Glossary and Vocabulary for Qutanmi Ji Guo Jing (Gotamī) 瞿曇彌記果經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 94 | 女人 | nǚrén | woman; women | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 2 | 94 | 女人 | nǚrén | wife | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 3 | 60 | 阿難 | Ānán | Ananda | 尊者阿難 |
| 4 | 60 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 尊者阿難 |
| 5 | 52 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 6 | 52 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 7 | 42 | 瞿曇彌 | qútánmí | Gautami; Gautamī; Gotami | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 8 | 40 | 於 | yú | to go; to | 令女人於此法律信樂出家 |
| 9 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令女人於此法律信樂出家 |
| 10 | 40 | 於 | yú | Yu | 令女人於此法律信樂出家 |
| 11 | 40 | 於 | wū | a crow | 令女人於此法律信樂出家 |
| 12 | 38 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令女人於此法律信樂出家 |
| 13 | 38 | 令 | lìng | to issue a command | 令女人於此法律信樂出家 |
| 14 | 38 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令女人於此法律信樂出家 |
| 15 | 38 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令女人於此法律信樂出家 |
| 16 | 38 | 令 | lìng | a season | 令女人於此法律信樂出家 |
| 17 | 38 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令女人於此法律信樂出家 |
| 18 | 38 | 令 | lìng | good | 令女人於此法律信樂出家 |
| 19 | 38 | 令 | lìng | pretentious | 令女人於此法律信樂出家 |
| 20 | 38 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令女人於此法律信樂出家 |
| 21 | 38 | 令 | lìng | a commander | 令女人於此法律信樂出家 |
| 22 | 38 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令女人於此法律信樂出家 |
| 23 | 38 | 令 | lìng | lyrics | 令女人於此法律信樂出家 |
| 24 | 38 | 令 | lìng | Ling | 令女人於此法律信樂出家 |
| 25 | 38 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令女人於此法律信樂出家 |
| 26 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 女人得為四沙門果不 |
| 27 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 女人得為四沙門果不 |
| 28 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 女人得為四沙門果不 |
| 29 | 34 | 為 | wéi | to do | 女人得為四沙門果不 |
| 30 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 女人得為四沙門果不 |
| 31 | 34 | 為 | wéi | to govern | 女人得為四沙門果不 |
| 32 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 女人得為四沙門果不 |
| 33 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已禮世尊足 |
| 34 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已禮世尊足 |
| 35 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 到已禮世尊足 |
| 36 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已禮世尊足 |
| 37 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已禮世尊足 |
| 38 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已禮世尊足 |
| 39 | 26 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾俱受歲 |
| 40 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾俱受歲 |
| 41 | 26 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾俱受歲 |
| 42 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾俱受歲 |
| 43 | 26 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾俱受歲 |
| 44 | 26 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾俱受歲 |
| 45 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 歸於法 |
| 46 | 24 | 法 | fǎ | France | 歸於法 |
| 47 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 歸於法 |
| 48 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 歸於法 |
| 49 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 歸於法 |
| 50 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 歸於法 |
| 51 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 歸於法 |
| 52 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 歸於法 |
| 53 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 歸於法 |
| 54 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 歸於法 |
| 55 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 歸於法 |
| 56 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 歸於法 |
| 57 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 歸於法 |
| 58 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 歸於法 |
| 59 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 歸於法 |
| 60 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 歸於法 |
| 61 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 歸於法 |
| 62 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 歸於法 |
| 63 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 64 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 65 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 66 | 23 | 大 | dà | size | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 67 | 23 | 大 | dà | old | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 68 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 69 | 23 | 大 | dà | adult | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 70 | 23 | 大 | dài | an important person | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 71 | 23 | 大 | dà | senior | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 72 | 23 | 大 | dà | an element | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 73 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 74 | 23 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 棄家學道不 |
| 75 | 23 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 棄家學道不 |
| 76 | 23 | 棄 | qì | Qi | 棄家學道不 |
| 77 | 23 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 棄家學道不 |
| 78 | 23 | 棄 | qì | abandon; chorita | 棄家學道不 |
| 79 | 22 | 足 | zú | sufficient; enough | 到已禮世尊足 |
| 80 | 22 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 到已禮世尊足 |
| 81 | 22 | 足 | zú | foot | 到已禮世尊足 |
| 82 | 22 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 到已禮世尊足 |
| 83 | 22 | 足 | zú | to satisfy | 到已禮世尊足 |
| 84 | 22 | 足 | zú | leg | 到已禮世尊足 |
| 85 | 22 | 足 | zú | football | 到已禮世尊足 |
| 86 | 22 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 到已禮世尊足 |
| 87 | 22 | 足 | zú | permitted | 到已禮世尊足 |
| 88 | 22 | 足 | zú | to amount to; worthy | 到已禮世尊足 |
| 89 | 22 | 足 | zú | Zu | 到已禮世尊足 |
| 90 | 22 | 足 | zú | to step; to tread | 到已禮世尊足 |
| 91 | 22 | 足 | zú | to stop; to halt | 到已禮世尊足 |
| 92 | 22 | 足 | zú | prosperous | 到已禮世尊足 |
| 93 | 22 | 足 | jù | excessive | 到已禮世尊足 |
| 94 | 22 | 足 | zú | Contented | 到已禮世尊足 |
| 95 | 22 | 足 | zú | foot; pāda | 到已禮世尊足 |
| 96 | 22 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 到已禮世尊足 |
| 97 | 20 | 法律 | fǎlǜ | law | 令女人於此法律信樂出家 |
| 98 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 女人得為四沙門果不 |
| 99 | 20 | 我 | wǒ | self | 我當往至世尊所 |
| 100 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當往至世尊所 |
| 101 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 我當往至世尊所 |
| 102 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當往至世尊所 |
| 103 | 20 | 我 | wǒ | ga | 我當往至世尊所 |
| 104 | 19 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡 |
| 105 | 19 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡 |
| 106 | 19 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡 |
| 107 | 19 | 盡 | jìn | to vanish | 盡 |
| 108 | 19 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡 |
| 109 | 19 | 盡 | jìn | to die | 盡 |
| 110 | 19 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡 |
| 111 | 19 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 令女人於此法律信樂出家 |
| 112 | 19 | 出家 | chūjiā | to renounce | 令女人於此法律信樂出家 |
| 113 | 19 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 令女人於此法律信樂出家 |
| 114 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 却住一面 |
| 115 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 却住一面 |
| 116 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 却住一面 |
| 117 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 却住一面 |
| 118 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 却住一面 |
| 119 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 却住一面 |
| 120 | 18 | 家學 | jiāxué | home schooling | 棄家學道不 |
| 121 | 18 | 家學 | jiāxué | private tutoring | 棄家學道不 |
| 122 | 18 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 123 | 18 | 至 | zhì | to arrive | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 124 | 18 | 至 | zhì | approach; upagama | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 125 | 18 | 信樂 | xìn lè | joy of believing | 令女人於此法律信樂出家 |
| 126 | 17 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼當從比丘求索具足 |
| 127 | 17 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼當從比丘求索具足 |
| 128 | 17 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼當從比丘求索具足 |
| 129 | 17 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
| 130 | 17 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
| 131 | 17 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
| 132 | 17 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
| 133 | 17 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
| 134 | 17 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
| 135 | 17 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
| 136 | 17 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
| 137 | 17 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
| 138 | 17 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
| 139 | 17 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
| 140 | 17 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
| 141 | 17 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
| 142 | 17 | 命 | mìng | life | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 143 | 17 | 命 | mìng | to order | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 144 | 17 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 145 | 17 | 命 | mìng | an order; a command | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 146 | 17 | 命 | mìng | to name; to assign | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 147 | 17 | 命 | mìng | livelihood | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 148 | 17 | 命 | mìng | advice | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 149 | 17 | 命 | mìng | to confer a title | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 150 | 17 | 命 | mìng | lifespan | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 151 | 17 | 命 | mìng | to think | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 152 | 17 | 命 | mìng | life; jīva | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 153 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 154 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 155 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 156 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 157 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 158 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 159 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 160 | 16 | 歲 | suì | age | 與大比丘眾俱受歲 |
| 161 | 16 | 歲 | suì | years | 與大比丘眾俱受歲 |
| 162 | 16 | 歲 | suì | time | 與大比丘眾俱受歲 |
| 163 | 16 | 歲 | suì | annual harvest | 與大比丘眾俱受歲 |
| 164 | 16 | 歲 | suì | year; varṣa | 與大比丘眾俱受歲 |
| 165 | 16 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者阿難 |
| 166 | 16 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者阿難 |
| 167 | 16 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 令女人不得犯 |
| 168 | 16 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 令女人不得犯 |
| 169 | 16 | 犯 | fàn | to transgress | 令女人不得犯 |
| 170 | 16 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 令女人不得犯 |
| 171 | 16 | 犯 | fàn | to conquer | 令女人不得犯 |
| 172 | 16 | 犯 | fàn | to occur | 令女人不得犯 |
| 173 | 16 | 犯 | fàn | to face danger | 令女人不得犯 |
| 174 | 16 | 犯 | fàn | to fall | 令女人不得犯 |
| 175 | 16 | 犯 | fàn | a criminal | 令女人不得犯 |
| 176 | 16 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 令女人不得犯 |
| 177 | 15 | 道 | dào | way; road; path | 棄家學道不 |
| 178 | 15 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 棄家學道不 |
| 179 | 15 | 道 | dào | Tao; the Way | 棄家學道不 |
| 180 | 15 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 棄家學道不 |
| 181 | 15 | 道 | dào | to think | 棄家學道不 |
| 182 | 15 | 道 | dào | circuit; a province | 棄家學道不 |
| 183 | 15 | 道 | dào | a course; a channel | 棄家學道不 |
| 184 | 15 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 棄家學道不 |
| 185 | 15 | 道 | dào | a doctrine | 棄家學道不 |
| 186 | 15 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 棄家學道不 |
| 187 | 15 | 道 | dào | a skill | 棄家學道不 |
| 188 | 15 | 道 | dào | a sect | 棄家學道不 |
| 189 | 15 | 道 | dào | a line | 棄家學道不 |
| 190 | 15 | 道 | dào | Way | 棄家學道不 |
| 191 | 15 | 道 | dào | way; path; marga | 棄家學道不 |
| 192 | 15 | 重 | zhòng | heavy | 女人當施設八重法 |
| 193 | 15 | 重 | chóng | to repeat | 女人當施設八重法 |
| 194 | 15 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 女人當施設八重法 |
| 195 | 15 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 女人當施設八重法 |
| 196 | 15 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 女人當施設八重法 |
| 197 | 15 | 重 | zhòng | sad | 女人當施設八重法 |
| 198 | 15 | 重 | zhòng | a weight | 女人當施設八重法 |
| 199 | 15 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 女人當施設八重法 |
| 200 | 15 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 女人當施設八重法 |
| 201 | 15 | 重 | zhòng | to prefer | 女人當施設八重法 |
| 202 | 15 | 重 | zhòng | to add | 女人當施設八重法 |
| 203 | 15 | 重 | zhòng | heavy; guru | 女人當施設八重法 |
| 204 | 14 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却住一面 |
| 205 | 14 | 却 | què | to reject; to decline | 却住一面 |
| 206 | 14 | 却 | què | to pardon | 却住一面 |
| 207 | 14 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却住一面 |
| 208 | 14 | 一面 | yīmiàn | one side | 却住一面 |
| 209 | 14 | 一面 | yīmiàn | one time | 却住一面 |
| 210 | 14 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 却住一面 |
| 211 | 14 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 却住一面 |
| 212 | 14 | 一面 | yīmiàn | whole face | 却住一面 |
| 213 | 14 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 却住一面 |
| 214 | 14 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 却住一面 |
| 215 | 14 | 一面 | yīmiàn | one side | 却住一面 |
| 216 | 14 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 女人當施設八重法 |
| 217 | 13 | 作 | zuò | to do | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 218 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 219 | 13 | 作 | zuò | to start | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 220 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 221 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 222 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 223 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 224 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 225 | 13 | 作 | zuò | to rise | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 226 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 227 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 228 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 229 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 230 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 女人得為四沙門果不 |
| 231 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 女人得為四沙門果不 |
| 232 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 女人得為四沙門果不 |
| 233 | 13 | 得 | dé | de | 女人得為四沙門果不 |
| 234 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 女人得為四沙門果不 |
| 235 | 13 | 得 | dé | to result in | 女人得為四沙門果不 |
| 236 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 女人得為四沙門果不 |
| 237 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 女人得為四沙門果不 |
| 238 | 13 | 得 | dé | to be finished | 女人得為四沙門果不 |
| 239 | 13 | 得 | děi | satisfying | 女人得為四沙門果不 |
| 240 | 13 | 得 | dé | to contract | 女人得為四沙門果不 |
| 241 | 13 | 得 | dé | to hear | 女人得為四沙門果不 |
| 242 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 女人得為四沙門果不 |
| 243 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 女人得為四沙門果不 |
| 244 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 女人得為四沙門果不 |
| 245 | 13 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 與大比丘眾俱受歲 |
| 246 | 13 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 與大比丘眾俱受歲 |
| 247 | 13 | 受 | shòu | to receive; to accept | 與大比丘眾俱受歲 |
| 248 | 13 | 受 | shòu | to tolerate | 與大比丘眾俱受歲 |
| 249 | 13 | 受 | shòu | feelings; sensations | 與大比丘眾俱受歲 |
| 250 | 12 | 行 | xíng | to walk | 至竟行清淨梵行 |
| 251 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 至竟行清淨梵行 |
| 252 | 12 | 行 | háng | profession | 至竟行清淨梵行 |
| 253 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 至竟行清淨梵行 |
| 254 | 12 | 行 | xíng | to travel | 至竟行清淨梵行 |
| 255 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 至竟行清淨梵行 |
| 256 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 至竟行清淨梵行 |
| 257 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 至竟行清淨梵行 |
| 258 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 至竟行清淨梵行 |
| 259 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 至竟行清淨梵行 |
| 260 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 至竟行清淨梵行 |
| 261 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 至竟行清淨梵行 |
| 262 | 12 | 行 | xíng | to move | 至竟行清淨梵行 |
| 263 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 至竟行清淨梵行 |
| 264 | 12 | 行 | xíng | travel | 至竟行清淨梵行 |
| 265 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 至竟行清淨梵行 |
| 266 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 至竟行清淨梵行 |
| 267 | 12 | 行 | xíng | temporary | 至竟行清淨梵行 |
| 268 | 12 | 行 | háng | rank; order | 至竟行清淨梵行 |
| 269 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 至竟行清淨梵行 |
| 270 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 至竟行清淨梵行 |
| 271 | 12 | 行 | xíng | to experience | 至竟行清淨梵行 |
| 272 | 12 | 行 | xíng | path; way | 至竟行清淨梵行 |
| 273 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 至竟行清淨梵行 |
| 274 | 12 | 行 | xíng | 至竟行清淨梵行 | |
| 275 | 12 | 行 | xíng | Practice | 至竟行清淨梵行 |
| 276 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 至竟行清淨梵行 |
| 277 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 至竟行清淨梵行 |
| 278 | 12 | 八 | bā | eight | 女人當施設八重法 |
| 279 | 12 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 女人當施設八重法 |
| 280 | 12 | 八 | bā | eighth | 女人當施設八重法 |
| 281 | 12 | 八 | bā | all around; all sides | 女人當施設八重法 |
| 282 | 12 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 女人當施設八重法 |
| 283 | 12 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 到已禮世尊足 |
| 284 | 12 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 到已禮世尊足 |
| 285 | 12 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 到已禮世尊足 |
| 286 | 12 | 禮 | lǐ | a bow | 到已禮世尊足 |
| 287 | 12 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 到已禮世尊足 |
| 288 | 12 | 禮 | lǐ | Li | 到已禮世尊足 |
| 289 | 12 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 到已禮世尊足 |
| 290 | 12 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 到已禮世尊足 |
| 291 | 12 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 到已禮世尊足 |
| 292 | 12 | 禮 | lǐ | to honour | 到已禮世尊足 |
| 293 | 11 | 到 | dào | to arrive | 到已禮世尊足 |
| 294 | 11 | 到 | dào | to go | 到已禮世尊足 |
| 295 | 11 | 到 | dào | careful | 到已禮世尊足 |
| 296 | 11 | 到 | dào | Dao | 到已禮世尊足 |
| 297 | 11 | 到 | dào | approach; upagati | 到已禮世尊足 |
| 298 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘尼當從比丘求索具足 |
| 299 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘尼當從比丘求索具足 |
| 300 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘尼當從比丘求索具足 |
| 301 | 10 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 至竟行清淨梵行 |
| 302 | 10 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 至竟行清淨梵行 |
| 303 | 10 | 衣 | yī | clothes; clothing | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 304 | 10 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 305 | 10 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 306 | 10 | 衣 | yī | a cover; a coating | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 307 | 10 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 308 | 10 | 衣 | yì | to cover | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 309 | 10 | 衣 | yī | lichen; moss | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 310 | 10 | 衣 | yī | peel; skin | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 311 | 10 | 衣 | yī | Yi | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 312 | 10 | 衣 | yì | to depend on | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 313 | 10 | 衣 | yī | robe; cīvara | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 314 | 10 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 315 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 見已作是言 |
| 316 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 見已作是言 |
| 317 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 見已作是言 |
| 318 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 見已作是言 |
| 319 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 見已作是言 |
| 320 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 見已作是言 |
| 321 | 10 | 言 | yán | to regard as | 見已作是言 |
| 322 | 10 | 言 | yán | to act as | 見已作是言 |
| 323 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 見已作是言 |
| 324 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 見已作是言 |
| 325 | 9 | 在 | zài | in; at | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 326 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 327 | 9 | 在 | zài | to consist of | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 328 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 329 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 330 | 9 | 者 | zhě | ca | 梵行者不得久存 |
| 331 | 8 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 可有是處 |
| 332 | 8 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 可有是處 |
| 333 | 8 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 可有是處 |
| 334 | 8 | 處 | chù | a part; an aspect | 可有是處 |
| 335 | 8 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 可有是處 |
| 336 | 8 | 處 | chǔ | to get along with | 可有是處 |
| 337 | 8 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 可有是處 |
| 338 | 8 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 可有是處 |
| 339 | 8 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 可有是處 |
| 340 | 8 | 處 | chǔ | to be associated with | 可有是處 |
| 341 | 8 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 可有是處 |
| 342 | 8 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 可有是處 |
| 343 | 8 | 處 | chù | circumstances; situation | 可有是處 |
| 344 | 8 | 處 | chù | an occasion; a time | 可有是處 |
| 345 | 8 | 處 | chù | position; sthāna | 可有是處 |
| 346 | 8 | 白 | bái | white | 白世尊曰 |
| 347 | 8 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白世尊曰 |
| 348 | 8 | 白 | bái | plain | 白世尊曰 |
| 349 | 8 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白世尊曰 |
| 350 | 8 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白世尊曰 |
| 351 | 8 | 白 | bái | bright | 白世尊曰 |
| 352 | 8 | 白 | bái | a wrongly written character | 白世尊曰 |
| 353 | 8 | 白 | bái | clear | 白世尊曰 |
| 354 | 8 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白世尊曰 |
| 355 | 8 | 白 | bái | reactionary | 白世尊曰 |
| 356 | 8 | 白 | bái | a wine cup | 白世尊曰 |
| 357 | 8 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白世尊曰 |
| 358 | 8 | 白 | bái | a dialect | 白世尊曰 |
| 359 | 8 | 白 | bái | to understand | 白世尊曰 |
| 360 | 8 | 白 | bái | to report | 白世尊曰 |
| 361 | 8 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白世尊曰 |
| 362 | 8 | 白 | bái | empty; blank | 白世尊曰 |
| 363 | 8 | 白 | bái | free | 白世尊曰 |
| 364 | 8 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白世尊曰 |
| 365 | 8 | 白 | bái | relating to funerals | 白世尊曰 |
| 366 | 8 | 白 | bái | Bai | 白世尊曰 |
| 367 | 8 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白世尊曰 |
| 368 | 8 | 白 | bái | a symbol for silver | 白世尊曰 |
| 369 | 8 | 白 | bái | clean; avadāta | 白世尊曰 |
| 370 | 8 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白世尊曰 |
| 371 | 8 | 道者 | dàozhě | a court official | 棄家學道者 |
| 372 | 8 | 道者 | dàozhě | a devotee; a practioner; a follower; a monk | 棄家學道者 |
| 373 | 8 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 此諸沙門有戒行 |
| 374 | 8 | 沙門 | shāmén | sramana | 此諸沙門有戒行 |
| 375 | 8 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 此諸沙門有戒行 |
| 376 | 8 | 竟 | jìng | to end; to finish | 至竟行清淨梵行 |
| 377 | 8 | 竟 | jìng | all; entire | 至竟行清淨梵行 |
| 378 | 8 | 竟 | jìng | to investigate | 至竟行清淨梵行 |
| 379 | 8 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 至竟行清淨梵行 |
| 380 | 8 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝瞿曇彌 |
| 381 | 8 | 汝 | rǔ | Ru | 汝瞿曇彌 |
| 382 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 此以乳哺長養我 |
| 383 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 此以乳哺長養我 |
| 384 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 此以乳哺長養我 |
| 385 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 此以乳哺長養我 |
| 386 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 此以乳哺長養我 |
| 387 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 此以乳哺長養我 |
| 388 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 此以乳哺長養我 |
| 389 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 此以乳哺長養我 |
| 390 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 此以乳哺長養我 |
| 391 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 此以乳哺長養我 |
| 392 | 8 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 393 | 7 | 聞 | wén | to hear | 彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣 |
| 394 | 7 | 聞 | wén | Wen | 彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣 |
| 395 | 7 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣 |
| 396 | 7 | 聞 | wén | to be widely known | 彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣 |
| 397 | 7 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣 |
| 398 | 7 | 聞 | wén | information | 彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣 |
| 399 | 7 | 聞 | wèn | famous; well known | 彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣 |
| 400 | 7 | 聞 | wén | knowledge; learning | 彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣 |
| 401 | 7 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣 |
| 402 | 7 | 聞 | wén | to question | 彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣 |
| 403 | 7 | 聞 | wén | heard; śruta | 彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣 |
| 404 | 7 | 聞 | wén | hearing; śruti | 彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣 |
| 405 | 7 | 受具 | shòujù | to obtain full ordination | 若比丘尼受具足至百歲 |
| 406 | 7 | 可 | kě | can; may; permissible | 可有是處 |
| 407 | 7 | 可 | kě | to approve; to permit | 可有是處 |
| 408 | 7 | 可 | kě | to be worth | 可有是處 |
| 409 | 7 | 可 | kě | to suit; to fit | 可有是處 |
| 410 | 7 | 可 | kè | khan | 可有是處 |
| 411 | 7 | 可 | kě | to recover | 可有是處 |
| 412 | 7 | 可 | kě | to act as | 可有是處 |
| 413 | 7 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可有是處 |
| 414 | 7 | 可 | kě | used to add emphasis | 可有是處 |
| 415 | 7 | 可 | kě | beautiful | 可有是處 |
| 416 | 7 | 可 | kě | Ke | 可有是處 |
| 417 | 7 | 可 | kě | can; may; śakta | 可有是處 |
| 418 | 7 | 釋 | shì | to release; to set free | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 419 | 7 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 420 | 7 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 421 | 7 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 422 | 7 | 釋 | shì | to put down | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 423 | 7 | 釋 | shì | to resolve | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 424 | 7 | 釋 | shì | to melt | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 425 | 7 | 釋 | shì | Śākyamuni | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 426 | 7 | 釋 | shì | Buddhism | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 427 | 7 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 428 | 7 | 釋 | yì | pleased; glad | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 429 | 7 | 釋 | shì | explain | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 430 | 7 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
| 431 | 7 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 剃頭被著袈裟 |
| 432 | 7 | 著 | zhù | outstanding | 剃頭被著袈裟 |
| 433 | 7 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 剃頭被著袈裟 |
| 434 | 7 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 剃頭被著袈裟 |
| 435 | 7 | 著 | zhe | expresses a command | 剃頭被著袈裟 |
| 436 | 7 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 剃頭被著袈裟 |
| 437 | 7 | 著 | zhāo | to add; to put | 剃頭被著袈裟 |
| 438 | 7 | 著 | zhuó | a chess move | 剃頭被著袈裟 |
| 439 | 7 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 剃頭被著袈裟 |
| 440 | 7 | 著 | zhāo | OK | 剃頭被著袈裟 |
| 441 | 7 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 剃頭被著袈裟 |
| 442 | 7 | 著 | zháo | to ignite | 剃頭被著袈裟 |
| 443 | 7 | 著 | zháo | to fall asleep | 剃頭被著袈裟 |
| 444 | 7 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 剃頭被著袈裟 |
| 445 | 7 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 剃頭被著袈裟 |
| 446 | 7 | 著 | zhù | to show | 剃頭被著袈裟 |
| 447 | 7 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 剃頭被著袈裟 |
| 448 | 7 | 著 | zhù | to write | 剃頭被著袈裟 |
| 449 | 7 | 著 | zhù | to record | 剃頭被著袈裟 |
| 450 | 7 | 著 | zhù | a document; writings | 剃頭被著袈裟 |
| 451 | 7 | 著 | zhù | Zhu | 剃頭被著袈裟 |
| 452 | 7 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 剃頭被著袈裟 |
| 453 | 7 | 著 | zhuó | to arrive | 剃頭被著袈裟 |
| 454 | 7 | 著 | zhuó | to result in | 剃頭被著袈裟 |
| 455 | 7 | 著 | zhuó | to command | 剃頭被著袈裟 |
| 456 | 7 | 著 | zhuó | a strategy | 剃頭被著袈裟 |
| 457 | 7 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 剃頭被著袈裟 |
| 458 | 7 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 剃頭被著袈裟 |
| 459 | 7 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 剃頭被著袈裟 |
| 460 | 7 | 著 | zhe | attachment to | 剃頭被著袈裟 |
| 461 | 7 | 曰 | yuē | to speak; to say | 白世尊曰 |
| 462 | 7 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 白世尊曰 |
| 463 | 7 | 曰 | yuē | to be called | 白世尊曰 |
| 464 | 7 | 曰 | yuē | said; ukta | 白世尊曰 |
| 465 | 6 | 饒益 | ráoyì | rich; plentiful | 中間若有雹雨為不饒益 |
| 466 | 6 | 饒益 | ráoyì | Benefit | 中間若有雹雨為不饒益 |
| 467 | 6 | 饒益 | ráoyì | favor; anugraha | 中間若有雹雨為不饒益 |
| 468 | 6 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 離世尊還 |
| 469 | 6 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 離世尊還 |
| 470 | 6 | 尊 | zūn | a wine cup | 離世尊還 |
| 471 | 6 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 離世尊還 |
| 472 | 6 | 尊 | zūn | supreme; high | 離世尊還 |
| 473 | 6 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 離世尊還 |
| 474 | 6 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 離世尊還 |
| 475 | 6 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 離世尊還 |
| 476 | 6 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 離世尊還 |
| 477 | 6 | 具足 | jùzú | Completeness | 具足信 |
| 478 | 6 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 具足信 |
| 479 | 6 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 具足信 |
| 480 | 6 | 知 | zhī | to know | 以三事受歲見聞知 |
| 481 | 6 | 知 | zhī | to comprehend | 以三事受歲見聞知 |
| 482 | 6 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以三事受歲見聞知 |
| 483 | 6 | 知 | zhī | to administer | 以三事受歲見聞知 |
| 484 | 6 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以三事受歲見聞知 |
| 485 | 6 | 知 | zhī | to be close friends | 以三事受歲見聞知 |
| 486 | 6 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以三事受歲見聞知 |
| 487 | 6 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以三事受歲見聞知 |
| 488 | 6 | 知 | zhī | knowledge | 以三事受歲見聞知 |
| 489 | 6 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以三事受歲見聞知 |
| 490 | 6 | 知 | zhī | a close friend | 以三事受歲見聞知 |
| 491 | 6 | 知 | zhì | wisdom | 以三事受歲見聞知 |
| 492 | 6 | 知 | zhì | Zhi | 以三事受歲見聞知 |
| 493 | 6 | 知 | zhī | to appreciate | 以三事受歲見聞知 |
| 494 | 6 | 知 | zhī | to make known | 以三事受歲見聞知 |
| 495 | 6 | 知 | zhī | to have control over | 以三事受歲見聞知 |
| 496 | 6 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以三事受歲見聞知 |
| 497 | 6 | 知 | zhī | Understanding | 以三事受歲見聞知 |
| 498 | 6 | 知 | zhī | know; jña | 以三事受歲見聞知 |
| 499 | 6 | 久 | jiǔ | old | 梵行者不得久存 |
| 500 | 6 | 久 | jiǔ | age | 梵行者不得久存 |
Frequencies of all Words
Top 964
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 94 | 女人 | nǚrén | woman; women | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 2 | 94 | 女人 | nǚrén | wife | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 3 | 76 | 此 | cǐ | this; these | 令女人於此法律信樂出家 |
| 4 | 76 | 此 | cǐ | in this way | 令女人於此法律信樂出家 |
| 5 | 76 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 令女人於此法律信樂出家 |
| 6 | 76 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 令女人於此法律信樂出家 |
| 7 | 76 | 此 | cǐ | this; here; etad | 令女人於此法律信樂出家 |
| 8 | 61 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 9 | 61 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 10 | 61 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 11 | 61 | 當 | dāng | to face | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 12 | 61 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 13 | 61 | 當 | dāng | to manage; to host | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 14 | 61 | 當 | dāng | should | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 15 | 61 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 16 | 61 | 當 | dǎng | to think | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 17 | 61 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 18 | 61 | 當 | dǎng | to be equal | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 19 | 61 | 當 | dàng | that | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 20 | 61 | 當 | dāng | an end; top | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 21 | 61 | 當 | dàng | clang; jingle | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 22 | 61 | 當 | dāng | to judge | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 23 | 61 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 24 | 61 | 當 | dàng | the same | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 25 | 61 | 當 | dàng | to pawn | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 26 | 61 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 27 | 61 | 當 | dàng | a trap | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 28 | 61 | 當 | dàng | a pawned item | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 29 | 61 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
| 30 | 60 | 阿難 | Ānán | Ananda | 尊者阿難 |
| 31 | 60 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 尊者阿難 |
| 32 | 52 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 33 | 52 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 34 | 42 | 瞿曇彌 | qútánmí | Gautami; Gautamī; Gotami | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 35 | 40 | 於 | yú | in; at | 令女人於此法律信樂出家 |
| 36 | 40 | 於 | yú | in; at | 令女人於此法律信樂出家 |
| 37 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 令女人於此法律信樂出家 |
| 38 | 40 | 於 | yú | to go; to | 令女人於此法律信樂出家 |
| 39 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令女人於此法律信樂出家 |
| 40 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 令女人於此法律信樂出家 |
| 41 | 40 | 於 | yú | from | 令女人於此法律信樂出家 |
| 42 | 40 | 於 | yú | give | 令女人於此法律信樂出家 |
| 43 | 40 | 於 | yú | oppposing | 令女人於此法律信樂出家 |
| 44 | 40 | 於 | yú | and | 令女人於此法律信樂出家 |
| 45 | 40 | 於 | yú | compared to | 令女人於此法律信樂出家 |
| 46 | 40 | 於 | yú | by | 令女人於此法律信樂出家 |
| 47 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 令女人於此法律信樂出家 |
| 48 | 40 | 於 | yú | for | 令女人於此法律信樂出家 |
| 49 | 40 | 於 | yú | Yu | 令女人於此法律信樂出家 |
| 50 | 40 | 於 | wū | a crow | 令女人於此法律信樂出家 |
| 51 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 令女人於此法律信樂出家 |
| 52 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 令女人於此法律信樂出家 |
| 53 | 38 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令女人於此法律信樂出家 |
| 54 | 38 | 令 | lìng | to issue a command | 令女人於此法律信樂出家 |
| 55 | 38 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令女人於此法律信樂出家 |
| 56 | 38 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令女人於此法律信樂出家 |
| 57 | 38 | 令 | lìng | a season | 令女人於此法律信樂出家 |
| 58 | 38 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令女人於此法律信樂出家 |
| 59 | 38 | 令 | lìng | good | 令女人於此法律信樂出家 |
| 60 | 38 | 令 | lìng | pretentious | 令女人於此法律信樂出家 |
| 61 | 38 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令女人於此法律信樂出家 |
| 62 | 38 | 令 | lìng | a commander | 令女人於此法律信樂出家 |
| 63 | 38 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令女人於此法律信樂出家 |
| 64 | 38 | 令 | lìng | lyrics | 令女人於此法律信樂出家 |
| 65 | 38 | 令 | lìng | Ling | 令女人於此法律信樂出家 |
| 66 | 38 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令女人於此法律信樂出家 |
| 67 | 34 | 為 | wèi | for; to | 女人得為四沙門果不 |
| 68 | 34 | 為 | wèi | because of | 女人得為四沙門果不 |
| 69 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 女人得為四沙門果不 |
| 70 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 女人得為四沙門果不 |
| 71 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 女人得為四沙門果不 |
| 72 | 34 | 為 | wéi | to do | 女人得為四沙門果不 |
| 73 | 34 | 為 | wèi | for | 女人得為四沙門果不 |
| 74 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 女人得為四沙門果不 |
| 75 | 34 | 為 | wèi | to | 女人得為四沙門果不 |
| 76 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 女人得為四沙門果不 |
| 77 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 女人得為四沙門果不 |
| 78 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 女人得為四沙門果不 |
| 79 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 女人得為四沙門果不 |
| 80 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 女人得為四沙門果不 |
| 81 | 34 | 為 | wéi | to govern | 女人得為四沙門果不 |
| 82 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 女人得為四沙門果不 |
| 83 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 可有是處 |
| 84 | 34 | 是 | shì | is exactly | 可有是處 |
| 85 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 可有是處 |
| 86 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 可有是處 |
| 87 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 可有是處 |
| 88 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 可有是處 |
| 89 | 34 | 是 | shì | true | 可有是處 |
| 90 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 可有是處 |
| 91 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 可有是處 |
| 92 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 可有是處 |
| 93 | 34 | 是 | shì | Shi | 可有是處 |
| 94 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 可有是處 |
| 95 | 34 | 是 | shì | this; idam | 可有是處 |
| 96 | 31 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 女人不得於此法律信樂出家 |
| 97 | 31 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 女人不得於此法律信樂出家 |
| 98 | 30 | 已 | yǐ | already | 到已禮世尊足 |
| 99 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已禮世尊足 |
| 100 | 30 | 已 | yǐ | from | 到已禮世尊足 |
| 101 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已禮世尊足 |
| 102 | 30 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到已禮世尊足 |
| 103 | 30 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到已禮世尊足 |
| 104 | 30 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到已禮世尊足 |
| 105 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 到已禮世尊足 |
| 106 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已禮世尊足 |
| 107 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已禮世尊足 |
| 108 | 30 | 已 | yǐ | certainly | 到已禮世尊足 |
| 109 | 30 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到已禮世尊足 |
| 110 | 30 | 已 | yǐ | this | 到已禮世尊足 |
| 111 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已禮世尊足 |
| 112 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已禮世尊足 |
| 113 | 28 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於此法律女人得出家 |
| 114 | 28 | 若 | ruò | seemingly | 若於此法律女人得出家 |
| 115 | 28 | 若 | ruò | if | 若於此法律女人得出家 |
| 116 | 28 | 若 | ruò | you | 若於此法律女人得出家 |
| 117 | 28 | 若 | ruò | this; that | 若於此法律女人得出家 |
| 118 | 28 | 若 | ruò | and; or | 若於此法律女人得出家 |
| 119 | 28 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於此法律女人得出家 |
| 120 | 28 | 若 | rě | pomegranite | 若於此法律女人得出家 |
| 121 | 28 | 若 | ruò | to choose | 若於此法律女人得出家 |
| 122 | 28 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於此法律女人得出家 |
| 123 | 28 | 若 | ruò | thus | 若於此法律女人得出家 |
| 124 | 28 | 若 | ruò | pollia | 若於此法律女人得出家 |
| 125 | 28 | 若 | ruò | Ruo | 若於此法律女人得出家 |
| 126 | 28 | 若 | ruò | only then | 若於此法律女人得出家 |
| 127 | 28 | 若 | rě | ja | 若於此法律女人得出家 |
| 128 | 28 | 若 | rě | jñā | 若於此法律女人得出家 |
| 129 | 28 | 若 | ruò | if; yadi | 若於此法律女人得出家 |
| 130 | 26 | 與 | yǔ | and | 與大比丘眾俱受歲 |
| 131 | 26 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾俱受歲 |
| 132 | 26 | 與 | yǔ | together with | 與大比丘眾俱受歲 |
| 133 | 26 | 與 | yú | interrogative particle | 與大比丘眾俱受歲 |
| 134 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾俱受歲 |
| 135 | 26 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾俱受歲 |
| 136 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾俱受歲 |
| 137 | 26 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾俱受歲 |
| 138 | 26 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾俱受歲 |
| 139 | 26 | 與 | yǔ | and; ca | 與大比丘眾俱受歲 |
| 140 | 25 | 俱 | jū | entirely; without exception | 與大比丘眾俱受歲 |
| 141 | 25 | 俱 | jū | both; together | 與大比丘眾俱受歲 |
| 142 | 25 | 俱 | jū | together; sardham | 與大比丘眾俱受歲 |
| 143 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 歸於法 |
| 144 | 24 | 法 | fǎ | France | 歸於法 |
| 145 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 歸於法 |
| 146 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 歸於法 |
| 147 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 歸於法 |
| 148 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 歸於法 |
| 149 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 歸於法 |
| 150 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 歸於法 |
| 151 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 歸於法 |
| 152 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 歸於法 |
| 153 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 歸於法 |
| 154 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 歸於法 |
| 155 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 歸於法 |
| 156 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 歸於法 |
| 157 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 歸於法 |
| 158 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 歸於法 |
| 159 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 歸於法 |
| 160 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 歸於法 |
| 161 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 162 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 163 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 164 | 23 | 大 | dà | size | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 165 | 23 | 大 | dà | old | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 166 | 23 | 大 | dà | greatly; very | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 167 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 168 | 23 | 大 | dà | adult | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 169 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 170 | 23 | 大 | dài | an important person | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 171 | 23 | 大 | dà | senior | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 172 | 23 | 大 | dà | approximately | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 173 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 174 | 23 | 大 | dà | an element | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 175 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 176 | 23 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 棄家學道不 |
| 177 | 23 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 棄家學道不 |
| 178 | 23 | 棄 | qì | Qi | 棄家學道不 |
| 179 | 23 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 棄家學道不 |
| 180 | 23 | 棄 | qì | abandon; chorita | 棄家學道不 |
| 181 | 22 | 足 | zú | sufficient; enough | 到已禮世尊足 |
| 182 | 22 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 到已禮世尊足 |
| 183 | 22 | 足 | zú | foot | 到已禮世尊足 |
| 184 | 22 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 到已禮世尊足 |
| 185 | 22 | 足 | zú | to satisfy | 到已禮世尊足 |
| 186 | 22 | 足 | zú | leg | 到已禮世尊足 |
| 187 | 22 | 足 | zú | football | 到已禮世尊足 |
| 188 | 22 | 足 | zú | fully | 到已禮世尊足 |
| 189 | 22 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 到已禮世尊足 |
| 190 | 22 | 足 | zú | permitted | 到已禮世尊足 |
| 191 | 22 | 足 | zú | to amount to; worthy | 到已禮世尊足 |
| 192 | 22 | 足 | zú | Zu | 到已禮世尊足 |
| 193 | 22 | 足 | zú | to step; to tread | 到已禮世尊足 |
| 194 | 22 | 足 | zú | to stop; to halt | 到已禮世尊足 |
| 195 | 22 | 足 | zú | prosperous | 到已禮世尊足 |
| 196 | 22 | 足 | jù | excessive | 到已禮世尊足 |
| 197 | 22 | 足 | zú | Contented | 到已禮世尊足 |
| 198 | 22 | 足 | zú | foot; pāda | 到已禮世尊足 |
| 199 | 22 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 到已禮世尊足 |
| 200 | 20 | 法律 | fǎlǜ | law | 令女人於此法律信樂出家 |
| 201 | 20 | 不 | bù | not; no | 女人得為四沙門果不 |
| 202 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 女人得為四沙門果不 |
| 203 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 女人得為四沙門果不 |
| 204 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 女人得為四沙門果不 |
| 205 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 女人得為四沙門果不 |
| 206 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 女人得為四沙門果不 |
| 207 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 女人得為四沙門果不 |
| 208 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 女人得為四沙門果不 |
| 209 | 20 | 不 | bù | no; na | 女人得為四沙門果不 |
| 210 | 20 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當往至世尊所 |
| 211 | 20 | 我 | wǒ | self | 我當往至世尊所 |
| 212 | 20 | 我 | wǒ | we; our | 我當往至世尊所 |
| 213 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當往至世尊所 |
| 214 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 我當往至世尊所 |
| 215 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當往至世尊所 |
| 216 | 20 | 我 | wǒ | ga | 我當往至世尊所 |
| 217 | 20 | 我 | wǒ | I; aham | 我當往至世尊所 |
| 218 | 19 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡 |
| 219 | 19 | 盡 | jìn | all; every | 盡 |
| 220 | 19 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡 |
| 221 | 19 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡 |
| 222 | 19 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 盡 |
| 223 | 19 | 盡 | jìn | to vanish | 盡 |
| 224 | 19 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡 |
| 225 | 19 | 盡 | jìn | to be within the limit | 盡 |
| 226 | 19 | 盡 | jìn | all; every | 盡 |
| 227 | 19 | 盡 | jìn | to die | 盡 |
| 228 | 19 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡 |
| 229 | 19 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 令女人於此法律信樂出家 |
| 230 | 19 | 出家 | chūjiā | to renounce | 令女人於此法律信樂出家 |
| 231 | 19 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 令女人於此法律信樂出家 |
| 232 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 却住一面 |
| 233 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 却住一面 |
| 234 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 却住一面 |
| 235 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 却住一面 |
| 236 | 18 | 住 | zhù | firmly; securely | 却住一面 |
| 237 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 却住一面 |
| 238 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 却住一面 |
| 239 | 18 | 彼 | bǐ | that; those | 彼時 |
| 240 | 18 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼時 |
| 241 | 18 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼時 |
| 242 | 18 | 家學 | jiāxué | home schooling | 棄家學道不 |
| 243 | 18 | 家學 | jiāxué | private tutoring | 棄家學道不 |
| 244 | 18 | 至 | zhì | to; until | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 245 | 18 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 246 | 18 | 至 | zhì | extremely; very; most | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 247 | 18 | 至 | zhì | to arrive | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 248 | 18 | 至 | zhì | approach; upagama | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 249 | 18 | 信樂 | xìn lè | joy of believing | 令女人於此法律信樂出家 |
| 250 | 17 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼當從比丘求索具足 |
| 251 | 17 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼當從比丘求索具足 |
| 252 | 17 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼當從比丘求索具足 |
| 253 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 可有是處 |
| 254 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 可有是處 |
| 255 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 可有是處 |
| 256 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 可有是處 |
| 257 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 可有是處 |
| 258 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 可有是處 |
| 259 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 可有是處 |
| 260 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 可有是處 |
| 261 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 可有是處 |
| 262 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 可有是處 |
| 263 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 可有是處 |
| 264 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 可有是處 |
| 265 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 可有是處 |
| 266 | 17 | 有 | yǒu | You | 可有是處 |
| 267 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 可有是處 |
| 268 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 可有是處 |
| 269 | 17 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
| 270 | 17 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
| 271 | 17 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
| 272 | 17 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
| 273 | 17 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
| 274 | 17 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
| 275 | 17 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
| 276 | 17 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
| 277 | 17 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
| 278 | 17 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
| 279 | 17 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
| 280 | 17 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
| 281 | 17 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
| 282 | 17 | 命 | mìng | life | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 283 | 17 | 命 | mìng | to order | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 284 | 17 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 285 | 17 | 命 | mìng | an order; a command | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 286 | 17 | 命 | mìng | to name; to assign | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 287 | 17 | 命 | mìng | livelihood | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 288 | 17 | 命 | mìng | advice | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 289 | 17 | 命 | mìng | to confer a title | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 290 | 17 | 命 | mìng | lifespan | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 291 | 17 | 命 | mìng | to think | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 292 | 17 | 命 | mìng | life; jīva | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
| 293 | 16 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 294 | 16 | 所 | suǒ | an office; an institute | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 295 | 16 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 296 | 16 | 所 | suǒ | it | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 297 | 16 | 所 | suǒ | if; supposing | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 298 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 299 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 300 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 301 | 16 | 所 | suǒ | that which | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 302 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 303 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 304 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 305 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 306 | 16 | 所 | suǒ | that which; yad | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
| 307 | 16 | 歲 | suì | age | 與大比丘眾俱受歲 |
| 308 | 16 | 歲 | suì | years | 與大比丘眾俱受歲 |
| 309 | 16 | 歲 | suì | time | 與大比丘眾俱受歲 |
| 310 | 16 | 歲 | suì | annual harvest | 與大比丘眾俱受歲 |
| 311 | 16 | 歲 | suì | age | 與大比丘眾俱受歲 |
| 312 | 16 | 歲 | suì | year; varṣa | 與大比丘眾俱受歲 |
| 313 | 16 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者阿難 |
| 314 | 16 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者阿難 |
| 315 | 16 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 令女人不得犯 |
| 316 | 16 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 令女人不得犯 |
| 317 | 16 | 犯 | fàn | to transgress | 令女人不得犯 |
| 318 | 16 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 令女人不得犯 |
| 319 | 16 | 犯 | fàn | to conquer | 令女人不得犯 |
| 320 | 16 | 犯 | fàn | to occur | 令女人不得犯 |
| 321 | 16 | 犯 | fàn | to face danger | 令女人不得犯 |
| 322 | 16 | 犯 | fàn | to fall | 令女人不得犯 |
| 323 | 16 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 令女人不得犯 |
| 324 | 16 | 犯 | fàn | a criminal | 令女人不得犯 |
| 325 | 16 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 令女人不得犯 |
| 326 | 15 | 道 | dào | way; road; path | 棄家學道不 |
| 327 | 15 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 棄家學道不 |
| 328 | 15 | 道 | dào | Tao; the Way | 棄家學道不 |
| 329 | 15 | 道 | dào | measure word for long things | 棄家學道不 |
| 330 | 15 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 棄家學道不 |
| 331 | 15 | 道 | dào | to think | 棄家學道不 |
| 332 | 15 | 道 | dào | times | 棄家學道不 |
| 333 | 15 | 道 | dào | circuit; a province | 棄家學道不 |
| 334 | 15 | 道 | dào | a course; a channel | 棄家學道不 |
| 335 | 15 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 棄家學道不 |
| 336 | 15 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 棄家學道不 |
| 337 | 15 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 棄家學道不 |
| 338 | 15 | 道 | dào | a centimeter | 棄家學道不 |
| 339 | 15 | 道 | dào | a doctrine | 棄家學道不 |
| 340 | 15 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 棄家學道不 |
| 341 | 15 | 道 | dào | a skill | 棄家學道不 |
| 342 | 15 | 道 | dào | a sect | 棄家學道不 |
| 343 | 15 | 道 | dào | a line | 棄家學道不 |
| 344 | 15 | 道 | dào | Way | 棄家學道不 |
| 345 | 15 | 道 | dào | way; path; marga | 棄家學道不 |
| 346 | 15 | 重 | zhòng | heavy | 女人當施設八重法 |
| 347 | 15 | 重 | chóng | to repeat | 女人當施設八重法 |
| 348 | 15 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 女人當施設八重法 |
| 349 | 15 | 重 | chóng | again | 女人當施設八重法 |
| 350 | 15 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 女人當施設八重法 |
| 351 | 15 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 女人當施設八重法 |
| 352 | 15 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 女人當施設八重法 |
| 353 | 15 | 重 | zhòng | sad | 女人當施設八重法 |
| 354 | 15 | 重 | zhòng | a weight | 女人當施設八重法 |
| 355 | 15 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 女人當施設八重法 |
| 356 | 15 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 女人當施設八重法 |
| 357 | 15 | 重 | zhòng | to prefer | 女人當施設八重法 |
| 358 | 15 | 重 | zhòng | to add | 女人當施設八重法 |
| 359 | 15 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 女人當施設八重法 |
| 360 | 15 | 重 | zhòng | heavy; guru | 女人當施設八重法 |
| 361 | 14 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 却住一面 |
| 362 | 14 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却住一面 |
| 363 | 14 | 却 | què | still | 却住一面 |
| 364 | 14 | 却 | què | to reject; to decline | 却住一面 |
| 365 | 14 | 却 | què | to pardon | 却住一面 |
| 366 | 14 | 却 | què | just now | 却住一面 |
| 367 | 14 | 却 | què | marks completion | 却住一面 |
| 368 | 14 | 却 | què | marks comparison | 却住一面 |
| 369 | 14 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却住一面 |
| 370 | 14 | 一面 | yīmiàn | one side | 却住一面 |
| 371 | 14 | 一面 | yīmiàn | simultaneously | 却住一面 |
| 372 | 14 | 一面 | yīmiàn | one time | 却住一面 |
| 373 | 14 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 却住一面 |
| 374 | 14 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 却住一面 |
| 375 | 14 | 一面 | yīmiàn | whole face | 却住一面 |
| 376 | 14 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 却住一面 |
| 377 | 14 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 却住一面 |
| 378 | 14 | 一面 | yīmiàn | one side | 却住一面 |
| 379 | 14 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 女人當施設八重法 |
| 380 | 13 | 作 | zuò | to do | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 381 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 382 | 13 | 作 | zuò | to start | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 383 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 384 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 385 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 386 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 387 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 388 | 13 | 作 | zuò | to rise | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 389 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 390 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 391 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 392 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 393 | 13 | 得 | de | potential marker | 女人得為四沙門果不 |
| 394 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 女人得為四沙門果不 |
| 395 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 女人得為四沙門果不 |
| 396 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 女人得為四沙門果不 |
| 397 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 女人得為四沙門果不 |
| 398 | 13 | 得 | dé | de | 女人得為四沙門果不 |
| 399 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 女人得為四沙門果不 |
| 400 | 13 | 得 | dé | to result in | 女人得為四沙門果不 |
| 401 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 女人得為四沙門果不 |
| 402 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 女人得為四沙門果不 |
| 403 | 13 | 得 | dé | to be finished | 女人得為四沙門果不 |
| 404 | 13 | 得 | de | result of degree | 女人得為四沙門果不 |
| 405 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 女人得為四沙門果不 |
| 406 | 13 | 得 | děi | satisfying | 女人得為四沙門果不 |
| 407 | 13 | 得 | dé | to contract | 女人得為四沙門果不 |
| 408 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 女人得為四沙門果不 |
| 409 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 女人得為四沙門果不 |
| 410 | 13 | 得 | dé | to hear | 女人得為四沙門果不 |
| 411 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 女人得為四沙門果不 |
| 412 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 女人得為四沙門果不 |
| 413 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 女人得為四沙門果不 |
| 414 | 13 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 與大比丘眾俱受歲 |
| 415 | 13 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 與大比丘眾俱受歲 |
| 416 | 13 | 受 | shòu | to receive; to accept | 與大比丘眾俱受歲 |
| 417 | 13 | 受 | shòu | to tolerate | 與大比丘眾俱受歲 |
| 418 | 13 | 受 | shòu | suitably | 與大比丘眾俱受歲 |
| 419 | 13 | 受 | shòu | feelings; sensations | 與大比丘眾俱受歲 |
| 420 | 12 | 行 | xíng | to walk | 至竟行清淨梵行 |
| 421 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 至竟行清淨梵行 |
| 422 | 12 | 行 | háng | profession | 至竟行清淨梵行 |
| 423 | 12 | 行 | háng | line; row | 至竟行清淨梵行 |
| 424 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 至竟行清淨梵行 |
| 425 | 12 | 行 | xíng | to travel | 至竟行清淨梵行 |
| 426 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 至竟行清淨梵行 |
| 427 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 至竟行清淨梵行 |
| 428 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 至竟行清淨梵行 |
| 429 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 至竟行清淨梵行 |
| 430 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 至竟行清淨梵行 |
| 431 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 至竟行清淨梵行 |
| 432 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 至竟行清淨梵行 |
| 433 | 12 | 行 | xíng | to move | 至竟行清淨梵行 |
| 434 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 至竟行清淨梵行 |
| 435 | 12 | 行 | xíng | travel | 至竟行清淨梵行 |
| 436 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 至竟行清淨梵行 |
| 437 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 至竟行清淨梵行 |
| 438 | 12 | 行 | xíng | temporary | 至竟行清淨梵行 |
| 439 | 12 | 行 | xíng | soon | 至竟行清淨梵行 |
| 440 | 12 | 行 | háng | rank; order | 至竟行清淨梵行 |
| 441 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 至竟行清淨梵行 |
| 442 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 至竟行清淨梵行 |
| 443 | 12 | 行 | xíng | to experience | 至竟行清淨梵行 |
| 444 | 12 | 行 | xíng | path; way | 至竟行清淨梵行 |
| 445 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 至竟行清淨梵行 |
| 446 | 12 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 至竟行清淨梵行 |
| 447 | 12 | 行 | xíng | 至竟行清淨梵行 | |
| 448 | 12 | 行 | xíng | moreover; also | 至竟行清淨梵行 |
| 449 | 12 | 行 | xíng | Practice | 至竟行清淨梵行 |
| 450 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 至竟行清淨梵行 |
| 451 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 至竟行清淨梵行 |
| 452 | 12 | 八 | bā | eight | 女人當施設八重法 |
| 453 | 12 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 女人當施設八重法 |
| 454 | 12 | 八 | bā | eighth | 女人當施設八重法 |
| 455 | 12 | 八 | bā | all around; all sides | 女人當施設八重法 |
| 456 | 12 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 女人當施設八重法 |
| 457 | 12 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 到已禮世尊足 |
| 458 | 12 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 到已禮世尊足 |
| 459 | 12 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 到已禮世尊足 |
| 460 | 12 | 禮 | lǐ | a bow | 到已禮世尊足 |
| 461 | 12 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 到已禮世尊足 |
| 462 | 12 | 禮 | lǐ | Li | 到已禮世尊足 |
| 463 | 12 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 到已禮世尊足 |
| 464 | 12 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 到已禮世尊足 |
| 465 | 12 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 到已禮世尊足 |
| 466 | 12 | 禮 | lǐ | to honour | 到已禮世尊足 |
| 467 | 11 | 到 | dào | to arrive | 到已禮世尊足 |
| 468 | 11 | 到 | dào | arrive; receive | 到已禮世尊足 |
| 469 | 11 | 到 | dào | to go | 到已禮世尊足 |
| 470 | 11 | 到 | dào | careful | 到已禮世尊足 |
| 471 | 11 | 到 | dào | Dao | 到已禮世尊足 |
| 472 | 11 | 到 | dào | approach; upagati | 到已禮世尊足 |
| 473 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘尼當從比丘求索具足 |
| 474 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘尼當從比丘求索具足 |
| 475 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘尼當從比丘求索具足 |
| 476 | 10 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 至竟行清淨梵行 |
| 477 | 10 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 至竟行清淨梵行 |
| 478 | 10 | 衣 | yī | clothes; clothing | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 479 | 10 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 480 | 10 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 481 | 10 | 衣 | yī | a cover; a coating | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 482 | 10 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 483 | 10 | 衣 | yì | to cover | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 484 | 10 | 衣 | yī | lichen; moss | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 485 | 10 | 衣 | yī | peel; skin | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 486 | 10 | 衣 | yī | Yi | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 487 | 10 | 衣 | yì | to depend on | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 488 | 10 | 衣 | yī | robe; cīvara | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 489 | 10 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
| 490 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 見已作是言 |
| 491 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 見已作是言 |
| 492 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 見已作是言 |
| 493 | 10 | 言 | yán | a particle with no meaning | 見已作是言 |
| 494 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 見已作是言 |
| 495 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 見已作是言 |
| 496 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 見已作是言 |
| 497 | 10 | 言 | yán | to regard as | 見已作是言 |
| 498 | 10 | 言 | yán | to act as | 見已作是言 |
| 499 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 見已作是言 |
| 500 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 見已作是言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 瞿昙弥 | 瞿曇彌 | qútánmí | Gautami; Gautamī; Gotami |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 是 |
|
|
|
| 已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 梵 | 102 |
|
|
| 慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
| 迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
| 瞿昙弥记果经 | 瞿曇彌記果經 | 113 | Qutanmi Ji Guo Jing; Gotamī |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 施罗 | 施羅 | 115 | Aparaśaila |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 43.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 接足礼 | 接足禮 | 106 | to prostrate oneself on the ground |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 尼拘卢 | 尼拘盧 | 110 | banyan tree; nyagrodha |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 一句 | 121 |
|
|
| 优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |