Glossary and Vocabulary for Sudatta Sutta (Velāma) 須達經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 shī to give; to grant 所有施不能妙食
2 34 shī to act; to do; to execute; to carry out 所有施不能妙食
3 34 shī to deploy; to set up 所有施不能妙食
4 34 shī to relate to 所有施不能妙食
5 34 shī to move slowly 所有施不能妙食
6 34 shī to exert 所有施不能妙食
7 34 shī to apply; to spread 所有施不能妙食
8 34 shī Shi 所有施不能妙食
9 34 shī the practice of selfless giving; dāna 所有施不能妙食
10 29 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 須達居士至世尊所
11 29 居士 jūshì householder 須達居士至世尊所
12 29 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 須達居士至世尊所
13 27 施與 shīyǔ to donate; to give 在家施與不
14 25 big; huge; large 有鞞藍大婆羅門
15 25 Kangxi radical 37 有鞞藍大婆羅門
16 25 great; major; important 有鞞藍大婆羅門
17 25 size 有鞞藍大婆羅門
18 25 old 有鞞藍大婆羅門
19 25 oldest; earliest 有鞞藍大婆羅門
20 25 adult 有鞞藍大婆羅門
21 25 dài an important person 有鞞藍大婆羅門
22 25 senior 有鞞藍大婆羅門
23 25 an element 有鞞藍大婆羅門
24 25 great; mahā 有鞞藍大婆羅門
25 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 當知彼受如是報
26 20 xíng to walk 亦不知有報而行施
27 20 xíng capable; competent 亦不知有報而行施
28 20 háng profession 亦不知有報而行施
29 20 xíng Kangxi radical 144 亦不知有報而行施
30 20 xíng to travel 亦不知有報而行施
31 20 xìng actions; conduct 亦不知有報而行施
32 20 xíng to do; to act; to practice 亦不知有報而行施
33 20 xíng all right; OK; okay 亦不知有報而行施
34 20 háng horizontal line 亦不知有報而行施
35 20 héng virtuous deeds 亦不知有報而行施
36 20 hàng a line of trees 亦不知有報而行施
37 20 hàng bold; steadfast 亦不知有報而行施
38 20 xíng to move 亦不知有報而行施
39 20 xíng to put into effect; to implement 亦不知有報而行施
40 20 xíng travel 亦不知有報而行施
41 20 xíng to circulate 亦不知有報而行施
42 20 xíng running script; running script 亦不知有報而行施
43 20 xíng temporary 亦不知有報而行施
44 20 háng rank; order 亦不知有報而行施
45 20 háng a business; a shop 亦不知有報而行施
46 20 xíng to depart; to leave 亦不知有報而行施
47 20 xíng to experience 亦不知有報而行施
48 20 xíng path; way 亦不知有報而行施
49 20 xíng xing; ballad 亦不知有報而行施
50 20 xíng Xing 亦不知有報而行施
51 20 xíng Practice 亦不知有報而行施
52 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 亦不知有報而行施
53 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 亦不知有報而行施
54 20 zhì Kangxi radical 133 須達居士至世尊所
55 20 zhì to arrive 須達居士至世尊所
56 20 zhì approach; upagama 須達居士至世尊所
57 19 miào wonderful; fantastic 所有施不能妙食
58 19 miào clever 所有施不能妙食
59 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 所有施不能妙食
60 19 miào fine; delicate 所有施不能妙食
61 19 miào young 所有施不能妙食
62 19 miào interesting 所有施不能妙食
63 19 miào profound reasoning 所有施不能妙食
64 19 miào Miao 所有施不能妙食
65 19 miào Wonderful 所有施不能妙食
66 19 miào wonderful; beautiful; suksma 所有施不能妙食
67 17 zuò to do 意作妙五樂婬
68 17 zuò to act as; to serve as 意作妙五樂婬
69 17 zuò to start 意作妙五樂婬
70 17 zuò a writing; a work 意作妙五樂婬
71 17 zuò to dress as; to be disguised as 意作妙五樂婬
72 17 zuō to create; to make 意作妙五樂婬
73 17 zuō a workshop 意作妙五樂婬
74 17 zuō to write; to compose 意作妙五樂婬
75 17 zuò to rise 意作妙五樂婬
76 17 zuò to be aroused 意作妙五樂婬
77 17 zuò activity; action; undertaking 意作妙五樂婬
78 17 zuò to regard as 意作妙五樂婬
79 17 zuò action; kāraṇa 意作妙五樂婬
80 16 to use; to grasp 不自以手施與
81 16 to rely on 不自以手施與
82 16 to regard 不自以手施與
83 16 to be able to 不自以手施與
84 16 to order; to command 不自以手施與
85 16 used after a verb 不自以手施與
86 16 a reason; a cause 不自以手施與
87 16 Israel 不自以手施與
88 16 Yi 不自以手施與
89 16 use; yogena 不自以手施與
90 15 Yi 亦不時施
91 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
92 14 lán indigo plant 有鞞藍大婆羅門
93 14 lán Lan 有鞞藍大婆羅門
94 14 lán ragged [clothing] 有鞞藍大婆羅門
95 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
96 14 bǐng a jade ornament for a knife 有鞞藍大婆羅門
97 14 bǐng a sheath 有鞞藍大婆羅門
98 14 bǐng sheath 有鞞藍大婆羅門
99 13 羅門 luómén Brahman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
100 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多錢財多諸雜物
101 13 duó many; much 多錢財多諸雜物
102 13 duō more 多錢財多諸雜物
103 13 duō excessive 多錢財多諸雜物
104 13 duō abundant 多錢財多諸雜物
105 13 duō to multiply; to acrue 多錢財多諸雜物
106 13 duō Duo 多錢財多諸雜物
107 13 duō ta 多錢財多諸雜物
108 13 idea 意亦不在妙有屋舍
109 13 Italy (abbreviation) 意亦不在妙有屋舍
110 13 a wish; a desire; intention 意亦不在妙有屋舍
111 13 mood; feeling 意亦不在妙有屋舍
112 13 will; willpower; determination 意亦不在妙有屋舍
113 13 bearing; spirit 意亦不在妙有屋舍
114 13 to think of; to long for; to miss 意亦不在妙有屋舍
115 13 to anticipate; to expect 意亦不在妙有屋舍
116 13 to doubt; to suspect 意亦不在妙有屋舍
117 13 meaning 意亦不在妙有屋舍
118 13 a suggestion; a hint 意亦不在妙有屋舍
119 13 an understanding; a point of view 意亦不在妙有屋舍
120 13 Yi 意亦不在妙有屋舍
121 13 manas; mind; mentation 意亦不在妙有屋舍
122 13 富婆 fùpó wealthy woman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
123 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當知彼如是得報
124 13 děi to want to; to need to 當知彼如是得報
125 13 děi must; ought to 當知彼如是得報
126 13 de 當知彼如是得報
127 13 de infix potential marker 當知彼如是得報
128 13 to result in 當知彼如是得報
129 13 to be proper; to fit; to suit 當知彼如是得報
130 13 to be satisfied 當知彼如是得報
131 13 to be finished 當知彼如是得報
132 13 děi satisfying 當知彼如是得報
133 13 to contract 當知彼如是得報
134 13 to hear 當知彼如是得報
135 13 to have; there is 當知彼如是得報
136 13 marks time passed 當知彼如是得報
137 13 obtain; attain; prāpta 當知彼如是得報
138 12 rén person; people; a human being 施與閻浮提凡夫人
139 12 rén Kangxi radical 9 施與閻浮提凡夫人
140 12 rén a kind of person 施與閻浮提凡夫人
141 12 rén everybody 施與閻浮提凡夫人
142 12 rén adult 施與閻浮提凡夫人
143 12 rén somebody; others 施與閻浮提凡夫人
144 12 rén an upright person 施與閻浮提凡夫人
145 12 rén person; manuṣya 施與閻浮提凡夫人
146 11 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 施與閻浮提凡夫人
147 11 good fortune; happiness; luck 得福多
148 11 Fujian 得福多
149 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福多
150 11 Fortune 得福多
151 11 merit; blessing; punya 得福多
152 11 fortune; blessing; svasti 得福多
153 10 bào newspaper 二俱有報
154 10 bào to announce; to inform; to report 二俱有報
155 10 bào to repay; to reply with a gift 二俱有報
156 10 bào to respond; to reply 二俱有報
157 10 bào to revenge 二俱有報
158 10 bào a cable; a telegram 二俱有報
159 10 bào a message; information 二俱有報
160 10 bào indirect effect; retribution; vipāka 二俱有報
161 10 one 薑一枚以為施
162 10 Kangxi radical 1 薑一枚以為施
163 10 pure; concentrated 薑一枚以為施
164 10 first 薑一枚以為施
165 10 the same 薑一枚以為施
166 10 sole; single 薑一枚以為施
167 10 a very small amount 薑一枚以為施
168 10 Yi 薑一枚以為施
169 10 other 薑一枚以為施
170 10 to unify 薑一枚以為施
171 10 accidentally; coincidentally 薑一枚以為施
172 10 abruptly; suddenly 薑一枚以為施
173 10 one; eka 薑一枚以為施
174 10 凡夫 fánfū a commoner 施與閻浮提凡夫人
175 10 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 施與閻浮提凡夫人
176 9 不在 bùzài not here 意亦不在妙有屋舍
177 9 不在 bùzài to be dead 意亦不在妙有屋舍
178 9 不在 bùzài to not care about 意亦不在妙有屋舍
179 9 zhī to know 當知有如是報
180 9 zhī to comprehend 當知有如是報
181 9 zhī to inform; to tell 當知有如是報
182 9 zhī to administer 當知有如是報
183 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知有如是報
184 9 zhī to be close friends 當知有如是報
185 9 zhī to feel; to sense; to perceive 當知有如是報
186 9 zhī to receive; to entertain 當知有如是報
187 9 zhī knowledge 當知有如是報
188 9 zhī consciousness; perception 當知有如是報
189 9 zhī a close friend 當知有如是報
190 9 zhì wisdom 當知有如是報
191 9 zhì Zhi 當知有如是報
192 9 zhī to appreciate 當知有如是報
193 9 zhī to make known 當知有如是報
194 9 zhī to have control over 當知有如是報
195 9 zhī to expect; to foresee 當知有如是報
196 9 zhī Understanding 當知有如是報
197 9 zhī know; jña 當知有如是報
198 9 wèi to call 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
199 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
200 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
201 9 wèi to treat as; to regard as 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
202 9 wèi introducing a condition situation 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
203 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
204 9 wèi to think 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
205 9 wèi for; is to be 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
206 9 wèi to make; to cause 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
207 9 wèi principle; reason 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
208 9 wèi Wei 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
209 9 ér Kangxi radical 126 亦不就往而施
210 9 ér as if; to seem like 亦不就往而施
211 9 néng can; able 亦不就往而施
212 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 亦不就往而施
213 9 ér to arrive; up to 亦不就往而施
214 8 wéi to act as; to serve 有雜穬麻子為羹
215 8 wéi to change into; to become 有雜穬麻子為羹
216 8 wéi to be; is 有雜穬麻子為羹
217 8 wéi to do 有雜穬麻子為羹
218 8 wèi to support; to help 有雜穬麻子為羹
219 8 wéi to govern 有雜穬麻子為羹
220 8 wèi to be; bhū 有雜穬麻子為羹
221 8 jìng to end; to finish 未至竟盡
222 8 jìng all; entire 未至竟盡
223 8 jìng to investigate 未至竟盡
224 8 jìng conclusion; avasāna 未至竟盡
225 8 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如施與一須陀洹
226 7 bǎi one hundred 百須陀洹
227 7 bǎi many 百須陀洹
228 7 bǎi Bai 百須陀洹
229 7 bǎi all 百須陀洹
230 7 bǎi hundred; śata 百須陀洹
231 7 infix potential marker 在家施與不
232 6 世尊 shìzūn World-Honored One 須達居士至世尊所
233 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 須達居士至世尊所
234 6 Kangxi radical 132 不自手施
235 6 Zi 不自手施
236 6 a nose 不自手施
237 6 the beginning; the start 不自手施
238 6 origin 不自手施
239 6 to employ; to use 不自手施
240 6 to be 不自手施
241 6 self; soul; ātman 不自手施
242 6 to reach 施與閻浮提凡夫人及仙人
243 6 to attain 施與閻浮提凡夫人及仙人
244 6 to understand 施與閻浮提凡夫人及仙人
245 6 able to be compared to; to catch up with 施與閻浮提凡夫人及仙人
246 6 to be involved with; to associate with 施與閻浮提凡夫人及仙人
247 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 施與閻浮提凡夫人及仙人
248 6 and; ca; api 施與閻浮提凡夫人及仙人
249 6 wèi Eighth earthly branch 未至竟盡
250 6 wèi 1-3 p.m. 未至竟盡
251 6 wèi to taste 未至竟盡
252 6 wèi future; anāgata 未至竟盡
253 6 shí food; food and drink 所有施不能妙食
254 6 shí Kangxi radical 184 所有施不能妙食
255 6 shí to eat 所有施不能妙食
256 6 to feed 所有施不能妙食
257 6 shí meal; cooked cereals 所有施不能妙食
258 6 to raise; to nourish 所有施不能妙食
259 6 shí to receive; to accept 所有施不能妙食
260 6 shí to receive an official salary 所有施不能妙食
261 6 shí an eclipse 所有施不能妙食
262 6 shí food; bhakṣa 所有施不能妙食
263 6 八十四 bāshísì 84 以八十四千金鉢碎銀滿中
264 6 niú an ox; a cow; a bull 以八十四千牛以衣繫之
265 6 niú Niu 以八十四千牛以衣繫之
266 6 niú Kangxi radical 93 以八十四千牛以衣繫之
267 6 niú Taurus 以八十四千牛以衣繫之
268 6 niú stubborn 以八十四千牛以衣繫之
269 6 niú cow; cattle; dhenu 以八十四千牛以衣繫之
270 6 niú Abhijit 以八十四千牛以衣繫之
271 5 happy; glad; cheerful; joyful 意亦不在妙五樂婬
272 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 意亦不在妙五樂婬
273 5 Le 意亦不在妙五樂婬
274 5 yuè music 意亦不在妙五樂婬
275 5 yuè a musical instrument 意亦不在妙五樂婬
276 5 yuè tone [of voice]; expression 意亦不在妙五樂婬
277 5 yuè a musician 意亦不在妙五樂婬
278 5 joy; pleasure 意亦不在妙五樂婬
279 5 yuè the Book of Music 意亦不在妙五樂婬
280 5 lào Lao 意亦不在妙五樂婬
281 5 to laugh 意亦不在妙五樂婬
282 5 Joy 意亦不在妙五樂婬
283 5 joy; delight; sukhā 意亦不在妙五樂婬
284 5 fēi Kangxi radical 175 非妙施
285 5 fēi wrong; bad; untruthful 非妙施
286 5 fēi different 非妙施
287 5 fēi to not be; to not have 非妙施
288 5 fēi to violate; to be contrary to 非妙施
289 5 fēi Africa 非妙施
290 5 fēi to slander 非妙施
291 5 fěi to avoid 非妙施
292 5 fēi must 非妙施
293 5 fēi an error 非妙施
294 5 fēi a problem; a question 非妙施
295 5 fēi evil 非妙施
296 5 to go; to 不如於一切眾生行於慈至
297 5 to rely on; to depend on 不如於一切眾生行於慈至
298 5 Yu 不如於一切眾生行於慈至
299 5 a crow 不如於一切眾生行於慈至
300 5 qiān one thousand 以八十四千銀鉢滿中碎金
301 5 qiān many; numerous; countless 以八十四千銀鉢滿中碎金
302 5 qiān a cheat; swindler 以八十四千銀鉢滿中碎金
303 5 qiān Qian 以八十四千銀鉢滿中碎金
304 5 extremity 報極妙諸具
305 5 ridge-beam of a roof 報極妙諸具
306 5 to exhaust 報極妙諸具
307 5 a standard principle 報極妙諸具
308 5 pinnacle; summit; highpoint 報極妙諸具
309 5 pole 報極妙諸具
310 5 throne 報極妙諸具
311 5 urgent 報極妙諸具
312 5 an electrical pole; a node 報極妙諸具
313 5 highest point; parama 報極妙諸具
314 5 Kangxi radical 49 到已禮世尊足
315 5 to bring to an end; to stop 到已禮世尊足
316 5 to complete 到已禮世尊足
317 5 to demote; to dismiss 到已禮世尊足
318 5 to recover from an illness 到已禮世尊足
319 5 former; pūrvaka 到已禮世尊足
320 4 wǎng to go (in a direction) 亦不就往而施
321 4 wǎng in the past 亦不就往而施
322 4 wǎng to turn toward 亦不就往而施
323 4 wǎng to be friends with; to have a social connection with 亦不就往而施
324 4 wǎng to send a gift 亦不就往而施
325 4 wǎng former times 亦不就往而施
326 4 wǎng someone who has passed away 亦不就往而施
327 4 wǎng to go; gam 亦不就往而施
328 4 xìn to believe; to trust 不有信
329 4 xìn a letter 不有信
330 4 xìn evidence 不有信
331 4 xìn faith; confidence 不有信
332 4 xìn honest; sincere; true 不有信
333 4 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 不有信
334 4 xìn an official holding a document 不有信
335 4 xìn a gift 不有信
336 4 xìn credit 不有信
337 4 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 不有信
338 4 xìn news; a message 不有信
339 4 xìn arsenic 不有信
340 4 xìn Faith 不有信
341 4 xìn faith; confidence 不有信
342 4 zhě ca 在家有施與者
343 4 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
344 4 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
345 4 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
346 4 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
347 4 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
348 4 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 未至竟梵行
349 4 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 未至竟梵行
350 4 yín lascivious 意亦不在妙五樂婬
351 4 yín lewd; obscene 意亦不在妙五樂婬
352 4 yín sexual intercourse; maithuna 意亦不在妙五樂婬
353 4 suǒ a few; various; some 須達居士至世尊所
354 4 suǒ a place; a location 須達居士至世尊所
355 4 suǒ indicates a passive voice 須達居士至世尊所
356 4 suǒ an ordinal number 須達居士至世尊所
357 4 suǒ meaning 須達居士至世尊所
358 4 suǒ garrison 須達居士至世尊所
359 4 suǒ place; pradeśa 須達居士至世尊所
360 4 self 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
361 4 [my] dear 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
362 4 Wo 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
363 4 self; atman; attan 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
364 4 ga 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
365 4 clothes; clothing 意亦不在衣被
366 4 Kangxi radical 145 意亦不在衣被
367 4 to wear (clothes); to put on 意亦不在衣被
368 4 a cover; a coating 意亦不在衣被
369 4 uppergarment; robe 意亦不在衣被
370 4 to cover 意亦不在衣被
371 4 lichen; moss 意亦不在衣被
372 4 peel; skin 意亦不在衣被
373 4 Yi 意亦不在衣被
374 4 to depend on 意亦不在衣被
375 4 robe; cīvara 意亦不在衣被
376 4 clothes; attire; vastra 意亦不在衣被
377 4 jīn today; present; now 今如來出世間
378 4 jīn Jin 今如來出世間
379 4 jīn modern 今如來出世間
380 4 jīn now; adhunā 今如來出世間
381 4 five 意亦不在妙五樂婬
382 4 fifth musical note 意亦不在妙五樂婬
383 4 Wu 意亦不在妙五樂婬
384 4 the five elements 意亦不在妙五樂婬
385 4 five; pañca 意亦不在妙五樂婬
386 4 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 寧施與彼一仙人
387 4 仙人 xiānrén a sage 寧施與彼一仙人
388 4 shǒu hand 不自手施
389 4 shǒu Kangxi radical 64 不自手施
390 4 shǒu to hold in one's hand 不自手施
391 4 shǒu a skill; an ability 不自手施
392 4 shǒu a person with skill 不自手施
393 4 shǒu convenient; portable 不自手施
394 4 shǒu a person doing an activity 不自手施
395 4 shǒu a method; a technique 不自手施
396 4 shǒu personally written 不自手施
397 4 shǒu carried or handled by hand 不自手施
398 4 shǒu hand; pāṇi; hasta 不自手施
399 4 不知 bùzhī do not know 不知
400 4 隨時 suíshí at any time 隨時施
401 4 施者 shī zhě giver 有妙施者
402 3 不信 bùxìn lack of faith 彼不信施
403 3 不信 bùxìn not believe 彼不信施
404 3 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 彼不信施
405 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說未脫苦
406 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說未脫苦
407 3 shuì to persuade 我說未脫苦
408 3 shuō to teach; to recite; to explain 我說未脫苦
409 3 shuō a doctrine; a theory 我說未脫苦
410 3 shuō to claim; to assert 我說未脫苦
411 3 shuō allocution 我說未脫苦
412 3 shuō to criticize; to scold 我說未脫苦
413 3 shuō to indicate; to refer to 我說未脫苦
414 3 shuō speach; vāda 我說未脫苦
415 3 shuō to speak; bhāṣate 我說未脫苦
416 3 shuō to instruct 我說未脫苦
417 3 饒益 ráoyì rich; plentiful 自住於饒益及饒益他
418 3 饒益 ráoyì Benefit 自住於饒益及饒益他
419 3 饒益 ráoyì favor; anugraha 自住於饒益及饒益他
420 3 須達經 xūdá jīng Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma 佛說須達經
421 3 niàn to read aloud 思惟念者
422 3 niàn to remember; to expect 思惟念者
423 3 niàn to miss 思惟念者
424 3 niàn to consider 思惟念者
425 3 niàn to recite; to chant 思惟念者
426 3 niàn to show affection for 思惟念者
427 3 niàn a thought; an idea 思惟念者
428 3 niàn twenty 思惟念者
429 3 niàn memory 思惟念者
430 3 niàn an instant 思惟念者
431 3 niàn Nian 思惟念者
432 3 niàn mindfulness; smrti 思惟念者
433 3 niàn a thought; citta 思惟念者
434 3 zhī to go 以八十四千牛以衣繫之
435 3 zhī to arrive; to go 以八十四千牛以衣繫之
436 3 zhī is 以八十四千牛以衣繫之
437 3 zhī to use 以八十四千牛以衣繫之
438 3 zhī Zhi 以八十四千牛以衣繫之
439 3 zhī winding 以八十四千牛以衣繫之
440 3 辟支佛 pìzhī fó Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 不如施一辟支佛
441 3 bitterness; bitter flavor
442 3 hardship; suffering
443 3 to make things difficult for
444 3 to train; to practice
445 3 to suffer from a misfortune
446 3 bitter
447 3 grieved; facing hardship
448 3 in low spirits; depressed
449 3 painful
450 3 suffering; duḥkha; dukkha
451 3 casing; shell; husk; hull; skin
452 3 qiào casing; shell; husk; hull; skin
453 3 qiào casing; shell; husk; hull; skin
454 3 egg; aṇḍakośa
455 3 家業 jiāyè family property 意便在妙家業
456 3 家業 jiāyè family business 意便在妙家業
457 3 滿 mǎn full 以八十四千金鉢碎銀滿中
458 3 滿 mǎn to be satisfied 以八十四千金鉢碎銀滿中
459 3 滿 mǎn to fill 以八十四千金鉢碎銀滿中
460 3 滿 mǎn conceited 以八十四千金鉢碎銀滿中
461 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 以八十四千金鉢碎銀滿中
462 3 滿 mǎn whole; entire 以八十四千金鉢碎銀滿中
463 3 滿 mǎn Manchu 以八十四千金鉢碎銀滿中
464 3 滿 mǎn Man 以八十四千金鉢碎銀滿中
465 3 滿 mǎn Full 以八十四千金鉢碎銀滿中
466 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 以八十四千金鉢碎銀滿中
467 3 嚴飾 yánshì to decorate; adorned 諸具嚴飾象白如雪
468 3 tuō to take off 彼故未脫生老病死憂慼不樂
469 3 tuō to shed; to fall off 彼故未脫生老病死憂慼不樂
470 3 tuō to depart; to leave; to evade 彼故未脫生老病死憂慼不樂
471 3 tuō to omit; to overlook 彼故未脫生老病死憂慼不樂
472 3 tuō to sell 彼故未脫生老病死憂慼不樂
473 3 tuō rapid 彼故未脫生老病死憂慼不樂
474 3 tuō unconstrained; free and easy 彼故未脫生老病死憂慼不樂
475 3 tuì to shed 彼故未脫生老病死憂慼不樂
476 3 tuì happy; carefree 彼故未脫生老病死憂慼不樂
477 3 tuō escape; mokṣa 彼故未脫生老病死憂慼不樂
478 3 shòu to suffer; to be subjected to 當知彼受如是報
479 3 shòu to transfer; to confer 當知彼受如是報
480 3 shòu to receive; to accept 當知彼受如是報
481 3 shòu to tolerate 當知彼受如是報
482 3 shòu feelings; sensations 當知彼受如是報
483 3 須達 xūdá Sudatta 須達居士至世尊所
484 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 報極妙諸具
485 3 to possess; to have 報極妙諸具
486 3 to prepare 報極妙諸具
487 3 to write; to describe; to state 報極妙諸具
488 3 Ju 報極妙諸具
489 3 talent; ability 報極妙諸具
490 3 a feast; food 報極妙諸具
491 3 to arrange; to provide 報極妙諸具
492 3 furnishings 報極妙諸具
493 3 to understand 報極妙諸具
494 3 a mat for sitting and sleeping on 報極妙諸具
495 3 須陀洹 xūtuóhuán Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer 不如施與一須陀洹
496 2 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
497 2 extra; surplus 餘不可數餘食諸味
498 2 odd; surplus over a round number 餘不可數餘食諸味
499 2 to remain 餘不可數餘食諸味
500 2 other 餘不可數餘食諸味

Frequencies of all Words

Top 829

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 shī to give; to grant 所有施不能妙食
2 34 shī to act; to do; to execute; to carry out 所有施不能妙食
3 34 shī to deploy; to set up 所有施不能妙食
4 34 shī to relate to 所有施不能妙食
5 34 shī to move slowly 所有施不能妙食
6 34 shī to exert 所有施不能妙食
7 34 shī to apply; to spread 所有施不能妙食
8 34 shī Shi 所有施不能妙食
9 34 shī the practice of selfless giving; dāna 所有施不能妙食
10 29 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 須達居士至世尊所
11 29 居士 jūshì householder 須達居士至世尊所
12 29 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 須達居士至世尊所
13 27 施與 shīyǔ to donate; to give 在家施與不
14 25 big; huge; large 有鞞藍大婆羅門
15 25 Kangxi radical 37 有鞞藍大婆羅門
16 25 great; major; important 有鞞藍大婆羅門
17 25 size 有鞞藍大婆羅門
18 25 old 有鞞藍大婆羅門
19 25 greatly; very 有鞞藍大婆羅門
20 25 oldest; earliest 有鞞藍大婆羅門
21 25 adult 有鞞藍大婆羅門
22 25 tài greatest; grand 有鞞藍大婆羅門
23 25 dài an important person 有鞞藍大婆羅門
24 25 senior 有鞞藍大婆羅門
25 25 approximately 有鞞藍大婆羅門
26 25 tài greatest; grand 有鞞藍大婆羅門
27 25 an element 有鞞藍大婆羅門
28 25 great; mahā 有鞞藍大婆羅門
29 23 如是 rúshì thus; so 當知彼受如是報
30 23 如是 rúshì thus, so 當知彼受如是報
31 23 如是 rúshì thus; evam 當知彼受如是報
32 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 當知彼受如是報
33 20 xíng to walk 亦不知有報而行施
34 20 xíng capable; competent 亦不知有報而行施
35 20 háng profession 亦不知有報而行施
36 20 háng line; row 亦不知有報而行施
37 20 xíng Kangxi radical 144 亦不知有報而行施
38 20 xíng to travel 亦不知有報而行施
39 20 xìng actions; conduct 亦不知有報而行施
40 20 xíng to do; to act; to practice 亦不知有報而行施
41 20 xíng all right; OK; okay 亦不知有報而行施
42 20 háng horizontal line 亦不知有報而行施
43 20 héng virtuous deeds 亦不知有報而行施
44 20 hàng a line of trees 亦不知有報而行施
45 20 hàng bold; steadfast 亦不知有報而行施
46 20 xíng to move 亦不知有報而行施
47 20 xíng to put into effect; to implement 亦不知有報而行施
48 20 xíng travel 亦不知有報而行施
49 20 xíng to circulate 亦不知有報而行施
50 20 xíng running script; running script 亦不知有報而行施
51 20 xíng temporary 亦不知有報而行施
52 20 xíng soon 亦不知有報而行施
53 20 háng rank; order 亦不知有報而行施
54 20 háng a business; a shop 亦不知有報而行施
55 20 xíng to depart; to leave 亦不知有報而行施
56 20 xíng to experience 亦不知有報而行施
57 20 xíng path; way 亦不知有報而行施
58 20 xíng xing; ballad 亦不知有報而行施
59 20 xíng a round [of drinks] 亦不知有報而行施
60 20 xíng Xing 亦不知有報而行施
61 20 xíng moreover; also 亦不知有報而行施
62 20 xíng Practice 亦不知有報而行施
63 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 亦不知有報而行施
64 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 亦不知有報而行施
65 20 zhì to; until 須達居士至世尊所
66 20 zhì Kangxi radical 133 須達居士至世尊所
67 20 zhì extremely; very; most 須達居士至世尊所
68 20 zhì to arrive 須達居士至世尊所
69 20 zhì approach; upagama 須達居士至世尊所
70 20 yǒu is; are; to exist 在家有施與者
71 20 yǒu to have; to possess 在家有施與者
72 20 yǒu indicates an estimate 在家有施與者
73 20 yǒu indicates a large quantity 在家有施與者
74 20 yǒu indicates an affirmative response 在家有施與者
75 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 在家有施與者
76 20 yǒu used to compare two things 在家有施與者
77 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 在家有施與者
78 20 yǒu used before the names of dynasties 在家有施與者
79 20 yǒu a certain thing; what exists 在家有施與者
80 20 yǒu multiple of ten and ... 在家有施與者
81 20 yǒu abundant 在家有施與者
82 20 yǒu purposeful 在家有施與者
83 20 yǒu You 在家有施與者
84 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 在家有施與者
85 20 yǒu becoming; bhava 在家有施與者
86 19 miào wonderful; fantastic 所有施不能妙食
87 19 miào clever 所有施不能妙食
88 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 所有施不能妙食
89 19 miào fine; delicate 所有施不能妙食
90 19 miào young 所有施不能妙食
91 19 miào interesting 所有施不能妙食
92 19 miào profound reasoning 所有施不能妙食
93 19 miào Miao 所有施不能妙食
94 19 miào Wonderful 所有施不能妙食
95 19 miào wonderful; beautiful; suksma 所有施不能妙食
96 18 that; those 彼時
97 18 another; the other 彼時
98 18 that; tad 彼時
99 18 this; these
100 18 in this way
101 18 otherwise; but; however; so
102 18 at this time; now; here
103 18 this; here; etad
104 17 zuò to do 意作妙五樂婬
105 17 zuò to act as; to serve as 意作妙五樂婬
106 17 zuò to start 意作妙五樂婬
107 17 zuò a writing; a work 意作妙五樂婬
108 17 zuò to dress as; to be disguised as 意作妙五樂婬
109 17 zuō to create; to make 意作妙五樂婬
110 17 zuō a workshop 意作妙五樂婬
111 17 zuō to write; to compose 意作妙五樂婬
112 17 zuò to rise 意作妙五樂婬
113 17 zuò to be aroused 意作妙五樂婬
114 17 zuò activity; action; undertaking 意作妙五樂婬
115 17 zuò to regard as 意作妙五樂婬
116 17 zuò action; kāraṇa 意作妙五樂婬
117 16 so as to; in order to 不自以手施與
118 16 to use; to regard as 不自以手施與
119 16 to use; to grasp 不自以手施與
120 16 according to 不自以手施與
121 16 because of 不自以手施與
122 16 on a certain date 不自以手施與
123 16 and; as well as 不自以手施與
124 16 to rely on 不自以手施與
125 16 to regard 不自以手施與
126 16 to be able to 不自以手施與
127 16 to order; to command 不自以手施與
128 16 further; moreover 不自以手施與
129 16 used after a verb 不自以手施與
130 16 very 不自以手施與
131 16 already 不自以手施與
132 16 increasingly 不自以手施與
133 16 a reason; a cause 不自以手施與
134 16 Israel 不自以手施與
135 16 Yi 不自以手施與
136 16 use; yogena 不自以手施與
137 15 also; too 亦不時施
138 15 but 亦不時施
139 15 this; he; she 亦不時施
140 15 although; even though 亦不時施
141 15 already 亦不時施
142 15 particle with no meaning 亦不時施
143 15 Yi 亦不時施
144 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
145 14 lán indigo plant 有鞞藍大婆羅門
146 14 lán Lan 有鞞藍大婆羅門
147 14 lán ragged [clothing] 有鞞藍大婆羅門
148 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
149 14 bǐng a jade ornament for a knife 有鞞藍大婆羅門
150 14 bǐng a sheath 有鞞藍大婆羅門
151 14 bǐng sheath 有鞞藍大婆羅門
152 13 羅門 luómén Brahman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
153 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多錢財多諸雜物
154 13 duó many; much 多錢財多諸雜物
155 13 duō more 多錢財多諸雜物
156 13 duō an unspecified extent 多錢財多諸雜物
157 13 duō used in exclamations 多錢財多諸雜物
158 13 duō excessive 多錢財多諸雜物
159 13 duō to what extent 多錢財多諸雜物
160 13 duō abundant 多錢財多諸雜物
161 13 duō to multiply; to acrue 多錢財多諸雜物
162 13 duō mostly 多錢財多諸雜物
163 13 duō simply; merely 多錢財多諸雜物
164 13 duō frequently 多錢財多諸雜物
165 13 duō very 多錢財多諸雜物
166 13 duō Duo 多錢財多諸雜物
167 13 duō ta 多錢財多諸雜物
168 13 duō many; bahu 多錢財多諸雜物
169 13 idea 意亦不在妙有屋舍
170 13 Italy (abbreviation) 意亦不在妙有屋舍
171 13 a wish; a desire; intention 意亦不在妙有屋舍
172 13 mood; feeling 意亦不在妙有屋舍
173 13 will; willpower; determination 意亦不在妙有屋舍
174 13 bearing; spirit 意亦不在妙有屋舍
175 13 to think of; to long for; to miss 意亦不在妙有屋舍
176 13 to anticipate; to expect 意亦不在妙有屋舍
177 13 to doubt; to suspect 意亦不在妙有屋舍
178 13 meaning 意亦不在妙有屋舍
179 13 a suggestion; a hint 意亦不在妙有屋舍
180 13 an understanding; a point of view 意亦不在妙有屋舍
181 13 or 意亦不在妙有屋舍
182 13 Yi 意亦不在妙有屋舍
183 13 manas; mind; mentation 意亦不在妙有屋舍
184 13 富婆 fùpó wealthy woman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
185 13 de potential marker 當知彼如是得報
186 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當知彼如是得報
187 13 děi must; ought to 當知彼如是得報
188 13 děi to want to; to need to 當知彼如是得報
189 13 děi must; ought to 當知彼如是得報
190 13 de 當知彼如是得報
191 13 de infix potential marker 當知彼如是得報
192 13 to result in 當知彼如是得報
193 13 to be proper; to fit; to suit 當知彼如是得報
194 13 to be satisfied 當知彼如是得報
195 13 to be finished 當知彼如是得報
196 13 de result of degree 當知彼如是得報
197 13 de marks completion of an action 當知彼如是得報
198 13 děi satisfying 當知彼如是得報
199 13 to contract 當知彼如是得報
200 13 marks permission or possibility 當知彼如是得報
201 13 expressing frustration 當知彼如是得報
202 13 to hear 當知彼如是得報
203 13 to have; there is 當知彼如是得報
204 13 marks time passed 當知彼如是得報
205 13 obtain; attain; prāpta 當知彼如是得報
206 12 rén person; people; a human being 施與閻浮提凡夫人
207 12 rén Kangxi radical 9 施與閻浮提凡夫人
208 12 rén a kind of person 施與閻浮提凡夫人
209 12 rén everybody 施與閻浮提凡夫人
210 12 rén adult 施與閻浮提凡夫人
211 12 rén somebody; others 施與閻浮提凡夫人
212 12 rén an upright person 施與閻浮提凡夫人
213 12 rén person; manuṣya 施與閻浮提凡夫人
214 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
215 12 old; ancient; former; past 何以故
216 12 reason; cause; purpose 何以故
217 12 to die 何以故
218 12 so; therefore; hence 何以故
219 12 original 何以故
220 12 accident; happening; instance 何以故
221 12 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
222 12 something in the past 何以故
223 12 deceased; dead 何以故
224 12 still; yet 何以故
225 12 therefore; tasmāt 何以故
226 11 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 施與閻浮提凡夫人
227 11 good fortune; happiness; luck 得福多
228 11 Fujian 得福多
229 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福多
230 11 Fortune 得福多
231 11 merit; blessing; punya 得福多
232 11 fortune; blessing; svasti 得福多
233 10 bào newspaper 二俱有報
234 10 bào to announce; to inform; to report 二俱有報
235 10 bào to repay; to reply with a gift 二俱有報
236 10 bào to respond; to reply 二俱有報
237 10 bào to revenge 二俱有報
238 10 bào a cable; a telegram 二俱有報
239 10 bào a message; information 二俱有報
240 10 bào indirect effect; retribution; vipāka 二俱有報
241 10 one 薑一枚以為施
242 10 Kangxi radical 1 薑一枚以為施
243 10 as soon as; all at once 薑一枚以為施
244 10 pure; concentrated 薑一枚以為施
245 10 whole; all 薑一枚以為施
246 10 first 薑一枚以為施
247 10 the same 薑一枚以為施
248 10 each 薑一枚以為施
249 10 certain 薑一枚以為施
250 10 throughout 薑一枚以為施
251 10 used in between a reduplicated verb 薑一枚以為施
252 10 sole; single 薑一枚以為施
253 10 a very small amount 薑一枚以為施
254 10 Yi 薑一枚以為施
255 10 other 薑一枚以為施
256 10 to unify 薑一枚以為施
257 10 accidentally; coincidentally 薑一枚以為施
258 10 abruptly; suddenly 薑一枚以為施
259 10 or 薑一枚以為施
260 10 one; eka 薑一枚以為施
261 10 凡夫 fánfū a commoner 施與閻浮提凡夫人
262 10 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 施與閻浮提凡夫人
263 9 不在 bùzài not here 意亦不在妙有屋舍
264 9 不在 bùzài to be dead 意亦不在妙有屋舍
265 9 不在 bùzài to not care about 意亦不在妙有屋舍
266 9 zhī to know 當知有如是報
267 9 zhī to comprehend 當知有如是報
268 9 zhī to inform; to tell 當知有如是報
269 9 zhī to administer 當知有如是報
270 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知有如是報
271 9 zhī to be close friends 當知有如是報
272 9 zhī to feel; to sense; to perceive 當知有如是報
273 9 zhī to receive; to entertain 當知有如是報
274 9 zhī knowledge 當知有如是報
275 9 zhī consciousness; perception 當知有如是報
276 9 zhī a close friend 當知有如是報
277 9 zhì wisdom 當知有如是報
278 9 zhì Zhi 當知有如是報
279 9 zhī to appreciate 當知有如是報
280 9 zhī to make known 當知有如是報
281 9 zhī to have control over 當知有如是報
282 9 zhī to expect; to foresee 當知有如是報
283 9 zhī Understanding 當知有如是報
284 9 zhī know; jña 當知有如是報
285 9 wèi to call 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
286 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
287 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
288 9 wèi to treat as; to regard as 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
289 9 wèi introducing a condition situation 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
290 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
291 9 wèi to think 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
292 9 wèi for; is to be 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
293 9 wèi to make; to cause 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
294 9 wèi and 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
295 9 wèi principle; reason 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
296 9 wèi Wei 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
297 9 wèi which; what; yad 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
298 9 wèi to say; iti 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
299 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 亦不就往而施
300 9 ér Kangxi radical 126 亦不就往而施
301 9 ér you 亦不就往而施
302 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 亦不就往而施
303 9 ér right away; then 亦不就往而施
304 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 亦不就往而施
305 9 ér if; in case; in the event that 亦不就往而施
306 9 ér therefore; as a result; thus 亦不就往而施
307 9 ér how can it be that? 亦不就往而施
308 9 ér so as to 亦不就往而施
309 9 ér only then 亦不就往而施
310 9 ér as if; to seem like 亦不就往而施
311 9 néng can; able 亦不就往而施
312 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 亦不就往而施
313 9 ér me 亦不就往而施
314 9 ér to arrive; up to 亦不就往而施
315 9 ér possessive 亦不就往而施
316 9 ér and; ca 亦不就往而施
317 8 wèi for; to 有雜穬麻子為羹
318 8 wèi because of 有雜穬麻子為羹
319 8 wéi to act as; to serve 有雜穬麻子為羹
320 8 wéi to change into; to become 有雜穬麻子為羹
321 8 wéi to be; is 有雜穬麻子為羹
322 8 wéi to do 有雜穬麻子為羹
323 8 wèi for 有雜穬麻子為羹
324 8 wèi because of; for; to 有雜穬麻子為羹
325 8 wèi to 有雜穬麻子為羹
326 8 wéi in a passive construction 有雜穬麻子為羹
327 8 wéi forming a rehetorical question 有雜穬麻子為羹
328 8 wéi forming an adverb 有雜穬麻子為羹
329 8 wéi to add emphasis 有雜穬麻子為羹
330 8 wèi to support; to help 有雜穬麻子為羹
331 8 wéi to govern 有雜穬麻子為羹
332 8 wèi to be; bhū 有雜穬麻子為羹
333 8 jìng actually; in the end 未至竟盡
334 8 jìng unexpectedly; to go so far as to 未至竟盡
335 8 jìng to end; to finish 未至竟盡
336 8 jìng all; entire 未至竟盡
337 8 jìng directly 未至竟盡
338 8 jìng to investigate 未至竟盡
339 8 jìng conclusion; avasāna 未至竟盡
340 8 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如施與一須陀洹
341 8 不如 bùrú inferior to; it would be better to 不如施與一須陀洹
342 7 bǎi one hundred 百須陀洹
343 7 bǎi many 百須陀洹
344 7 bǎi Bai 百須陀洹
345 7 bǎi all 百須陀洹
346 7 bǎi hundred; śata 百須陀洹
347 7 dāng to be; to act as; to serve as 當知有如是報
348 7 dāng at or in the very same; be apposite 當知有如是報
349 7 dāng dang (sound of a bell) 當知有如是報
350 7 dāng to face 當知有如是報
351 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知有如是報
352 7 dāng to manage; to host 當知有如是報
353 7 dāng should 當知有如是報
354 7 dāng to treat; to regard as 當知有如是報
355 7 dǎng to think 當知有如是報
356 7 dàng suitable; correspond to 當知有如是報
357 7 dǎng to be equal 當知有如是報
358 7 dàng that 當知有如是報
359 7 dāng an end; top 當知有如是報
360 7 dàng clang; jingle 當知有如是報
361 7 dāng to judge 當知有如是報
362 7 dǎng to bear on one's shoulder 當知有如是報
363 7 dàng the same 當知有如是報
364 7 dàng to pawn 當知有如是報
365 7 dàng to fail [an exam] 當知有如是報
366 7 dàng a trap 當知有如是報
367 7 dàng a pawned item 當知有如是報
368 7 dāng will be; bhaviṣyati 當知有如是報
369 7 not; no 在家施與不
370 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 在家施與不
371 7 as a correlative 在家施與不
372 7 no (answering a question) 在家施與不
373 7 forms a negative adjective from a noun 在家施與不
374 7 at the end of a sentence to form a question 在家施與不
375 7 to form a yes or no question 在家施與不
376 7 infix potential marker 在家施與不
377 7 no; na 在家施與不
378 7 zhū all; many; various 意亦不在諸妙物
379 7 zhū Zhu 意亦不在諸妙物
380 7 zhū all; members of the class 意亦不在諸妙物
381 7 zhū interrogative particle 意亦不在諸妙物
382 7 zhū him; her; them; it 意亦不在諸妙物
383 7 zhū of; in 意亦不在諸妙物
384 7 zhū all; many; sarva 意亦不在諸妙物
385 6 世尊 shìzūn World-Honored One 須達居士至世尊所
386 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 須達居士至世尊所
387 6 suī although; even though 雖居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
388 6 suī only 雖居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
389 6 suī although; api 雖居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
390 6 naturally; of course; certainly 不自手施
391 6 from; since 不自手施
392 6 self; oneself; itself 不自手施
393 6 Kangxi radical 132 不自手施
394 6 Zi 不自手施
395 6 a nose 不自手施
396 6 the beginning; the start 不自手施
397 6 origin 不自手施
398 6 originally 不自手施
399 6 still; to remain 不自手施
400 6 in person; personally 不自手施
401 6 in addition; besides 不自手施
402 6 if; even if 不自手施
403 6 but 不自手施
404 6 because 不自手施
405 6 to employ; to use 不自手施
406 6 to be 不自手施
407 6 own; one's own; oneself 不自手施
408 6 self; soul; ātman 不自手施
409 6 to reach 施與閻浮提凡夫人及仙人
410 6 and 施與閻浮提凡夫人及仙人
411 6 coming to; when 施與閻浮提凡夫人及仙人
412 6 to attain 施與閻浮提凡夫人及仙人
413 6 to understand 施與閻浮提凡夫人及仙人
414 6 able to be compared to; to catch up with 施與閻浮提凡夫人及仙人
415 6 to be involved with; to associate with 施與閻浮提凡夫人及仙人
416 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 施與閻浮提凡夫人及仙人
417 6 and; ca; api 施與閻浮提凡夫人及仙人
418 6 wèi Eighth earthly branch 未至竟盡
419 6 wèi not yet; still not 未至竟盡
420 6 wèi not; did not; have not 未至竟盡
421 6 wèi or not? 未至竟盡
422 6 wèi 1-3 p.m. 未至竟盡
423 6 wèi to taste 未至竟盡
424 6 wèi future; anāgata 未至竟盡
425 6 shí food; food and drink 所有施不能妙食
426 6 shí Kangxi radical 184 所有施不能妙食
427 6 shí to eat 所有施不能妙食
428 6 to feed 所有施不能妙食
429 6 shí meal; cooked cereals 所有施不能妙食
430 6 to raise; to nourish 所有施不能妙食
431 6 shí to receive; to accept 所有施不能妙食
432 6 shí to receive an official salary 所有施不能妙食
433 6 shí an eclipse 所有施不能妙食
434 6 shí food; bhakṣa 所有施不能妙食
435 6 八十四 bāshísì 84 以八十四千金鉢碎銀滿中
436 6 niú an ox; a cow; a bull 以八十四千牛以衣繫之
437 6 niú Niu 以八十四千牛以衣繫之
438 6 niú Kangxi radical 93 以八十四千牛以衣繫之
439 6 niú Taurus 以八十四千牛以衣繫之
440 6 niú stubborn 以八十四千牛以衣繫之
441 6 niú cow; cattle; dhenu 以八十四千牛以衣繫之
442 6 niú Abhijit 以八十四千牛以衣繫之
443 5 happy; glad; cheerful; joyful 意亦不在妙五樂婬
444 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 意亦不在妙五樂婬
445 5 Le 意亦不在妙五樂婬
446 5 yuè music 意亦不在妙五樂婬
447 5 yuè a musical instrument 意亦不在妙五樂婬
448 5 yuè tone [of voice]; expression 意亦不在妙五樂婬
449 5 yuè a musician 意亦不在妙五樂婬
450 5 joy; pleasure 意亦不在妙五樂婬
451 5 yuè the Book of Music 意亦不在妙五樂婬
452 5 lào Lao 意亦不在妙五樂婬
453 5 to laugh 意亦不在妙五樂婬
454 5 Joy 意亦不在妙五樂婬
455 5 joy; delight; sukhā 意亦不在妙五樂婬
456 5 何以 héyǐ why 何以故
457 5 何以 héyǐ how 何以故
458 5 何以 héyǐ how is that? 何以故
459 5 fēi not; non-; un- 非妙施
460 5 fēi Kangxi radical 175 非妙施
461 5 fēi wrong; bad; untruthful 非妙施
462 5 fēi different 非妙施
463 5 fēi to not be; to not have 非妙施
464 5 fēi to violate; to be contrary to 非妙施
465 5 fēi Africa 非妙施
466 5 fēi to slander 非妙施
467 5 fěi to avoid 非妙施
468 5 fēi must 非妙施
469 5 fēi an error 非妙施
470 5 fēi a problem; a question 非妙施
471 5 fēi evil 非妙施
472 5 fēi besides; except; unless 非妙施
473 5 fēi not 非妙施
474 5 in; at 不如於一切眾生行於慈至
475 5 in; at 不如於一切眾生行於慈至
476 5 in; at; to; from 不如於一切眾生行於慈至
477 5 to go; to 不如於一切眾生行於慈至
478 5 to rely on; to depend on 不如於一切眾生行於慈至
479 5 to go to; to arrive at 不如於一切眾生行於慈至
480 5 from 不如於一切眾生行於慈至
481 5 give 不如於一切眾生行於慈至
482 5 oppposing 不如於一切眾生行於慈至
483 5 and 不如於一切眾生行於慈至
484 5 compared to 不如於一切眾生行於慈至
485 5 by 不如於一切眾生行於慈至
486 5 and; as well as 不如於一切眾生行於慈至
487 5 for 不如於一切眾生行於慈至
488 5 Yu 不如於一切眾生行於慈至
489 5 a crow 不如於一切眾生行於慈至
490 5 whew; wow 不如於一切眾生行於慈至
491 5 near to; antike 不如於一切眾生行於慈至
492 5 qiān one thousand 以八十四千銀鉢滿中碎金
493 5 qiān many; numerous; countless 以八十四千銀鉢滿中碎金
494 5 qiān very 以八十四千銀鉢滿中碎金
495 5 qiān a cheat; swindler 以八十四千銀鉢滿中碎金
496 5 qiān Qian 以八十四千銀鉢滿中碎金
497 5 extremely; very 報極妙諸具
498 5 utmost; furthest 報極妙諸具
499 5 extremity 報極妙諸具
500 5 ridge-beam of a roof 報極妙諸具

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī the practice of selfless giving; dāna
居士
  1. jūshì
  2. jūshì
  1. householder
  2. a lay person; a male lay Buddhist; householder
  1. an element
  2. great; mahā
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
zhì approach; upagama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. miào
  2. miào
  1. Wonderful
  2. wonderful; beautiful; suksma
that; tad
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
乐安 樂安 76 Le'an
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
须达 須達 120 Sudatta
须达经 須達經 120 Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.

Simplified Traditional Pinyin English
比丘僧 98 monastic community
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
离苦 離苦 108 to transcend suffering
罗门 羅門 108 Brahman
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
如来出世间 如來出世間 114 Tathagata has appeared in the world
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
施者 115 giver
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
信乐 信樂 120 joy of believing
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings