |
| 97 | 30 | 為 | wèi | because of | 結草為菴居河之濱 |
| 98 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 結草為菴居河之濱 |
| 99 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 結草為菴居河之濱 |
| 100 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 結草為菴居河之濱 |
| 101 | 30 | 為 | wéi | to do | 結草為菴居河之濱 |
| 102 | 30 | 為 | wèi | for | 結草為菴居河之濱 |
| 103 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 結草為菴居河之濱 |
| 104 | 30 | 為 | wèi | to | 結草為菴居河之濱 |
| 105 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 結草為菴居河之濱 |
| 106 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 結草為菴居河之濱 |
| 107 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 結草為菴居河之濱 |
| 108 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 結草為菴居河之濱 |
| 109 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 結草為菴居河之濱 |
| 110 | 30 | 為 | wéi | to govern | 結草為菴居河之濱 |
| 111 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 結草為菴居河之濱 |
| 112 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 吻所詮 |
| 113 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 吻所詮 |
| 114 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 吻所詮 |
| 115 | 29 | 所 | suǒ | it | 吻所詮 |
| 116 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 吻所詮 |
| 117 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 吻所詮 |
| 118 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 吻所詮 |
| 119 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 吻所詮 |
| 120 | 29 | 所 | suǒ | that which | 吻所詮 |
| 121 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 吻所詮 |
| 122 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 吻所詮 |
| 123 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 吻所詮 |
| 124 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 吻所詮 |
| 125 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 吻所詮 |
| 126 | 28 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 河上公者神仙之人也 |
| 127 | 28 | 者 | zhě | that | 河上公者神仙之人也 |
| 128 | 28 | 者 | zhě | nominalizing function word | 河上公者神仙之人也 |
| 129 | 28 | 者 | zhě | used to mark a definition | 河上公者神仙之人也 |
| 130 | 28 | 者 | zhě | used to mark a pause | 河上公者神仙之人也 |
| 131 | 28 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 河上公者神仙之人也 |
| 132 | 28 | 者 | zhuó | according to | 河上公者神仙之人也 |
| 133 | 28 | 者 | zhě | ca | 河上公者神仙之人也 |
| 134 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 老經有數 |
| 135 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 老經有數 |
| 136 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 老經有數 |
| 137 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 老經有數 |
| 138 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 老經有數 |
| 139 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 老經有數 |
| 140 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 老經有數 |
| 141 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 老經有數 |
| 142 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 老經有數 |
| 143 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 老經有數 |
| 144 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 老經有數 |
| 145 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 老經有數 |
| 146 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 老經有數 |
| 147 | 26 | 有 | yǒu | You | 老經有數 |
| 148 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 老經有數 |
| 149 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 老經有數 |
| 150 | 25 | 經 | jīng | to go through; to experience | 文帝好道德之經 |
| 151 | 25 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 文帝好道德之經 |
| 152 | 25 | 經 | jīng | warp | 文帝好道德之經 |
| 153 | 25 | 經 | jīng | longitude | 文帝好道德之經 |
| 154 | 25 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 文帝好道德之經 |
| 155 | 25 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 文帝好道德之經 |
| 156 | 25 | 經 | jīng | a woman's period | 文帝好道德之經 |
| 157 | 25 | 經 | jīng | to bear; to endure | 文帝好道德之經 |
| 158 | 25 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 文帝好道德之經 |
| 159 | 25 | 經 | jīng | classics | 文帝好道德之經 |
| 160 | 25 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 文帝好道德之經 |
| 161 | 25 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 文帝好道德之經 |
| 162 | 25 | 經 | jīng | a standard; a norm | 文帝好道德之經 |
| 163 | 25 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 文帝好道德之經 |
| 164 | 25 | 經 | jīng | to measure | 文帝好道德之經 |
| 165 | 25 | 經 | jīng | human pulse | 文帝好道德之經 |
| 166 | 25 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 文帝好道德之經 |
| 167 | 25 | 經 | jīng | sutra; discourse | 文帝好道德之經 |
| 168 | 25 | 不 | bù | not; no | 老子事跡應不 |
| 169 | 25 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 老子事跡應不 |
| 170 | 25 | 不 | bù | as a correlative | 老子事跡應不 |
| 171 | 25 | 不 | bù | no (answering a question) | 老子事跡應不 |
| 172 | 25 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 老子事跡應不 |
| 173 | 25 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 老子事跡應不 |
| 174 | 25 | 不 | bù | to form a yes or no question | 老子事跡應不 |
| 175 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 老子事跡應不 |
| 176 | 25 | 不 | bù | no; na | 老子事跡應不 |
| 177 | 24 | 道士 | dàoshì | a devotee; a practioner; a follower; a monk; a Confucian scholar | 案道士成玄英 |
| 178 | 24 | 道士 | dàoshì | a Taoist scholar | 案道士成玄英 |
| 179 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 始制井田之法 |
| 180 | 23 | 法 | fǎ | France | 始制井田之法 |
| 181 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 始制井田之法 |
| 182 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 始制井田之法 |
| 183 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 始制井田之法 |
| 184 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 始制井田之法 |
| 185 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 始制井田之法 |
| 186 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 始制井田之法 |
| 187 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 始制井田之法 |
| 188 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 始制井田之法 |
| 189 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 始制井田之法 |
| 190 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 始制井田之法 |
| 191 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 始制井田之法 |
| 192 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 始制井田之法 |
| 193 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 始制井田之法 |
| 194 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 始制井田之法 |
| 195 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 始制井田之法 |
| 196 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 始制井田之法 |
| 197 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是神人 |
| 198 | 21 | 是 | shì | is exactly | 是神人 |
| 199 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是神人 |
| 200 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 是神人 |
| 201 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 是神人 |
| 202 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是神人 |
| 203 | 21 | 是 | shì | true | 是神人 |
| 204 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 是神人 |
| 205 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是神人 |
| 206 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 是神人 |
| 207 | 21 | 是 | shì | Shi | 是神人 |
| 208 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 是神人 |
| 209 | 21 | 是 | shì | this; idam | 是神人 |
| 210 | 21 | 無 | wú | no | 成王以前無萬乘 |
| 211 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 成王以前無萬乘 |
| 212 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 成王以前無萬乘 |
| 213 | 21 | 無 | wú | has not yet | 成王以前無萬乘 |
| 214 | 21 | 無 | mó | mo | 成王以前無萬乘 |
| 215 | 21 | 無 | wú | do not | 成王以前無萬乘 |
| 216 | 21 | 無 | wú | not; -less; un- | 成王以前無萬乘 |
| 217 | 21 | 無 | wú | regardless of | 成王以前無萬乘 |
| 218 | 21 | 無 | wú | to not have | 成王以前無萬乘 |
| 219 | 21 | 無 | wú | um | 成王以前無萬乘 |
| 220 | 21 | 無 | wú | Wu | 成王以前無萬乘 |
| 221 | 21 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 成王以前無萬乘 |
| 222 | 21 | 無 | wú | not; non- | 成王以前無萬乘 |
| 223 | 21 | 無 | mó | mo | 成王以前無萬乘 |
| 224 | 20 | 也 | yě | also; too | 河上公者神仙之人也 |
| 225 | 20 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 河上公者神仙之人也 |
| 226 | 20 | 也 | yě | either | 河上公者神仙之人也 |
| 227 | 20 | 也 | yě | even | 河上公者神仙之人也 |
| 228 | 20 | 也 | yě | used to soften the tone | 河上公者神仙之人也 |
| 229 | 20 | 也 | yě | used for emphasis | 河上公者神仙之人也 |
| 230 | 20 | 也 | yě | used to mark contrast | 河上公者神仙之人也 |
| 231 | 20 | 也 | yě | used to mark compromise | 河上公者神仙之人也 |
| 232 | 20 | 也 | yě | ya | 河上公者神仙之人也 |
| 233 | 20 | 又 | yòu | again; also | 又景帝時 |
| 234 | 20 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又景帝時 |
| 235 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又景帝時 |
| 236 | 20 | 又 | yòu | and | 又景帝時 |
| 237 | 20 | 又 | yòu | furthermore | 又景帝時 |
| 238 | 20 | 又 | yòu | in addition | 又景帝時 |
| 239 | 20 | 又 | yòu | but | 又景帝時 |
| 240 | 20 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又景帝時 |
| 241 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 河上公者神仙之人也 |
| 242 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 河上公者神仙之人也 |
| 243 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 河上公者神仙之人也 |
| 244 | 20 | 人 | rén | everybody | 河上公者神仙之人也 |
| 245 | 20 | 人 | rén | adult | 河上公者神仙之人也 |
| 246 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 河上公者神仙之人也 |
| 247 | 20 | 人 | rén | an upright person | 河上公者神仙之人也 |
| 248 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 河上公者神仙之人也 |
| 249 | 18 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則明老子當 |
| 250 | 18 | 則 | zé | then | 則明老子當 |
| 251 | 18 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則明老子當 |
| 252 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則明老子當 |
| 253 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 則明老子當 |
| 254 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 則明老子當 |
| 255 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 則明老子當 |
| 256 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 則明老子當 |
| 257 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則明老子當 |
| 258 | 18 | 則 | zé | to do | 則明老子當 |
| 259 | 18 | 則 | zé | only | 則明老子當 |
| 260 | 18 | 則 | zé | immediately | 則明老子當 |
| 261 | 18 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則明老子當 |
| 262 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則明老子當 |
| 263 | 17 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝莫能通 |
| 264 | 17 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝莫能通 |
| 265 | 17 | 帝 | dì | a god | 帝莫能通 |
| 266 | 17 | 帝 | dì | imperialism | 帝莫能通 |
| 267 | 17 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝莫能通 |
| 268 | 17 | 帝 | dì | Indra | 帝莫能通 |
| 269 | 16 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 270 | 16 | 自 | zì | from; since | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 271 | 16 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 272 | 16 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 273 | 16 | 自 | zì | Zi | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 274 | 16 | 自 | zì | a nose | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 275 | 16 | 自 | zì | the beginning; the start | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 276 | 16 | 自 | zì | origin | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 277 | 16 | 自 | zì | originally | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 278 | 16 | 自 | zì | still; to remain | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 279 | 16 | 自 | zì | in person; personally | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 280 | 16 | 自 | zì | in addition; besides | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 281 | 16 | 自 | zì | if; even if | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 282 | 16 | 自 | zì | but | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 283 | 16 | 自 | zì | because | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 284 | 16 | 自 | zì | to employ; to use | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 285 | 16 | 自 | zì | to be | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 286 | 16 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 287 | 16 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自可銷聲疊足噏氣斂肩 |
| 288 | 16 | 云 | yún | cloud | 尚書云 |
| 289 | 16 | 云 | yún | Yunnan | 尚書云 |
| 290 | 16 | 云 | yún | Yun | 尚書云 |
| 291 | 16 | 云 | yún | to say | 尚書云 |
| 292 | 16 | 云 | yún | to have | 尚書云 |
| 293 | 16 | 云 | yún | a particle with no meaning | 尚書云 |
| 294 | 16 | 云 | yún | in this way | 尚書云 |
| 295 | 16 | 云 | yún | cloud; megha | 尚書云 |
| 296 | 16 | 云 | yún | to say; iti | 尚書云 |
| 297 | 16 | 一 | yī | one | 高皇帝在位一十二年 |
| 298 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 高皇帝在位一十二年 |
| 299 | 16 | 一 | yī | as soon as; all at once | 高皇帝在位一十二年 |
| 300 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 高皇帝在位一十二年 |
| 301 | 16 | 一 | yì | whole; all | 高皇帝在位一十二年 |
| 302 | 16 | 一 | yī | first | 高皇帝在位一十二年 |
| 303 | 16 | 一 | yī | the same | 高皇帝在位一十二年 |
| 304 | 16 | 一 | yī | each | 高皇帝在位一十二年 |
| 305 | 16 | 一 | yī | certain | 高皇帝在位一十二年 |
| 306 | 16 | 一 | yī | throughout | 高皇帝在位一十二年 |
| 307 | 16 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 高皇帝在位一十二年 |
| 308 | 16 | 一 | yī | sole; single | 高皇帝在位一十二年 |
| 309 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 高皇帝在位一十二年 |
| 310 | 16 | 一 | yī | Yi | 高皇帝在位一十二年 |
| 311 | 16 | 一 | yī | other | 高皇帝在位一十二年 |
| 312 | 16 | 一 | yī | to unify | 高皇帝在位一十二年 |
| 313 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 高皇帝在位一十二年 |
| 314 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 高皇帝在位一十二年 |
| 315 | 16 | 一 | yī | or | 高皇帝在位一十二年 |
| 316 | 16 | 一 | yī | one; eka | 高皇帝在位一十二年 |
| 317 | 16 | 子 | zǐ | child; son | 凡傳三人兼子四矣 |
| 318 | 16 | 子 | zǐ | egg; newborn | 凡傳三人兼子四矣 |
| 319 | 16 | 子 | zǐ | first earthly branch | 凡傳三人兼子四矣 |
| 320 | 16 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 凡傳三人兼子四矣 |
| 321 | 16 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 凡傳三人兼子四矣 |
| 322 | 16 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 凡傳三人兼子四矣 |
| 323 | 16 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 凡傳三人兼子四矣 |
| 324 | 16 | 子 | zǐ | master | 凡傳三人兼子四矣 |
| 325 | 16 | 子 | zǐ | viscount | 凡傳三人兼子四矣 |
| 326 | 16 | 子 | zi | you; your honor | 凡傳三人兼子四矣 |
| 327 | 16 | 子 | zǐ | masters | 凡傳三人兼子四矣 |
| 328 | 16 | 子 | zǐ | person | 凡傳三人兼子四矣 |
| 329 | 16 | 子 | zǐ | young | 凡傳三人兼子四矣 |
| 330 | 16 | 子 | zǐ | seed | 凡傳三人兼子四矣 |
| 331 | 16 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 凡傳三人兼子四矣 |
| 332 | 16 | 子 | zǐ | a copper coin | 凡傳三人兼子四矣 |
| 333 | 16 | 子 | zǐ | bundle | 凡傳三人兼子四矣 |
| 334 | 16 | 子 | zǐ | female dragonfly | 凡傳三人兼子四矣 |
| 335 | 16 | 子 | zǐ | constituent | 凡傳三人兼子四矣 |
| 336 | 16 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 凡傳三人兼子四矣 |
| 337 | 16 | 子 | zǐ | dear | 凡傳三人兼子四矣 |
| 338 | 16 | 子 | zǐ | little one | 凡傳三人兼子四矣 |
| 339 | 16 | 子 | zǐ | son; putra | 凡傳三人兼子四矣 |
| 340 | 16 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 凡傳三人兼子四矣 |
| 341 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 道尊德貴不可遙 |
| 342 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道尊德貴不可遙 |
| 343 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 道尊德貴不可遙 |
| 344 | 16 | 道 | dào | measure word for long things | 道尊德貴不可遙 |
| 345 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道尊德貴不可遙 |
| 346 | 16 | 道 | dào | to think | 道尊德貴不可遙 |
| 347 | 16 | 道 | dào | times | 道尊德貴不可遙 |
| 348 | 16 | 道 | dào | circuit; a province | 道尊德貴不可遙 |
| 349 | 16 | 道 | dào | a course; a channel | 道尊德貴不可遙 |
| 350 | 16 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道尊德貴不可遙 |
| 351 | 16 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道尊德貴不可遙 |
| 352 | 16 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道尊德貴不可遙 |
| 353 | 16 | 道 | dào | a centimeter | 道尊德貴不可遙 |
| 354 | 16 | 道 | dào | a doctrine | 道尊德貴不可遙 |
| 355 | 16 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道尊德貴不可遙 |
| 356 | 16 | 道 | dào | a skill | 道尊德貴不可遙 |
| 357 | 16 | 道 | dào | a sect | 道尊德貴不可遙 |
| 358 | 16 | 道 | dào | a line | 道尊德貴不可遙 |
| 359 | 16 | 道 | dào | Way | 道尊德貴不可遙 |
| 360 | 16 | 道 | dào | way; path; marga | 道尊德貴不可遙 |
| 361 | 15 | 非 | fēi | not; non-; un- | 勿傳非其人 |
| 362 | 15 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 勿傳非其人 |
| 363 | 15 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 勿傳非其人 |
| 364 | 15 | 非 | fēi | different | 勿傳非其人 |
| 365 | 15 | 非 | fēi | to not be; to not have | 勿傳非其人 |
| 366 | 15 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 勿傳非其人 |
| 367 | 15 | 非 | fēi | Africa | 勿傳非其人 |
| 368 | 15 | 非 | fēi | to slander | 勿傳非其人 |
| 369 | 15 | 非 | fěi | to avoid | 勿傳非其人 |
| 370 | 15 | 非 | fēi | must | 勿傳非其人 |
| 371 | 15 | 非 | fēi | an error | 勿傳非其人 |
| 372 | 15 | 非 | fēi | a problem; a question | 勿傳非其人 |
| 373 | 15 | 非 | fēi | evil | 勿傳非其人 |
| 374 | 15 | 非 | fēi | besides; except; unless | 勿傳非其人 |
| 375 | 15 | 非 | fēi | not | 勿傳非其人 |
| 376 | 14 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 授書於帝弘明 |
| 377 | 14 | 明 | míng | Ming | 授書於帝弘明 |
| 378 | 14 | 明 | míng | Ming Dynasty | 授書於帝弘明 |
| 379 | 14 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 授書於帝弘明 |
| 380 | 14 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 授書於帝弘明 |
| 381 | 14 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 授書於帝弘明 |
| 382 | 14 | 明 | míng | consecrated | 授書於帝弘明 |
| 383 | 14 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 授書於帝弘明 |
| 384 | 14 | 明 | míng | to explain; to clarify | 授書於帝弘明 |
| 385 | 14 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 授書於帝弘明 |
| 386 | 14 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 授書於帝弘明 |
| 387 | 14 | 明 | míng | eyesight; vision | 授書於帝弘明 |
| 388 | 14 | 明 | míng | a god; a spirit | 授書於帝弘明 |
| 389 | 14 | 明 | míng | fame; renown | 授書於帝弘明 |
| 390 | 14 | 明 | míng | open; public | 授書於帝弘明 |
| 391 | 14 | 明 | míng | clear | 授書於帝弘明 |
| 392 | 14 | 明 | míng | to become proficient | 授書於帝弘明 |
| 393 | 14 | 明 | míng | to be proficient | 授書於帝弘明 |
| 394 | 14 | 明 | míng | virtuous | 授書於帝弘明 |
| 395 | 14 | 明 | míng | open and honest | 授書於帝弘明 |
| 396 | 14 | 明 | míng | clean; neat | 授書於帝弘明 |
| 397 | 14 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 授書於帝弘明 |
| 398 | 14 | 明 | míng | next; afterwards | 授書於帝弘明 |
| 399 | 14 | 明 | míng | positive | 授書於帝弘明 |
| 400 | 14 | 明 | míng | Clear | 授書於帝弘明 |
| 401 | 14 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 授書於帝弘明 |
| 402 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 宋文明等更增其法 |
| 403 | 14 | 等 | děng | to wait | 宋文明等更增其法 |
| 404 | 14 | 等 | děng | degree; kind | 宋文明等更增其法 |
| 405 | 14 | 等 | děng | plural | 宋文明等更增其法 |
| 406 | 14 | 等 | děng | to be equal | 宋文明等更增其法 |
| 407 | 14 | 等 | děng | degree; level | 宋文明等更增其法 |
| 408 | 14 | 等 | děng | to compare | 宋文明等更增其法 |
| 409 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 宋文明等更增其法 |
| 410 | 14 | 年 | nián | year | 此書千七百年者 |
| 411 | 14 | 年 | nián | New Year festival | 此書千七百年者 |
| 412 | 14 | 年 | nián | age | 此書千七百年者 |
| 413 | 14 | 年 | nián | life span; life expectancy | 此書千七百年者 |
| 414 | 14 | 年 | nián | an era; a period | 此書千七百年者 |
| 415 | 14 | 年 | nián | a date | 此書千七百年者 |
| 416 | 14 | 年 | nián | time; years | 此書千七百年者 |
| 417 | 14 | 年 | nián | harvest | 此書千七百年者 |
| 418 | 14 | 年 | nián | annual; every year | 此書千七百年者 |
| 419 | 14 | 年 | nián | year; varṣa | 此書千七百年者 |
| 420 | 13 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 老莊之教其來以久 |
| 421 | 13 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 老莊之教其來以久 |
| 422 | 13 | 教 | jiào | to make; to cause | 老莊之教其來以久 |
| 423 | 13 | 教 | jiào | religion | 老莊之教其來以久 |
| 424 | 13 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 老莊之教其來以久 |
| 425 | 13 | 教 | jiào | Jiao | 老莊之教其來以久 |
| 426 | 13 | 教 | jiào | a directive; an order | 老莊之教其來以久 |
| 427 | 13 | 教 | jiào | to urge; to incite | 老莊之教其來以久 |
| 428 | 13 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 老莊之教其來以久 |
| 429 | 13 | 教 | jiào | etiquette | 老莊之教其來以久 |
| 430 | 13 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 老莊之教其來以久 |
| 431 | 13 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 老經有數 |
| 432 | 13 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 老經有數 |
| 433 | 13 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 老經有數 |
| 434 | 13 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 老經有數 |
| 435 | 13 | 老 | lǎo | always | 老經有數 |
| 436 | 13 | 老 | lǎo | very | 老經有數 |
| 437 | 13 | 老 | lǎo | experienced | 老經有數 |
| 438 | 13 | 老 | lǎo | humble self-reference | 老經有數 |
| 439 | 13 | 老 | lǎo | of long standing | 老經有數 |
| 440 | 13 | 老 | lǎo | dark | 老經有數 |
| 441 | 13 | 老 | lǎo | outdated | 老經有數 |
| 442 | 13 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 老經有數 |
| 443 | 13 | 老 | lǎo | parents | 老經有數 |
| 444 | 13 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 老經有數 |
| 445 | 13 | 老 | lǎo | for a long time | 老經有數 |
| 446 | 13 | 老 | lǎo | old; jarā | 老經有數 |
| 447 | 13 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 子向所論 |
| 448 | 13 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 子向所論 |
| 449 | 13 | 論 | lùn | by the; per | 子向所論 |
| 450 | 13 | 論 | lùn | to evaluate | 子向所論 |
| 451 | 13 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 子向所論 |
| 452 | 13 | 論 | lùn | to convict | 子向所論 |
| 453 | 13 | 論 | lùn | to edit; to compile | 子向所論 |
| 454 | 13 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 子向所論 |
| 455 | 13 | 論 | lùn | discussion | 子向所論 |
| 456 | 13 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 帝既受訖 |
| 457 | 13 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 帝既受訖 |
| 458 | 13 | 受 | shòu | to receive; to accept | 帝既受訖 |
| 459 | 13 | 受 | shòu | to tolerate | 帝既受訖 |
| 460 | 13 | 受 | shòu | suitably | 帝既受訖 |
| 461 | 13 | 受 | shòu | feelings; sensations | 帝既受訖 |
| 462 | 13 | 何 | hé | what; where; which | 公雖德重何乃自高乎 |
| 463 | 13 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 公雖德重何乃自高乎 |
| 464 | 13 | 何 | hé | who | 公雖德重何乃自高乎 |
| 465 | 13 | 何 | hé | what | 公雖德重何乃自高乎 |
| 466 | 13 | 何 | hé | why | 公雖德重何乃自高乎 |
| 467 | 13 | 何 | hé | how | 公雖德重何乃自高乎 |
| 468 | 13 | 何 | hé | how much | 公雖德重何乃自高乎 |
| 469 | 13 | 何 | hé | He | 公雖德重何乃自高乎 |
| 470 | 13 | 何 | hé | what; kim | 公雖德重何乃自高乎 |
| 471 | 13 | 書 | shū | book | 讀此書所疑自解 |
| 472 | 13 | 書 | shū | document; manuscript | 讀此書所疑自解 |
| 473 | 13 | 書 | shū | letter | 讀此書所疑自解 |
| 474 | 13 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 讀此書所疑自解 |
| 475 | 13 | 書 | shū | to write | 讀此書所疑自解 |
| 476 | 13 | 書 | shū | writing | 讀此書所疑自解 |
| 477 | 13 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 讀此書所疑自解 |
| 478 | 13 | 書 | shū | Shu | 讀此書所疑自解 |
| 479 | 13 | 書 | shū | to record | 讀此書所疑自解 |
| 480 | 13 | 書 | shū | book; pustaka | 讀此書所疑自解 |
| 481 | 13 | 書 | shū | write; copy; likh | 讀此書所疑自解 |
| 482 | 13 | 書 | shū | manuscript; lekha | 讀此書所疑自解 |
| 483 | 13 | 書 | shū | book; pustaka | 讀此書所疑自解 |
| 484 | 13 | 書 | shū | document; lekha | 讀此書所疑自解 |
| 485 | 13 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 未有斯理 |
| 486 | 13 | 理 | lǐ | to manage | 未有斯理 |
| 487 | 13 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 未有斯理 |
| 488 | 13 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 未有斯理 |
| 489 | 13 | 理 | lǐ | a natural science | 未有斯理 |
| 490 | 13 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 未有斯理 |
| 491 | 13 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 未有斯理 |
| 492 | 13 | 理 | lǐ | a judge | 未有斯理 |
| 493 | 13 | 理 | lǐ | li; moral principle | 未有斯理 |
| 494 | 13 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 未有斯理 |
| 495 | 13 | 理 | lǐ | grain; texture | 未有斯理 |
| 496 | 13 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 未有斯理 |
| 497 | 13 | 理 | lǐ | principle; naya | 未有斯理 |
| 498 | 13 | 咸 | xián | salty; briny | 但靈寶所詮咸歸偽妄 |
| 499 | 13 | 咸 | xián | all | 但靈寶所詮咸歸偽妄 |
| 500 | 13 | 咸 | xián | Xian | 但靈寶所詮咸歸偽妄 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 所 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白起 | 98 | Bai Qi | |
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 本纪 | 本紀 | 66 | Imperial Biographies |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 成玄英 | 99 | Cheng Xuanying | |
| 赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 鼎湖 | 100 | Dinghu | |
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
| 葛玄 | 103 | Go Xuan | |
| 冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
| 鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 河上公 | 104 | He Shang Gong | |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 冀 | 106 |
|
|
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
| 孔丘 | 107 | Confucius | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 澧 | 108 | Li River | |
| 李夫人 | 108 | Lady Li | |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
| 陆修静 | 陸修靜 | 108 | Lu Xiujing |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 茅山 | 109 | Mount Mao | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 秦 | 113 |
|
|
| 青龙 | 青龍 | 113 |
|
| 三坟 | 三墳 | 115 | three stacks [of ancient writings] |
| 上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
| 邵 | 115 |
|
|
| 神仙传 | 神仙傳 | 115 | Biographies of Divine Transcendents |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 太后 | 116 |
|
|
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 陶弘景 | 116 | Tao Hongjing | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文德 | 119 | Wende | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 乌江 | 烏江 | 119 | Wu River |
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
| 项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 玄嶷 | 120 | Xuan Ni | |
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 严君平 | 嚴君平 | 121 | Yan Junping |
| 张道陵 | 張道陵 | 122 | Zhang Daoling |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 甄正论 | 甄正論 | 122 | Zhen Zheng Lun |
| 证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
| 文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
| 中夏 | 122 | China | |
| 周成王 | 122 | King Cheng of Zhou | |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
| 子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
| 子婴 | 子嬰 | 122 | Zi Ying |
| 紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 三等 | 115 |
|
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 依教修行 | 121 | to practice according to the teachings | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有性 | 121 |
|
|
| 盂兰盆 | 盂蘭盆 | 121 |
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 罪福 | 122 | offense and merit |