Glossary and Vocabulary for Bhavasaṅkrāntisūtra (Fo Shuo Zhuan You Jing) 佛說轉有經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 云何而有境界欲 |
2 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 云何而有境界欲 |
3 | 13 | 而 | néng | can; able | 云何而有境界欲 |
4 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 云何而有境界欲 |
5 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 云何而有境界欲 |
6 | 12 | 識 | shí | knowledge; understanding | 轉彼有識而現後心 |
7 | 12 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 轉彼有識而現後心 |
8 | 12 | 識 | zhì | to record | 轉彼有識而現後心 |
9 | 12 | 識 | shí | thought; cognition | 轉彼有識而現後心 |
10 | 12 | 識 | shí | to understand | 轉彼有識而現後心 |
11 | 12 | 識 | shí | experience; common sense | 轉彼有識而現後心 |
12 | 12 | 識 | shí | a good friend | 轉彼有識而現後心 |
13 | 12 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 轉彼有識而現後心 |
14 | 12 | 識 | zhì | a label; a mark | 轉彼有識而現後心 |
15 | 12 | 識 | zhì | an inscription | 轉彼有識而現後心 |
16 | 12 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 轉彼有識而現後心 |
17 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 皆是假名說 |
18 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 皆是假名說 |
19 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 皆是假名說 |
20 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 皆是假名說 |
21 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 皆是假名說 |
22 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 皆是假名說 |
23 | 10 | 說 | shuō | allocution | 皆是假名說 |
24 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 皆是假名說 |
25 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 皆是假名說 |
26 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 皆是假名說 |
27 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 皆是假名說 |
28 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 皆是假名說 |
29 | 9 | 大王 | dàwáng | king | 大王於意云何 |
30 | 9 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王於意云何 |
31 | 9 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王於意云何 |
32 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大比丘眾之所圍遶 |
33 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 大比丘眾之所圍遶 |
34 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大比丘眾之所圍遶 |
35 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大比丘眾之所圍遶 |
36 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 大比丘眾之所圍遶 |
37 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 大比丘眾之所圍遶 |
38 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大比丘眾之所圍遶 |
39 | 9 | 於 | yú | to go; to | 譬如有人於睡夢中 |
40 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 譬如有人於睡夢中 |
41 | 9 | 於 | yú | Yu | 譬如有人於睡夢中 |
42 | 9 | 於 | wū | a crow | 譬如有人於睡夢中 |
43 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則生貪欲瞋癡等業 |
44 | 8 | 生 | shēng | to live | 則生貪欲瞋癡等業 |
45 | 8 | 生 | shēng | raw | 則生貪欲瞋癡等業 |
46 | 8 | 生 | shēng | a student | 則生貪欲瞋癡等業 |
47 | 8 | 生 | shēng | life | 則生貪欲瞋癡等業 |
48 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則生貪欲瞋癡等業 |
49 | 8 | 生 | shēng | alive | 則生貪欲瞋癡等業 |
50 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 則生貪欲瞋癡等業 |
51 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則生貪欲瞋癡等業 |
52 | 8 | 生 | shēng | to grow | 則生貪欲瞋癡等業 |
53 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 則生貪欲瞋癡等業 |
54 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 則生貪欲瞋癡等業 |
55 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則生貪欲瞋癡等業 |
56 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則生貪欲瞋癡等業 |
57 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則生貪欲瞋癡等業 |
58 | 8 | 生 | shēng | gender | 則生貪欲瞋癡等業 |
59 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則生貪欲瞋癡等業 |
60 | 8 | 生 | shēng | to set up | 則生貪欲瞋癡等業 |
61 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 則生貪欲瞋癡等業 |
62 | 8 | 生 | shēng | a captive | 則生貪欲瞋癡等業 |
63 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 則生貪欲瞋癡等業 |
64 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則生貪欲瞋癡等業 |
65 | 8 | 生 | shēng | unripe | 則生貪欲瞋癡等業 |
66 | 8 | 生 | shēng | nature | 則生貪欲瞋癡等業 |
67 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則生貪欲瞋癡等業 |
68 | 8 | 生 | shēng | destiny | 則生貪欲瞋癡等業 |
69 | 8 | 生 | shēng | birth | 則生貪欲瞋癡等業 |
70 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 則生貪欲瞋癡等業 |
71 | 7 | 業 | yè | business; industry | 則生貪欲瞋癡等業 |
72 | 7 | 業 | yè | activity; actions | 則生貪欲瞋癡等業 |
73 | 7 | 業 | yè | order; sequence | 則生貪欲瞋癡等業 |
74 | 7 | 業 | yè | to continue | 則生貪欲瞋癡等業 |
75 | 7 | 業 | yè | to start; to create | 則生貪欲瞋癡等業 |
76 | 7 | 業 | yè | karma | 則生貪欲瞋癡等業 |
77 | 7 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 則生貪欲瞋癡等業 |
78 | 7 | 業 | yè | a course of study; training | 則生貪欲瞋癡等業 |
79 | 7 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 則生貪欲瞋癡等業 |
80 | 7 | 業 | yè | an estate; a property | 則生貪欲瞋癡等業 |
81 | 7 | 業 | yè | an achievement | 則生貪欲瞋癡等業 |
82 | 7 | 業 | yè | to engage in | 則生貪欲瞋癡等業 |
83 | 7 | 業 | yè | Ye | 則生貪欲瞋癡等業 |
84 | 7 | 業 | yè | a horizontal board | 則生貪欲瞋癡等業 |
85 | 7 | 業 | yè | an occupation | 則生貪欲瞋癡等業 |
86 | 7 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 則生貪欲瞋癡等業 |
87 | 7 | 業 | yè | a book | 則生貪欲瞋癡等業 |
88 | 7 | 業 | yè | actions; karma; karman | 則生貪欲瞋癡等業 |
89 | 7 | 業 | yè | activity; kriyā | 則生貪欲瞋癡等業 |
90 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 寶為是有不 |
91 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 王即答言 |
92 | 6 | 即 | jí | at that time | 王即答言 |
93 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 王即答言 |
94 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 王即答言 |
95 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 王即答言 |
96 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
97 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
98 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
99 | 6 | 時 | shí | fashionable | 時 |
100 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
101 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
102 | 6 | 時 | shí | tense | 時 |
103 | 6 | 時 | shí | particular; special | 時 |
104 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
105 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
106 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
107 | 6 | 時 | shí | seasonal | 時 |
108 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
109 | 6 | 時 | shí | hour | 時 |
110 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
111 | 6 | 時 | shí | Shi | 時 |
112 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
113 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
114 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
115 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以故 |
116 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以故 |
117 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以故 |
118 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以故 |
119 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以故 |
120 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以故 |
121 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以故 |
122 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以故 |
123 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以故 |
124 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以故 |
125 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 一千二百五十人俱 |
126 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一千二百五十人俱 |
127 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 一千二百五十人俱 |
128 | 6 | 人 | rén | everybody | 一千二百五十人俱 |
129 | 6 | 人 | rén | adult | 一千二百五十人俱 |
130 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 一千二百五十人俱 |
131 | 6 | 人 | rén | an upright person | 一千二百五十人俱 |
132 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya | 一千二百五十人俱 |
133 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 隨業盡處彼業能現 |
134 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 隨業盡處彼業能現 |
135 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 隨業盡處彼業能現 |
136 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 隨業盡處彼業能現 |
137 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 隨業盡處彼業能現 |
138 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 隨業盡處彼業能現 |
139 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 隨業盡處彼業能現 |
140 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 隨業盡處彼業能現 |
141 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 隨業盡處彼業能現 |
142 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 隨業盡處彼業能現 |
143 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 隨業盡處彼業能現 |
144 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 隨業盡處彼業能現 |
145 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 隨業盡處彼業能現 |
146 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 隨業盡處彼業能現 |
147 | 5 | 處 | chù | position; sthāna | 隨業盡處彼業能現 |
148 | 5 | 王 | wáng | Wang | 摩伽陀王頻婆 |
149 | 5 | 王 | wáng | a king | 摩伽陀王頻婆 |
150 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 摩伽陀王頻婆 |
151 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 摩伽陀王頻婆 |
152 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 摩伽陀王頻婆 |
153 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 摩伽陀王頻婆 |
154 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 摩伽陀王頻婆 |
155 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 摩伽陀王頻婆 |
156 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 摩伽陀王頻婆 |
157 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 摩伽陀王頻婆 |
158 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 摩伽陀王頻婆 |
159 | 5 | 隨 | suí | to follow | 隨命終時 |
160 | 5 | 隨 | suí | to listen to | 隨命終時 |
161 | 5 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨命終時 |
162 | 5 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨命終時 |
163 | 5 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨命終時 |
164 | 5 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨命終時 |
165 | 5 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨命終時 |
166 | 5 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨命終時 |
167 | 5 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 然彼身業所作即滅 |
168 | 5 | 滅 | miè | to submerge | 然彼身業所作即滅 |
169 | 5 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 然彼身業所作即滅 |
170 | 5 | 滅 | miè | to eliminate | 然彼身業所作即滅 |
171 | 5 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 然彼身業所作即滅 |
172 | 5 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 然彼身業所作即滅 |
173 | 5 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 然彼身業所作即滅 |
174 | 5 | 後 | hòu | after; later | 最後滅識而生後識 |
175 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 最後滅識而生後識 |
176 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 最後滅識而生後識 |
177 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 最後滅識而生後識 |
178 | 5 | 後 | hòu | late; later | 最後滅識而生後識 |
179 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 最後滅識而生後識 |
180 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 最後滅識而生後識 |
181 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 最後滅識而生後識 |
182 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 最後滅識而生後識 |
183 | 5 | 後 | hòu | Hou | 最後滅識而生後識 |
184 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 最後滅識而生後識 |
185 | 5 | 後 | hòu | following | 最後滅識而生後識 |
186 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 最後滅識而生後識 |
187 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 最後滅識而生後識 |
188 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 最後滅識而生後識 |
189 | 5 | 後 | hòu | Hou | 最後滅識而生後識 |
190 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 最後滅識而生後識 |
191 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 最後滅識而生後識 |
192 | 5 | 後 | hòu | later; paścima | 最後滅識而生後識 |
193 | 5 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛所已 |
194 | 5 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛所已 |
195 | 5 | 已 | yǐ | to complete | 佛所已 |
196 | 5 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛所已 |
197 | 5 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛所已 |
198 | 5 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛所已 |
199 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
200 | 4 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 是後識空 |
201 | 4 | 空 | kòng | free time | 是後識空 |
202 | 4 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 是後識空 |
203 | 4 | 空 | kōng | the sky; the air | 是後識空 |
204 | 4 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 是後識空 |
205 | 4 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 是後識空 |
206 | 4 | 空 | kòng | empty space | 是後識空 |
207 | 4 | 空 | kōng | without substance | 是後識空 |
208 | 4 | 空 | kōng | to not have | 是後識空 |
209 | 4 | 空 | kòng | opportunity; chance | 是後識空 |
210 | 4 | 空 | kōng | vast and high | 是後識空 |
211 | 4 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 是後識空 |
212 | 4 | 空 | kòng | blank | 是後識空 |
213 | 4 | 空 | kòng | expansive | 是後識空 |
214 | 4 | 空 | kòng | lacking | 是後識空 |
215 | 4 | 空 | kōng | plain; nothing else | 是後識空 |
216 | 4 | 空 | kōng | Emptiness | 是後識空 |
217 | 4 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 是後識空 |
218 | 4 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
219 | 4 | 住 | zhù | to stop; to halt | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
220 | 4 | 住 | zhù | to retain; to remain | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
221 | 4 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
222 | 4 | 住 | zhù | verb complement | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
223 | 4 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
224 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所已 |
225 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛所已 |
226 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛所已 |
227 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛所已 |
228 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛所已 |
229 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛所已 |
230 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所已 |
231 | 4 | 女 | nǚ | female; feminine | 夢中女 |
232 | 4 | 女 | nǚ | female | 夢中女 |
233 | 4 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 夢中女 |
234 | 4 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 夢中女 |
235 | 4 | 女 | nǚ | daughter | 夢中女 |
236 | 4 | 女 | nǚ | soft; feminine | 夢中女 |
237 | 4 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 夢中女 |
238 | 4 | 女 | nǚ | woman; nārī | 夢中女 |
239 | 4 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 夢中女 |
240 | 4 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 夢中女 |
241 | 4 | 意 | yì | idea | 大王於意云何 |
242 | 4 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 大王於意云何 |
243 | 4 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 大王於意云何 |
244 | 4 | 意 | yì | mood; feeling | 大王於意云何 |
245 | 4 | 意 | yì | will; willpower; determination | 大王於意云何 |
246 | 4 | 意 | yì | bearing; spirit | 大王於意云何 |
247 | 4 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 大王於意云何 |
248 | 4 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 大王於意云何 |
249 | 4 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 大王於意云何 |
250 | 4 | 意 | yì | meaning | 大王於意云何 |
251 | 4 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 大王於意云何 |
252 | 4 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 大王於意云何 |
253 | 4 | 意 | yì | Yi | 大王於意云何 |
254 | 4 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 大王於意云何 |
255 | 4 | 最後 | zuìhòu | final; last | 最後滅識而生後識 |
256 | 4 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 是初 |
257 | 4 | 初 | chū | original | 是初 |
258 | 4 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 是初 |
259 | 4 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以執著故則有繫縛 |
260 | 4 | 則 | zé | a grade; a level | 以執著故則有繫縛 |
261 | 4 | 則 | zé | an example; a model | 以執著故則有繫縛 |
262 | 4 | 則 | zé | a weighing device | 以執著故則有繫縛 |
263 | 4 | 則 | zé | to grade; to rank | 以執著故則有繫縛 |
264 | 4 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以執著故則有繫縛 |
265 | 4 | 則 | zé | to do | 以執著故則有繫縛 |
266 | 4 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以執著故則有繫縛 |
267 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 從此世間至彼世間 |
268 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 從此世間至彼世間 |
269 | 4 | 世間 | shìjiān | world; loka | 從此世間至彼世間 |
270 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 寶為是有不 |
271 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 寶為是有不 |
272 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 寶為是有不 |
273 | 4 | 為 | wéi | to do | 寶為是有不 |
274 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 寶為是有不 |
275 | 4 | 為 | wéi | to govern | 寶為是有不 |
276 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 寶為是有不 |
277 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
278 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
279 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
280 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
281 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
282 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
283 | 3 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
284 | 3 | 言 | yán | to act as | 告言 |
285 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
286 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
287 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous | 閻學新大德輸入 |
288 | 3 | 大德 | dàdé | Dade reign | 閻學新大德輸入 |
289 | 3 | 大德 | dàdé | a major festival | 閻學新大德輸入 |
290 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 閻學新大德輸入 |
291 | 3 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 閻學新大德輸入 |
292 | 3 | 佛說轉有經 | fó shuō zhuǎn yǒu jīng | Bhavasaṅkrāntisūtra; Fo Shuo Zhuan You Jing | 佛說轉有經 |
293 | 3 | 者 | zhě | ca | 女者 |
294 | 3 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至迦蘭陀竹林住處 |
295 | 3 | 至 | zhì | to arrive | 往至迦蘭陀竹林住處 |
296 | 3 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至迦蘭陀竹林住處 |
297 | 3 | 假名 | jiàmíng | pseudonym; alias | 皆是假名說 |
298 | 3 | 假名 | jiàmíng | a fake name | 皆是假名說 |
299 | 3 | 假名 | jiàmíng | a borrowed name | 皆是假名說 |
300 | 3 | 假名 | jiàmíng | Kana | 皆是假名說 |
301 | 3 | 假名 | jiàmíng | designation; provisional term; conventional term | 皆是假名說 |
302 | 3 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名方便地 |
303 | 3 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名方便地 |
304 | 3 | 名 | míng | rank; position | 是名方便地 |
305 | 3 | 名 | míng | an excuse | 是名方便地 |
306 | 3 | 名 | míng | life | 是名方便地 |
307 | 3 | 名 | míng | to name; to call | 是名方便地 |
308 | 3 | 名 | míng | to express; to describe | 是名方便地 |
309 | 3 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名方便地 |
310 | 3 | 名 | míng | to own; to possess | 是名方便地 |
311 | 3 | 名 | míng | famous; renowned | 是名方便地 |
312 | 3 | 名 | míng | moral | 是名方便地 |
313 | 3 | 名 | míng | name; naman | 是名方便地 |
314 | 3 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名方便地 |
315 | 3 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 夢中女 |
316 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 悅豫於心 |
317 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 悅豫於心 |
318 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 悅豫於心 |
319 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 悅豫於心 |
320 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 悅豫於心 |
321 | 3 | 心 | xīn | heart | 悅豫於心 |
322 | 3 | 心 | xīn | emotion | 悅豫於心 |
323 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 悅豫於心 |
324 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 悅豫於心 |
325 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 悅豫於心 |
326 | 3 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 悅豫於心 |
327 | 3 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 悅豫於心 |
328 | 3 | 見 | jiàn | to see | 法眼見無色 |
329 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 法眼見無色 |
330 | 3 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 法眼見無色 |
331 | 3 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 法眼見無色 |
332 | 3 | 見 | jiàn | to listen to | 法眼見無色 |
333 | 3 | 見 | jiàn | to meet | 法眼見無色 |
334 | 3 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 法眼見無色 |
335 | 3 | 見 | jiàn | let me; kindly | 法眼見無色 |
336 | 3 | 見 | jiàn | Jian | 法眼見無色 |
337 | 3 | 見 | xiàn | to appear | 法眼見無色 |
338 | 3 | 見 | xiàn | to introduce | 法眼見無色 |
339 | 3 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 法眼見無色 |
340 | 3 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 法眼見無色 |
341 | 3 | 識心 | shí xīn | the controlling function of the mind | 滅後識心是名為滅 |
342 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 則生貪欲瞋癡等業 |
343 | 3 | 等 | děng | to wait | 則生貪欲瞋癡等業 |
344 | 3 | 等 | děng | to be equal | 則生貪欲瞋癡等業 |
345 | 3 | 等 | děng | degree; level | 則生貪欲瞋癡等業 |
346 | 3 | 等 | děng | to compare | 則生貪欲瞋癡等業 |
347 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 則生貪欲瞋癡等業 |
348 | 3 | 也 | yě | ya | 不也 |
349 | 3 | 在 | zài | in; at | 或在餓鬼 |
350 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 或在餓鬼 |
351 | 3 | 在 | zài | to consist of | 或在餓鬼 |
352 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 或在餓鬼 |
353 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 或在餓鬼 |
354 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
355 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
356 | 2 | 色 | sè | color | 所言見色者 |
357 | 2 | 色 | sè | form; matter | 所言見色者 |
358 | 2 | 色 | shǎi | dice | 所言見色者 |
359 | 2 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 所言見色者 |
360 | 2 | 色 | sè | countenance | 所言見色者 |
361 | 2 | 色 | sè | scene; sight | 所言見色者 |
362 | 2 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 所言見色者 |
363 | 2 | 色 | sè | kind; type | 所言見色者 |
364 | 2 | 色 | sè | quality | 所言見色者 |
365 | 2 | 色 | sè | to be angry | 所言見色者 |
366 | 2 | 色 | sè | to seek; to search for | 所言見色者 |
367 | 2 | 色 | sè | lust; sexual desire | 所言見色者 |
368 | 2 | 色 | sè | form; rupa | 所言見色者 |
369 | 2 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 轉彼有識而現後心 |
370 | 2 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 轉彼有識而現後心 |
371 | 2 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 轉彼有識而現後心 |
372 | 2 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 轉彼有識而現後心 |
373 | 2 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 轉彼有識而現後心 |
374 | 2 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 轉彼有識而現後心 |
375 | 2 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 轉彼有識而現後心 |
376 | 2 | 天 | tiān | day | 天 |
377 | 2 | 天 | tiān | heaven | 天 |
378 | 2 | 天 | tiān | nature | 天 |
379 | 2 | 天 | tiān | sky | 天 |
380 | 2 | 天 | tiān | weather | 天 |
381 | 2 | 天 | tiān | father; husband | 天 |
382 | 2 | 天 | tiān | a necessity | 天 |
383 | 2 | 天 | tiān | season | 天 |
384 | 2 | 天 | tiān | destiny | 天 |
385 | 2 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天 |
386 | 2 | 天 | tiān | a deva; a god | 天 |
387 | 2 | 天 | tiān | Heaven | 天 |
388 | 2 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 彼人若執夢中 |
389 | 2 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 彼人若執夢中 |
390 | 2 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 彼人若執夢中 |
391 | 2 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 彼人若執夢中 |
392 | 2 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 彼人若執夢中 |
393 | 2 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 彼人若執夢中 |
394 | 2 | 執 | zhí | to block up | 彼人若執夢中 |
395 | 2 | 執 | zhí | to engage in | 彼人若執夢中 |
396 | 2 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 彼人若執夢中 |
397 | 2 | 執 | zhí | a good friend | 彼人若執夢中 |
398 | 2 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 彼人若執夢中 |
399 | 2 | 執 | zhí | grasping; grāha | 彼人若執夢中 |
400 | 2 | 校 | xiào | school | 大德初校 |
401 | 2 | 校 | jiào | to compare; to collate; to proofread | 大德初校 |
402 | 2 | 校 | jiào | fetters | 大德初校 |
403 | 2 | 校 | jiào | to consider | 大德初校 |
404 | 2 | 校 | jiào | railing; an enclosure for animals | 大德初校 |
405 | 2 | 校 | jiào | a proof | 大德初校 |
406 | 2 | 校 | jiào | a horsekeeper | 大德初校 |
407 | 2 | 校 | jiào | a barrack; a military camp | 大德初校 |
408 | 2 | 校 | jiào | to check; to inspect | 大德初校 |
409 | 2 | 校 | jiào | to compete with; to haggle; to quibble | 大德初校 |
410 | 2 | 校 | jiào | to oppose; to criticize | 大德初校 |
411 | 2 | 校 | jiào | to decorate | 大德初校 |
412 | 2 | 校 | jiào | to count; to calculate; to compute | 大德初校 |
413 | 2 | 校 | xiào | lieutenant; mid-ranking officer | 大德初校 |
414 | 2 | 校 | xiào | Xiao | 大德初校 |
415 | 2 | 校 | xiào | a military unit of 500 men | 大德初校 |
416 | 2 | 校 | xiào | to recover; to heal | 大德初校 |
417 | 2 | 校 | xiào | palace construction officer | 大德初校 |
418 | 2 | 校 | xiào | bound; udgrāhita | 大德初校 |
419 | 2 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往至迦蘭陀竹林住處 |
420 | 2 | 往 | wǎng | in the past | 往至迦蘭陀竹林住處 |
421 | 2 | 往 | wǎng | to turn toward | 往至迦蘭陀竹林住處 |
422 | 2 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往至迦蘭陀竹林住處 |
423 | 2 | 往 | wǎng | to send a gift | 往至迦蘭陀竹林住處 |
424 | 2 | 往 | wǎng | former times | 往至迦蘭陀竹林住處 |
425 | 2 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往至迦蘭陀竹林住處 |
426 | 2 | 往 | wǎng | to go; gam | 往至迦蘭陀竹林住處 |
427 | 2 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 而說彼諸法 |
428 | 2 | 答言 | dá yán | to reply | 王即答言 |
429 | 2 | 最 | zuì | superior | 最 |
430 | 2 | 最 | zuì | top place | 最 |
431 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 最 |
432 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所至 |
433 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 無所至 |
434 | 2 | 無 | mó | mo | 無所至 |
435 | 2 | 無 | wú | to not have | 無所至 |
436 | 2 | 無 | wú | Wu | 無所至 |
437 | 2 | 無 | mó | mo | 無所至 |
438 | 2 | 王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
439 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 有染著 |
440 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 有染著 |
441 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 有染著 |
442 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 有染著 |
443 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 有染著 |
444 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 有染著 |
445 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 有染著 |
446 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 有染著 |
447 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 有染著 |
448 | 2 | 著 | zhāo | OK | 有染著 |
449 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 有染著 |
450 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 有染著 |
451 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 有染著 |
452 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 有染著 |
453 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 有染著 |
454 | 2 | 著 | zhù | to show | 有染著 |
455 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 有染著 |
456 | 2 | 著 | zhù | to write | 有染著 |
457 | 2 | 著 | zhù | to record | 有染著 |
458 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 有染著 |
459 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 有染著 |
460 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 有染著 |
461 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 有染著 |
462 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 有染著 |
463 | 2 | 著 | zhuó | to command | 有染著 |
464 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 有染著 |
465 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 有染著 |
466 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 有染著 |
467 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 有染著 |
468 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 有染著 |
469 | 2 | 心識 | xīn shí | mind and cognition | 心識如託生者 |
470 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side | 却坐一面 |
471 | 2 | 一面 | yīmiàn | one time | 却坐一面 |
472 | 2 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 却坐一面 |
473 | 2 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 却坐一面 |
474 | 2 | 一面 | yīmiàn | whole face | 却坐一面 |
475 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 却坐一面 |
476 | 2 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 却坐一面 |
477 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side | 却坐一面 |
478 | 2 | 欲 | yù | desire | 共彼女寶行於欲事 |
479 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 共彼女寶行於欲事 |
480 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 共彼女寶行於欲事 |
481 | 2 | 欲 | yù | lust | 共彼女寶行於欲事 |
482 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 共彼女寶行於欲事 |
483 | 2 | 無有 | wú yǒu | there is not | 然無有法 |
484 | 2 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 然無有法 |
485 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 却坐一面 |
486 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 却坐一面 |
487 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 却坐一面 |
488 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 却坐一面 |
489 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 却坐一面 |
490 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 却坐一面 |
491 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 却坐一面 |
492 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 却坐一面 |
493 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 却坐一面 |
494 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 却坐一面 |
495 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 却坐一面 |
496 | 2 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 却坐一面 |
497 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 共彼女寶行於欲事 |
498 | 2 | 事 | shì | to serve | 共彼女寶行於欲事 |
499 | 2 | 事 | shì | a government post | 共彼女寶行於欲事 |
500 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 共彼女寶行於欲事 |
Frequencies of all Words
Top 947
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 21 | 彼 | bǐ | that; those | 共彼女寶行於欲事 |
2 | 21 | 彼 | bǐ | another; the other | 共彼女寶行於欲事 |
3 | 21 | 彼 | bǐ | that; tad | 共彼女寶行於欲事 |
4 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 云何而有境界欲 |
5 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 云何而有境界欲 |
6 | 13 | 而 | ér | you | 云何而有境界欲 |
7 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 云何而有境界欲 |
8 | 13 | 而 | ér | right away; then | 云何而有境界欲 |
9 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 云何而有境界欲 |
10 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 云何而有境界欲 |
11 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 云何而有境界欲 |
12 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 云何而有境界欲 |
13 | 13 | 而 | ér | so as to | 云何而有境界欲 |
14 | 13 | 而 | ér | only then | 云何而有境界欲 |
15 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 云何而有境界欲 |
16 | 13 | 而 | néng | can; able | 云何而有境界欲 |
17 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 云何而有境界欲 |
18 | 13 | 而 | ér | me | 云何而有境界欲 |
19 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 云何而有境界欲 |
20 | 13 | 而 | ér | possessive | 云何而有境界欲 |
21 | 13 | 而 | ér | and; ca | 云何而有境界欲 |
22 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 寶為是有不 |
23 | 13 | 是 | shì | is exactly | 寶為是有不 |
24 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 寶為是有不 |
25 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 寶為是有不 |
26 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 寶為是有不 |
27 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 寶為是有不 |
28 | 13 | 是 | shì | true | 寶為是有不 |
29 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 寶為是有不 |
30 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 寶為是有不 |
31 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 寶為是有不 |
32 | 13 | 是 | shì | Shi | 寶為是有不 |
33 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 寶為是有不 |
34 | 13 | 是 | shì | this; idam | 寶為是有不 |
35 | 12 | 識 | shí | knowledge; understanding | 轉彼有識而現後心 |
36 | 12 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 轉彼有識而現後心 |
37 | 12 | 識 | zhì | to record | 轉彼有識而現後心 |
38 | 12 | 識 | shí | thought; cognition | 轉彼有識而現後心 |
39 | 12 | 識 | shí | to understand | 轉彼有識而現後心 |
40 | 12 | 識 | shí | experience; common sense | 轉彼有識而現後心 |
41 | 12 | 識 | shí | a good friend | 轉彼有識而現後心 |
42 | 12 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 轉彼有識而現後心 |
43 | 12 | 識 | zhì | a label; a mark | 轉彼有識而現後心 |
44 | 12 | 識 | zhì | an inscription | 轉彼有識而現後心 |
45 | 12 | 識 | zhì | just now | 轉彼有識而現後心 |
46 | 12 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 轉彼有識而現後心 |
47 | 10 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以故 |
48 | 10 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以故 |
49 | 10 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以故 |
50 | 10 | 故 | gù | to die | 以故 |
51 | 10 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以故 |
52 | 10 | 故 | gù | original | 以故 |
53 | 10 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以故 |
54 | 10 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以故 |
55 | 10 | 故 | gù | something in the past | 以故 |
56 | 10 | 故 | gù | deceased; dead | 以故 |
57 | 10 | 故 | gù | still; yet | 以故 |
58 | 10 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以故 |
59 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 皆是假名說 |
60 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 皆是假名說 |
61 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 皆是假名說 |
62 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 皆是假名說 |
63 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 皆是假名說 |
64 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 皆是假名說 |
65 | 10 | 說 | shuō | allocution | 皆是假名說 |
66 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 皆是假名說 |
67 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 皆是假名說 |
68 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 皆是假名說 |
69 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 皆是假名說 |
70 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 皆是假名說 |
71 | 9 | 大王 | dàwáng | king | 大王於意云何 |
72 | 9 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王於意云何 |
73 | 9 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王於意云何 |
74 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 大比丘眾之所圍遶 |
75 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 大比丘眾之所圍遶 |
76 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 大比丘眾之所圍遶 |
77 | 9 | 所 | suǒ | it | 大比丘眾之所圍遶 |
78 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 大比丘眾之所圍遶 |
79 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大比丘眾之所圍遶 |
80 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 大比丘眾之所圍遶 |
81 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大比丘眾之所圍遶 |
82 | 9 | 所 | suǒ | that which | 大比丘眾之所圍遶 |
83 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大比丘眾之所圍遶 |
84 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 大比丘眾之所圍遶 |
85 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 大比丘眾之所圍遶 |
86 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大比丘眾之所圍遶 |
87 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 大比丘眾之所圍遶 |
88 | 9 | 於 | yú | in; at | 譬如有人於睡夢中 |
89 | 9 | 於 | yú | in; at | 譬如有人於睡夢中 |
90 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 譬如有人於睡夢中 |
91 | 9 | 於 | yú | to go; to | 譬如有人於睡夢中 |
92 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 譬如有人於睡夢中 |
93 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 譬如有人於睡夢中 |
94 | 9 | 於 | yú | from | 譬如有人於睡夢中 |
95 | 9 | 於 | yú | give | 譬如有人於睡夢中 |
96 | 9 | 於 | yú | oppposing | 譬如有人於睡夢中 |
97 | 9 | 於 | yú | and | 譬如有人於睡夢中 |
98 | 9 | 於 | yú | compared to | 譬如有人於睡夢中 |
99 | 9 | 於 | yú | by | 譬如有人於睡夢中 |
100 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 譬如有人於睡夢中 |
101 | 9 | 於 | yú | for | 譬如有人於睡夢中 |
102 | 9 | 於 | yú | Yu | 譬如有人於睡夢中 |
103 | 9 | 於 | wū | a crow | 譬如有人於睡夢中 |
104 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 譬如有人於睡夢中 |
105 | 9 | 於 | yú | near to; antike | 譬如有人於睡夢中 |
106 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則生貪欲瞋癡等業 |
107 | 8 | 生 | shēng | to live | 則生貪欲瞋癡等業 |
108 | 8 | 生 | shēng | raw | 則生貪欲瞋癡等業 |
109 | 8 | 生 | shēng | a student | 則生貪欲瞋癡等業 |
110 | 8 | 生 | shēng | life | 則生貪欲瞋癡等業 |
111 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則生貪欲瞋癡等業 |
112 | 8 | 生 | shēng | alive | 則生貪欲瞋癡等業 |
113 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 則生貪欲瞋癡等業 |
114 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則生貪欲瞋癡等業 |
115 | 8 | 生 | shēng | to grow | 則生貪欲瞋癡等業 |
116 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 則生貪欲瞋癡等業 |
117 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 則生貪欲瞋癡等業 |
118 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則生貪欲瞋癡等業 |
119 | 8 | 生 | shēng | very; extremely | 則生貪欲瞋癡等業 |
120 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則生貪欲瞋癡等業 |
121 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則生貪欲瞋癡等業 |
122 | 8 | 生 | shēng | gender | 則生貪欲瞋癡等業 |
123 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則生貪欲瞋癡等業 |
124 | 8 | 生 | shēng | to set up | 則生貪欲瞋癡等業 |
125 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 則生貪欲瞋癡等業 |
126 | 8 | 生 | shēng | a captive | 則生貪欲瞋癡等業 |
127 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 則生貪欲瞋癡等業 |
128 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則生貪欲瞋癡等業 |
129 | 8 | 生 | shēng | unripe | 則生貪欲瞋癡等業 |
130 | 8 | 生 | shēng | nature | 則生貪欲瞋癡等業 |
131 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則生貪欲瞋癡等業 |
132 | 8 | 生 | shēng | destiny | 則生貪欲瞋癡等業 |
133 | 8 | 生 | shēng | birth | 則生貪欲瞋癡等業 |
134 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 則生貪欲瞋癡等業 |
135 | 7 | 業 | yè | business; industry | 則生貪欲瞋癡等業 |
136 | 7 | 業 | yè | immediately | 則生貪欲瞋癡等業 |
137 | 7 | 業 | yè | activity; actions | 則生貪欲瞋癡等業 |
138 | 7 | 業 | yè | order; sequence | 則生貪欲瞋癡等業 |
139 | 7 | 業 | yè | to continue | 則生貪欲瞋癡等業 |
140 | 7 | 業 | yè | to start; to create | 則生貪欲瞋癡等業 |
141 | 7 | 業 | yè | karma | 則生貪欲瞋癡等業 |
142 | 7 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 則生貪欲瞋癡等業 |
143 | 7 | 業 | yè | a course of study; training | 則生貪欲瞋癡等業 |
144 | 7 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 則生貪欲瞋癡等業 |
145 | 7 | 業 | yè | an estate; a property | 則生貪欲瞋癡等業 |
146 | 7 | 業 | yè | an achievement | 則生貪欲瞋癡等業 |
147 | 7 | 業 | yè | to engage in | 則生貪欲瞋癡等業 |
148 | 7 | 業 | yè | Ye | 則生貪欲瞋癡等業 |
149 | 7 | 業 | yè | already | 則生貪欲瞋癡等業 |
150 | 7 | 業 | yè | a horizontal board | 則生貪欲瞋癡等業 |
151 | 7 | 業 | yè | an occupation | 則生貪欲瞋癡等業 |
152 | 7 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 則生貪欲瞋癡等業 |
153 | 7 | 業 | yè | a book | 則生貪欲瞋癡等業 |
154 | 7 | 業 | yè | actions; karma; karman | 則生貪欲瞋癡等業 |
155 | 7 | 業 | yè | activity; kriyā | 則生貪欲瞋癡等業 |
156 | 7 | 不 | bù | not; no | 寶為是有不 |
157 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 寶為是有不 |
158 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 寶為是有不 |
159 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 寶為是有不 |
160 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 寶為是有不 |
161 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 寶為是有不 |
162 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 寶為是有不 |
163 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 寶為是有不 |
164 | 7 | 不 | bù | no; na | 寶為是有不 |
165 | 6 | 或 | huò | or; either; else | 或在地 |
166 | 6 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或在地 |
167 | 6 | 或 | huò | some; someone | 或在地 |
168 | 6 | 或 | míngnián | suddenly | 或在地 |
169 | 6 | 或 | huò | or; vā | 或在地 |
170 | 6 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 王即答言 |
171 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 王即答言 |
172 | 6 | 即 | jí | at that time | 王即答言 |
173 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 王即答言 |
174 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 王即答言 |
175 | 6 | 即 | jí | if; but | 王即答言 |
176 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 王即答言 |
177 | 6 | 即 | jí | then; following | 王即答言 |
178 | 6 | 即 | jí | so; just so; eva | 王即答言 |
179 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
180 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
181 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
182 | 6 | 時 | shí | at that time | 時 |
183 | 6 | 時 | shí | fashionable | 時 |
184 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
185 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
186 | 6 | 時 | shí | tense | 時 |
187 | 6 | 時 | shí | particular; special | 時 |
188 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
189 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
190 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
191 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
192 | 6 | 時 | shí | seasonal | 時 |
193 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
194 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
195 | 6 | 時 | shí | on time | 時 |
196 | 6 | 時 | shí | this; that | 時 |
197 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
198 | 6 | 時 | shí | hour | 時 |
199 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
200 | 6 | 時 | shí | Shi | 時 |
201 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
202 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
203 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
204 | 6 | 時 | shí | then; atha | 時 |
205 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以故 |
206 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以故 |
207 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以故 |
208 | 6 | 以 | yǐ | according to | 以故 |
209 | 6 | 以 | yǐ | because of | 以故 |
210 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 以故 |
211 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 以故 |
212 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以故 |
213 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以故 |
214 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以故 |
215 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以故 |
216 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 以故 |
217 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以故 |
218 | 6 | 以 | yǐ | very | 以故 |
219 | 6 | 以 | yǐ | already | 以故 |
220 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 以故 |
221 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以故 |
222 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以故 |
223 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以故 |
224 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以故 |
225 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 一千二百五十人俱 |
226 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一千二百五十人俱 |
227 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 一千二百五十人俱 |
228 | 6 | 人 | rén | everybody | 一千二百五十人俱 |
229 | 6 | 人 | rén | adult | 一千二百五十人俱 |
230 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 一千二百五十人俱 |
231 | 6 | 人 | rén | an upright person | 一千二百五十人俱 |
232 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya | 一千二百五十人俱 |
233 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 隨業盡處彼業能現 |
234 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 隨業盡處彼業能現 |
235 | 5 | 處 | chù | location | 隨業盡處彼業能現 |
236 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 隨業盡處彼業能現 |
237 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 隨業盡處彼業能現 |
238 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 隨業盡處彼業能現 |
239 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 隨業盡處彼業能現 |
240 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 隨業盡處彼業能現 |
241 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 隨業盡處彼業能現 |
242 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 隨業盡處彼業能現 |
243 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 隨業盡處彼業能現 |
244 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 隨業盡處彼業能現 |
245 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 隨業盡處彼業能現 |
246 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 隨業盡處彼業能現 |
247 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 隨業盡處彼業能現 |
248 | 5 | 處 | chù | position; sthāna | 隨業盡處彼業能現 |
249 | 5 | 王 | wáng | Wang | 摩伽陀王頻婆 |
250 | 5 | 王 | wáng | a king | 摩伽陀王頻婆 |
251 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 摩伽陀王頻婆 |
252 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 摩伽陀王頻婆 |
253 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 摩伽陀王頻婆 |
254 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 摩伽陀王頻婆 |
255 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 摩伽陀王頻婆 |
256 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 摩伽陀王頻婆 |
257 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 摩伽陀王頻婆 |
258 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 摩伽陀王頻婆 |
259 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 摩伽陀王頻婆 |
260 | 5 | 隨 | suí | to follow | 隨命終時 |
261 | 5 | 隨 | suí | to listen to | 隨命終時 |
262 | 5 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨命終時 |
263 | 5 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨命終時 |
264 | 5 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨命終時 |
265 | 5 | 隨 | suí | to the extent that | 隨命終時 |
266 | 5 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨命終時 |
267 | 5 | 隨 | suí | everywhere | 隨命終時 |
268 | 5 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨命終時 |
269 | 5 | 隨 | suí | in passing | 隨命終時 |
270 | 5 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨命終時 |
271 | 5 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨命終時 |
272 | 5 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨命終時 |
273 | 5 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 然彼身業所作即滅 |
274 | 5 | 滅 | miè | to submerge | 然彼身業所作即滅 |
275 | 5 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 然彼身業所作即滅 |
276 | 5 | 滅 | miè | to eliminate | 然彼身業所作即滅 |
277 | 5 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 然彼身業所作即滅 |
278 | 5 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 然彼身業所作即滅 |
279 | 5 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 然彼身業所作即滅 |
280 | 5 | 後 | hòu | after; later | 最後滅識而生後識 |
281 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 最後滅識而生後識 |
282 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 最後滅識而生後識 |
283 | 5 | 後 | hòu | behind | 最後滅識而生後識 |
284 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 最後滅識而生後識 |
285 | 5 | 後 | hòu | late; later | 最後滅識而生後識 |
286 | 5 | 後 | hòu | arriving late | 最後滅識而生後識 |
287 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 最後滅識而生後識 |
288 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 最後滅識而生後識 |
289 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 最後滅識而生後識 |
290 | 5 | 後 | hòu | then | 最後滅識而生後識 |
291 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 最後滅識而生後識 |
292 | 5 | 後 | hòu | Hou | 最後滅識而生後識 |
293 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 最後滅識而生後識 |
294 | 5 | 後 | hòu | following | 最後滅識而生後識 |
295 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 最後滅識而生後識 |
296 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 最後滅識而生後識 |
297 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 最後滅識而生後識 |
298 | 5 | 後 | hòu | Hou | 最後滅識而生後識 |
299 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 最後滅識而生後識 |
300 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 最後滅識而生後識 |
301 | 5 | 後 | hòu | later; paścima | 最後滅識而生後識 |
302 | 5 | 已 | yǐ | already | 佛所已 |
303 | 5 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛所已 |
304 | 5 | 已 | yǐ | from | 佛所已 |
305 | 5 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛所已 |
306 | 5 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 佛所已 |
307 | 5 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 佛所已 |
308 | 5 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 佛所已 |
309 | 5 | 已 | yǐ | to complete | 佛所已 |
310 | 5 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛所已 |
311 | 5 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛所已 |
312 | 5 | 已 | yǐ | certainly | 佛所已 |
313 | 5 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 佛所已 |
314 | 5 | 已 | yǐ | this | 佛所已 |
315 | 5 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛所已 |
316 | 5 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛所已 |
317 | 5 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 彼人若執夢中 |
318 | 5 | 若 | ruò | seemingly | 彼人若執夢中 |
319 | 5 | 若 | ruò | if | 彼人若執夢中 |
320 | 5 | 若 | ruò | you | 彼人若執夢中 |
321 | 5 | 若 | ruò | this; that | 彼人若執夢中 |
322 | 5 | 若 | ruò | and; or | 彼人若執夢中 |
323 | 5 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 彼人若執夢中 |
324 | 5 | 若 | rě | pomegranite | 彼人若執夢中 |
325 | 5 | 若 | ruò | to choose | 彼人若執夢中 |
326 | 5 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 彼人若執夢中 |
327 | 5 | 若 | ruò | thus | 彼人若執夢中 |
328 | 5 | 若 | ruò | pollia | 彼人若執夢中 |
329 | 5 | 若 | ruò | Ruo | 彼人若執夢中 |
330 | 5 | 若 | ruò | only then | 彼人若執夢中 |
331 | 5 | 若 | rě | ja | 彼人若執夢中 |
332 | 5 | 若 | rě | jñā | 彼人若執夢中 |
333 | 5 | 若 | ruò | if; yadi | 彼人若執夢中 |
334 | 4 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
335 | 4 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
336 | 4 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
337 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
338 | 4 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 是後識空 |
339 | 4 | 空 | kòng | free time | 是後識空 |
340 | 4 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 是後識空 |
341 | 4 | 空 | kōng | the sky; the air | 是後識空 |
342 | 4 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 是後識空 |
343 | 4 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 是後識空 |
344 | 4 | 空 | kòng | empty space | 是後識空 |
345 | 4 | 空 | kōng | without substance | 是後識空 |
346 | 4 | 空 | kōng | to not have | 是後識空 |
347 | 4 | 空 | kòng | opportunity; chance | 是後識空 |
348 | 4 | 空 | kōng | vast and high | 是後識空 |
349 | 4 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 是後識空 |
350 | 4 | 空 | kòng | blank | 是後識空 |
351 | 4 | 空 | kòng | expansive | 是後識空 |
352 | 4 | 空 | kòng | lacking | 是後識空 |
353 | 4 | 空 | kōng | plain; nothing else | 是後識空 |
354 | 4 | 空 | kōng | Emptiness | 是後識空 |
355 | 4 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 是後識空 |
356 | 4 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
357 | 4 | 住 | zhù | to stop; to halt | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
358 | 4 | 住 | zhù | to retain; to remain | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
359 | 4 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
360 | 4 | 住 | zhù | firmly; securely | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
361 | 4 | 住 | zhù | verb complement | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
362 | 4 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
363 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所已 |
364 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛所已 |
365 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛所已 |
366 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛所已 |
367 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛所已 |
368 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛所已 |
369 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所已 |
370 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 寶為是有不 |
371 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 寶為是有不 |
372 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 寶為是有不 |
373 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 寶為是有不 |
374 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 寶為是有不 |
375 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 寶為是有不 |
376 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 寶為是有不 |
377 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 寶為是有不 |
378 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 寶為是有不 |
379 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 寶為是有不 |
380 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 寶為是有不 |
381 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 寶為是有不 |
382 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 寶為是有不 |
383 | 4 | 有 | yǒu | You | 寶為是有不 |
384 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 寶為是有不 |
385 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 寶為是有不 |
386 | 4 | 女 | nǚ | female; feminine | 夢中女 |
387 | 4 | 女 | nǚ | female | 夢中女 |
388 | 4 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 夢中女 |
389 | 4 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 夢中女 |
390 | 4 | 女 | nǚ | daughter | 夢中女 |
391 | 4 | 女 | rǔ | you; thou | 夢中女 |
392 | 4 | 女 | nǚ | soft; feminine | 夢中女 |
393 | 4 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 夢中女 |
394 | 4 | 女 | rǔ | you | 夢中女 |
395 | 4 | 女 | nǚ | woman; nārī | 夢中女 |
396 | 4 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 夢中女 |
397 | 4 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 夢中女 |
398 | 4 | 意 | yì | idea | 大王於意云何 |
399 | 4 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 大王於意云何 |
400 | 4 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 大王於意云何 |
401 | 4 | 意 | yì | mood; feeling | 大王於意云何 |
402 | 4 | 意 | yì | will; willpower; determination | 大王於意云何 |
403 | 4 | 意 | yì | bearing; spirit | 大王於意云何 |
404 | 4 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 大王於意云何 |
405 | 4 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 大王於意云何 |
406 | 4 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 大王於意云何 |
407 | 4 | 意 | yì | meaning | 大王於意云何 |
408 | 4 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 大王於意云何 |
409 | 4 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 大王於意云何 |
410 | 4 | 意 | yì | or | 大王於意云何 |
411 | 4 | 意 | yì | Yi | 大王於意云何 |
412 | 4 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 大王於意云何 |
413 | 4 | 最後 | zuìhòu | final; last | 最後滅識而生後識 |
414 | 4 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 是初 |
415 | 4 | 初 | chū | used to prefix numbers | 是初 |
416 | 4 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 是初 |
417 | 4 | 初 | chū | just now | 是初 |
418 | 4 | 初 | chū | thereupon | 是初 |
419 | 4 | 初 | chū | an intensifying adverb | 是初 |
420 | 4 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 是初 |
421 | 4 | 初 | chū | original | 是初 |
422 | 4 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 是初 |
423 | 4 | 則 | zé | otherwise; but; however | 以執著故則有繫縛 |
424 | 4 | 則 | zé | then | 以執著故則有繫縛 |
425 | 4 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 以執著故則有繫縛 |
426 | 4 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以執著故則有繫縛 |
427 | 4 | 則 | zé | a grade; a level | 以執著故則有繫縛 |
428 | 4 | 則 | zé | an example; a model | 以執著故則有繫縛 |
429 | 4 | 則 | zé | a weighing device | 以執著故則有繫縛 |
430 | 4 | 則 | zé | to grade; to rank | 以執著故則有繫縛 |
431 | 4 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以執著故則有繫縛 |
432 | 4 | 則 | zé | to do | 以執著故則有繫縛 |
433 | 4 | 則 | zé | only | 以執著故則有繫縛 |
434 | 4 | 則 | zé | immediately | 以執著故則有繫縛 |
435 | 4 | 則 | zé | then; moreover; atha | 以執著故則有繫縛 |
436 | 4 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以執著故則有繫縛 |
437 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 從此世間至彼世間 |
438 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 從此世間至彼世間 |
439 | 4 | 世間 | shìjiān | world; loka | 從此世間至彼世間 |
440 | 4 | 為 | wèi | for; to | 寶為是有不 |
441 | 4 | 為 | wèi | because of | 寶為是有不 |
442 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 寶為是有不 |
443 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 寶為是有不 |
444 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 寶為是有不 |
445 | 4 | 為 | wéi | to do | 寶為是有不 |
446 | 4 | 為 | wèi | for | 寶為是有不 |
447 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 寶為是有不 |
448 | 4 | 為 | wèi | to | 寶為是有不 |
449 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 寶為是有不 |
450 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 寶為是有不 |
451 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 寶為是有不 |
452 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 寶為是有不 |
453 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 寶為是有不 |
454 | 4 | 為 | wéi | to govern | 寶為是有不 |
455 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 寶為是有不 |
456 | 3 | 云何 | yúnhé | why; how | 大王於意云何 |
457 | 3 | 云何 | yúnhé | how; katham | 大王於意云何 |
458 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
459 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
460 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
461 | 3 | 言 | yán | a particle with no meaning | 告言 |
462 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
463 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
464 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
465 | 3 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
466 | 3 | 言 | yán | to act as | 告言 |
467 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
468 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
469 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous | 閻學新大德輸入 |
470 | 3 | 大德 | dàdé | Dade reign | 閻學新大德輸入 |
471 | 3 | 大德 | dàdé | a major festival | 閻學新大德輸入 |
472 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 閻學新大德輸入 |
473 | 3 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 閻學新大德輸入 |
474 | 3 | 佛說轉有經 | fó shuō zhuǎn yǒu jīng | Bhavasaṅkrāntisūtra; Fo Shuo Zhuan You Jing | 佛說轉有經 |
475 | 3 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 女者 |
476 | 3 | 者 | zhě | that | 女者 |
477 | 3 | 者 | zhě | nominalizing function word | 女者 |
478 | 3 | 者 | zhě | used to mark a definition | 女者 |
479 | 3 | 者 | zhě | used to mark a pause | 女者 |
480 | 3 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 女者 |
481 | 3 | 者 | zhuó | according to | 女者 |
482 | 3 | 者 | zhě | ca | 女者 |
483 | 3 | 至 | zhì | to; until | 往至迦蘭陀竹林住處 |
484 | 3 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至迦蘭陀竹林住處 |
485 | 3 | 至 | zhì | extremely; very; most | 往至迦蘭陀竹林住處 |
486 | 3 | 至 | zhì | to arrive | 往至迦蘭陀竹林住處 |
487 | 3 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至迦蘭陀竹林住處 |
488 | 3 | 假名 | jiàmíng | pseudonym; alias | 皆是假名說 |
489 | 3 | 假名 | jiàmíng | a fake name | 皆是假名說 |
490 | 3 | 假名 | jiàmíng | a borrowed name | 皆是假名說 |
491 | 3 | 假名 | jiàmíng | Kana | 皆是假名說 |
492 | 3 | 假名 | jiàmíng | designation; provisional term; conventional term | 皆是假名說 |
493 | 3 | 名 | míng | measure word for people | 是名方便地 |
494 | 3 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名方便地 |
495 | 3 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名方便地 |
496 | 3 | 名 | míng | rank; position | 是名方便地 |
497 | 3 | 名 | míng | an excuse | 是名方便地 |
498 | 3 | 名 | míng | life | 是名方便地 |
499 | 3 | 名 | míng | to name; to call | 是名方便地 |
500 | 3 | 名 | míng | to express; to describe | 是名方便地 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
而 | ér | and; ca | |
是 |
|
|
|
识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
说 | 說 |
|
|
大王 | dàwáng | great king; mahārāja | |
所 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
生 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
东方 | 東方 | 100 |
|
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法眼 | 102 |
|
|
佛说转有经 | 佛說轉有經 | 102 | Bhavasaṅkrāntisūtra; Fo Shuo Zhuan You Jing |
佛陀扇多 | 102 | Buddhaśānta | |
迦兰陀竹林 | 迦蘭陀竹林 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
摩伽陀 | 109 | Magadha | |
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
法门 | 法門 | 102 |
|
佛言 | 102 |
|
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
空无 | 空無 | 107 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我慢 | 119 |
|
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
信受 | 120 | to believe and accept | |
一切法 | 121 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |