Glossary and Vocabulary for Prajñāpāramitā Heart Sūtra 般若波羅蜜多心經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 39 | 之 | zhī | to go | 亦以五刑輔弼之 |
2 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 亦以五刑輔弼之 |
3 | 39 | 之 | zhī | is | 亦以五刑輔弼之 |
4 | 39 | 之 | zhī | to use | 亦以五刑輔弼之 |
5 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 亦以五刑輔弼之 |
6 | 39 | 之 | zhī | winding | 亦以五刑輔弼之 |
7 | 20 | 者 | zhě | ca | 子民者君君 |
8 | 16 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 如心經每言空不言實 |
9 | 16 | 空 | kòng | free time | 如心經每言空不言實 |
10 | 16 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 如心經每言空不言實 |
11 | 16 | 空 | kōng | the sky; the air | 如心經每言空不言實 |
12 | 16 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 如心經每言空不言實 |
13 | 16 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 如心經每言空不言實 |
14 | 16 | 空 | kòng | empty space | 如心經每言空不言實 |
15 | 16 | 空 | kōng | without substance | 如心經每言空不言實 |
16 | 16 | 空 | kōng | to not have | 如心經每言空不言實 |
17 | 16 | 空 | kòng | opportunity; chance | 如心經每言空不言實 |
18 | 16 | 空 | kōng | vast and high | 如心經每言空不言實 |
19 | 16 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 如心經每言空不言實 |
20 | 16 | 空 | kòng | blank | 如心經每言空不言實 |
21 | 16 | 空 | kòng | expansive | 如心經每言空不言實 |
22 | 16 | 空 | kòng | lacking | 如心經每言空不言實 |
23 | 16 | 空 | kōng | plain; nothing else | 如心經每言空不言實 |
24 | 16 | 空 | kōng | Emptiness | 如心經每言空不言實 |
25 | 16 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 如心經每言空不言實 |
26 | 14 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 所言之空乃相空耳 |
27 | 14 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 所言之空乃相空耳 |
28 | 14 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 所言之空乃相空耳 |
29 | 14 | 相 | xiàng | to aid; to help | 所言之空乃相空耳 |
30 | 14 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 所言之空乃相空耳 |
31 | 14 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 所言之空乃相空耳 |
32 | 14 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 所言之空乃相空耳 |
33 | 14 | 相 | xiāng | Xiang | 所言之空乃相空耳 |
34 | 14 | 相 | xiāng | form substance | 所言之空乃相空耳 |
35 | 14 | 相 | xiāng | to express | 所言之空乃相空耳 |
36 | 14 | 相 | xiàng | to choose | 所言之空乃相空耳 |
37 | 14 | 相 | xiāng | Xiang | 所言之空乃相空耳 |
38 | 14 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 所言之空乃相空耳 |
39 | 14 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 所言之空乃相空耳 |
40 | 14 | 相 | xiāng | to compare | 所言之空乃相空耳 |
41 | 14 | 相 | xiàng | to divine | 所言之空乃相空耳 |
42 | 14 | 相 | xiàng | to administer | 所言之空乃相空耳 |
43 | 14 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 所言之空乃相空耳 |
44 | 14 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 所言之空乃相空耳 |
45 | 14 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 所言之空乃相空耳 |
46 | 14 | 相 | xiāng | coralwood | 所言之空乃相空耳 |
47 | 14 | 相 | xiàng | ministry | 所言之空乃相空耳 |
48 | 14 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 所言之空乃相空耳 |
49 | 14 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 所言之空乃相空耳 |
50 | 14 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 所言之空乃相空耳 |
51 | 14 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 所言之空乃相空耳 |
52 | 14 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 所言之空乃相空耳 |
53 | 12 | 其 | qí | Qi | 育民者法其法也 |
54 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 執此道而為之 |
55 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 執此道而為之 |
56 | 10 | 而 | néng | can; able | 執此道而為之 |
57 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 執此道而為之 |
58 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 執此道而為之 |
59 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 往往有趨火赴淵之為 |
60 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 往往有趨火赴淵之為 |
61 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 往往有趨火赴淵之為 |
62 | 9 | 為 | wéi | to do | 往往有趨火赴淵之為 |
63 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 往往有趨火赴淵之為 |
64 | 9 | 為 | wéi | to govern | 往往有趨火赴淵之為 |
65 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 往往有趨火赴淵之為 |
66 | 8 | 也 | yě | ya | 育民者法其法也 |
67 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 其為佛也 |
68 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 其為佛也 |
69 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 其為佛也 |
70 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 其為佛也 |
71 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 其為佛也 |
72 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 其為佛也 |
73 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 其為佛也 |
74 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無受 |
75 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 無受 |
76 | 7 | 無 | mó | mo | 無受 |
77 | 7 | 無 | wú | to not have | 無受 |
78 | 7 | 無 | wú | Wu | 無受 |
79 | 7 | 無 | mó | mo | 無受 |
80 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三綱五常以示天下 |
81 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 三綱五常以示天下 |
82 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 三綱五常以示天下 |
83 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 三綱五常以示天下 |
84 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 三綱五常以示天下 |
85 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 三綱五常以示天下 |
86 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三綱五常以示天下 |
87 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 三綱五常以示天下 |
88 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 三綱五常以示天下 |
89 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 三綱五常以示天下 |
90 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 育民者法其法也 |
91 | 6 | 法 | fǎ | France | 育民者法其法也 |
92 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 育民者法其法也 |
93 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 育民者法其法也 |
94 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 育民者法其法也 |
95 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 育民者法其法也 |
96 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 育民者法其法也 |
97 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 育民者法其法也 |
98 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 育民者法其法也 |
99 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 育民者法其法也 |
100 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 育民者法其法也 |
101 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 育民者法其法也 |
102 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 育民者法其法也 |
103 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 育民者法其法也 |
104 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 育民者法其法也 |
105 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 育民者法其法也 |
106 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 育民者法其法也 |
107 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 育民者法其法也 |
108 | 5 | 被 | bèi | a quilt | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
109 | 5 | 被 | bèi | to cover | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
110 | 5 | 被 | bèi | a cape | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
111 | 5 | 被 | bèi | to put over the top of | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
112 | 5 | 被 | bèi | to reach | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
113 | 5 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
114 | 5 | 被 | bèi | Bei | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
115 | 5 | 被 | pī | to drape over | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
116 | 5 | 被 | pī | to scatter | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
117 | 5 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
118 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 有等凶頑不循教者 |
119 | 5 | 咒 | zhòu | incantation; spell | 是大神咒 |
120 | 5 | 咒 | zhòu | to curse; to cast a spell | 是大神咒 |
121 | 5 | 咒 | zhòu | to vow; to pledge | 是大神咒 |
122 | 5 | 咒 | zhòu | incantation; mantra; dhāraṇī | 是大神咒 |
123 | 5 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 其六空之相又非真相之空 |
124 | 5 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 其六空之相又非真相之空 |
125 | 5 | 非 | fēi | different | 其六空之相又非真相之空 |
126 | 5 | 非 | fēi | to not be; to not have | 其六空之相又非真相之空 |
127 | 5 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 其六空之相又非真相之空 |
128 | 5 | 非 | fēi | Africa | 其六空之相又非真相之空 |
129 | 5 | 非 | fēi | to slander | 其六空之相又非真相之空 |
130 | 5 | 非 | fěi | to avoid | 其六空之相又非真相之空 |
131 | 5 | 非 | fēi | must | 其六空之相又非真相之空 |
132 | 5 | 非 | fēi | an error | 其六空之相又非真相之空 |
133 | 5 | 非 | fēi | a problem; a question | 其六空之相又非真相之空 |
134 | 5 | 非 | fēi | evil | 其六空之相又非真相之空 |
135 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 以朕言之則不然 |
136 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 以朕言之則不然 |
137 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 以朕言之則不然 |
138 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 以朕言之則不然 |
139 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 以朕言之則不然 |
140 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 以朕言之則不然 |
141 | 5 | 言 | yán | to regard as | 以朕言之則不然 |
142 | 5 | 言 | yán | to act as | 以朕言之則不然 |
143 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 以朕言之則不然 |
144 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 以朕言之則不然 |
145 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言之空乃相空耳 |
146 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言之空乃相空耳 |
147 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言之空乃相空耳 |
148 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言之空乃相空耳 |
149 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 所言之空乃相空耳 |
150 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 所言之空乃相空耳 |
151 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言之空乃相空耳 |
152 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以朕言之則不然 |
153 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 以朕言之則不然 |
154 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 以朕言之則不然 |
155 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 以朕言之則不然 |
156 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 以朕言之則不然 |
157 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以朕言之則不然 |
158 | 5 | 則 | zé | to do | 以朕言之則不然 |
159 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以朕言之則不然 |
160 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 意在人皆在此利濟群生 |
161 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 意在人皆在此利濟群生 |
162 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 意在人皆在此利濟群生 |
163 | 4 | 人 | rén | everybody | 意在人皆在此利濟群生 |
164 | 4 | 人 | rén | adult | 意在人皆在此利濟群生 |
165 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 意在人皆在此利濟群生 |
166 | 4 | 人 | rén | an upright person | 意在人皆在此利濟群生 |
167 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya | 意在人皆在此利濟群生 |
168 | 4 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 菩提薩埵依般若波羅蜜多故 |
169 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 用妄想之心即入空虛之境 |
170 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 用妄想之心即入空虛之境 |
171 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 用妄想之心即入空虛之境 |
172 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 用妄想之心即入空虛之境 |
173 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 用妄想之心即入空虛之境 |
174 | 4 | 心 | xīn | heart | 用妄想之心即入空虛之境 |
175 | 4 | 心 | xīn | emotion | 用妄想之心即入空虛之境 |
176 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 用妄想之心即入空虛之境 |
177 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 用妄想之心即入空虛之境 |
178 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 用妄想之心即入空虛之境 |
179 | 4 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 用妄想之心即入空虛之境 |
180 | 4 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 用妄想之心即入空虛之境 |
181 | 4 | 乃 | nǎi | to be | 演說者乃三綱五常之性理也 |
182 | 4 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何且佛天之地如 |
183 | 4 | 何 | hé | what | 何且佛天之地如 |
184 | 4 | 何 | hé | He | 何且佛天之地如 |
185 | 4 | 及 | jí | to reach | 是空相愚及世人禍及今古 |
186 | 4 | 及 | jí | to attain | 是空相愚及世人禍及今古 |
187 | 4 | 及 | jí | to understand | 是空相愚及世人禍及今古 |
188 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 是空相愚及世人禍及今古 |
189 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 是空相愚及世人禍及今古 |
190 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 是空相愚及世人禍及今古 |
191 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 是空相愚及世人禍及今古 |
192 | 4 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 侍從聽從者皆聰明之士 |
193 | 4 | 天 | tiān | day | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
194 | 4 | 天 | tiān | heaven | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
195 | 4 | 天 | tiān | nature | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
196 | 4 | 天 | tiān | sky | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
197 | 4 | 天 | tiān | weather | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
198 | 4 | 天 | tiān | father; husband | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
199 | 4 | 天 | tiān | a necessity | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
200 | 4 | 天 | tiān | season | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
201 | 4 | 天 | tiān | destiny | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
202 | 4 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
203 | 4 | 天 | tiān | a deva; a god | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
204 | 4 | 天 | tiān | Heaven | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
205 | 4 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
206 | 4 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
207 | 4 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
208 | 4 | 纏 | chán | Chan | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
209 | 4 | 纏 | chán | to entangle | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
210 | 4 | 亦 | yì | Yi | 亦以五刑輔弼之 |
211 | 4 | 般若波羅蜜多心經 | bōrěluómìduō xīn jīng | The Heart Sutra | 般若波羅蜜多心經序 |
212 | 4 | 般若波羅蜜多心經 | bōrěluómìduō xīn jīng | Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra | 般若波羅蜜多心經序 |
213 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
214 | 4 | 地 | dì | floor | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
215 | 4 | 地 | dì | the earth | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
216 | 4 | 地 | dì | fields | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
217 | 4 | 地 | dì | a place | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
218 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
219 | 4 | 地 | dì | background | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
220 | 4 | 地 | dì | terrain | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
221 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
222 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
223 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
224 | 4 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
225 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
226 | 3 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 而又取其樂人世有之者 |
227 | 3 | 取 | qǔ | to obtain | 而又取其樂人世有之者 |
228 | 3 | 取 | qǔ | to choose; to select | 而又取其樂人世有之者 |
229 | 3 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 而又取其樂人世有之者 |
230 | 3 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 而又取其樂人世有之者 |
231 | 3 | 取 | qǔ | to seek | 而又取其樂人世有之者 |
232 | 3 | 取 | qǔ | to take a bride | 而又取其樂人世有之者 |
233 | 3 | 取 | qǔ | Qu | 而又取其樂人世有之者 |
234 | 3 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 而又取其樂人世有之者 |
235 | 3 | 凶 | xiōng | to b evicious; fierce; terrible; fearful | 有等凶頑不循教者 |
236 | 3 | 凶 | xiōng | ominous | 有等凶頑不循教者 |
237 | 3 | 凶 | xiōng | famine | 有等凶頑不循教者 |
238 | 3 | 凶 | xiōng | fiendish; murderous | 有等凶頑不循教者 |
239 | 3 | 凶 | xiōng | lethal; relating to death | 有等凶頑不循教者 |
240 | 3 | 凶 | xiōng | inauspicious, unlucky; amaṅgalya | 有等凶頑不循教者 |
241 | 3 | 凶 | xiōng | injurious; khara | 有等凶頑不循教者 |
242 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 其六空之相又非真相之空 |
243 | 3 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 有等凶頑不循教者 |
244 | 3 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 有等凶頑不循教者 |
245 | 3 | 教 | jiào | to make; to cause | 有等凶頑不循教者 |
246 | 3 | 教 | jiào | religion | 有等凶頑不循教者 |
247 | 3 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 有等凶頑不循教者 |
248 | 3 | 教 | jiào | Jiao | 有等凶頑不循教者 |
249 | 3 | 教 | jiào | a directive; an order | 有等凶頑不循教者 |
250 | 3 | 教 | jiào | to urge; to incite | 有等凶頑不循教者 |
251 | 3 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 有等凶頑不循教者 |
252 | 3 | 教 | jiào | etiquette | 有等凶頑不循教者 |
253 | 3 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 有等凶頑不循教者 |
254 | 3 | 妄想 | wàngxiǎng | delusions; fantasies | 乃妄想之相為之空相 |
255 | 3 | 妄想 | wàngxiǎng | delusive thoughts | 乃妄想之相為之空相 |
256 | 3 | 妄想 | wàngxiǎng | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa | 乃妄想之相為之空相 |
257 | 3 | 實 | shí | real; true | 佛之教實而不虛 |
258 | 3 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 佛之教實而不虛 |
259 | 3 | 實 | shí | substance; content; material | 佛之教實而不虛 |
260 | 3 | 實 | shí | honest; sincere | 佛之教實而不虛 |
261 | 3 | 實 | shí | vast; extensive | 佛之教實而不虛 |
262 | 3 | 實 | shí | solid | 佛之教實而不虛 |
263 | 3 | 實 | shí | abundant; prosperous | 佛之教實而不虛 |
264 | 3 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 佛之教實而不虛 |
265 | 3 | 實 | shí | wealth; property | 佛之教實而不虛 |
266 | 3 | 實 | shí | effect; result | 佛之教實而不虛 |
267 | 3 | 實 | shí | an honest person | 佛之教實而不虛 |
268 | 3 | 實 | shí | to fill | 佛之教實而不虛 |
269 | 3 | 實 | shí | complete | 佛之教實而不虛 |
270 | 3 | 實 | shí | to strengthen | 佛之教實而不虛 |
271 | 3 | 實 | shí | to practice | 佛之教實而不虛 |
272 | 3 | 實 | shí | namely | 佛之教實而不虛 |
273 | 3 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 佛之教實而不虛 |
274 | 3 | 實 | shí | full; at capacity | 佛之教實而不虛 |
275 | 3 | 實 | shí | supplies; goods | 佛之教實而不虛 |
276 | 3 | 實 | shí | Shichen | 佛之教實而不虛 |
277 | 3 | 實 | shí | Real | 佛之教實而不虛 |
278 | 3 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 佛之教實而不虛 |
279 | 3 | 耳 | ěr | ear | 所言之空乃相空耳 |
280 | 3 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 所言之空乃相空耳 |
281 | 3 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 所言之空乃相空耳 |
282 | 3 | 耳 | ěr | on both sides | 所言之空乃相空耳 |
283 | 3 | 耳 | ěr | a vessel handle | 所言之空乃相空耳 |
284 | 3 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 所言之空乃相空耳 |
285 | 3 | 頑 | wán | obstinate; stubborn; recalcitrant | 有等凶頑不循教者 |
286 | 3 | 頑 | wán | stupid | 有等凶頑不循教者 |
287 | 3 | 頑 | wán | naughty | 有等凶頑不循教者 |
288 | 3 | 頑 | wán | tough; firm | 有等凶頑不循教者 |
289 | 3 | 頑 | wán | to play | 有等凶頑不循教者 |
290 | 3 | 頑 | wán | unreasonable; niścetana | 有等凶頑不循教者 |
291 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謂口空說相 |
292 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謂口空說相 |
293 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 謂口空說相 |
294 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謂口空說相 |
295 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謂口空說相 |
296 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謂口空說相 |
297 | 3 | 說 | shuō | allocution | 謂口空說相 |
298 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謂口空說相 |
299 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謂口空說相 |
300 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 謂口空說相 |
301 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謂口空說相 |
302 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 謂口空說相 |
303 | 3 | 立 | lì | to stand | 仁慈忍辱務明心以立命 |
304 | 3 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 仁慈忍辱務明心以立命 |
305 | 3 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 仁慈忍辱務明心以立命 |
306 | 3 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 仁慈忍辱務明心以立命 |
307 | 3 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 仁慈忍辱務明心以立命 |
308 | 3 | 立 | lì | to ascend the throne | 仁慈忍辱務明心以立命 |
309 | 3 | 立 | lì | to designate; to appoint | 仁慈忍辱務明心以立命 |
310 | 3 | 立 | lì | to live; to exist | 仁慈忍辱務明心以立命 |
311 | 3 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 仁慈忍辱務明心以立命 |
312 | 3 | 立 | lì | to take a stand | 仁慈忍辱務明心以立命 |
313 | 3 | 立 | lì | to cease; to stop | 仁慈忍辱務明心以立命 |
314 | 3 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 仁慈忍辱務明心以立命 |
315 | 3 | 立 | lì | stand | 仁慈忍辱務明心以立命 |
316 | 3 | 行 | xíng | to walk | 行深願重 |
317 | 3 | 行 | xíng | capable; competent | 行深願重 |
318 | 3 | 行 | háng | profession | 行深願重 |
319 | 3 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行深願重 |
320 | 3 | 行 | xíng | to travel | 行深願重 |
321 | 3 | 行 | xìng | actions; conduct | 行深願重 |
322 | 3 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行深願重 |
323 | 3 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行深願重 |
324 | 3 | 行 | háng | horizontal line | 行深願重 |
325 | 3 | 行 | héng | virtuous deeds | 行深願重 |
326 | 3 | 行 | hàng | a line of trees | 行深願重 |
327 | 3 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行深願重 |
328 | 3 | 行 | xíng | to move | 行深願重 |
329 | 3 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行深願重 |
330 | 3 | 行 | xíng | travel | 行深願重 |
331 | 3 | 行 | xíng | to circulate | 行深願重 |
332 | 3 | 行 | xíng | running script; running script | 行深願重 |
333 | 3 | 行 | xíng | temporary | 行深願重 |
334 | 3 | 行 | háng | rank; order | 行深願重 |
335 | 3 | 行 | háng | a business; a shop | 行深願重 |
336 | 3 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行深願重 |
337 | 3 | 行 | xíng | to experience | 行深願重 |
338 | 3 | 行 | xíng | path; way | 行深願重 |
339 | 3 | 行 | xíng | xing; ballad | 行深願重 |
340 | 3 | 行 | xíng | 行深願重 | |
341 | 3 | 行 | xíng | Practice | 行深願重 |
342 | 3 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行深願重 |
343 | 3 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行深願重 |
344 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 宋之徽宗以及殺身 |
345 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 宋之徽宗以及殺身 |
346 | 3 | 身 | shēn | self | 宋之徽宗以及殺身 |
347 | 3 | 身 | shēn | life | 宋之徽宗以及殺身 |
348 | 3 | 身 | shēn | an object | 宋之徽宗以及殺身 |
349 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 宋之徽宗以及殺身 |
350 | 3 | 身 | shēn | moral character | 宋之徽宗以及殺身 |
351 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 宋之徽宗以及殺身 |
352 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 宋之徽宗以及殺身 |
353 | 3 | 身 | juān | India | 宋之徽宗以及殺身 |
354 | 3 | 身 | shēn | body; kāya | 宋之徽宗以及殺身 |
355 | 3 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 三綱五常以示天下 |
356 | 3 | 天下 | tiānxià | authority over China | 三綱五常以示天下 |
357 | 3 | 天下 | tiānxià | the world | 三綱五常以示天下 |
358 | 3 | 識 | shí | knowledge; understanding | 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎 |
359 | 3 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎 |
360 | 3 | 識 | zhì | to record | 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎 |
361 | 3 | 識 | shí | thought; cognition | 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎 |
362 | 3 | 識 | shí | to understand | 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎 |
363 | 3 | 識 | shí | experience; common sense | 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎 |
364 | 3 | 識 | shí | a good friend | 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎 |
365 | 3 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎 |
366 | 3 | 識 | zhì | a label; a mark | 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎 |
367 | 3 | 識 | zhì | an inscription | 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎 |
368 | 3 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎 |
369 | 3 | 豈 | kǎi | music for a triumphant return of troops | 豈佛教之妄耶 |
370 | 3 | 豈 | kǎi | harmonious; happy | 豈佛教之妄耶 |
371 | 3 | 虛 | xū | empty; devoid of content; void | 每云法空虛而不實 |
372 | 3 | 虛 | xū | false | 每云法空虛而不實 |
373 | 3 | 虛 | xū | hill; mound | 每云法空虛而不實 |
374 | 3 | 虛 | xū | Xu; Barrens | 每云法空虛而不實 |
375 | 3 | 虛 | xū | ruins | 每云法空虛而不實 |
376 | 3 | 虛 | xū | empty space | 每云法空虛而不實 |
377 | 3 | 虛 | xū | a hole; a void | 每云法空虛而不實 |
378 | 3 | 虛 | xū | the sky | 每云法空虛而不實 |
379 | 3 | 虛 | xū | weakness | 每云法空虛而不實 |
380 | 3 | 虛 | xū | sparse; rare | 每云法空虛而不實 |
381 | 3 | 虛 | xū | weak; not substantial | 每云法空虛而不實 |
382 | 3 | 虛 | xū | a direction | 每云法空虛而不實 |
383 | 3 | 虛 | xū | flustered | 每云法空虛而不實 |
384 | 3 | 虛 | xū | modest | 每云法空虛而不實 |
385 | 3 | 虛 | xū | to empty | 每云法空虛而不實 |
386 | 3 | 虛 | xū | death | 每云法空虛而不實 |
387 | 3 | 虛 | xū | false; mithya | 每云法空虛而不實 |
388 | 3 | 虛 | xū | empty; in vain; tuccha | 每云法空虛而不實 |
389 | 3 | 武帝 | wǔ dì | Emperor Wu of Han | 漢之武帝 |
390 | 3 | 武帝 | wǔ dì | Emperor Wu of Southern Qi | 漢之武帝 |
391 | 3 | 武帝 | wǔ dì | Emperor Wu of Song | 漢之武帝 |
392 | 3 | 本性 | běnxìng | inherent nature | 立本性之實 |
393 | 3 | 本性 | běnxìng | natural form; prakṛti | 立本性之實 |
394 | 3 | 在 | zài | in; at | 意在人皆在此利濟群生 |
395 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 意在人皆在此利濟群生 |
396 | 3 | 在 | zài | to consist of | 意在人皆在此利濟群生 |
397 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 意在人皆在此利濟群生 |
398 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 意在人皆在此利濟群生 |
399 | 2 | 經 | jīng | to go through; to experience | 所以本經題云心經者 |
400 | 2 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 所以本經題云心經者 |
401 | 2 | 經 | jīng | warp | 所以本經題云心經者 |
402 | 2 | 經 | jīng | longitude | 所以本經題云心經者 |
403 | 2 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 所以本經題云心經者 |
404 | 2 | 經 | jīng | a woman's period | 所以本經題云心經者 |
405 | 2 | 經 | jīng | to bear; to endure | 所以本經題云心經者 |
406 | 2 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 所以本經題云心經者 |
407 | 2 | 經 | jīng | classics | 所以本經題云心經者 |
408 | 2 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 所以本經題云心經者 |
409 | 2 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 所以本經題云心經者 |
410 | 2 | 經 | jīng | a standard; a norm | 所以本經題云心經者 |
411 | 2 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 所以本經題云心經者 |
412 | 2 | 經 | jīng | to measure | 所以本經題云心經者 |
413 | 2 | 經 | jīng | human pulse | 所以本經題云心經者 |
414 | 2 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 所以本經題云心經者 |
415 | 2 | 經 | jīng | sutra; discourse | 所以本經題云心經者 |
416 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
417 | 2 | 並 | bìng | to combine | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
418 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
419 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
420 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
421 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
422 | 2 | 正 | zhèng | upright; straight | 正欲去愚迷之虛 |
423 | 2 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正欲去愚迷之虛 |
424 | 2 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正欲去愚迷之虛 |
425 | 2 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正欲去愚迷之虛 |
426 | 2 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正欲去愚迷之虛 |
427 | 2 | 正 | zhèng | at right angles | 正欲去愚迷之虛 |
428 | 2 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正欲去愚迷之虛 |
429 | 2 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正欲去愚迷之虛 |
430 | 2 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正欲去愚迷之虛 |
431 | 2 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正欲去愚迷之虛 |
432 | 2 | 正 | zhèng | positive (number) | 正欲去愚迷之虛 |
433 | 2 | 正 | zhèng | standard | 正欲去愚迷之虛 |
434 | 2 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正欲去愚迷之虛 |
435 | 2 | 正 | zhèng | honest | 正欲去愚迷之虛 |
436 | 2 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正欲去愚迷之虛 |
437 | 2 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正欲去愚迷之虛 |
438 | 2 | 正 | zhèng | to govern | 正欲去愚迷之虛 |
439 | 2 | 正 | zhēng | first month | 正欲去愚迷之虛 |
440 | 2 | 正 | zhēng | center of a target | 正欲去愚迷之虛 |
441 | 2 | 正 | zhèng | Righteous | 正欲去愚迷之虛 |
442 | 2 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正欲去愚迷之虛 |
443 | 2 | 愚 | yú | stupid; doltish; foolish; ignorant | 正欲去愚迷之虛 |
444 | 2 | 愚 | yú | humble | 正欲去愚迷之虛 |
445 | 2 | 愚 | yú | to dupe; to deceive | 正欲去愚迷之虛 |
446 | 2 | 愚 | yú | folly; moha | 正欲去愚迷之虛 |
447 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 今時之人罔知佛之所以 |
448 | 2 | 今 | jīn | Jin | 今時之人罔知佛之所以 |
449 | 2 | 今 | jīn | modern | 今時之人罔知佛之所以 |
450 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 今時之人罔知佛之所以 |
451 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 正欲去心之邪念以歸正道 |
452 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 正欲去心之邪念以歸正道 |
453 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 正欲去心之邪念以歸正道 |
454 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 正欲去心之邪念以歸正道 |
455 | 2 | 道 | dào | to think | 正欲去心之邪念以歸正道 |
456 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 正欲去心之邪念以歸正道 |
457 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 正欲去心之邪念以歸正道 |
458 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 正欲去心之邪念以歸正道 |
459 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 正欲去心之邪念以歸正道 |
460 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 正欲去心之邪念以歸正道 |
461 | 2 | 道 | dào | a skill | 正欲去心之邪念以歸正道 |
462 | 2 | 道 | dào | a sect | 正欲去心之邪念以歸正道 |
463 | 2 | 道 | dào | a line | 正欲去心之邪念以歸正道 |
464 | 2 | 道 | dào | Way | 正欲去心之邪念以歸正道 |
465 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 正欲去心之邪念以歸正道 |
466 | 2 | 去 | qù | to go | 正欲去愚迷之虛 |
467 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 正欲去愚迷之虛 |
468 | 2 | 去 | qù | to be distant | 正欲去愚迷之虛 |
469 | 2 | 去 | qù | to leave | 正欲去愚迷之虛 |
470 | 2 | 去 | qù | to play a part | 正欲去愚迷之虛 |
471 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 正欲去愚迷之虛 |
472 | 2 | 去 | qù | to die | 正欲去愚迷之虛 |
473 | 2 | 去 | qù | previous; past | 正欲去愚迷之虛 |
474 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 正欲去愚迷之虛 |
475 | 2 | 去 | qù | falling tone | 正欲去愚迷之虛 |
476 | 2 | 去 | qù | to lose | 正欲去愚迷之虛 |
477 | 2 | 去 | qù | Qu | 正欲去愚迷之虛 |
478 | 2 | 去 | qù | go; gati | 正欲去愚迷之虛 |
479 | 2 | 蕭梁 | xiāoliáng | Liang of the Southern dynasties | 蕭梁武帝 |
480 | 2 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 子民者君君 |
481 | 2 | 君 | jūn | a mistress | 子民者君君 |
482 | 2 | 君 | jūn | date-plum | 子民者君君 |
483 | 2 | 君 | jūn | the son of heaven | 子民者君君 |
484 | 2 | 君 | jūn | to rule | 子民者君君 |
485 | 2 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 子民者君君 |
486 | 2 | 序 | xù | preface; introduction | 大明太祖高皇帝御製般若心經序 |
487 | 2 | 序 | xù | order; sequence | 大明太祖高皇帝御製般若心經序 |
488 | 2 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 大明太祖高皇帝御製般若心經序 |
489 | 2 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 大明太祖高皇帝御製般若心經序 |
490 | 2 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 大明太祖高皇帝御製般若心經序 |
491 | 2 | 序 | xù | precedence; rank | 大明太祖高皇帝御製般若心經序 |
492 | 2 | 序 | xù | to narrate; to describe | 大明太祖高皇帝御製般若心經序 |
493 | 2 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 大明太祖高皇帝御製般若心經序 |
494 | 2 | 序 | xù | an antechamber | 大明太祖高皇帝御製般若心經序 |
495 | 2 | 序 | xù | season | 大明太祖高皇帝御製般若心經序 |
496 | 2 | 序 | xù | overture; prelude | 大明太祖高皇帝御製般若心經序 |
497 | 2 | 序 | xù | first; nidāna | 大明太祖高皇帝御製般若心經序 |
498 | 2 | 作 | zuò | to do | 若不作非為 |
499 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若不作非為 |
500 | 2 | 作 | zuò | to start | 若不作非為 |
Frequencies of all Words
Top 967
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 39 | 之 | zhī | him; her; them; that | 亦以五刑輔弼之 |
2 | 39 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 亦以五刑輔弼之 |
3 | 39 | 之 | zhī | to go | 亦以五刑輔弼之 |
4 | 39 | 之 | zhī | this; that | 亦以五刑輔弼之 |
5 | 39 | 之 | zhī | genetive marker | 亦以五刑輔弼之 |
6 | 39 | 之 | zhī | it | 亦以五刑輔弼之 |
7 | 39 | 之 | zhī | in; in regards to | 亦以五刑輔弼之 |
8 | 39 | 之 | zhī | all | 亦以五刑輔弼之 |
9 | 39 | 之 | zhī | and | 亦以五刑輔弼之 |
10 | 39 | 之 | zhī | however | 亦以五刑輔弼之 |
11 | 39 | 之 | zhī | if | 亦以五刑輔弼之 |
12 | 39 | 之 | zhī | then | 亦以五刑輔弼之 |
13 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 亦以五刑輔弼之 |
14 | 39 | 之 | zhī | is | 亦以五刑輔弼之 |
15 | 39 | 之 | zhī | to use | 亦以五刑輔弼之 |
16 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 亦以五刑輔弼之 |
17 | 39 | 之 | zhī | winding | 亦以五刑輔弼之 |
18 | 20 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 子民者君君 |
19 | 20 | 者 | zhě | that | 子民者君君 |
20 | 20 | 者 | zhě | nominalizing function word | 子民者君君 |
21 | 20 | 者 | zhě | used to mark a definition | 子民者君君 |
22 | 20 | 者 | zhě | used to mark a pause | 子民者君君 |
23 | 20 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 子民者君君 |
24 | 20 | 者 | zhuó | according to | 子民者君君 |
25 | 20 | 者 | zhě | ca | 子民者君君 |
26 | 16 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 如心經每言空不言實 |
27 | 16 | 空 | kòng | free time | 如心經每言空不言實 |
28 | 16 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 如心經每言空不言實 |
29 | 16 | 空 | kōng | the sky; the air | 如心經每言空不言實 |
30 | 16 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 如心經每言空不言實 |
31 | 16 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 如心經每言空不言實 |
32 | 16 | 空 | kòng | empty space | 如心經每言空不言實 |
33 | 16 | 空 | kōng | without substance | 如心經每言空不言實 |
34 | 16 | 空 | kōng | to not have | 如心經每言空不言實 |
35 | 16 | 空 | kòng | opportunity; chance | 如心經每言空不言實 |
36 | 16 | 空 | kōng | vast and high | 如心經每言空不言實 |
37 | 16 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 如心經每言空不言實 |
38 | 16 | 空 | kòng | blank | 如心經每言空不言實 |
39 | 16 | 空 | kòng | expansive | 如心經每言空不言實 |
40 | 16 | 空 | kòng | lacking | 如心經每言空不言實 |
41 | 16 | 空 | kōng | plain; nothing else | 如心經每言空不言實 |
42 | 16 | 空 | kōng | Emptiness | 如心經每言空不言實 |
43 | 16 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 如心經每言空不言實 |
44 | 14 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 所言之空乃相空耳 |
45 | 14 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 所言之空乃相空耳 |
46 | 14 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 所言之空乃相空耳 |
47 | 14 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 所言之空乃相空耳 |
48 | 14 | 相 | xiàng | to aid; to help | 所言之空乃相空耳 |
49 | 14 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 所言之空乃相空耳 |
50 | 14 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 所言之空乃相空耳 |
51 | 14 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 所言之空乃相空耳 |
52 | 14 | 相 | xiāng | Xiang | 所言之空乃相空耳 |
53 | 14 | 相 | xiāng | form substance | 所言之空乃相空耳 |
54 | 14 | 相 | xiāng | to express | 所言之空乃相空耳 |
55 | 14 | 相 | xiàng | to choose | 所言之空乃相空耳 |
56 | 14 | 相 | xiāng | Xiang | 所言之空乃相空耳 |
57 | 14 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 所言之空乃相空耳 |
58 | 14 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 所言之空乃相空耳 |
59 | 14 | 相 | xiāng | to compare | 所言之空乃相空耳 |
60 | 14 | 相 | xiàng | to divine | 所言之空乃相空耳 |
61 | 14 | 相 | xiàng | to administer | 所言之空乃相空耳 |
62 | 14 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 所言之空乃相空耳 |
63 | 14 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 所言之空乃相空耳 |
64 | 14 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 所言之空乃相空耳 |
65 | 14 | 相 | xiāng | coralwood | 所言之空乃相空耳 |
66 | 14 | 相 | xiàng | ministry | 所言之空乃相空耳 |
67 | 14 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 所言之空乃相空耳 |
68 | 14 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 所言之空乃相空耳 |
69 | 14 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 所言之空乃相空耳 |
70 | 14 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 所言之空乃相空耳 |
71 | 14 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 所言之空乃相空耳 |
72 | 12 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 育民者法其法也 |
73 | 12 | 其 | qí | to add emphasis | 育民者法其法也 |
74 | 12 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 育民者法其法也 |
75 | 12 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 育民者法其法也 |
76 | 12 | 其 | qí | he; her; it; them | 育民者法其法也 |
77 | 12 | 其 | qí | probably; likely | 育民者法其法也 |
78 | 12 | 其 | qí | will | 育民者法其法也 |
79 | 12 | 其 | qí | may | 育民者法其法也 |
80 | 12 | 其 | qí | if | 育民者法其法也 |
81 | 12 | 其 | qí | or | 育民者法其法也 |
82 | 12 | 其 | qí | Qi | 育民者法其法也 |
83 | 12 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 育民者法其法也 |
84 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 執此道而為之 |
85 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 執此道而為之 |
86 | 10 | 而 | ér | you | 執此道而為之 |
87 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 執此道而為之 |
88 | 10 | 而 | ér | right away; then | 執此道而為之 |
89 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 執此道而為之 |
90 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 執此道而為之 |
91 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 執此道而為之 |
92 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 執此道而為之 |
93 | 10 | 而 | ér | so as to | 執此道而為之 |
94 | 10 | 而 | ér | only then | 執此道而為之 |
95 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 執此道而為之 |
96 | 10 | 而 | néng | can; able | 執此道而為之 |
97 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 執此道而為之 |
98 | 10 | 而 | ér | me | 執此道而為之 |
99 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 執此道而為之 |
100 | 10 | 而 | ér | possessive | 執此道而為之 |
101 | 10 | 而 | ér | and; ca | 執此道而為之 |
102 | 9 | 為 | wèi | for; to | 往往有趨火赴淵之為 |
103 | 9 | 為 | wèi | because of | 往往有趨火赴淵之為 |
104 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 往往有趨火赴淵之為 |
105 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 往往有趨火赴淵之為 |
106 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 往往有趨火赴淵之為 |
107 | 9 | 為 | wéi | to do | 往往有趨火赴淵之為 |
108 | 9 | 為 | wèi | for | 往往有趨火赴淵之為 |
109 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 往往有趨火赴淵之為 |
110 | 9 | 為 | wèi | to | 往往有趨火赴淵之為 |
111 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 往往有趨火赴淵之為 |
112 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 往往有趨火赴淵之為 |
113 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 往往有趨火赴淵之為 |
114 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 往往有趨火赴淵之為 |
115 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 往往有趨火赴淵之為 |
116 | 9 | 為 | wéi | to govern | 往往有趨火赴淵之為 |
117 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 往往有趨火赴淵之為 |
118 | 8 | 也 | yě | also; too | 育民者法其法也 |
119 | 8 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 育民者法其法也 |
120 | 8 | 也 | yě | either | 育民者法其法也 |
121 | 8 | 也 | yě | even | 育民者法其法也 |
122 | 8 | 也 | yě | used to soften the tone | 育民者法其法也 |
123 | 8 | 也 | yě | used for emphasis | 育民者法其法也 |
124 | 8 | 也 | yě | used to mark contrast | 育民者法其法也 |
125 | 8 | 也 | yě | used to mark compromise | 育民者法其法也 |
126 | 8 | 也 | yě | ya | 育民者法其法也 |
127 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 其為佛也 |
128 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 其為佛也 |
129 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 其為佛也 |
130 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 其為佛也 |
131 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 其為佛也 |
132 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 其為佛也 |
133 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 其為佛也 |
134 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是凶頑者 |
135 | 7 | 是 | shì | is exactly | 是凶頑者 |
136 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是凶頑者 |
137 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 是凶頑者 |
138 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 是凶頑者 |
139 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是凶頑者 |
140 | 7 | 是 | shì | true | 是凶頑者 |
141 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 是凶頑者 |
142 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是凶頑者 |
143 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 是凶頑者 |
144 | 7 | 是 | shì | Shi | 是凶頑者 |
145 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 是凶頑者 |
146 | 7 | 是 | shì | this; idam | 是凶頑者 |
147 | 7 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故有如是 |
148 | 7 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故有如是 |
149 | 7 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故有如是 |
150 | 7 | 故 | gù | to die | 故有如是 |
151 | 7 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故有如是 |
152 | 7 | 故 | gù | original | 故有如是 |
153 | 7 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故有如是 |
154 | 7 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故有如是 |
155 | 7 | 故 | gù | something in the past | 故有如是 |
156 | 7 | 故 | gù | deceased; dead | 故有如是 |
157 | 7 | 故 | gù | still; yet | 故有如是 |
158 | 7 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故有如是 |
159 | 7 | 無 | wú | no | 無受 |
160 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無受 |
161 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 無受 |
162 | 7 | 無 | wú | has not yet | 無受 |
163 | 7 | 無 | mó | mo | 無受 |
164 | 7 | 無 | wú | do not | 無受 |
165 | 7 | 無 | wú | not; -less; un- | 無受 |
166 | 7 | 無 | wú | regardless of | 無受 |
167 | 7 | 無 | wú | to not have | 無受 |
168 | 7 | 無 | wú | um | 無受 |
169 | 7 | 無 | wú | Wu | 無受 |
170 | 7 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無受 |
171 | 7 | 無 | wú | not; non- | 無受 |
172 | 7 | 無 | mó | mo | 無受 |
173 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 三綱五常以示天下 |
174 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 三綱五常以示天下 |
175 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三綱五常以示天下 |
176 | 6 | 以 | yǐ | according to | 三綱五常以示天下 |
177 | 6 | 以 | yǐ | because of | 三綱五常以示天下 |
178 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 三綱五常以示天下 |
179 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 三綱五常以示天下 |
180 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 三綱五常以示天下 |
181 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 三綱五常以示天下 |
182 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 三綱五常以示天下 |
183 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 三綱五常以示天下 |
184 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 三綱五常以示天下 |
185 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 三綱五常以示天下 |
186 | 6 | 以 | yǐ | very | 三綱五常以示天下 |
187 | 6 | 以 | yǐ | already | 三綱五常以示天下 |
188 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 三綱五常以示天下 |
189 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三綱五常以示天下 |
190 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 三綱五常以示天下 |
191 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 三綱五常以示天下 |
192 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 三綱五常以示天下 |
193 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 育民者法其法也 |
194 | 6 | 法 | fǎ | France | 育民者法其法也 |
195 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 育民者法其法也 |
196 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 育民者法其法也 |
197 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 育民者法其法也 |
198 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 育民者法其法也 |
199 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 育民者法其法也 |
200 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 育民者法其法也 |
201 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 育民者法其法也 |
202 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 育民者法其法也 |
203 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 育民者法其法也 |
204 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 育民者法其法也 |
205 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 育民者法其法也 |
206 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 育民者法其法也 |
207 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 育民者法其法也 |
208 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 育民者法其法也 |
209 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 育民者法其法也 |
210 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 育民者法其法也 |
211 | 5 | 被 | bèi | by | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
212 | 5 | 被 | bèi | a quilt | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
213 | 5 | 被 | bèi | to cover | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
214 | 5 | 被 | bèi | a cape | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
215 | 5 | 被 | bèi | to put over the top of | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
216 | 5 | 被 | bèi | to reach | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
217 | 5 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
218 | 5 | 被 | bèi | because | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
219 | 5 | 被 | bèi | Bei | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
220 | 5 | 被 | pī | to drape over | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
221 | 5 | 被 | pī | to scatter | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
222 | 5 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 前代帝王被所惑而幾喪天下者 |
223 | 5 | 不 | bù | not; no | 有等凶頑不循教者 |
224 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有等凶頑不循教者 |
225 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 有等凶頑不循教者 |
226 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 有等凶頑不循教者 |
227 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有等凶頑不循教者 |
228 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有等凶頑不循教者 |
229 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有等凶頑不循教者 |
230 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 有等凶頑不循教者 |
231 | 5 | 不 | bù | no; na | 有等凶頑不循教者 |
232 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有等凶頑不循教者 |
233 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有等凶頑不循教者 |
234 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有等凶頑不循教者 |
235 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有等凶頑不循教者 |
236 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有等凶頑不循教者 |
237 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有等凶頑不循教者 |
238 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有等凶頑不循教者 |
239 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有等凶頑不循教者 |
240 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有等凶頑不循教者 |
241 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有等凶頑不循教者 |
242 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有等凶頑不循教者 |
243 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 有等凶頑不循教者 |
244 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 有等凶頑不循教者 |
245 | 5 | 有 | yǒu | You | 有等凶頑不循教者 |
246 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有等凶頑不循教者 |
247 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有等凶頑不循教者 |
248 | 5 | 咒 | zhòu | incantation; spell | 是大神咒 |
249 | 5 | 咒 | zhòu | to curse; to cast a spell | 是大神咒 |
250 | 5 | 咒 | zhòu | to vow; to pledge | 是大神咒 |
251 | 5 | 咒 | zhòu | incantation; mantra; dhāraṇī | 是大神咒 |
252 | 5 | 非 | fēi | not; non-; un- | 其六空之相又非真相之空 |
253 | 5 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 其六空之相又非真相之空 |
254 | 5 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 其六空之相又非真相之空 |
255 | 5 | 非 | fēi | different | 其六空之相又非真相之空 |
256 | 5 | 非 | fēi | to not be; to not have | 其六空之相又非真相之空 |
257 | 5 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 其六空之相又非真相之空 |
258 | 5 | 非 | fēi | Africa | 其六空之相又非真相之空 |
259 | 5 | 非 | fēi | to slander | 其六空之相又非真相之空 |
260 | 5 | 非 | fěi | to avoid | 其六空之相又非真相之空 |
261 | 5 | 非 | fēi | must | 其六空之相又非真相之空 |
262 | 5 | 非 | fēi | an error | 其六空之相又非真相之空 |
263 | 5 | 非 | fēi | a problem; a question | 其六空之相又非真相之空 |
264 | 5 | 非 | fēi | evil | 其六空之相又非真相之空 |
265 | 5 | 非 | fēi | besides; except; unless | 其六空之相又非真相之空 |
266 | 5 | 非 | fēi | not | 其六空之相又非真相之空 |
267 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 以朕言之則不然 |
268 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 以朕言之則不然 |
269 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 以朕言之則不然 |
270 | 5 | 言 | yán | a particle with no meaning | 以朕言之則不然 |
271 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 以朕言之則不然 |
272 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 以朕言之則不然 |
273 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 以朕言之則不然 |
274 | 5 | 言 | yán | to regard as | 以朕言之則不然 |
275 | 5 | 言 | yán | to act as | 以朕言之則不然 |
276 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 以朕言之則不然 |
277 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 以朕言之則不然 |
278 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所言之空乃相空耳 |
279 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所言之空乃相空耳 |
280 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所言之空乃相空耳 |
281 | 5 | 所 | suǒ | it | 所言之空乃相空耳 |
282 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 所言之空乃相空耳 |
283 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言之空乃相空耳 |
284 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言之空乃相空耳 |
285 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言之空乃相空耳 |
286 | 5 | 所 | suǒ | that which | 所言之空乃相空耳 |
287 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言之空乃相空耳 |
288 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 所言之空乃相空耳 |
289 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 所言之空乃相空耳 |
290 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言之空乃相空耳 |
291 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 所言之空乃相空耳 |
292 | 5 | 則 | zé | otherwise; but; however | 以朕言之則不然 |
293 | 5 | 則 | zé | then | 以朕言之則不然 |
294 | 5 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 以朕言之則不然 |
295 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以朕言之則不然 |
296 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 以朕言之則不然 |
297 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 以朕言之則不然 |
298 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 以朕言之則不然 |
299 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 以朕言之則不然 |
300 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以朕言之則不然 |
301 | 5 | 則 | zé | to do | 以朕言之則不然 |
302 | 5 | 則 | zé | only | 以朕言之則不然 |
303 | 5 | 則 | zé | immediately | 以朕言之則不然 |
304 | 5 | 則 | zé | then; moreover; atha | 以朕言之則不然 |
305 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以朕言之則不然 |
306 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 意在人皆在此利濟群生 |
307 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 意在人皆在此利濟群生 |
308 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 意在人皆在此利濟群生 |
309 | 4 | 人 | rén | everybody | 意在人皆在此利濟群生 |
310 | 4 | 人 | rén | adult | 意在人皆在此利濟群生 |
311 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 意在人皆在此利濟群生 |
312 | 4 | 人 | rén | an upright person | 意在人皆在此利濟群生 |
313 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya | 意在人皆在此利濟群生 |
314 | 4 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 菩提薩埵依般若波羅蜜多故 |
315 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 用妄想之心即入空虛之境 |
316 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 用妄想之心即入空虛之境 |
317 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 用妄想之心即入空虛之境 |
318 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 用妄想之心即入空虛之境 |
319 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 用妄想之心即入空虛之境 |
320 | 4 | 心 | xīn | heart | 用妄想之心即入空虛之境 |
321 | 4 | 心 | xīn | emotion | 用妄想之心即入空虛之境 |
322 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 用妄想之心即入空虛之境 |
323 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 用妄想之心即入空虛之境 |
324 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 用妄想之心即入空虛之境 |
325 | 4 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 用妄想之心即入空虛之境 |
326 | 4 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 用妄想之心即入空虛之境 |
327 | 4 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 演說者乃三綱五常之性理也 |
328 | 4 | 乃 | nǎi | to be | 演說者乃三綱五常之性理也 |
329 | 4 | 乃 | nǎi | you; yours | 演說者乃三綱五常之性理也 |
330 | 4 | 乃 | nǎi | also; moreover | 演說者乃三綱五常之性理也 |
331 | 4 | 乃 | nǎi | however; but | 演說者乃三綱五常之性理也 |
332 | 4 | 乃 | nǎi | if | 演說者乃三綱五常之性理也 |
333 | 4 | 何 | hé | what; where; which | 何且佛天之地如 |
334 | 4 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何且佛天之地如 |
335 | 4 | 何 | hé | who | 何且佛天之地如 |
336 | 4 | 何 | hé | what | 何且佛天之地如 |
337 | 4 | 何 | hé | why | 何且佛天之地如 |
338 | 4 | 何 | hé | how | 何且佛天之地如 |
339 | 4 | 何 | hé | how much | 何且佛天之地如 |
340 | 4 | 何 | hé | He | 何且佛天之地如 |
341 | 4 | 何 | hé | what; kim | 何且佛天之地如 |
342 | 4 | 及 | jí | to reach | 是空相愚及世人禍及今古 |
343 | 4 | 及 | jí | and | 是空相愚及世人禍及今古 |
344 | 4 | 及 | jí | coming to; when | 是空相愚及世人禍及今古 |
345 | 4 | 及 | jí | to attain | 是空相愚及世人禍及今古 |
346 | 4 | 及 | jí | to understand | 是空相愚及世人禍及今古 |
347 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 是空相愚及世人禍及今古 |
348 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 是空相愚及世人禍及今古 |
349 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 是空相愚及世人禍及今古 |
350 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 是空相愚及世人禍及今古 |
351 | 4 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 侍從聽從者皆聰明之士 |
352 | 4 | 天 | tiān | day | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
353 | 4 | 天 | tiān | day | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
354 | 4 | 天 | tiān | heaven | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
355 | 4 | 天 | tiān | nature | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
356 | 4 | 天 | tiān | sky | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
357 | 4 | 天 | tiān | weather | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
358 | 4 | 天 | tiān | father; husband | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
359 | 4 | 天 | tiān | a necessity | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
360 | 4 | 天 | tiān | season | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
361 | 4 | 天 | tiān | destiny | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
362 | 4 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
363 | 4 | 天 | tiān | very | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
364 | 4 | 天 | tiān | a deva; a god | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
365 | 4 | 天 | tiān | Heaven | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
366 | 4 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
367 | 4 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
368 | 4 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
369 | 4 | 纏 | chán | Chan | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
370 | 4 | 纏 | chán | to entangle | 富者被纏則婬欲並生喪富矣 |
371 | 4 | 亦 | yì | also; too | 亦以五刑輔弼之 |
372 | 4 | 亦 | yì | but | 亦以五刑輔弼之 |
373 | 4 | 亦 | yì | this; he; she | 亦以五刑輔弼之 |
374 | 4 | 亦 | yì | although; even though | 亦以五刑輔弼之 |
375 | 4 | 亦 | yì | already | 亦以五刑輔弼之 |
376 | 4 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦以五刑輔弼之 |
377 | 4 | 亦 | yì | Yi | 亦以五刑輔弼之 |
378 | 4 | 般若波羅蜜多心經 | bōrěluómìduō xīn jīng | The Heart Sutra | 般若波羅蜜多心經序 |
379 | 4 | 般若波羅蜜多心經 | bōrěluómìduō xīn jīng | Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra | 般若波羅蜜多心經序 |
380 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
381 | 4 | 地 | de | subordinate particle | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
382 | 4 | 地 | dì | floor | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
383 | 4 | 地 | dì | the earth | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
384 | 4 | 地 | dì | fields | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
385 | 4 | 地 | dì | a place | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
386 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
387 | 4 | 地 | dì | background | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
388 | 4 | 地 | dì | terrain | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
389 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
390 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
391 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
392 | 4 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
393 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 皆由妄想飛升及入佛天之地 |
394 | 3 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 而又取其樂人世有之者 |
395 | 3 | 取 | qǔ | to obtain | 而又取其樂人世有之者 |
396 | 3 | 取 | qǔ | to choose; to select | 而又取其樂人世有之者 |
397 | 3 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 而又取其樂人世有之者 |
398 | 3 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 而又取其樂人世有之者 |
399 | 3 | 取 | qǔ | to seek | 而又取其樂人世有之者 |
400 | 3 | 取 | qǔ | to take a bride | 而又取其樂人世有之者 |
401 | 3 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 而又取其樂人世有之者 |
402 | 3 | 取 | qǔ | Qu | 而又取其樂人世有之者 |
403 | 3 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 而又取其樂人世有之者 |
404 | 3 | 凶 | xiōng | to b evicious; fierce; terrible; fearful | 有等凶頑不循教者 |
405 | 3 | 凶 | xiōng | ominous | 有等凶頑不循教者 |
406 | 3 | 凶 | xiōng | famine | 有等凶頑不循教者 |
407 | 3 | 凶 | xiōng | fiendish; murderous | 有等凶頑不循教者 |
408 | 3 | 凶 | xiōng | lethal; relating to death | 有等凶頑不循教者 |
409 | 3 | 凶 | xiōng | inauspicious, unlucky; amaṅgalya | 有等凶頑不循教者 |
410 | 3 | 凶 | xiōng | injurious; khara | 有等凶頑不循教者 |
411 | 3 | 又 | yòu | again; also | 其六空之相又非真相之空 |
412 | 3 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 其六空之相又非真相之空 |
413 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 其六空之相又非真相之空 |
414 | 3 | 又 | yòu | and | 其六空之相又非真相之空 |
415 | 3 | 又 | yòu | furthermore | 其六空之相又非真相之空 |
416 | 3 | 又 | yòu | in addition | 其六空之相又非真相之空 |
417 | 3 | 又 | yòu | but | 其六空之相又非真相之空 |
418 | 3 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 其六空之相又非真相之空 |
419 | 3 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 有等凶頑不循教者 |
420 | 3 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 有等凶頑不循教者 |
421 | 3 | 教 | jiào | to make; to cause | 有等凶頑不循教者 |
422 | 3 | 教 | jiào | religion | 有等凶頑不循教者 |
423 | 3 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 有等凶頑不循教者 |
424 | 3 | 教 | jiào | Jiao | 有等凶頑不循教者 |
425 | 3 | 教 | jiào | a directive; an order | 有等凶頑不循教者 |
426 | 3 | 教 | jiào | to urge; to incite | 有等凶頑不循教者 |
427 | 3 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 有等凶頑不循教者 |
428 | 3 | 教 | jiào | etiquette | 有等凶頑不循教者 |
429 | 3 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 有等凶頑不循教者 |
430 | 3 | 妄想 | wàngxiǎng | delusions; fantasies | 乃妄想之相為之空相 |
431 | 3 | 妄想 | wàngxiǎng | delusive thoughts | 乃妄想之相為之空相 |
432 | 3 | 妄想 | wàngxiǎng | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa | 乃妄想之相為之空相 |
433 | 3 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如心經每言空不言實 |
434 | 3 | 如 | rú | if | 如心經每言空不言實 |
435 | 3 | 如 | rú | in accordance with | 如心經每言空不言實 |
436 | 3 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如心經每言空不言實 |
437 | 3 | 如 | rú | this | 如心經每言空不言實 |
438 | 3 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如心經每言空不言實 |
439 | 3 | 如 | rú | to go to | 如心經每言空不言實 |
440 | 3 | 如 | rú | to meet | 如心經每言空不言實 |
441 | 3 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如心經每言空不言實 |
442 | 3 | 如 | rú | at least as good as | 如心經每言空不言實 |
443 | 3 | 如 | rú | and | 如心經每言空不言實 |
444 | 3 | 如 | rú | or | 如心經每言空不言實 |
445 | 3 | 如 | rú | but | 如心經每言空不言實 |
446 | 3 | 如 | rú | then | 如心經每言空不言實 |
447 | 3 | 如 | rú | naturally | 如心經每言空不言實 |
448 | 3 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如心經每言空不言實 |
449 | 3 | 如 | rú | you | 如心經每言空不言實 |
450 | 3 | 如 | rú | the second lunar month | 如心經每言空不言實 |
451 | 3 | 如 | rú | in; at | 如心經每言空不言實 |
452 | 3 | 如 | rú | Ru | 如心經每言空不言實 |
453 | 3 | 如 | rú | Thus | 如心經每言空不言實 |
454 | 3 | 如 | rú | thus; tathā | 如心經每言空不言實 |
455 | 3 | 如 | rú | like; iva | 如心經每言空不言實 |
456 | 3 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如心經每言空不言實 |
457 | 3 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 意在人皆在此利濟群生 |
458 | 3 | 皆 | jiē | same; equally | 意在人皆在此利濟群生 |
459 | 3 | 皆 | jiē | all; sarva | 意在人皆在此利濟群生 |
460 | 3 | 實 | shí | real; true | 佛之教實而不虛 |
461 | 3 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 佛之教實而不虛 |
462 | 3 | 實 | shí | substance; content; material | 佛之教實而不虛 |
463 | 3 | 實 | shí | honest; sincere | 佛之教實而不虛 |
464 | 3 | 實 | shí | vast; extensive | 佛之教實而不虛 |
465 | 3 | 實 | shí | solid | 佛之教實而不虛 |
466 | 3 | 實 | shí | abundant; prosperous | 佛之教實而不虛 |
467 | 3 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 佛之教實而不虛 |
468 | 3 | 實 | shí | wealth; property | 佛之教實而不虛 |
469 | 3 | 實 | shí | effect; result | 佛之教實而不虛 |
470 | 3 | 實 | shí | an honest person | 佛之教實而不虛 |
471 | 3 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 佛之教實而不虛 |
472 | 3 | 實 | shí | to fill | 佛之教實而不虛 |
473 | 3 | 實 | shí | finally | 佛之教實而不虛 |
474 | 3 | 實 | shí | complete | 佛之教實而不虛 |
475 | 3 | 實 | shí | to strengthen | 佛之教實而不虛 |
476 | 3 | 實 | shí | to practice | 佛之教實而不虛 |
477 | 3 | 實 | shí | namely | 佛之教實而不虛 |
478 | 3 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 佛之教實而不虛 |
479 | 3 | 實 | shí | this | 佛之教實而不虛 |
480 | 3 | 實 | shí | full; at capacity | 佛之教實而不虛 |
481 | 3 | 實 | shí | supplies; goods | 佛之教實而不虛 |
482 | 3 | 實 | shí | Shichen | 佛之教實而不虛 |
483 | 3 | 實 | shí | Real | 佛之教實而不虛 |
484 | 3 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 佛之教實而不虛 |
485 | 3 | 耳 | ěr | ear | 所言之空乃相空耳 |
486 | 3 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 所言之空乃相空耳 |
487 | 3 | 耳 | ěr | and that is all | 所言之空乃相空耳 |
488 | 3 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 所言之空乃相空耳 |
489 | 3 | 耳 | ěr | on both sides | 所言之空乃相空耳 |
490 | 3 | 耳 | ěr | a vessel handle | 所言之空乃相空耳 |
491 | 3 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 所言之空乃相空耳 |
492 | 3 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不作非為 |
493 | 3 | 若 | ruò | seemingly | 若不作非為 |
494 | 3 | 若 | ruò | if | 若不作非為 |
495 | 3 | 若 | ruò | you | 若不作非為 |
496 | 3 | 若 | ruò | this; that | 若不作非為 |
497 | 3 | 若 | ruò | and; or | 若不作非為 |
498 | 3 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不作非為 |
499 | 3 | 若 | rě | pomegranite | 若不作非為 |
500 | 3 | 若 | ruò | to choose | 若不作非為 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
空 |
|
|
|
相 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
而 | ér | and; ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
也 | yě | ya | |
佛 |
|
|
|
是 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
般若波罗蜜多心经 | 般若波羅蜜多心經 | 98 |
|
大乘 | 100 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
汉 | 漢 | 104 |
|
慧忠 | 104 |
|
|
李后主 | 李後主 | 108 | Li Houzhu; Lord Li |
穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
涅槃 | 110 |
|
|
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
宋 | 115 |
|
|
宋徽宗 | 115 | Emperor Huizong of Song | |
唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
武帝 | 119 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
萧梁 | 蕭梁 | 120 | Liang of the Southern dynasties |
心经 | 心經 | 88 |
|
玄奘 | 120 |
|
|
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 56.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
般罗僧揭帝 | 般羅僧揭帝 | 98 | parasamgate |
般罗揭帝 | 般羅揭帝 | 98 | paragate; pāragate; gone beyond |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不垢不净 | 不垢不淨 | 98 | neither defiled nor pure |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此等 | 99 | they; eṣā | |
度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
法海 | 102 |
|
|
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
观空 | 觀空 | 103 |
|
揭帝 | 106 | gate; gone | |
空不异色 | 空不異色 | 107 | emptiness no different from form |
空即是色 | 107 | emptiness is form | |
空有 | 107 |
|
|
空中无色 | 空中無色 | 107 | within emptiness there is no form |
苦行 | 107 |
|
|
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
明心 | 109 |
|
|
能除一切苦 | 110 | able to dispel all suffering | |
能化 | 110 | a teacher | |
群生 | 113 | all living beings | |
人天 | 114 |
|
|
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
色不异空 | 色不異空 | 115 | form is no different from emptiness |
色即是空 | 115 | form is emptiness | |
僧莎诃 | 僧莎訶 | 115 | svaha |
身空 | 115 | inside and outside are empty; intrinsically | |
生佛 | 115 |
|
|
是诸法空相 | 是諸法空相 | 115 | this is the emptiness of all dharmas |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无等等咒 | 無等等咒 | 119 | unequaled mantra |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无无明亦无无明尽 | 無無明亦無無明盡 | 119 | no ignorance nor end of ignorance |
五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | the five skandhas are all empty of inherent existence |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
无有恐怖 | 無有恐怖 | 119 | having no fear |
心地 | 120 |
|
|
心无罣碍 | 心無罣碍 | 120 |
|
行深般若波罗蜜多时 | 行深般若波羅蜜多時 | 120 | while coursing in deep Prajnaparamita |
一念 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
远离颠倒梦想 | 遠離顛倒夢想 | 121 | escaping upside-down, dream-like thinking |
云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
真如 | 122 |
|
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
总持 | 總持 | 122 |
|