Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing 佛說巨力長者所問大乘經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 50 | 於 | yú | to go; to | 識依於彼最初而住 |
| 2 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 識依於彼最初而住 |
| 3 | 50 | 於 | yú | Yu | 識依於彼最初而住 |
| 4 | 50 | 於 | wū | a crow | 識依於彼最初而住 |
| 5 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂得長時永無殞謝 |
| 6 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 謂得長時永無殞謝 |
| 7 | 30 | 無 | mó | mo | 謂得長時永無殞謝 |
| 8 | 30 | 無 | wú | to not have | 謂得長時永無殞謝 |
| 9 | 30 | 無 | wú | Wu | 謂得長時永無殞謝 |
| 10 | 30 | 無 | mó | mo | 謂得長時永無殞謝 |
| 11 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 心不愛樂 |
| 12 | 21 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 13 | 20 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 煩惱業火燒逼身心 |
| 14 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 於自心垢不求清淨 |
| 15 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 於自心垢不求清淨 |
| 16 | 19 | 清淨 | qīngjìng | concise | 於自心垢不求清淨 |
| 17 | 19 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 於自心垢不求清淨 |
| 18 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 於自心垢不求清淨 |
| 19 | 19 | 清淨 | qīngjìng | purity | 於自心垢不求清淨 |
| 20 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 於自心垢不求清淨 |
| 21 | 16 | 之 | zhī | to go | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 22 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 23 | 16 | 之 | zhī | is | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 24 | 16 | 之 | zhī | to use | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 25 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 26 | 16 | 之 | zhī | winding | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 27 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如水為氷及如聚沫 |
| 28 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 如水為氷及如聚沫 |
| 29 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 如水為氷及如聚沫 |
| 30 | 15 | 為 | wéi | to do | 如水為氷及如聚沫 |
| 31 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 如水為氷及如聚沫 |
| 32 | 15 | 為 | wéi | to govern | 如水為氷及如聚沫 |
| 33 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 如水為氷及如聚沫 |
| 34 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不愛樂 |
| 35 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不愛樂 |
| 36 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不愛樂 |
| 37 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不愛樂 |
| 38 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不愛樂 |
| 39 | 14 | 心 | xīn | heart | 心不愛樂 |
| 40 | 14 | 心 | xīn | emotion | 心不愛樂 |
| 41 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不愛樂 |
| 42 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不愛樂 |
| 43 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不愛樂 |
| 44 | 14 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心不愛樂 |
| 45 | 14 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心不愛樂 |
| 46 | 13 | 中 | zhōng | middle | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 47 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 48 | 13 | 中 | zhōng | China | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 49 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 50 | 13 | 中 | zhōng | midday | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 51 | 13 | 中 | zhōng | inside | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 52 | 13 | 中 | zhōng | during | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 53 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 54 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 55 | 13 | 中 | zhōng | half | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 56 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 57 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 58 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 59 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 60 | 13 | 中 | zhōng | middle | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 61 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 於業報身復增業報 |
| 62 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 於業報身復增業報 |
| 63 | 13 | 身 | shēn | self | 於業報身復增業報 |
| 64 | 13 | 身 | shēn | life | 於業報身復增業報 |
| 65 | 13 | 身 | shēn | an object | 於業報身復增業報 |
| 66 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 於業報身復增業報 |
| 67 | 13 | 身 | shēn | moral character | 於業報身復增業報 |
| 68 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 於業報身復增業報 |
| 69 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 於業報身復增業報 |
| 70 | 13 | 身 | juān | India | 於業報身復增業報 |
| 71 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 於業報身復增業報 |
| 72 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 73 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 74 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 75 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 76 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 77 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 78 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 79 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 80 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 81 | 12 | 而 | néng | can; able | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 82 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 83 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 84 | 12 | 及 | jí | to reach | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 85 | 12 | 及 | jí | to attain | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 86 | 12 | 及 | jí | to understand | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 87 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 88 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 89 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 90 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 91 | 12 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 伏斷障染求證菩提 |
| 92 | 12 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 伏斷障染求證菩提 |
| 93 | 12 | 染 | rǎn | to infect | 伏斷障染求證菩提 |
| 94 | 12 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 伏斷障染求證菩提 |
| 95 | 12 | 染 | rǎn | infection | 伏斷障染求證菩提 |
| 96 | 12 | 染 | rǎn | to corrupt | 伏斷障染求證菩提 |
| 97 | 12 | 染 | rǎn | to make strokes | 伏斷障染求證菩提 |
| 98 | 12 | 染 | rǎn | black bean sauce | 伏斷障染求證菩提 |
| 99 | 12 | 染 | rǎn | Ran | 伏斷障染求證菩提 |
| 100 | 12 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 伏斷障染求證菩提 |
| 101 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 業風內吹肢相增長 |
| 102 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 業風內吹肢相增長 |
| 103 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 業風內吹肢相增長 |
| 104 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 業風內吹肢相增長 |
| 105 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 業風內吹肢相增長 |
| 106 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 業風內吹肢相增長 |
| 107 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 業風內吹肢相增長 |
| 108 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 業風內吹肢相增長 |
| 109 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 業風內吹肢相增長 |
| 110 | 11 | 相 | xiāng | to express | 業風內吹肢相增長 |
| 111 | 11 | 相 | xiàng | to choose | 業風內吹肢相增長 |
| 112 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 業風內吹肢相增長 |
| 113 | 11 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 業風內吹肢相增長 |
| 114 | 11 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 業風內吹肢相增長 |
| 115 | 11 | 相 | xiāng | to compare | 業風內吹肢相增長 |
| 116 | 11 | 相 | xiàng | to divine | 業風內吹肢相增長 |
| 117 | 11 | 相 | xiàng | to administer | 業風內吹肢相增長 |
| 118 | 11 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 業風內吹肢相增長 |
| 119 | 11 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 業風內吹肢相增長 |
| 120 | 11 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 業風內吹肢相增長 |
| 121 | 11 | 相 | xiāng | coralwood | 業風內吹肢相增長 |
| 122 | 11 | 相 | xiàng | ministry | 業風內吹肢相增長 |
| 123 | 11 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 業風內吹肢相增長 |
| 124 | 11 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 業風內吹肢相增長 |
| 125 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 業風內吹肢相增長 |
| 126 | 11 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 業風內吹肢相增長 |
| 127 | 11 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 業風內吹肢相增長 |
| 128 | 11 | 無有 | wú yǒu | there is not | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 129 | 11 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 130 | 11 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 131 | 11 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 132 | 11 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 133 | 11 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 134 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是無智諸有情類 |
| 135 | 11 | 色身 | sè shēn | Physical Body | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 136 | 11 | 色身 | sè shēn | the physical body; rupakaya | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 137 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 隨順眾生作諸事業 |
| 138 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 隨順眾生作諸事業 |
| 139 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 隨順眾生作諸事業 |
| 140 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 隨順眾生作諸事業 |
| 141 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 於菩薩人及真實法 |
| 142 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 於菩薩人及真實法 |
| 143 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 於菩薩人及真實法 |
| 144 | 10 | 人 | rén | everybody | 於菩薩人及真實法 |
| 145 | 10 | 人 | rén | adult | 於菩薩人及真實法 |
| 146 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 於菩薩人及真實法 |
| 147 | 10 | 人 | rén | an upright person | 於菩薩人及真實法 |
| 148 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 於菩薩人及真實法 |
| 149 | 9 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸長者 |
| 150 | 9 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸長者 |
| 151 | 9 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 不貪資具不念飲食 |
| 152 | 9 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 不貪資具不念飲食 |
| 153 | 9 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 應當觀彼諸有情類 |
| 154 | 9 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 應當觀彼諸有情類 |
| 155 | 9 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 應當觀彼諸有情類 |
| 156 | 9 | 觀 | guān | Guan | 應當觀彼諸有情類 |
| 157 | 9 | 觀 | guān | appearance; looks | 應當觀彼諸有情類 |
| 158 | 9 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 應當觀彼諸有情類 |
| 159 | 9 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 應當觀彼諸有情類 |
| 160 | 9 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 應當觀彼諸有情類 |
| 161 | 9 | 觀 | guàn | an announcement | 應當觀彼諸有情類 |
| 162 | 9 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 應當觀彼諸有情類 |
| 163 | 9 | 觀 | guān | Surview | 應當觀彼諸有情類 |
| 164 | 9 | 觀 | guān | Observe | 應當觀彼諸有情類 |
| 165 | 9 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 應當觀彼諸有情類 |
| 166 | 9 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 應當觀彼諸有情類 |
| 167 | 9 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 應當觀彼諸有情類 |
| 168 | 9 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 應當觀彼諸有情類 |
| 169 | 9 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 五欲色相縱意染著 |
| 170 | 9 | 著 | zhù | outstanding | 五欲色相縱意染著 |
| 171 | 9 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 五欲色相縱意染著 |
| 172 | 9 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 五欲色相縱意染著 |
| 173 | 9 | 著 | zhe | expresses a command | 五欲色相縱意染著 |
| 174 | 9 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 五欲色相縱意染著 |
| 175 | 9 | 著 | zhāo | to add; to put | 五欲色相縱意染著 |
| 176 | 9 | 著 | zhuó | a chess move | 五欲色相縱意染著 |
| 177 | 9 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 五欲色相縱意染著 |
| 178 | 9 | 著 | zhāo | OK | 五欲色相縱意染著 |
| 179 | 9 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 五欲色相縱意染著 |
| 180 | 9 | 著 | zháo | to ignite | 五欲色相縱意染著 |
| 181 | 9 | 著 | zháo | to fall asleep | 五欲色相縱意染著 |
| 182 | 9 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 五欲色相縱意染著 |
| 183 | 9 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 五欲色相縱意染著 |
| 184 | 9 | 著 | zhù | to show | 五欲色相縱意染著 |
| 185 | 9 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 五欲色相縱意染著 |
| 186 | 9 | 著 | zhù | to write | 五欲色相縱意染著 |
| 187 | 9 | 著 | zhù | to record | 五欲色相縱意染著 |
| 188 | 9 | 著 | zhù | a document; writings | 五欲色相縱意染著 |
| 189 | 9 | 著 | zhù | Zhu | 五欲色相縱意染著 |
| 190 | 9 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 五欲色相縱意染著 |
| 191 | 9 | 著 | zhuó | to arrive | 五欲色相縱意染著 |
| 192 | 9 | 著 | zhuó | to result in | 五欲色相縱意染著 |
| 193 | 9 | 著 | zhuó | to command | 五欲色相縱意染著 |
| 194 | 9 | 著 | zhuó | a strategy | 五欲色相縱意染著 |
| 195 | 9 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 五欲色相縱意染著 |
| 196 | 9 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 五欲色相縱意染著 |
| 197 | 9 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 五欲色相縱意染著 |
| 198 | 9 | 著 | zhe | attachment to | 五欲色相縱意染著 |
| 199 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 飲噉母乳結生便利 |
| 200 | 9 | 生 | shēng | to live | 飲噉母乳結生便利 |
| 201 | 9 | 生 | shēng | raw | 飲噉母乳結生便利 |
| 202 | 9 | 生 | shēng | a student | 飲噉母乳結生便利 |
| 203 | 9 | 生 | shēng | life | 飲噉母乳結生便利 |
| 204 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 飲噉母乳結生便利 |
| 205 | 9 | 生 | shēng | alive | 飲噉母乳結生便利 |
| 206 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 飲噉母乳結生便利 |
| 207 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 飲噉母乳結生便利 |
| 208 | 9 | 生 | shēng | to grow | 飲噉母乳結生便利 |
| 209 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 飲噉母乳結生便利 |
| 210 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 飲噉母乳結生便利 |
| 211 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 飲噉母乳結生便利 |
| 212 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 飲噉母乳結生便利 |
| 213 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 飲噉母乳結生便利 |
| 214 | 9 | 生 | shēng | gender | 飲噉母乳結生便利 |
| 215 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 飲噉母乳結生便利 |
| 216 | 9 | 生 | shēng | to set up | 飲噉母乳結生便利 |
| 217 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 飲噉母乳結生便利 |
| 218 | 9 | 生 | shēng | a captive | 飲噉母乳結生便利 |
| 219 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 飲噉母乳結生便利 |
| 220 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 飲噉母乳結生便利 |
| 221 | 9 | 生 | shēng | unripe | 飲噉母乳結生便利 |
| 222 | 9 | 生 | shēng | nature | 飲噉母乳結生便利 |
| 223 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 飲噉母乳結生便利 |
| 224 | 9 | 生 | shēng | destiny | 飲噉母乳結生便利 |
| 225 | 9 | 生 | shēng | birth | 飲噉母乳結生便利 |
| 226 | 9 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 飲噉母乳結生便利 |
| 227 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 心識煩惱亦 |
| 228 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 心識煩惱亦 |
| 229 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 心識煩惱亦 |
| 230 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 心識煩惱亦 |
| 231 | 8 | 亦 | yì | Yi | 心識煩惱亦 |
| 232 | 8 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 了知色相珍玩資具男女眷屬 |
| 233 | 8 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 了知色相珍玩資具男女眷屬 |
| 234 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以珍寶 |
| 235 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以珍寶 |
| 236 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以珍寶 |
| 237 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以珍寶 |
| 238 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以珍寶 |
| 239 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以珍寶 |
| 240 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以珍寶 |
| 241 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以珍寶 |
| 242 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以珍寶 |
| 243 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以珍寶 |
| 244 | 8 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 從自業因受諸異報 |
| 245 | 8 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 從自業因受諸異報 |
| 246 | 8 | 受 | shòu | to receive; to accept | 從自業因受諸異報 |
| 247 | 8 | 受 | shòu | to tolerate | 從自業因受諸異報 |
| 248 | 8 | 受 | shòu | feelings; sensations | 從自業因受諸異報 |
| 249 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 歷種種事 |
| 250 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 歷種種事 |
| 251 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 歷種種事 |
| 252 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 歷種種事 |
| 253 | 8 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 應當觀彼諸有情類 |
| 254 | 8 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 應當觀彼諸有情類 |
| 255 | 8 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 應當觀彼諸有情類 |
| 256 | 8 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 應當觀彼諸有情類 |
| 257 | 8 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 應當觀彼諸有情類 |
| 258 | 7 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離暴害屠兒魁膾 |
| 259 | 7 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 遠離暴害屠兒魁膾 |
| 260 | 7 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離暴害屠兒魁膾 |
| 261 | 7 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 遠離暴害屠兒魁膾 |
| 262 | 7 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 遠離暴害屠兒魁膾 |
| 263 | 7 | 色相 | sèxiāng | coloration; hue | 五欲色相縱意染著 |
| 264 | 7 | 色相 | sèxiāng | facial complexion | 五欲色相縱意染著 |
| 265 | 7 | 色相 | sèxiāng | material appearance | 五欲色相縱意染著 |
| 266 | 7 | 色相 | sèxiāng | physical manifestation | 五欲色相縱意染著 |
| 267 | 7 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 外藉眾緣積集成就 |
| 268 | 7 | 緣 | yuán | hem | 外藉眾緣積集成就 |
| 269 | 7 | 緣 | yuán | to revolve around | 外藉眾緣積集成就 |
| 270 | 7 | 緣 | yuán | to climb up | 外藉眾緣積集成就 |
| 271 | 7 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 外藉眾緣積集成就 |
| 272 | 7 | 緣 | yuán | along; to follow | 外藉眾緣積集成就 |
| 273 | 7 | 緣 | yuán | to depend on | 外藉眾緣積集成就 |
| 274 | 7 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 外藉眾緣積集成就 |
| 275 | 7 | 緣 | yuán | Condition | 外藉眾緣積集成就 |
| 276 | 7 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 外藉眾緣積集成就 |
| 277 | 7 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 從自業因受諸異報 |
| 278 | 7 | 自 | zì | Zi | 從自業因受諸異報 |
| 279 | 7 | 自 | zì | a nose | 從自業因受諸異報 |
| 280 | 7 | 自 | zì | the beginning; the start | 從自業因受諸異報 |
| 281 | 7 | 自 | zì | origin | 從自業因受諸異報 |
| 282 | 7 | 自 | zì | to employ; to use | 從自業因受諸異報 |
| 283 | 7 | 自 | zì | to be | 從自業因受諸異報 |
| 284 | 7 | 自 | zì | self; soul; ātman | 從自業因受諸異報 |
| 285 | 7 | 常 | cháng | Chang | 身常倨傲心意貢高 |
| 286 | 7 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 身常倨傲心意貢高 |
| 287 | 7 | 常 | cháng | a principle; a rule | 身常倨傲心意貢高 |
| 288 | 7 | 常 | cháng | eternal; nitya | 身常倨傲心意貢高 |
| 289 | 7 | 行 | xíng | to walk | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 290 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 291 | 7 | 行 | háng | profession | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 292 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 293 | 7 | 行 | xíng | to travel | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 294 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 295 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 296 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 297 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 298 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 299 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 300 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 301 | 7 | 行 | xíng | to move | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 302 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 303 | 7 | 行 | xíng | travel | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 304 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 305 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 306 | 7 | 行 | xíng | temporary | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 307 | 7 | 行 | háng | rank; order | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 308 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 309 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 310 | 7 | 行 | xíng | to experience | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 311 | 7 | 行 | xíng | path; way | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 312 | 7 | 行 | xíng | xing; ballad | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 313 | 7 | 行 | xíng | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 | |
| 314 | 7 | 行 | xíng | Practice | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 315 | 7 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 316 | 7 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 317 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 318 | 6 | 法 | fǎ | France | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 319 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 320 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 321 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 322 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 323 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 324 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 325 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 326 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 327 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 328 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 329 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 330 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 331 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 332 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 333 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 334 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 335 | 6 | 因 | yīn | cause; reason | 顛倒妄念搆造業因 |
| 336 | 6 | 因 | yīn | to accord with | 顛倒妄念搆造業因 |
| 337 | 6 | 因 | yīn | to follow | 顛倒妄念搆造業因 |
| 338 | 6 | 因 | yīn | to rely on | 顛倒妄念搆造業因 |
| 339 | 6 | 因 | yīn | via; through | 顛倒妄念搆造業因 |
| 340 | 6 | 因 | yīn | to continue | 顛倒妄念搆造業因 |
| 341 | 6 | 因 | yīn | to receive | 顛倒妄念搆造業因 |
| 342 | 6 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 顛倒妄念搆造業因 |
| 343 | 6 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 顛倒妄念搆造業因 |
| 344 | 6 | 因 | yīn | to be like | 顛倒妄念搆造業因 |
| 345 | 6 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 顛倒妄念搆造業因 |
| 346 | 6 | 因 | yīn | cause; hetu | 顛倒妄念搆造業因 |
| 347 | 6 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 於晝夜時未嘗安適 |
| 348 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 以至後時精血交結 |
| 349 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 以至後時精血交結 |
| 350 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 以至後時精血交結 |
| 351 | 6 | 時 | shí | fashionable | 以至後時精血交結 |
| 352 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 以至後時精血交結 |
| 353 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 以至後時精血交結 |
| 354 | 6 | 時 | shí | tense | 以至後時精血交結 |
| 355 | 6 | 時 | shí | particular; special | 以至後時精血交結 |
| 356 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 以至後時精血交結 |
| 357 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 以至後時精血交結 |
| 358 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 以至後時精血交結 |
| 359 | 6 | 時 | shí | seasonal | 以至後時精血交結 |
| 360 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 以至後時精血交結 |
| 361 | 6 | 時 | shí | hour | 以至後時精血交結 |
| 362 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 以至後時精血交結 |
| 363 | 6 | 時 | shí | Shi | 以至後時精血交結 |
| 364 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 以至後時精血交結 |
| 365 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 以至後時精血交結 |
| 366 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 以至後時精血交結 |
| 367 | 6 | 味 | wèi | taste; flavor | 耽眾食味資益諸根 |
| 368 | 6 | 味 | wèi | significance | 耽眾食味資益諸根 |
| 369 | 6 | 味 | wèi | to taste | 耽眾食味資益諸根 |
| 370 | 6 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 耽眾食味資益諸根 |
| 371 | 6 | 味 | wèi | smell; odor | 耽眾食味資益諸根 |
| 372 | 6 | 味 | wèi | a delicacy | 耽眾食味資益諸根 |
| 373 | 6 | 味 | wèi | taste; rasa | 耽眾食味資益諸根 |
| 374 | 6 | 欲 | yù | desire | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 375 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 376 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 377 | 6 | 欲 | yù | lust | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 378 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 379 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 不著世間上妙美食 |
| 380 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不著世間上妙美食 |
| 381 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不著世間上妙美食 |
| 382 | 6 | 上 | shàng | shang | 不著世間上妙美食 |
| 383 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 不著世間上妙美食 |
| 384 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 不著世間上妙美食 |
| 385 | 6 | 上 | shàng | advanced | 不著世間上妙美食 |
| 386 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不著世間上妙美食 |
| 387 | 6 | 上 | shàng | time | 不著世間上妙美食 |
| 388 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不著世間上妙美食 |
| 389 | 6 | 上 | shàng | far | 不著世間上妙美食 |
| 390 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 不著世間上妙美食 |
| 391 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不著世間上妙美食 |
| 392 | 6 | 上 | shàng | to report | 不著世間上妙美食 |
| 393 | 6 | 上 | shàng | to offer | 不著世間上妙美食 |
| 394 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 不著世間上妙美食 |
| 395 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不著世間上妙美食 |
| 396 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 不著世間上妙美食 |
| 397 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不著世間上妙美食 |
| 398 | 6 | 上 | shàng | to burn | 不著世間上妙美食 |
| 399 | 6 | 上 | shàng | to remember | 不著世間上妙美食 |
| 400 | 6 | 上 | shàng | to add | 不著世間上妙美食 |
| 401 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不著世間上妙美食 |
| 402 | 6 | 上 | shàng | to meet | 不著世間上妙美食 |
| 403 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不著世間上妙美食 |
| 404 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不著世間上妙美食 |
| 405 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 不著世間上妙美食 |
| 406 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不著世間上妙美食 |
| 407 | 6 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 所有壽命於三界中或增或減 |
| 408 | 6 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 所有壽命於三界中或增或減 |
| 409 | 6 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 伏斷障染求證菩提 |
| 410 | 6 | 菩提 | pútí | bodhi | 伏斷障染求證菩提 |
| 411 | 6 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 伏斷障染求證菩提 |
| 412 | 6 | 覺悟 | juéwù | to become aware; to realize | 於如是事應悉覺悟 |
| 413 | 6 | 覺悟 | juéwù | to become enlightened | 於如是事應悉覺悟 |
| 414 | 6 | 覺悟 | juéwù | Enlightenment | 於如是事應悉覺悟 |
| 415 | 6 | 覺悟 | juéwù | to awake | 於如是事應悉覺悟 |
| 416 | 6 | 覺悟 | juéwù | to awaken to the truth of reality; to become enlightened | 於如是事應悉覺悟 |
| 417 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 418 | 6 | 等 | děng | to wait | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 419 | 6 | 等 | děng | to be equal | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 420 | 6 | 等 | děng | degree; level | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 421 | 6 | 等 | děng | to compare | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 422 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 423 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 於自身相不念無常 |
| 424 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 於自身相不念無常 |
| 425 | 6 | 念 | niàn | to miss | 於自身相不念無常 |
| 426 | 6 | 念 | niàn | to consider | 於自身相不念無常 |
| 427 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 於自身相不念無常 |
| 428 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 於自身相不念無常 |
| 429 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 於自身相不念無常 |
| 430 | 6 | 念 | niàn | twenty | 於自身相不念無常 |
| 431 | 6 | 念 | niàn | memory | 於自身相不念無常 |
| 432 | 6 | 念 | niàn | an instant | 於自身相不念無常 |
| 433 | 6 | 念 | niàn | Nian | 於自身相不念無常 |
| 434 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 於自身相不念無常 |
| 435 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 於自身相不念無常 |
| 436 | 6 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 於一切境不能明了 |
| 437 | 6 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 於一切境不能明了 |
| 438 | 6 | 境 | jìng | situation; circumstances | 於一切境不能明了 |
| 439 | 6 | 境 | jìng | degree; level | 於一切境不能明了 |
| 440 | 6 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 於一切境不能明了 |
| 441 | 6 | 境 | jìng | sphere; region | 於一切境不能明了 |
| 442 | 6 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
| 443 | 6 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
| 444 | 6 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由業勢力漸漸所資 |
| 445 | 6 | 由 | yóu | to follow along | 由業勢力漸漸所資 |
| 446 | 6 | 由 | yóu | cause; reason | 由業勢力漸漸所資 |
| 447 | 6 | 由 | yóu | You | 由業勢力漸漸所資 |
| 448 | 6 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 於一切境不能明了 |
| 449 | 6 | 求 | qiú | to request | 多求積聚而無厭足 |
| 450 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 多求積聚而無厭足 |
| 451 | 6 | 求 | qiú | to implore | 多求積聚而無厭足 |
| 452 | 6 | 求 | qiú | to aspire to | 多求積聚而無厭足 |
| 453 | 6 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 多求積聚而無厭足 |
| 454 | 6 | 求 | qiú | to attract | 多求積聚而無厭足 |
| 455 | 6 | 求 | qiú | to bribe | 多求積聚而無厭足 |
| 456 | 6 | 求 | qiú | Qiu | 多求積聚而無厭足 |
| 457 | 6 | 求 | qiú | to demand | 多求積聚而無厭足 |
| 458 | 6 | 求 | qiú | to end | 多求積聚而無厭足 |
| 459 | 6 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 多求積聚而無厭足 |
| 460 | 6 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 於菩薩人及真實法 |
| 461 | 6 | 真實 | zhēnshí | true reality | 於菩薩人及真實法 |
| 462 | 6 | 業 | yè | business; industry | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 463 | 6 | 業 | yè | activity; actions | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 464 | 6 | 業 | yè | order; sequence | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 465 | 6 | 業 | yè | to continue | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 466 | 6 | 業 | yè | to start; to create | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 467 | 6 | 業 | yè | karma | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 468 | 6 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 469 | 6 | 業 | yè | a course of study; training | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 470 | 6 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 471 | 6 | 業 | yè | an estate; a property | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 472 | 6 | 業 | yè | an achievement | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 473 | 6 | 業 | yè | to engage in | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 474 | 6 | 業 | yè | Ye | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 475 | 6 | 業 | yè | a horizontal board | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 476 | 6 | 業 | yè | an occupation | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 477 | 6 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 478 | 6 | 業 | yè | a book | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 479 | 6 | 業 | yè | actions; karma; karman | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 480 | 6 | 業 | yè | activity; kriyā | 五蘊四大先業為因招感勢力 |
| 481 | 5 | 知 | zhī | to know | 隨其所聞當如是知 |
| 482 | 5 | 知 | zhī | to comprehend | 隨其所聞當如是知 |
| 483 | 5 | 知 | zhī | to inform; to tell | 隨其所聞當如是知 |
| 484 | 5 | 知 | zhī | to administer | 隨其所聞當如是知 |
| 485 | 5 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 隨其所聞當如是知 |
| 486 | 5 | 知 | zhī | to be close friends | 隨其所聞當如是知 |
| 487 | 5 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 隨其所聞當如是知 |
| 488 | 5 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 隨其所聞當如是知 |
| 489 | 5 | 知 | zhī | knowledge | 隨其所聞當如是知 |
| 490 | 5 | 知 | zhī | consciousness; perception | 隨其所聞當如是知 |
| 491 | 5 | 知 | zhī | a close friend | 隨其所聞當如是知 |
| 492 | 5 | 知 | zhì | wisdom | 隨其所聞當如是知 |
| 493 | 5 | 知 | zhì | Zhi | 隨其所聞當如是知 |
| 494 | 5 | 知 | zhī | to appreciate | 隨其所聞當如是知 |
| 495 | 5 | 知 | zhī | to make known | 隨其所聞當如是知 |
| 496 | 5 | 知 | zhī | to have control over | 隨其所聞當如是知 |
| 497 | 5 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 隨其所聞當如是知 |
| 498 | 5 | 知 | zhī | Understanding | 隨其所聞當如是知 |
| 499 | 5 | 知 | zhī | know; jña | 隨其所聞當如是知 |
| 500 | 5 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 不覺世間男女色相 |
Frequencies of all Words
Top 952
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 50 | 於 | yú | in; at | 識依於彼最初而住 |
| 2 | 50 | 於 | yú | in; at | 識依於彼最初而住 |
| 3 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 識依於彼最初而住 |
| 4 | 50 | 於 | yú | to go; to | 識依於彼最初而住 |
| 5 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 識依於彼最初而住 |
| 6 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 識依於彼最初而住 |
| 7 | 50 | 於 | yú | from | 識依於彼最初而住 |
| 8 | 50 | 於 | yú | give | 識依於彼最初而住 |
| 9 | 50 | 於 | yú | oppposing | 識依於彼最初而住 |
| 10 | 50 | 於 | yú | and | 識依於彼最初而住 |
| 11 | 50 | 於 | yú | compared to | 識依於彼最初而住 |
| 12 | 50 | 於 | yú | by | 識依於彼最初而住 |
| 13 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 識依於彼最初而住 |
| 14 | 50 | 於 | yú | for | 識依於彼最初而住 |
| 15 | 50 | 於 | yú | Yu | 識依於彼最初而住 |
| 16 | 50 | 於 | wū | a crow | 識依於彼最初而住 |
| 17 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 識依於彼最初而住 |
| 18 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 識依於彼最初而住 |
| 19 | 46 | 諸 | zhū | all; many; various | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 20 | 46 | 諸 | zhū | Zhu | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 21 | 46 | 諸 | zhū | all; members of the class | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 22 | 46 | 諸 | zhū | interrogative particle | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 23 | 46 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 24 | 46 | 諸 | zhū | of; in | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 25 | 46 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 26 | 30 | 無 | wú | no | 謂得長時永無殞謝 |
| 27 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂得長時永無殞謝 |
| 28 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 謂得長時永無殞謝 |
| 29 | 30 | 無 | wú | has not yet | 謂得長時永無殞謝 |
| 30 | 30 | 無 | mó | mo | 謂得長時永無殞謝 |
| 31 | 30 | 無 | wú | do not | 謂得長時永無殞謝 |
| 32 | 30 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂得長時永無殞謝 |
| 33 | 30 | 無 | wú | regardless of | 謂得長時永無殞謝 |
| 34 | 30 | 無 | wú | to not have | 謂得長時永無殞謝 |
| 35 | 30 | 無 | wú | um | 謂得長時永無殞謝 |
| 36 | 30 | 無 | wú | Wu | 謂得長時永無殞謝 |
| 37 | 30 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂得長時永無殞謝 |
| 38 | 30 | 無 | wú | not; non- | 謂得長時永無殞謝 |
| 39 | 30 | 無 | mó | mo | 謂得長時永無殞謝 |
| 40 | 23 | 不 | bù | not; no | 心不愛樂 |
| 41 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 心不愛樂 |
| 42 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 心不愛樂 |
| 43 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 心不愛樂 |
| 44 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 心不愛樂 |
| 45 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 心不愛樂 |
| 46 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 心不愛樂 |
| 47 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 心不愛樂 |
| 48 | 23 | 不 | bù | no; na | 心不愛樂 |
| 49 | 21 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 50 | 20 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 煩惱業火燒逼身心 |
| 51 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 於自心垢不求清淨 |
| 52 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 於自心垢不求清淨 |
| 53 | 19 | 清淨 | qīngjìng | concise | 於自心垢不求清淨 |
| 54 | 19 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 於自心垢不求清淨 |
| 55 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 於自心垢不求清淨 |
| 56 | 19 | 清淨 | qīngjìng | purity | 於自心垢不求清淨 |
| 57 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 於自心垢不求清淨 |
| 58 | 18 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 59 | 18 | 如 | rú | if | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 60 | 18 | 如 | rú | in accordance with | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 61 | 18 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 62 | 18 | 如 | rú | this | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 63 | 18 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 64 | 18 | 如 | rú | to go to | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 65 | 18 | 如 | rú | to meet | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 66 | 18 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 67 | 18 | 如 | rú | at least as good as | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 68 | 18 | 如 | rú | and | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 69 | 18 | 如 | rú | or | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 70 | 18 | 如 | rú | but | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 71 | 18 | 如 | rú | then | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 72 | 18 | 如 | rú | naturally | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 73 | 18 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 74 | 18 | 如 | rú | you | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 75 | 18 | 如 | rú | the second lunar month | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 76 | 18 | 如 | rú | in; at | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 77 | 18 | 如 | rú | Ru | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 78 | 18 | 如 | rú | Thus | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 79 | 18 | 如 | rú | thus; tathā | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 80 | 18 | 如 | rú | like; iva | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 81 | 18 | 如 | rú | suchness; tathatā | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 82 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 83 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 84 | 16 | 之 | zhī | to go | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 85 | 16 | 之 | zhī | this; that | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 86 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 87 | 16 | 之 | zhī | it | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 88 | 16 | 之 | zhī | in; in regards to | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 89 | 16 | 之 | zhī | all | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 90 | 16 | 之 | zhī | and | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 91 | 16 | 之 | zhī | however | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 92 | 16 | 之 | zhī | if | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 93 | 16 | 之 | zhī | then | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 94 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 95 | 16 | 之 | zhī | is | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 96 | 16 | 之 | zhī | to use | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 97 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 98 | 16 | 之 | zhī | winding | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 99 | 15 | 為 | wèi | for; to | 如水為氷及如聚沫 |
| 100 | 15 | 為 | wèi | because of | 如水為氷及如聚沫 |
| 101 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如水為氷及如聚沫 |
| 102 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 如水為氷及如聚沫 |
| 103 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 如水為氷及如聚沫 |
| 104 | 15 | 為 | wéi | to do | 如水為氷及如聚沫 |
| 105 | 15 | 為 | wèi | for | 如水為氷及如聚沫 |
| 106 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 如水為氷及如聚沫 |
| 107 | 15 | 為 | wèi | to | 如水為氷及如聚沫 |
| 108 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 如水為氷及如聚沫 |
| 109 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 如水為氷及如聚沫 |
| 110 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 如水為氷及如聚沫 |
| 111 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 如水為氷及如聚沫 |
| 112 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 如水為氷及如聚沫 |
| 113 | 15 | 為 | wéi | to govern | 如水為氷及如聚沫 |
| 114 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 如水為氷及如聚沫 |
| 115 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不愛樂 |
| 116 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不愛樂 |
| 117 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不愛樂 |
| 118 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不愛樂 |
| 119 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不愛樂 |
| 120 | 14 | 心 | xīn | heart | 心不愛樂 |
| 121 | 14 | 心 | xīn | emotion | 心不愛樂 |
| 122 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不愛樂 |
| 123 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不愛樂 |
| 124 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不愛樂 |
| 125 | 14 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心不愛樂 |
| 126 | 14 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心不愛樂 |
| 127 | 13 | 中 | zhōng | middle | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 128 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 129 | 13 | 中 | zhōng | China | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 130 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 131 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 132 | 13 | 中 | zhōng | midday | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 133 | 13 | 中 | zhōng | inside | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 134 | 13 | 中 | zhōng | during | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 135 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 136 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 137 | 13 | 中 | zhōng | half | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 138 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 139 | 13 | 中 | zhōng | while | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 140 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 141 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 142 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 143 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 144 | 13 | 中 | zhōng | middle | 佛說巨力長者所問大乘經卷中 |
| 145 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 於業報身復增業報 |
| 146 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 於業報身復增業報 |
| 147 | 13 | 身 | shēn | measure word for clothes | 於業報身復增業報 |
| 148 | 13 | 身 | shēn | self | 於業報身復增業報 |
| 149 | 13 | 身 | shēn | life | 於業報身復增業報 |
| 150 | 13 | 身 | shēn | an object | 於業報身復增業報 |
| 151 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 於業報身復增業報 |
| 152 | 13 | 身 | shēn | personally | 於業報身復增業報 |
| 153 | 13 | 身 | shēn | moral character | 於業報身復增業報 |
| 154 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 於業報身復增業報 |
| 155 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 於業報身復增業報 |
| 156 | 13 | 身 | juān | India | 於業報身復增業報 |
| 157 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 於業報身復增業報 |
| 158 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 159 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 160 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 161 | 13 | 所 | suǒ | it | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 162 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 163 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 164 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 165 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 166 | 13 | 所 | suǒ | that which | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 167 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 168 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 169 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 170 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 171 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 172 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 173 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 174 | 12 | 而 | ér | you | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 175 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 176 | 12 | 而 | ér | right away; then | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 177 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 178 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 179 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 180 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 181 | 12 | 而 | ér | so as to | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 182 | 12 | 而 | ér | only then | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 183 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 184 | 12 | 而 | néng | can; able | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 185 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 186 | 12 | 而 | ér | me | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 187 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 188 | 12 | 而 | ér | possessive | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 189 | 12 | 而 | ér | and; ca | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 190 | 12 | 及 | jí | to reach | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 191 | 12 | 及 | jí | and | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 192 | 12 | 及 | jí | coming to; when | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 193 | 12 | 及 | jí | to attain | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 194 | 12 | 及 | jí | to understand | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 195 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 196 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 197 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 198 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 199 | 12 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 伏斷障染求證菩提 |
| 200 | 12 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 伏斷障染求證菩提 |
| 201 | 12 | 染 | rǎn | to infect | 伏斷障染求證菩提 |
| 202 | 12 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 伏斷障染求證菩提 |
| 203 | 12 | 染 | rǎn | infection | 伏斷障染求證菩提 |
| 204 | 12 | 染 | rǎn | to corrupt | 伏斷障染求證菩提 |
| 205 | 12 | 染 | rǎn | to make strokes | 伏斷障染求證菩提 |
| 206 | 12 | 染 | rǎn | black bean sauce | 伏斷障染求證菩提 |
| 207 | 12 | 染 | rǎn | Ran | 伏斷障染求證菩提 |
| 208 | 12 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 伏斷障染求證菩提 |
| 209 | 11 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 業風內吹肢相增長 |
| 210 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 業風內吹肢相增長 |
| 211 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 業風內吹肢相增長 |
| 212 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 業風內吹肢相增長 |
| 213 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 業風內吹肢相增長 |
| 214 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 業風內吹肢相增長 |
| 215 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 業風內吹肢相增長 |
| 216 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 業風內吹肢相增長 |
| 217 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 業風內吹肢相增長 |
| 218 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 業風內吹肢相增長 |
| 219 | 11 | 相 | xiāng | to express | 業風內吹肢相增長 |
| 220 | 11 | 相 | xiàng | to choose | 業風內吹肢相增長 |
| 221 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 業風內吹肢相增長 |
| 222 | 11 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 業風內吹肢相增長 |
| 223 | 11 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 業風內吹肢相增長 |
| 224 | 11 | 相 | xiāng | to compare | 業風內吹肢相增長 |
| 225 | 11 | 相 | xiàng | to divine | 業風內吹肢相增長 |
| 226 | 11 | 相 | xiàng | to administer | 業風內吹肢相增長 |
| 227 | 11 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 業風內吹肢相增長 |
| 228 | 11 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 業風內吹肢相增長 |
| 229 | 11 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 業風內吹肢相增長 |
| 230 | 11 | 相 | xiāng | coralwood | 業風內吹肢相增長 |
| 231 | 11 | 相 | xiàng | ministry | 業風內吹肢相增長 |
| 232 | 11 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 業風內吹肢相增長 |
| 233 | 11 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 業風內吹肢相增長 |
| 234 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 業風內吹肢相增長 |
| 235 | 11 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 業風內吹肢相增長 |
| 236 | 11 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 業風內吹肢相增長 |
| 237 | 11 | 無有 | wú yǒu | there is not | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 238 | 11 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 239 | 11 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 240 | 11 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 241 | 11 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 242 | 11 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 世尊復告巨力長者及諸長者言 |
| 243 | 11 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是無智諸有情類 |
| 244 | 11 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是無智諸有情類 |
| 245 | 11 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是無智諸有情類 |
| 246 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是無智諸有情類 |
| 247 | 11 | 色身 | sè shēn | Physical Body | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 248 | 11 | 色身 | sè shēn | the physical body; rupakaya | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 249 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 隨順眾生作諸事業 |
| 250 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 隨順眾生作諸事業 |
| 251 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 隨順眾生作諸事業 |
| 252 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 隨順眾生作諸事業 |
| 253 | 10 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 隨其所聞當如是知 |
| 254 | 10 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 隨其所聞當如是知 |
| 255 | 10 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 隨其所聞當如是知 |
| 256 | 10 | 當 | dāng | to face | 隨其所聞當如是知 |
| 257 | 10 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 隨其所聞當如是知 |
| 258 | 10 | 當 | dāng | to manage; to host | 隨其所聞當如是知 |
| 259 | 10 | 當 | dāng | should | 隨其所聞當如是知 |
| 260 | 10 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 隨其所聞當如是知 |
| 261 | 10 | 當 | dǎng | to think | 隨其所聞當如是知 |
| 262 | 10 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 隨其所聞當如是知 |
| 263 | 10 | 當 | dǎng | to be equal | 隨其所聞當如是知 |
| 264 | 10 | 當 | dàng | that | 隨其所聞當如是知 |
| 265 | 10 | 當 | dāng | an end; top | 隨其所聞當如是知 |
| 266 | 10 | 當 | dàng | clang; jingle | 隨其所聞當如是知 |
| 267 | 10 | 當 | dāng | to judge | 隨其所聞當如是知 |
| 268 | 10 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 隨其所聞當如是知 |
| 269 | 10 | 當 | dàng | the same | 隨其所聞當如是知 |
| 270 | 10 | 當 | dàng | to pawn | 隨其所聞當如是知 |
| 271 | 10 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 隨其所聞當如是知 |
| 272 | 10 | 當 | dàng | a trap | 隨其所聞當如是知 |
| 273 | 10 | 當 | dàng | a pawned item | 隨其所聞當如是知 |
| 274 | 10 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 隨其所聞當如是知 |
| 275 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 於菩薩人及真實法 |
| 276 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 於菩薩人及真實法 |
| 277 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 於菩薩人及真實法 |
| 278 | 10 | 人 | rén | everybody | 於菩薩人及真實法 |
| 279 | 10 | 人 | rén | adult | 於菩薩人及真實法 |
| 280 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 於菩薩人及真實法 |
| 281 | 10 | 人 | rén | an upright person | 於菩薩人及真實法 |
| 282 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 於菩薩人及真實法 |
| 283 | 9 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝諸長者 |
| 284 | 9 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸長者 |
| 285 | 9 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸長者 |
| 286 | 9 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝諸長者 |
| 287 | 9 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 不貪資具不念飲食 |
| 288 | 9 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 不貪資具不念飲食 |
| 289 | 9 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 應當觀彼諸有情類 |
| 290 | 9 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 應當觀彼諸有情類 |
| 291 | 9 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 應當觀彼諸有情類 |
| 292 | 9 | 觀 | guān | Guan | 應當觀彼諸有情類 |
| 293 | 9 | 觀 | guān | appearance; looks | 應當觀彼諸有情類 |
| 294 | 9 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 應當觀彼諸有情類 |
| 295 | 9 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 應當觀彼諸有情類 |
| 296 | 9 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 應當觀彼諸有情類 |
| 297 | 9 | 觀 | guàn | an announcement | 應當觀彼諸有情類 |
| 298 | 9 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 應當觀彼諸有情類 |
| 299 | 9 | 觀 | guān | Surview | 應當觀彼諸有情類 |
| 300 | 9 | 觀 | guān | Observe | 應當觀彼諸有情類 |
| 301 | 9 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 應當觀彼諸有情類 |
| 302 | 9 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 應當觀彼諸有情類 |
| 303 | 9 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 應當觀彼諸有情類 |
| 304 | 9 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 應當觀彼諸有情類 |
| 305 | 9 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 五欲色相縱意染著 |
| 306 | 9 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 五欲色相縱意染著 |
| 307 | 9 | 著 | zhù | outstanding | 五欲色相縱意染著 |
| 308 | 9 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 五欲色相縱意染著 |
| 309 | 9 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 五欲色相縱意染著 |
| 310 | 9 | 著 | zhe | expresses a command | 五欲色相縱意染著 |
| 311 | 9 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 五欲色相縱意染著 |
| 312 | 9 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 五欲色相縱意染著 |
| 313 | 9 | 著 | zhāo | to add; to put | 五欲色相縱意染著 |
| 314 | 9 | 著 | zhuó | a chess move | 五欲色相縱意染著 |
| 315 | 9 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 五欲色相縱意染著 |
| 316 | 9 | 著 | zhāo | OK | 五欲色相縱意染著 |
| 317 | 9 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 五欲色相縱意染著 |
| 318 | 9 | 著 | zháo | to ignite | 五欲色相縱意染著 |
| 319 | 9 | 著 | zháo | to fall asleep | 五欲色相縱意染著 |
| 320 | 9 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 五欲色相縱意染著 |
| 321 | 9 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 五欲色相縱意染著 |
| 322 | 9 | 著 | zhù | to show | 五欲色相縱意染著 |
| 323 | 9 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 五欲色相縱意染著 |
| 324 | 9 | 著 | zhù | to write | 五欲色相縱意染著 |
| 325 | 9 | 著 | zhù | to record | 五欲色相縱意染著 |
| 326 | 9 | 著 | zhù | a document; writings | 五欲色相縱意染著 |
| 327 | 9 | 著 | zhù | Zhu | 五欲色相縱意染著 |
| 328 | 9 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 五欲色相縱意染著 |
| 329 | 9 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 五欲色相縱意染著 |
| 330 | 9 | 著 | zhuó | to arrive | 五欲色相縱意染著 |
| 331 | 9 | 著 | zhuó | to result in | 五欲色相縱意染著 |
| 332 | 9 | 著 | zhuó | to command | 五欲色相縱意染著 |
| 333 | 9 | 著 | zhuó | a strategy | 五欲色相縱意染著 |
| 334 | 9 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 五欲色相縱意染著 |
| 335 | 9 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 五欲色相縱意染著 |
| 336 | 9 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 五欲色相縱意染著 |
| 337 | 9 | 著 | zhe | attachment to | 五欲色相縱意染著 |
| 338 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 飲噉母乳結生便利 |
| 339 | 9 | 生 | shēng | to live | 飲噉母乳結生便利 |
| 340 | 9 | 生 | shēng | raw | 飲噉母乳結生便利 |
| 341 | 9 | 生 | shēng | a student | 飲噉母乳結生便利 |
| 342 | 9 | 生 | shēng | life | 飲噉母乳結生便利 |
| 343 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 飲噉母乳結生便利 |
| 344 | 9 | 生 | shēng | alive | 飲噉母乳結生便利 |
| 345 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 飲噉母乳結生便利 |
| 346 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 飲噉母乳結生便利 |
| 347 | 9 | 生 | shēng | to grow | 飲噉母乳結生便利 |
| 348 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 飲噉母乳結生便利 |
| 349 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 飲噉母乳結生便利 |
| 350 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 飲噉母乳結生便利 |
| 351 | 9 | 生 | shēng | very; extremely | 飲噉母乳結生便利 |
| 352 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 飲噉母乳結生便利 |
| 353 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 飲噉母乳結生便利 |
| 354 | 9 | 生 | shēng | gender | 飲噉母乳結生便利 |
| 355 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 飲噉母乳結生便利 |
| 356 | 9 | 生 | shēng | to set up | 飲噉母乳結生便利 |
| 357 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 飲噉母乳結生便利 |
| 358 | 9 | 生 | shēng | a captive | 飲噉母乳結生便利 |
| 359 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 飲噉母乳結生便利 |
| 360 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 飲噉母乳結生便利 |
| 361 | 9 | 生 | shēng | unripe | 飲噉母乳結生便利 |
| 362 | 9 | 生 | shēng | nature | 飲噉母乳結生便利 |
| 363 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 飲噉母乳結生便利 |
| 364 | 9 | 生 | shēng | destiny | 飲噉母乳結生便利 |
| 365 | 9 | 生 | shēng | birth | 飲噉母乳結生便利 |
| 366 | 9 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 飲噉母乳結生便利 |
| 367 | 9 | 彼 | bǐ | that; those | 應當觀彼諸有情類 |
| 368 | 9 | 彼 | bǐ | another; the other | 應當觀彼諸有情類 |
| 369 | 9 | 彼 | bǐ | that; tad | 應當觀彼諸有情類 |
| 370 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 心識煩惱亦 |
| 371 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 心識煩惱亦 |
| 372 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 心識煩惱亦 |
| 373 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 心識煩惱亦 |
| 374 | 8 | 亦 | yì | also; too | 心識煩惱亦 |
| 375 | 8 | 亦 | yì | but | 心識煩惱亦 |
| 376 | 8 | 亦 | yì | this; he; she | 心識煩惱亦 |
| 377 | 8 | 亦 | yì | although; even though | 心識煩惱亦 |
| 378 | 8 | 亦 | yì | already | 心識煩惱亦 |
| 379 | 8 | 亦 | yì | particle with no meaning | 心識煩惱亦 |
| 380 | 8 | 亦 | yì | Yi | 心識煩惱亦 |
| 381 | 8 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 了知色相珍玩資具男女眷屬 |
| 382 | 8 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 了知色相珍玩資具男女眷屬 |
| 383 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以珍寶 |
| 384 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以珍寶 |
| 385 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以珍寶 |
| 386 | 8 | 以 | yǐ | according to | 以珍寶 |
| 387 | 8 | 以 | yǐ | because of | 以珍寶 |
| 388 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 以珍寶 |
| 389 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 以珍寶 |
| 390 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以珍寶 |
| 391 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以珍寶 |
| 392 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以珍寶 |
| 393 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以珍寶 |
| 394 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 以珍寶 |
| 395 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以珍寶 |
| 396 | 8 | 以 | yǐ | very | 以珍寶 |
| 397 | 8 | 以 | yǐ | already | 以珍寶 |
| 398 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 以珍寶 |
| 399 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以珍寶 |
| 400 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以珍寶 |
| 401 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以珍寶 |
| 402 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以珍寶 |
| 403 | 8 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 從自業因受諸異報 |
| 404 | 8 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 從自業因受諸異報 |
| 405 | 8 | 受 | shòu | to receive; to accept | 從自業因受諸異報 |
| 406 | 8 | 受 | shòu | to tolerate | 從自業因受諸異報 |
| 407 | 8 | 受 | shòu | suitably | 從自業因受諸異報 |
| 408 | 8 | 受 | shòu | feelings; sensations | 從自業因受諸異報 |
| 409 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 歷種種事 |
| 410 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 歷種種事 |
| 411 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 歷種種事 |
| 412 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 歷種種事 |
| 413 | 8 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 應當觀彼諸有情類 |
| 414 | 8 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 應當觀彼諸有情類 |
| 415 | 8 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 應當觀彼諸有情類 |
| 416 | 8 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 應當觀彼諸有情類 |
| 417 | 8 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 應當觀彼諸有情類 |
| 418 | 7 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離暴害屠兒魁膾 |
| 419 | 7 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 遠離暴害屠兒魁膾 |
| 420 | 7 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離暴害屠兒魁膾 |
| 421 | 7 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 遠離暴害屠兒魁膾 |
| 422 | 7 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 遠離暴害屠兒魁膾 |
| 423 | 7 | 色相 | sèxiāng | coloration; hue | 五欲色相縱意染著 |
| 424 | 7 | 色相 | sèxiāng | facial complexion | 五欲色相縱意染著 |
| 425 | 7 | 色相 | sèxiāng | material appearance | 五欲色相縱意染著 |
| 426 | 7 | 色相 | sèxiāng | physical manifestation | 五欲色相縱意染著 |
| 427 | 7 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 外藉眾緣積集成就 |
| 428 | 7 | 緣 | yuán | hem | 外藉眾緣積集成就 |
| 429 | 7 | 緣 | yuán | to revolve around | 外藉眾緣積集成就 |
| 430 | 7 | 緣 | yuán | because | 外藉眾緣積集成就 |
| 431 | 7 | 緣 | yuán | to climb up | 外藉眾緣積集成就 |
| 432 | 7 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 外藉眾緣積集成就 |
| 433 | 7 | 緣 | yuán | along; to follow | 外藉眾緣積集成就 |
| 434 | 7 | 緣 | yuán | to depend on | 外藉眾緣積集成就 |
| 435 | 7 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 外藉眾緣積集成就 |
| 436 | 7 | 緣 | yuán | Condition | 外藉眾緣積集成就 |
| 437 | 7 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 外藉眾緣積集成就 |
| 438 | 7 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 從自業因受諸異報 |
| 439 | 7 | 自 | zì | from; since | 從自業因受諸異報 |
| 440 | 7 | 自 | zì | self; oneself; itself | 從自業因受諸異報 |
| 441 | 7 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 從自業因受諸異報 |
| 442 | 7 | 自 | zì | Zi | 從自業因受諸異報 |
| 443 | 7 | 自 | zì | a nose | 從自業因受諸異報 |
| 444 | 7 | 自 | zì | the beginning; the start | 從自業因受諸異報 |
| 445 | 7 | 自 | zì | origin | 從自業因受諸異報 |
| 446 | 7 | 自 | zì | originally | 從自業因受諸異報 |
| 447 | 7 | 自 | zì | still; to remain | 從自業因受諸異報 |
| 448 | 7 | 自 | zì | in person; personally | 從自業因受諸異報 |
| 449 | 7 | 自 | zì | in addition; besides | 從自業因受諸異報 |
| 450 | 7 | 自 | zì | if; even if | 從自業因受諸異報 |
| 451 | 7 | 自 | zì | but | 從自業因受諸異報 |
| 452 | 7 | 自 | zì | because | 從自業因受諸異報 |
| 453 | 7 | 自 | zì | to employ; to use | 從自業因受諸異報 |
| 454 | 7 | 自 | zì | to be | 從自業因受諸異報 |
| 455 | 7 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 從自業因受諸異報 |
| 456 | 7 | 自 | zì | self; soul; ātman | 從自業因受諸異報 |
| 457 | 7 | 此 | cǐ | this; these | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 458 | 7 | 此 | cǐ | in this way | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 459 | 7 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 460 | 7 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 461 | 7 | 此 | cǐ | this; here; etad | 而此色身無有堅實如幻如化 |
| 462 | 7 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 身常倨傲心意貢高 |
| 463 | 7 | 常 | cháng | Chang | 身常倨傲心意貢高 |
| 464 | 7 | 常 | cháng | long-lasting | 身常倨傲心意貢高 |
| 465 | 7 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 身常倨傲心意貢高 |
| 466 | 7 | 常 | cháng | a principle; a rule | 身常倨傲心意貢高 |
| 467 | 7 | 常 | cháng | eternal; nitya | 身常倨傲心意貢高 |
| 468 | 7 | 行 | xíng | to walk | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 469 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 470 | 7 | 行 | háng | profession | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 471 | 7 | 行 | háng | line; row | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 472 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 473 | 7 | 行 | xíng | to travel | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 474 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 475 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 476 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 477 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 478 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 479 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 480 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 481 | 7 | 行 | xíng | to move | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 482 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 483 | 7 | 行 | xíng | travel | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 484 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 485 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 486 | 7 | 行 | xíng | temporary | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 487 | 7 | 行 | xíng | soon | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 488 | 7 | 行 | háng | rank; order | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 489 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 490 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 491 | 7 | 行 | xíng | to experience | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 492 | 7 | 行 | xíng | path; way | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 493 | 7 | 行 | xíng | xing; ballad | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 494 | 7 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 495 | 7 | 行 | xíng | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 | |
| 496 | 7 | 行 | xíng | moreover; also | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 497 | 7 | 行 | xíng | Practice | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 498 | 7 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 499 | 7 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 欲學菩薩摩訶薩所修之行 |
| 500 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 无 | 無 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva |
| 清净 | 清凈 |
|
|
| 如 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 心 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛说巨力长者所问大乘经 | 佛說巨力長者所問大乘經 | 102 | Fo Shuo Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 智吉祥 | 122 | Zhi Jixiang | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 出入息 | 99 | breath out and in | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法要 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 福智 | 102 |
|
|
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 幻惑 | 104 |
|
|
| 幻身 | 104 | illusory body; māyādeha | |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 聚沫 | 106 | foam; phena | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 利行 | 108 |
|
|
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善友教 | 115 | instructed by a spiritual teacher | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生佛 | 115 |
|
|
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 生灭因缘 | 生滅因緣 | 115 | the causes and conditions of birth and extinction |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无妄想 | 無妄想 | 119 | freedom from deluded thought |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五欲境 | 119 | objects of the five desires | |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 心无厌足 | 心無厭足 | 120 | the mind is never satisfied |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 真常 | 122 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|