Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 128 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 眾多比丘於中食後
2 128 比丘 bǐqiū bhiksu 眾多比丘於中食後
3 128 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 眾多比丘於中食後
4 117 便 biàn convenient; handy; easy 佛便告曰
5 117 便 biàn advantageous 佛便告曰
6 117 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 佛便告曰
7 117 便 pián fat; obese 佛便告曰
8 117 便 biàn to make easy 佛便告曰
9 117 便 biàn an unearned advantage 佛便告曰
10 117 便 biàn ordinary; plain 佛便告曰
11 117 便 biàn in passing 佛便告曰
12 117 便 biàn informal 佛便告曰
13 117 便 biàn appropriate; suitable 佛便告曰
14 117 便 biàn an advantageous occasion 佛便告曰
15 117 便 biàn stool 佛便告曰
16 117 便 pián quiet; quiet and comfortable 佛便告曰
17 117 便 biàn proficient; skilled 佛便告曰
18 117 便 pián shrewd; slick; good with words 佛便告曰
19 116 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得眼
20 116 děi to want to; to need to 得眼
21 116 děi must; ought to 得眼
22 116 de 得眼
23 116 de infix potential marker 得眼
24 116 to result in 得眼
25 116 to be proper; to fit; to suit 得眼
26 116 to be satisfied 得眼
27 116 to be finished 得眼
28 116 děi satisfying 得眼
29 116 to contract 得眼
30 116 to hear 得眼
31 116 to have; there is 得眼
32 116 marks time passed 得眼
33 116 obtain; attain; prāpta 得眼
34 116 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
35 115 shēn human body; torso 中阿含長壽王品念身經第十
36 115 shēn Kangxi radical 158 中阿含長壽王品念身經第十
37 115 shēn self 中阿含長壽王品念身經第十
38 115 shēn life 中阿含長壽王品念身經第十
39 115 shēn an object 中阿含長壽王品念身經第十
40 115 shēn a lifetime 中阿含長壽王品念身經第十
41 115 shēn moral character 中阿含長壽王品念身經第十
42 115 shēn status; identity; position 中阿含長壽王品念身經第十
43 115 shēn pregnancy 中阿含長壽王品念身經第十
44 115 juān India 中阿含長壽王品念身經第十
45 115 shēn body; kāya 中阿含長壽王品念身經第十
46 102 niàn to read aloud 中阿含長壽王品念身經第十
47 102 niàn to remember; to expect 中阿含長壽王品念身經第十
48 102 niàn to miss 中阿含長壽王品念身經第十
49 102 niàn to consider 中阿含長壽王品念身經第十
50 102 niàn to recite; to chant 中阿含長壽王品念身經第十
51 102 niàn to show affection for 中阿含長壽王品念身經第十
52 102 niàn a thought; an idea 中阿含長壽王品念身經第十
53 102 niàn twenty 中阿含長壽王品念身經第十
54 102 niàn memory 中阿含長壽王品念身經第十
55 102 niàn an instant 中阿含長壽王品念身經第十
56 102 niàn Nian 中阿含長壽王品念身經第十
57 102 niàn mindfulness; smrti 中阿含長壽王品念身經第十
58 102 niàn a thought; citta 中阿含長壽王品念身經第十
59 95 xīn heart [organ] 心無放逸
60 95 xīn Kangxi radical 61 心無放逸
61 95 xīn mind; consciousness 心無放逸
62 95 xīn the center; the core; the middle 心無放逸
63 95 xīn one of the 28 star constellations 心無放逸
64 95 xīn heart 心無放逸
65 95 xīn emotion 心無放逸
66 95 xīn intention; consideration 心無放逸
67 95 xīn disposition; temperament 心無放逸
68 95 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無放逸
69 95 xīn heart; hṛdaya 心無放逸
70 95 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無放逸
71 91 Kangxi radical 49 得定心已
72 91 to bring to an end; to stop 得定心已
73 91 to complete 得定心已
74 91 to demote; to dismiss 得定心已
75 91 to recover from an illness 得定心已
76 91 former; pūrvaka 得定心已
77 67 zhě ca 比丘者
78 62 desire 欲斷諍事
79 62 to desire; to wish 欲斷諍事
80 62 to desire; to intend 欲斷諍事
81 62 lust 欲斷諍事
82 62 desire; intention; wish; kāma 欲斷諍事
83 61 zhī to know 極知極觀
84 61 zhī to comprehend 極知極觀
85 61 zhī to inform; to tell 極知極觀
86 61 zhī to administer 極知極觀
87 61 zhī to distinguish; to discern; to recognize 極知極觀
88 61 zhī to be close friends 極知極觀
89 61 zhī to feel; to sense; to perceive 極知極觀
90 61 zhī to receive; to entertain 極知極觀
91 61 zhī knowledge 極知極觀
92 61 zhī consciousness; perception 極知極觀
93 61 zhī a close friend 極知極觀
94 61 zhì wisdom 極知極觀
95 61 zhì Zhi 極知極觀
96 61 zhī to appreciate 極知極觀
97 61 zhī to make known 極知極觀
98 61 zhī to have control over 極知極觀
99 61 zhī to expect; to foresee 極知極觀
100 61 zhī Understanding 極知極觀
101 61 zhī know; jña 極知極觀
102 57 infix potential marker 離生喜樂無處不遍
103 57 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習念身
104 57 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習念身
105 49 shàng top; a high position 以尼師檀著於肩上
106 49 shang top; the position on or above something 以尼師檀著於肩上
107 49 shàng to go up; to go forward 以尼師檀著於肩上
108 49 shàng shang 以尼師檀著於肩上
109 49 shàng previous; last 以尼師檀著於肩上
110 49 shàng high; higher 以尼師檀著於肩上
111 49 shàng advanced 以尼師檀著於肩上
112 49 shàng a monarch; a sovereign 以尼師檀著於肩上
113 49 shàng time 以尼師檀著於肩上
114 49 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 以尼師檀著於肩上
115 49 shàng far 以尼師檀著於肩上
116 49 shàng big; as big as 以尼師檀著於肩上
117 49 shàng abundant; plentiful 以尼師檀著於肩上
118 49 shàng to report 以尼師檀著於肩上
119 49 shàng to offer 以尼師檀著於肩上
120 49 shàng to go on stage 以尼師檀著於肩上
121 49 shàng to take office; to assume a post 以尼師檀著於肩上
122 49 shàng to install; to erect 以尼師檀著於肩上
123 49 shàng to suffer; to sustain 以尼師檀著於肩上
124 49 shàng to burn 以尼師檀著於肩上
125 49 shàng to remember 以尼師檀著於肩上
126 49 shàng to add 以尼師檀著於肩上
127 49 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 以尼師檀著於肩上
128 49 shàng to meet 以尼師檀著於肩上
129 49 shàng falling then rising (4th) tone 以尼師檀著於肩上
130 49 shang used after a verb indicating a result 以尼師檀著於肩上
131 49 shàng a musical note 以尼師檀著於肩上
132 49 shàng higher, superior; uttara 以尼師檀著於肩上
133 48 to go; to 以尼師檀著於肩上
134 48 to rely on; to depend on 以尼師檀著於肩上
135 48 Yu 以尼師檀著於肩上
136 48 a crow 以尼師檀著於肩上
137 46 shēng to be born; to give birth 比丘者生惡不善念
138 46 shēng to live 比丘者生惡不善念
139 46 shēng raw 比丘者生惡不善念
140 46 shēng a student 比丘者生惡不善念
141 46 shēng life 比丘者生惡不善念
142 46 shēng to produce; to give rise 比丘者生惡不善念
143 46 shēng alive 比丘者生惡不善念
144 46 shēng a lifetime 比丘者生惡不善念
145 46 shēng to initiate; to become 比丘者生惡不善念
146 46 shēng to grow 比丘者生惡不善念
147 46 shēng unfamiliar 比丘者生惡不善念
148 46 shēng not experienced 比丘者生惡不善念
149 46 shēng hard; stiff; strong 比丘者生惡不善念
150 46 shēng having academic or professional knowledge 比丘者生惡不善念
151 46 shēng a male role in traditional theatre 比丘者生惡不善念
152 46 shēng gender 比丘者生惡不善念
153 46 shēng to develop; to grow 比丘者生惡不善念
154 46 shēng to set up 比丘者生惡不善念
155 46 shēng a prostitute 比丘者生惡不善念
156 46 shēng a captive 比丘者生惡不善念
157 46 shēng a gentleman 比丘者生惡不善念
158 46 shēng Kangxi radical 100 比丘者生惡不善念
159 46 shēng unripe 比丘者生惡不善念
160 46 shēng nature 比丘者生惡不善念
161 46 shēng to inherit; to succeed 比丘者生惡不善念
162 46 shēng destiny 比丘者生惡不善念
163 46 shēng birth 比丘者生惡不善念
164 46 shēng arise; produce; utpad 比丘者生惡不善念
165 42 zhēn real; true; genuine 便知上如真
166 42 zhēn sincere 便知上如真
167 42 zhēn Zhen 便知上如真
168 42 zhēn regular script 便知上如真
169 42 zhēn a portrait 便知上如真
170 42 zhēn natural state 便知上如真
171 42 zhēn perfect 便知上如真
172 42 zhēn ideal 便知上如真
173 42 zhēn an immortal 便知上如真
174 42 zhēn a true official appointment 便知上如真
175 42 zhēn True 便知上如真
176 42 zhēn true 便知上如真
177 41 wèi to call 是謂比丘修習念身
178 41 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂比丘修習念身
179 41 wèi to speak to; to address 是謂比丘修習念身
180 41 wèi to treat as; to regard as 是謂比丘修習念身
181 41 wèi introducing a condition situation 是謂比丘修習念身
182 41 wèi to speak to; to address 是謂比丘修習念身
183 41 wèi to think 是謂比丘修習念身
184 41 wèi for; is to be 是謂比丘修習念身
185 41 wèi to make; to cause 是謂比丘修習念身
186 41 wèi principle; reason 是謂比丘修習念身
187 41 wèi Wei 是謂比丘修習念身
188 36 Qi 我當為汝分別其義
189 36 定心 dìngxīn to be assured; to be at ease 斷心諸患而得定心
190 36 定心 dìngxīn to center; to find the center 斷心諸患而得定心
191 36 定心 dìngxīn to be focussed; to concentrate 斷心諸患而得定心
192 36 大目揵連 dàmùqiánlián Moggallāna; Maudgalyāyana 尊者大目揵連遊摩竭國
193 35 shí time; a point or period of time
194 35 shí a season; a quarter of a year
195 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day
196 35 shí fashionable
197 35 shí fate; destiny; luck
198 35 shí occasion; opportunity; chance
199 35 shí tense
200 35 shí particular; special
201 35 shí to plant; to cultivate
202 35 shí an era; a dynasty
203 35 shí time [abstract]
204 35 shí seasonal
205 35 shí to wait upon
206 35 shí hour
207 35 shí appropriate; proper; timely
208 35 shí Shi
209 35 shí a present; currentlt
210 35 shí time; kāla
211 35 shí at that time; samaya
212 34 to use; to grasp 以尼師檀著於肩上
213 34 to rely on 以尼師檀著於肩上
214 34 to regard 以尼師檀著於肩上
215 34 to be able to 以尼師檀著於肩上
216 34 to order; to command 以尼師檀著於肩上
217 34 used after a verb 以尼師檀著於肩上
218 34 a reason; a cause 以尼師檀著於肩上
219 34 Israel 以尼師檀著於肩上
220 34 Yi 以尼師檀著於肩上
221 34 use; yogena 以尼師檀著於肩上
222 33 xián virtuous; worthy 諸賢
223 33 xián able; capable 諸賢
224 33 xián admirable 諸賢
225 33 xián a talented person 諸賢
226 33 xián India 諸賢
227 33 xián to respect 諸賢
228 33 xián to excel; to surpass 諸賢
229 33 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 諸賢
230 32 Kangxi radical 71 心無放逸
231 32 to not have; without 心無放逸
232 32 mo 心無放逸
233 32 to not have 心無放逸
234 32 Wu 心無放逸
235 32 mo 心無放逸
236 32 zài in; at 在一心中
237 32 zài to exist; to be living 在一心中
238 32 zài to consist of 在一心中
239 32 zài to be at a post 在一心中
240 32 zài in; bhū 在一心中
241 32 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
242 31 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 云何我說修習念身
243 31 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 云何我說修習念身
244 31 shuì to persuade 云何我說修習念身
245 31 shuō to teach; to recite; to explain 云何我說修習念身
246 31 shuō a doctrine; a theory 云何我說修習念身
247 31 shuō to claim; to assert 云何我說修習念身
248 31 shuō allocution 云何我說修習念身
249 31 shuō to criticize; to scold 云何我說修習念身
250 31 shuō to indicate; to refer to 云何我說修習念身
251 31 shuō speach; vāda 云何我說修習念身
252 31 shuō to speak; bhāṣate 云何我說修習念身
253 31 shuō to instruct 云何我說修習念身
254 31 ér Kangxi radical 126 入阿惒那而行乞食
255 31 ér as if; to seem like 入阿惒那而行乞食
256 31 néng can; able 入阿惒那而行乞食
257 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 入阿惒那而行乞食
258 31 ér to arrive; up to 入阿惒那而行乞食
259 31 wéi to act as; to serve 世尊為法主
260 31 wéi to change into; to become 世尊為法主
261 31 wéi to be; is 世尊為法主
262 31 wéi to do 世尊為法主
263 31 wèi to support; to help 世尊為法主
264 31 wéi to govern 世尊為法主
265 31 wèi to be; bhū 世尊為法主
266 31 zhōng middle 中後收舉衣鉢
267 31 zhōng medium; medium sized 中後收舉衣鉢
268 31 zhōng China 中後收舉衣鉢
269 31 zhòng to hit the mark 中後收舉衣鉢
270 31 zhōng midday 中後收舉衣鉢
271 31 zhōng inside 中後收舉衣鉢
272 31 zhōng during 中後收舉衣鉢
273 31 zhōng Zhong 中後收舉衣鉢
274 31 zhōng intermediary 中後收舉衣鉢
275 31 zhōng half 中後收舉衣鉢
276 31 zhòng to reach; to attain 中後收舉衣鉢
277 31 zhòng to suffer; to infect 中後收舉衣鉢
278 31 zhòng to obtain 中後收舉衣鉢
279 31 zhòng to pass an exam 中後收舉衣鉢
280 31 zhōng middle 中後收舉衣鉢
281 30 rén person; people; a human being 以淨天耳出過於人
282 30 rén Kangxi radical 9 以淨天耳出過於人
283 30 rén a kind of person 以淨天耳出過於人
284 30 rén everybody 以淨天耳出過於人
285 30 rén adult 以淨天耳出過於人
286 30 rén somebody; others 以淨天耳出過於人
287 30 rén an upright person 以淨天耳出過於人
288 30 rén person; manuṣya 以淨天耳出過於人
289 30 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則於晡時從宴坐起
290 30 a grade; a level 則於晡時從宴坐起
291 30 an example; a model 則於晡時從宴坐起
292 30 a weighing device 則於晡時從宴坐起
293 30 to grade; to rank 則於晡時從宴坐起
294 30 to copy; to imitate; to follow 則於晡時從宴坐起
295 30 to do 則於晡時從宴坐起
296 30 koan; kōan; gong'an 則於晡時從宴坐起
297 29 suí to follow 如是比丘隨其身行
298 29 suí to listen to 如是比丘隨其身行
299 29 suí to submit to; to comply with 如是比丘隨其身行
300 29 suí to be obsequious 如是比丘隨其身行
301 29 suí 17th hexagram 如是比丘隨其身行
302 29 suí let somebody do what they like 如是比丘隨其身行
303 29 suí to resemble; to look like 如是比丘隨其身行
304 29 suí follow; anugama 如是比丘隨其身行
305 28 to give 與大比丘眾俱
306 28 to accompany 與大比丘眾俱
307 28 to particate in 與大比丘眾俱
308 28 of the same kind 與大比丘眾俱
309 28 to help 與大比丘眾俱
310 28 for 與大比丘眾俱
311 27 共會 gòn huì occuring together 彼便數與白衣共會
312 27 共會 gòng huì regularly done 彼便數與白衣共會
313 26 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 觀見種種不淨充滿
314 26 種種 zhǒng zhǒng short hair 觀見種種不淨充滿
315 26 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 觀見種種不淨充滿
316 26 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 觀見種種不淨充滿
317 26 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊過夜平旦
318 26 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊過夜平旦
319 25 zhù to dwell; to live; to reside 住則知住
320 25 zhù to stop; to halt 住則知住
321 25 zhù to retain; to remain 住則知住
322 25 zhù to lodge at [temporarily] 住則知住
323 25 zhù verb complement 住則知住
324 25 zhù attaching; abiding; dwelling on 住則知住
325 25 貢高 gònggāo proud; arrogant; conceited 然不貢高
326 25 shǔ to count 汝莫大責數質多羅象子比丘
327 25 shù a number; an amount 汝莫大責數質多羅象子比丘
328 25 shù mathenatics 汝莫大責數質多羅象子比丘
329 25 shù an ancient calculating method 汝莫大責數質多羅象子比丘
330 25 shù several; a few 汝莫大責數質多羅象子比丘
331 25 shǔ to allow; to permit 汝莫大責數質多羅象子比丘
332 25 shǔ to be equal; to compare to 汝莫大責數質多羅象子比丘
333 25 shù numerology; divination by numbers 汝莫大責數質多羅象子比丘
334 25 shù a skill; an art 汝莫大責數質多羅象子比丘
335 25 shù luck; fate 汝莫大責數質多羅象子比丘
336 25 shù a rule 汝莫大責數質多羅象子比丘
337 25 shù legal system 汝莫大責數質多羅象子比丘
338 25 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 汝莫大責數質多羅象子比丘
339 25 fine; detailed; dense 汝莫大責數質多羅象子比丘
340 25 prayer beads 汝莫大責數質多羅象子比丘
341 25 shǔ number; saṃkhyā 汝莫大責數質多羅象子比丘
342 25 睡眠 shuìmián sleeping 中阿含長壽王品長老上尊睡眠經第十二
343 25 睡眠 shuìmián torpor; drowsiness; middha 中阿含長壽王品長老上尊睡眠經第十二
344 24 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 若有沙門
345 24 沙門 shāmén sramana 若有沙門
346 24 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 若有沙門
347 24 huá crashing clamor; hubbub 種種談譁
348 24 qiú to request 彼為魔波旬伺求其便
349 24 qiú to seek; to look for 彼為魔波旬伺求其便
350 24 qiú to implore 彼為魔波旬伺求其便
351 24 qiú to aspire to 彼為魔波旬伺求其便
352 24 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 彼為魔波旬伺求其便
353 24 qiú to attract 彼為魔波旬伺求其便
354 24 qiú to bribe 彼為魔波旬伺求其便
355 24 qiú Qiu 彼為魔波旬伺求其便
356 24 qiú to demand 彼為魔波旬伺求其便
357 24 qiú to end 彼為魔波旬伺求其便
358 24 qiú to seek; kāṅkṣ 彼為魔波旬伺求其便
359 24 dào way; road; path 比丘者如本見息道骸骨青色
360 24 dào principle; a moral; morality 比丘者如本見息道骸骨青色
361 24 dào Tao; the Way 比丘者如本見息道骸骨青色
362 24 dào to say; to speak; to talk 比丘者如本見息道骸骨青色
363 24 dào to think 比丘者如本見息道骸骨青色
364 24 dào circuit; a province 比丘者如本見息道骸骨青色
365 24 dào a course; a channel 比丘者如本見息道骸骨青色
366 24 dào a method; a way of doing something 比丘者如本見息道骸骨青色
367 24 dào a doctrine 比丘者如本見息道骸骨青色
368 24 dào Taoism; Daoism 比丘者如本見息道骸骨青色
369 24 dào a skill 比丘者如本見息道骸骨青色
370 24 dào a sect 比丘者如本見息道骸骨青色
371 24 dào a line 比丘者如本見息道骸骨青色
372 24 dào Way 比丘者如本見息道骸骨青色
373 24 dào way; path; marga 比丘者如本見息道骸骨青色
374 24 hot 便身熱心熱
375 24 heat 便身熱心熱
376 24 to heat up 便身熱心熱
377 24 fever 便身熱心熱
378 24 restless 便身熱心熱
379 24 popularity; zeal 便身熱心熱
380 24 steam 便身熱心熱
381 24 Re 便身熱心熱
382 24 friendly; cordial 便身熱心熱
383 24 popular 便身熱心熱
384 24 anxious 便身熱心熱
385 24 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 梵志不正立念身
386 24 調笑 tiáoxiào to tease; to poke fun at 調笑貢高
387 24 白衣 bái yī white robes 彼便數與白衣共會
388 24 白衣 bái yī common people 彼便數與白衣共會
389 24 白衣 bái yī servant 彼便數與白衣共會
390 24 白衣 bái yī lay people; the laity 彼便數與白衣共會
391 24 白衣 bái yī white-robed; avadatavasana 彼便數與白衣共會
392 24 one 八一
393 24 Kangxi radical 1 八一
394 24 pure; concentrated 八一
395 24 first 八一
396 24 the same 八一
397 24 sole; single 八一
398 24 a very small amount 八一
399 24 Yi 八一
400 24 other 八一
401 24 to unify 八一
402 24 accidentally; coincidentally 八一
403 24 abruptly; suddenly 八一
404 24 one; eka 八一
405 24 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 種種談譁
406 24 tán Tan 種種談譁
407 24 tán discussion 種種談譁
408 24 tán conversation; kathā 種種談譁
409 23 duàn to judge 斷心諸患而得定心
410 23 duàn to severe; to break 斷心諸患而得定心
411 23 duàn to stop 斷心諸患而得定心
412 23 duàn to quit; to give up 斷心諸患而得定心
413 23 duàn to intercept 斷心諸患而得定心
414 23 duàn to divide 斷心諸患而得定心
415 23 duàn to isolate 斷心諸患而得定心
416 23 method; way 法由世尊
417 23 France 法由世尊
418 23 the law; rules; regulations 法由世尊
419 23 the teachings of the Buddha; Dharma 法由世尊
420 23 a standard; a norm 法由世尊
421 23 an institution 法由世尊
422 23 to emulate 法由世尊
423 23 magic; a magic trick 法由世尊
424 23 punishment 法由世尊
425 23 Fa 法由世尊
426 23 a precedent 法由世尊
427 23 a classification of some kinds of Han texts 法由世尊
428 23 relating to a ceremony or rite 法由世尊
429 23 Dharma 法由世尊
430 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法由世尊
431 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法由世尊
432 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法由世尊
433 23 quality; characteristic 法由世尊
434 22 作證 zuòzhèng to bear witness; to testify 如其像定身作證成就遊
435 22 作證 zuòzhèng realization; sākṣātkriyā 如其像定身作證成就遊
436 21 Ru River 我當為汝分別其義
437 21 Ru 我當為汝分別其義
438 21 self 我聞如是
439 21 [my] dear 我聞如是
440 21 Wo 我聞如是
441 21 self; atman; attan 我聞如是
442 21 ga 我聞如是
443 21 hòu after; later 中後收舉衣鉢
444 21 hòu empress; queen 中後收舉衣鉢
445 21 hòu sovereign 中後收舉衣鉢
446 21 hòu the god of the earth 中後收舉衣鉢
447 21 hòu late; later 中後收舉衣鉢
448 21 hòu offspring; descendents 中後收舉衣鉢
449 21 hòu to fall behind; to lag 中後收舉衣鉢
450 21 hòu behind; back 中後收舉衣鉢
451 21 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 中後收舉衣鉢
452 21 hòu Hou 中後收舉衣鉢
453 21 hòu after; behind 中後收舉衣鉢
454 21 hòu following 中後收舉衣鉢
455 21 hòu to be delayed 中後收舉衣鉢
456 21 hòu to abandon; to discard 中後收舉衣鉢
457 21 hòu feudal lords 中後收舉衣鉢
458 21 hòu Hou 中後收舉衣鉢
459 21 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 中後收舉衣鉢
460 21 hòu rear; paścāt 中後收舉衣鉢
461 21 hòu later; paścima 中後收舉衣鉢
462 21 can; may; permissible 然後可說
463 21 to approve; to permit 然後可說
464 21 to be worth 然後可說
465 21 to suit; to fit 然後可說
466 21 khan 然後可說
467 21 to recover 然後可說
468 21 to act as 然後可說
469 21 to be worth; to deserve 然後可說
470 21 used to add emphasis 然後可說
471 21 beautiful 然後可說
472 21 Ke 然後可說
473 21 can; may; śakta 然後可說
474 21 ya 謂道品法也
475 20 zhōng end; finish; conclusion 心終不為闇之所覆
476 20 zhōng to complete; to finish 心終不為闇之所覆
477 20 zhōng all; entire; from start to finish 心終不為闇之所覆
478 20 zhōng to study in detail 心終不為闇之所覆
479 20 zhōng death 心終不為闇之所覆
480 20 zhōng Zhong 心終不為闇之所覆
481 20 zhōng to die 心終不為闇之所覆
482 20 zhōng end; anta 心終不為闇之所覆
483 20 huò to reap; to harvest 不獲欲獲
484 20 huò to obtain; to get 不獲欲獲
485 20 huò to hunt; to capture 不獲欲獲
486 20 huò to suffer; to sustain; to be subject to 不獲欲獲
487 20 huò game (hunting) 不獲欲獲
488 20 huò a female servant 不獲欲獲
489 20 huái Huai 不獲欲獲
490 20 huò harvest 不獲欲獲
491 20 huò results 不獲欲獲
492 20 huò to obtain 不獲欲獲
493 20 huò to take; labh 不獲欲獲
494 20 alone; independent; single; sole 彼若如是在遠離獨住
495 20 an elderly person without children 彼若如是在遠離獨住
496 20 intolerant 彼若如是在遠離獨住
497 20 doucs; douc langurs 彼若如是在遠離獨住
498 20 alone; eka 彼若如是在遠離獨住
499 20 guān to look at; to watch; to observe 極知極觀
500 20 guàn Taoist monastery; monastery 極知極觀

Frequencies of all Words

Top 1037

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 150 that; those 入彼林中
2 150 another; the other 入彼林中
3 150 that; tad 入彼林中
4 128 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 眾多比丘於中食後
5 128 比丘 bǐqiū bhiksu 眾多比丘於中食後
6 128 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 眾多比丘於中食後
7 117 便 biàn convenient; handy; easy 佛便告曰
8 117 便 biàn advantageous 佛便告曰
9 117 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 佛便告曰
10 117 便 pián fat; obese 佛便告曰
11 117 便 biàn to make easy 佛便告曰
12 117 便 biàn an unearned advantage 佛便告曰
13 117 便 biàn ordinary; plain 佛便告曰
14 117 便 biàn if only; so long as; to the contrary 佛便告曰
15 117 便 biàn in passing 佛便告曰
16 117 便 biàn informal 佛便告曰
17 117 便 biàn right away; then; right after 佛便告曰
18 117 便 biàn appropriate; suitable 佛便告曰
19 117 便 biàn an advantageous occasion 佛便告曰
20 117 便 biàn stool 佛便告曰
21 117 便 pián quiet; quiet and comfortable 佛便告曰
22 117 便 biàn proficient; skilled 佛便告曰
23 117 便 biàn even if; even though 佛便告曰
24 117 便 pián shrewd; slick; good with words 佛便告曰
25 117 便 biàn then; atha 佛便告曰
26 116 de potential marker 得眼
27 116 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得眼
28 116 děi must; ought to 得眼
29 116 děi to want to; to need to 得眼
30 116 děi must; ought to 得眼
31 116 de 得眼
32 116 de infix potential marker 得眼
33 116 to result in 得眼
34 116 to be proper; to fit; to suit 得眼
35 116 to be satisfied 得眼
36 116 to be finished 得眼
37 116 de result of degree 得眼
38 116 de marks completion of an action 得眼
39 116 děi satisfying 得眼
40 116 to contract 得眼
41 116 marks permission or possibility 得眼
42 116 expressing frustration 得眼
43 116 to hear 得眼
44 116 to have; there is 得眼
45 116 marks time passed 得眼
46 116 obtain; attain; prāpta 得眼
47 116 如是 rúshì thus; so 我聞如是
48 116 如是 rúshì thus, so 我聞如是
49 116 如是 rúshì thus; evam 我聞如是
50 116 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
51 115 shēn human body; torso 中阿含長壽王品念身經第十
52 115 shēn Kangxi radical 158 中阿含長壽王品念身經第十
53 115 shēn measure word for clothes 中阿含長壽王品念身經第十
54 115 shēn self 中阿含長壽王品念身經第十
55 115 shēn life 中阿含長壽王品念身經第十
56 115 shēn an object 中阿含長壽王品念身經第十
57 115 shēn a lifetime 中阿含長壽王品念身經第十
58 115 shēn personally 中阿含長壽王品念身經第十
59 115 shēn moral character 中阿含長壽王品念身經第十
60 115 shēn status; identity; position 中阿含長壽王品念身經第十
61 115 shēn pregnancy 中阿含長壽王品念身經第十
62 115 juān India 中阿含長壽王品念身經第十
63 115 shēn body; kāya 中阿含長壽王品念身經第十
64 102 niàn to read aloud 中阿含長壽王品念身經第十
65 102 niàn to remember; to expect 中阿含長壽王品念身經第十
66 102 niàn to miss 中阿含長壽王品念身經第十
67 102 niàn to consider 中阿含長壽王品念身經第十
68 102 niàn to recite; to chant 中阿含長壽王品念身經第十
69 102 niàn to show affection for 中阿含長壽王品念身經第十
70 102 niàn a thought; an idea 中阿含長壽王品念身經第十
71 102 niàn twenty 中阿含長壽王品念身經第十
72 102 niàn memory 中阿含長壽王品念身經第十
73 102 niàn an instant 中阿含長壽王品念身經第十
74 102 niàn Nian 中阿含長壽王品念身經第十
75 102 niàn mindfulness; smrti 中阿含長壽王品念身經第十
76 102 niàn a thought; citta 中阿含長壽王品念身經第十
77 95 xīn heart [organ] 心無放逸
78 95 xīn Kangxi radical 61 心無放逸
79 95 xīn mind; consciousness 心無放逸
80 95 xīn the center; the core; the middle 心無放逸
81 95 xīn one of the 28 star constellations 心無放逸
82 95 xīn heart 心無放逸
83 95 xīn emotion 心無放逸
84 95 xīn intention; consideration 心無放逸
85 95 xīn disposition; temperament 心無放逸
86 95 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無放逸
87 95 xīn heart; hṛdaya 心無放逸
88 95 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無放逸
89 91 already 得定心已
90 91 Kangxi radical 49 得定心已
91 91 from 得定心已
92 91 to bring to an end; to stop 得定心已
93 91 final aspectual particle 得定心已
94 91 afterwards; thereafter 得定心已
95 91 too; very; excessively 得定心已
96 91 to complete 得定心已
97 91 to demote; to dismiss 得定心已
98 91 to recover from an illness 得定心已
99 91 certainly 得定心已
100 91 an interjection of surprise 得定心已
101 91 this 得定心已
102 91 former; pūrvaka 得定心已
103 91 former; pūrvaka 得定心已
104 76 zhū all; many; various 諸賢
105 76 zhū Zhu 諸賢
106 76 zhū all; members of the class 諸賢
107 76 zhū interrogative particle 諸賢
108 76 zhū him; her; them; it 諸賢
109 76 zhū of; in 諸賢
110 76 zhū all; many; sarva 諸賢
111 74 ruò to seem; to be like; as 彼若如是在遠離獨住
112 74 ruò seemingly 彼若如是在遠離獨住
113 74 ruò if 彼若如是在遠離獨住
114 74 ruò you 彼若如是在遠離獨住
115 74 ruò this; that 彼若如是在遠離獨住
116 74 ruò and; or 彼若如是在遠離獨住
117 74 ruò as for; pertaining to 彼若如是在遠離獨住
118 74 pomegranite 彼若如是在遠離獨住
119 74 ruò to choose 彼若如是在遠離獨住
120 74 ruò to agree; to accord with; to conform to 彼若如是在遠離獨住
121 74 ruò thus 彼若如是在遠離獨住
122 74 ruò pollia 彼若如是在遠離獨住
123 74 ruò Ruo 彼若如是在遠離獨住
124 74 ruò only then 彼若如是在遠離獨住
125 74 ja 彼若如是在遠離獨住
126 74 jñā 彼若如是在遠離獨住
127 74 ruò if; yadi 彼若如是在遠離獨住
128 67 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 比丘者
129 67 zhě that 比丘者
130 67 zhě nominalizing function word 比丘者
131 67 zhě used to mark a definition 比丘者
132 67 zhě used to mark a pause 比丘者
133 67 zhě topic marker; that; it 比丘者
134 67 zhuó according to 比丘者
135 67 zhě ca 比丘者
136 64 yǒu is; are; to exist 佛說念身有大果報
137 64 yǒu to have; to possess 佛說念身有大果報
138 64 yǒu indicates an estimate 佛說念身有大果報
139 64 yǒu indicates a large quantity 佛說念身有大果報
140 64 yǒu indicates an affirmative response 佛說念身有大果報
141 64 yǒu a certain; used before a person, time, or place 佛說念身有大果報
142 64 yǒu used to compare two things 佛說念身有大果報
143 64 yǒu used in a polite formula before certain verbs 佛說念身有大果報
144 64 yǒu used before the names of dynasties 佛說念身有大果報
145 64 yǒu a certain thing; what exists 佛說念身有大果報
146 64 yǒu multiple of ten and ... 佛說念身有大果報
147 64 yǒu abundant 佛說念身有大果報
148 64 yǒu purposeful 佛說念身有大果報
149 64 yǒu You 佛說念身有大果報
150 64 yǒu 1. existence; 2. becoming 佛說念身有大果報
151 64 yǒu becoming; bhava 佛說念身有大果報
152 62 desire 欲斷諍事
153 62 to desire; to wish 欲斷諍事
154 62 almost; nearly; about to occur 欲斷諍事
155 62 to desire; to intend 欲斷諍事
156 62 lust 欲斷諍事
157 62 desire; intention; wish; kāma 欲斷諍事
158 61 such as; for example; for instance 便知上如真
159 61 if 便知上如真
160 61 in accordance with 便知上如真
161 61 to be appropriate; should; with regard to 便知上如真
162 61 this 便知上如真
163 61 it is so; it is thus; can be compared with 便知上如真
164 61 to go to 便知上如真
165 61 to meet 便知上如真
166 61 to appear; to seem; to be like 便知上如真
167 61 at least as good as 便知上如真
168 61 and 便知上如真
169 61 or 便知上如真
170 61 but 便知上如真
171 61 then 便知上如真
172 61 naturally 便知上如真
173 61 expresses a question or doubt 便知上如真
174 61 you 便知上如真
175 61 the second lunar month 便知上如真
176 61 in; at 便知上如真
177 61 Ru 便知上如真
178 61 Thus 便知上如真
179 61 thus; tathā 便知上如真
180 61 like; iva 便知上如真
181 61 suchness; tathatā 便知上如真
182 61 zhī to know 極知極觀
183 61 zhī to comprehend 極知極觀
184 61 zhī to inform; to tell 極知極觀
185 61 zhī to administer 極知極觀
186 61 zhī to distinguish; to discern; to recognize 極知極觀
187 61 zhī to be close friends 極知極觀
188 61 zhī to feel; to sense; to perceive 極知極觀
189 61 zhī to receive; to entertain 極知極觀
190 61 zhī knowledge 極知極觀
191 61 zhī consciousness; perception 極知極觀
192 61 zhī a close friend 極知極觀
193 61 zhì wisdom 極知極觀
194 61 zhì Zhi 極知極觀
195 61 zhī to appreciate 極知極觀
196 61 zhī to make known 極知極觀
197 61 zhī to have control over 極知極觀
198 61 zhī to expect; to foresee 極知極觀
199 61 zhī Understanding 極知極觀
200 61 zhī know; jña 極知極觀
201 57 not; no 離生喜樂無處不遍
202 57 expresses that a certain condition cannot be acheived 離生喜樂無處不遍
203 57 as a correlative 離生喜樂無處不遍
204 57 no (answering a question) 離生喜樂無處不遍
205 57 forms a negative adjective from a noun 離生喜樂無處不遍
206 57 at the end of a sentence to form a question 離生喜樂無處不遍
207 57 to form a yes or no question 離生喜樂無處不遍
208 57 infix potential marker 離生喜樂無處不遍
209 57 no; na 離生喜樂無處不遍
210 57 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習念身
211 57 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習念身
212 49 shàng top; a high position 以尼師檀著於肩上
213 49 shang top; the position on or above something 以尼師檀著於肩上
214 49 shàng to go up; to go forward 以尼師檀著於肩上
215 49 shàng shang 以尼師檀著於肩上
216 49 shàng previous; last 以尼師檀著於肩上
217 49 shàng high; higher 以尼師檀著於肩上
218 49 shàng advanced 以尼師檀著於肩上
219 49 shàng a monarch; a sovereign 以尼師檀著於肩上
220 49 shàng time 以尼師檀著於肩上
221 49 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 以尼師檀著於肩上
222 49 shàng far 以尼師檀著於肩上
223 49 shàng big; as big as 以尼師檀著於肩上
224 49 shàng abundant; plentiful 以尼師檀著於肩上
225 49 shàng to report 以尼師檀著於肩上
226 49 shàng to offer 以尼師檀著於肩上
227 49 shàng to go on stage 以尼師檀著於肩上
228 49 shàng to take office; to assume a post 以尼師檀著於肩上
229 49 shàng to install; to erect 以尼師檀著於肩上
230 49 shàng to suffer; to sustain 以尼師檀著於肩上
231 49 shàng to burn 以尼師檀著於肩上
232 49 shàng to remember 以尼師檀著於肩上
233 49 shang on; in 以尼師檀著於肩上
234 49 shàng upward 以尼師檀著於肩上
235 49 shàng to add 以尼師檀著於肩上
236 49 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 以尼師檀著於肩上
237 49 shàng to meet 以尼師檀著於肩上
238 49 shàng falling then rising (4th) tone 以尼師檀著於肩上
239 49 shang used after a verb indicating a result 以尼師檀著於肩上
240 49 shàng a musical note 以尼師檀著於肩上
241 49 shàng higher, superior; uttara 以尼師檀著於肩上
242 48 in; at 以尼師檀著於肩上
243 48 in; at 以尼師檀著於肩上
244 48 in; at; to; from 以尼師檀著於肩上
245 48 to go; to 以尼師檀著於肩上
246 48 to rely on; to depend on 以尼師檀著於肩上
247 48 to go to; to arrive at 以尼師檀著於肩上
248 48 from 以尼師檀著於肩上
249 48 give 以尼師檀著於肩上
250 48 oppposing 以尼師檀著於肩上
251 48 and 以尼師檀著於肩上
252 48 compared to 以尼師檀著於肩上
253 48 by 以尼師檀著於肩上
254 48 and; as well as 以尼師檀著於肩上
255 48 for 以尼師檀著於肩上
256 48 Yu 以尼師檀著於肩上
257 48 a crow 以尼師檀著於肩上
258 48 whew; wow 以尼師檀著於肩上
259 48 near to; antike 以尼師檀著於肩上
260 46 shì is; are; am; to be 是謂比丘修習念身
261 46 shì is exactly 是謂比丘修習念身
262 46 shì is suitable; is in contrast 是謂比丘修習念身
263 46 shì this; that; those 是謂比丘修習念身
264 46 shì really; certainly 是謂比丘修習念身
265 46 shì correct; yes; affirmative 是謂比丘修習念身
266 46 shì true 是謂比丘修習念身
267 46 shì is; has; exists 是謂比丘修習念身
268 46 shì used between repetitions of a word 是謂比丘修習念身
269 46 shì a matter; an affair 是謂比丘修習念身
270 46 shì Shi 是謂比丘修習念身
271 46 shì is; bhū 是謂比丘修習念身
272 46 shì this; idam 是謂比丘修習念身
273 46 this; these 共論此事
274 46 in this way 共論此事
275 46 otherwise; but; however; so 共論此事
276 46 at this time; now; here 共論此事
277 46 this; here; etad 共論此事
278 46 shēng to be born; to give birth 比丘者生惡不善念
279 46 shēng to live 比丘者生惡不善念
280 46 shēng raw 比丘者生惡不善念
281 46 shēng a student 比丘者生惡不善念
282 46 shēng life 比丘者生惡不善念
283 46 shēng to produce; to give rise 比丘者生惡不善念
284 46 shēng alive 比丘者生惡不善念
285 46 shēng a lifetime 比丘者生惡不善念
286 46 shēng to initiate; to become 比丘者生惡不善念
287 46 shēng to grow 比丘者生惡不善念
288 46 shēng unfamiliar 比丘者生惡不善念
289 46 shēng not experienced 比丘者生惡不善念
290 46 shēng hard; stiff; strong 比丘者生惡不善念
291 46 shēng very; extremely 比丘者生惡不善念
292 46 shēng having academic or professional knowledge 比丘者生惡不善念
293 46 shēng a male role in traditional theatre 比丘者生惡不善念
294 46 shēng gender 比丘者生惡不善念
295 46 shēng to develop; to grow 比丘者生惡不善念
296 46 shēng to set up 比丘者生惡不善念
297 46 shēng a prostitute 比丘者生惡不善念
298 46 shēng a captive 比丘者生惡不善念
299 46 shēng a gentleman 比丘者生惡不善念
300 46 shēng Kangxi radical 100 比丘者生惡不善念
301 46 shēng unripe 比丘者生惡不善念
302 46 shēng nature 比丘者生惡不善念
303 46 shēng to inherit; to succeed 比丘者生惡不善念
304 46 shēng destiny 比丘者生惡不善念
305 46 shēng birth 比丘者生惡不善念
306 46 shēng arise; produce; utpad 比丘者生惡不善念
307 42 zhēn real; true; genuine 便知上如真
308 42 zhēn really; indeed; genuinely 便知上如真
309 42 zhēn sincere 便知上如真
310 42 zhēn Zhen 便知上如真
311 42 zhēn clearly; unmistakably 便知上如真
312 42 zhēn regular script 便知上如真
313 42 zhēn a portrait 便知上如真
314 42 zhēn natural state 便知上如真
315 42 zhēn perfect 便知上如真
316 42 zhēn ideal 便知上如真
317 42 zhēn an immortal 便知上如真
318 42 zhēn a true official appointment 便知上如真
319 42 zhēn True 便知上如真
320 42 zhēn true 便知上如真
321 41 wèi to call 是謂比丘修習念身
322 41 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂比丘修習念身
323 41 wèi to speak to; to address 是謂比丘修習念身
324 41 wèi to treat as; to regard as 是謂比丘修習念身
325 41 wèi introducing a condition situation 是謂比丘修習念身
326 41 wèi to speak to; to address 是謂比丘修習念身
327 41 wèi to think 是謂比丘修習念身
328 41 wèi for; is to be 是謂比丘修習念身
329 41 wèi to make; to cause 是謂比丘修習念身
330 41 wèi and 是謂比丘修習念身
331 41 wèi principle; reason 是謂比丘修習念身
332 41 wèi Wei 是謂比丘修習念身
333 41 wèi which; what; yad 是謂比丘修習念身
334 41 wèi to say; iti 是謂比丘修習念身
335 36 his; hers; its; theirs 我當為汝分別其義
336 36 to add emphasis 我當為汝分別其義
337 36 used when asking a question in reply to a question 我當為汝分別其義
338 36 used when making a request or giving an order 我當為汝分別其義
339 36 he; her; it; them 我當為汝分別其義
340 36 probably; likely 我當為汝分別其義
341 36 will 我當為汝分別其義
342 36 may 我當為汝分別其義
343 36 if 我當為汝分別其義
344 36 or 我當為汝分別其義
345 36 Qi 我當為汝分別其義
346 36 he; her; it; saḥ; sā; tad 我當為汝分別其義
347 36 定心 dìngxīn to be assured; to be at ease 斷心諸患而得定心
348 36 定心 dìngxīn to center; to find the center 斷心諸患而得定心
349 36 定心 dìngxīn to be focussed; to concentrate 斷心諸患而得定心
350 36 大目揵連 dàmùqiánlián Moggallāna; Maudgalyāyana 尊者大目揵連遊摩竭國
351 35 shí time; a point or period of time
352 35 shí a season; a quarter of a year
353 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day
354 35 shí at that time
355 35 shí fashionable
356 35 shí fate; destiny; luck
357 35 shí occasion; opportunity; chance
358 35 shí tense
359 35 shí particular; special
360 35 shí to plant; to cultivate
361 35 shí hour (measure word)
362 35 shí an era; a dynasty
363 35 shí time [abstract]
364 35 shí seasonal
365 35 shí frequently; often
366 35 shí occasionally; sometimes
367 35 shí on time
368 35 shí this; that
369 35 shí to wait upon
370 35 shí hour
371 35 shí appropriate; proper; timely
372 35 shí Shi
373 35 shí a present; currentlt
374 35 shí time; kāla
375 35 shí at that time; samaya
376 35 shí then; atha
377 34 so as to; in order to 以尼師檀著於肩上
378 34 to use; to regard as 以尼師檀著於肩上
379 34 to use; to grasp 以尼師檀著於肩上
380 34 according to 以尼師檀著於肩上
381 34 because of 以尼師檀著於肩上
382 34 on a certain date 以尼師檀著於肩上
383 34 and; as well as 以尼師檀著於肩上
384 34 to rely on 以尼師檀著於肩上
385 34 to regard 以尼師檀著於肩上
386 34 to be able to 以尼師檀著於肩上
387 34 to order; to command 以尼師檀著於肩上
388 34 further; moreover 以尼師檀著於肩上
389 34 used after a verb 以尼師檀著於肩上
390 34 very 以尼師檀著於肩上
391 34 already 以尼師檀著於肩上
392 34 increasingly 以尼師檀著於肩上
393 34 a reason; a cause 以尼師檀著於肩上
394 34 Israel 以尼師檀著於肩上
395 34 Yi 以尼師檀著於肩上
396 34 use; yogena 以尼師檀著於肩上
397 33 xián virtuous; worthy 諸賢
398 33 xián able; capable 諸賢
399 33 xián admirable 諸賢
400 33 xián sir 諸賢
401 33 xián a talented person 諸賢
402 33 xián India 諸賢
403 33 xián to respect 諸賢
404 33 xián to excel; to surpass 諸賢
405 33 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 諸賢
406 32 no 心無放逸
407 32 Kangxi radical 71 心無放逸
408 32 to not have; without 心無放逸
409 32 has not yet 心無放逸
410 32 mo 心無放逸
411 32 do not 心無放逸
412 32 not; -less; un- 心無放逸
413 32 regardless of 心無放逸
414 32 to not have 心無放逸
415 32 um 心無放逸
416 32 Wu 心無放逸
417 32 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 心無放逸
418 32 not; non- 心無放逸
419 32 mo 心無放逸
420 32 zài in; at 在一心中
421 32 zài at 在一心中
422 32 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在一心中
423 32 zài to exist; to be living 在一心中
424 32 zài to consist of 在一心中
425 32 zài to be at a post 在一心中
426 32 zài in; bhū 在一心中
427 32 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
428 31 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 云何我說修習念身
429 31 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 云何我說修習念身
430 31 shuì to persuade 云何我說修習念身
431 31 shuō to teach; to recite; to explain 云何我說修習念身
432 31 shuō a doctrine; a theory 云何我說修習念身
433 31 shuō to claim; to assert 云何我說修習念身
434 31 shuō allocution 云何我說修習念身
435 31 shuō to criticize; to scold 云何我說修習念身
436 31 shuō to indicate; to refer to 云何我說修習念身
437 31 shuō speach; vāda 云何我說修習念身
438 31 shuō to speak; bhāṣate 云何我說修習念身
439 31 shuō to instruct 云何我說修習念身
440 31 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
441 31 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
442 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 入阿惒那而行乞食
443 31 ér Kangxi radical 126 入阿惒那而行乞食
444 31 ér you 入阿惒那而行乞食
445 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 入阿惒那而行乞食
446 31 ér right away; then 入阿惒那而行乞食
447 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 入阿惒那而行乞食
448 31 ér if; in case; in the event that 入阿惒那而行乞食
449 31 ér therefore; as a result; thus 入阿惒那而行乞食
450 31 ér how can it be that? 入阿惒那而行乞食
451 31 ér so as to 入阿惒那而行乞食
452 31 ér only then 入阿惒那而行乞食
453 31 ér as if; to seem like 入阿惒那而行乞食
454 31 néng can; able 入阿惒那而行乞食
455 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 入阿惒那而行乞食
456 31 ér me 入阿惒那而行乞食
457 31 ér to arrive; up to 入阿惒那而行乞食
458 31 ér possessive 入阿惒那而行乞食
459 31 ér and; ca 入阿惒那而行乞食
460 31 wèi for; to 世尊為法主
461 31 wèi because of 世尊為法主
462 31 wéi to act as; to serve 世尊為法主
463 31 wéi to change into; to become 世尊為法主
464 31 wéi to be; is 世尊為法主
465 31 wéi to do 世尊為法主
466 31 wèi for 世尊為法主
467 31 wèi because of; for; to 世尊為法主
468 31 wèi to 世尊為法主
469 31 wéi in a passive construction 世尊為法主
470 31 wéi forming a rehetorical question 世尊為法主
471 31 wéi forming an adverb 世尊為法主
472 31 wéi to add emphasis 世尊為法主
473 31 wèi to support; to help 世尊為法主
474 31 wéi to govern 世尊為法主
475 31 wèi to be; bhū 世尊為法主
476 31 zhōng middle 中後收舉衣鉢
477 31 zhōng medium; medium sized 中後收舉衣鉢
478 31 zhōng China 中後收舉衣鉢
479 31 zhòng to hit the mark 中後收舉衣鉢
480 31 zhōng in; amongst 中後收舉衣鉢
481 31 zhōng midday 中後收舉衣鉢
482 31 zhōng inside 中後收舉衣鉢
483 31 zhōng during 中後收舉衣鉢
484 31 zhōng Zhong 中後收舉衣鉢
485 31 zhōng intermediary 中後收舉衣鉢
486 31 zhōng half 中後收舉衣鉢
487 31 zhōng just right; suitably 中後收舉衣鉢
488 31 zhōng while 中後收舉衣鉢
489 31 zhòng to reach; to attain 中後收舉衣鉢
490 31 zhòng to suffer; to infect 中後收舉衣鉢
491 31 zhòng to obtain 中後收舉衣鉢
492 31 zhòng to pass an exam 中後收舉衣鉢
493 31 zhōng middle 中後收舉衣鉢
494 30 rén person; people; a human being 以淨天耳出過於人
495 30 rén Kangxi radical 9 以淨天耳出過於人
496 30 rén a kind of person 以淨天耳出過於人
497 30 rén everybody 以淨天耳出過於人
498 30 rén adult 以淨天耳出過於人
499 30 rén somebody; others 以淨天耳出過於人
500 30 rén an upright person 以淨天耳出過於人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
便 biàn then; atha
obtain; attain; prāpta
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
shēn body; kāya
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
北方 98 The North
长寿王 長壽王 99 Jangsu of Goguryeo
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
拘絺罗 拘絺羅 106 Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita
鹿野园 鹿野園 108 Mṛgadāva; Deer Park
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
能忍 110 able to endure; sahā
平户 平戶 112 Hirado
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
正安 122 Zheng'an
正应 正應 122 Shōō
正知 122 Zheng Zhi
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.

Simplified Traditional Pinyin English
般涅槃 98 parinirvana
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不堕恶法 不墮惡法 98 never again destined for states of woe
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道中 100 on the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
地上 100 above the ground
定身 100 body of meditation
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
见分 見分 106 vision part
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
净天 淨天 106 pure devas
卷第二十 106 scroll 20
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦际 苦際 107 limit of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
露地 108 dewy ground; the outdoors
摩竭 109 makara
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
讫已 訖已 113 to finish
清净心 清淨心 113 pure mind
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如意足 114 teleportation; ṛddyabhijṇa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三结 三結 115 the three fetters
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善护 善護 115 protector; tāyin
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
世尊为法本 世尊為法本 83 the teachings have the Blessed One as their root
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水界 115 water; water realm; water element
死尸 死屍 115 a corpse
宿命智 115 knowledge of past lives
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
田人 116 ploughman; one who lives by ploughing
往诣 往詣 119 to go to; upagam
五下分结尽 五下分結盡 119 the total ending of the five lower fetters
無想心定 119 theme-less concentration of awareness
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心作 120 karmic activity of the mind
行乞 120 to beg; to ask for alms
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
意解 121 liberation of thought
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一往 121 one passage; one time
优多罗僧 優多羅僧 121 uttarāsaṅga; uttarasanga
于现法 於現法 121 here in the present life
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
正智 122 correct understanding; wisdom
知行 122 Understanding and Practice
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe