Glossary and Vocabulary for Wuming Luocha Ji 無明羅剎集, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 54 wáng Wang 淨王作法王子
2 54 wáng a king 淨王作法王子
3 54 wáng Kangxi radical 96 淨王作法王子
4 54 wàng to be king; to rule 淨王作法王子
5 54 wáng a prince; a duke 淨王作法王子
6 54 wáng grand; great 淨王作法王子
7 54 wáng to treat with the ceremony due to a king 淨王作法王子
8 54 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 淨王作法王子
9 54 wáng the head of a group or gang 淨王作法王子
10 54 wáng the biggest or best of a group 淨王作法王子
11 54 wáng king; best of a kind; rāja 淨王作法王子
12 53 self 下我
13 53 [my] dear 下我
14 53 Wo 下我
15 53 self; atman; attan 下我
16 53 ga 下我
17 41 zhī to go 生死之本
18 41 zhī to arrive; to go 生死之本
19 41 zhī is 生死之本
20 41 zhī to use 生死之本
21 41 zhī Zhi 生死之本
22 38 羅剎 luóchà raksasa 羅剎答言
23 38 羅剎 luóchà raksasa 羅剎答言
24 37 néng can; able 若有智慧能觀因緣種種
25 37 néng ability; capacity 若有智慧能觀因緣種種
26 37 néng a mythical bear-like beast 若有智慧能觀因緣種種
27 37 néng energy 若有智慧能觀因緣種種
28 37 néng function; use 若有智慧能觀因緣種種
29 37 néng talent 若有智慧能觀因緣種種
30 37 néng expert at 若有智慧能觀因緣種種
31 37 néng to be in harmony 若有智慧能觀因緣種種
32 37 néng to tend to; to care for 若有智慧能觀因緣種種
33 37 néng to reach; to arrive at 若有智慧能觀因緣種種
34 37 néng to be able; śak 若有智慧能觀因緣種種
35 37 néng skilful; pravīṇa 若有智慧能觀因緣種種
36 36 to go; to 於諸呪中最良
37 36 to rely on; to depend on 於諸呪中最良
38 36 Yu 於諸呪中最良
39 36 a crow 於諸呪中最良
40 33 yán to speak; to say; said 言音
41 33 yán language; talk; words; utterance; speech 言音
42 33 yán Kangxi radical 149 言音
43 33 yán phrase; sentence 言音
44 33 yán a word; a syllable 言音
45 33 yán a theory; a doctrine 言音
46 33 yán to regard as 言音
47 33 yán to act as 言音
48 33 yán word; vacana 言音
49 33 yán speak; vad 言音
50 28 to use; to grasp 以有漏智造諸經論
51 28 to rely on 以有漏智造諸經論
52 28 to regard 以有漏智造諸經論
53 28 to be able to 以有漏智造諸經論
54 28 to order; to command 以有漏智造諸經論
55 28 used after a verb 以有漏智造諸經論
56 28 a reason; a cause 以有漏智造諸經論
57 28 Israel 以有漏智造諸經論
58 28 Yi 以有漏智造諸經論
59 28 use; yogena 以有漏智造諸經論
60 27 zuò to do 煩惱魔作堅誓竟
61 27 zuò to act as; to serve as 煩惱魔作堅誓竟
62 27 zuò to start 煩惱魔作堅誓竟
63 27 zuò a writing; a work 煩惱魔作堅誓竟
64 27 zuò to dress as; to be disguised as 煩惱魔作堅誓竟
65 27 zuō to create; to make 煩惱魔作堅誓竟
66 27 zuō a workshop 煩惱魔作堅誓竟
67 27 zuō to write; to compose 煩惱魔作堅誓竟
68 27 zuò to rise 煩惱魔作堅誓竟
69 27 zuò to be aroused 煩惱魔作堅誓竟
70 27 zuò activity; action; undertaking 煩惱魔作堅誓竟
71 27 zuò to regard as 煩惱魔作堅誓竟
72 27 zuò action; kāraṇa 煩惱魔作堅誓竟
73 26 Ru River 交絡汝身體
74 26 Ru 交絡汝身體
75 24 wéi to act as; to serve 或為一卷
76 24 wéi to change into; to become 或為一卷
77 24 wéi to be; is 或為一卷
78 24 wéi to do 或為一卷
79 24 wèi to support; to help 或為一卷
80 24 wéi to govern 或為一卷
81 24 wèi to be; bhū 或為一卷
82 23 zhě ca 十二緣者
83 21 big; huge; large 天魔爾時生大
84 21 Kangxi radical 37 天魔爾時生大
85 21 great; major; important 天魔爾時生大
86 21 size 天魔爾時生大
87 21 old 天魔爾時生大
88 21 oldest; earliest 天魔爾時生大
89 21 adult 天魔爾時生大
90 21 dài an important person 天魔爾時生大
91 21 senior 天魔爾時生大
92 21 an element 天魔爾時生大
93 21 great; mahā 天魔爾時生大
94 20 guǐ a ghost; spirit of dead 趁疫病鬼
95 20 guǐ Kangxi radical 194 趁疫病鬼
96 20 guǐ a devil 趁疫病鬼
97 19 to go back; to return 雖復草衣
98 19 to resume; to restart 雖復草衣
99 19 to do in detail 雖復草衣
100 19 to restore 雖復草衣
101 19 to respond; to reply to 雖復草衣
102 19 Fu; Return 雖復草衣
103 19 to retaliate; to reciprocate 雖復草衣
104 19 to avoid forced labor or tax 雖復草衣
105 19 Fu 雖復草衣
106 19 doubled; to overlapping; folded 雖復草衣
107 19 a lined garment with doubled thickness 雖復草衣
108 18 to be near by; to be close to 即從殿下出于宮門
109 18 at that time 即從殿下出于宮門
110 18 to be exactly the same as; to be thus 即從殿下出于宮門
111 18 supposed; so-called 即從殿下出于宮門
112 18 to arrive at; to ascend 即從殿下出于宮門
113 18 jīn today; present; now 今此三卷
114 18 jīn Jin 今此三卷
115 18 jīn modern 今此三卷
116 18 jīn now; adhunā 今此三卷
117 17 suǒ a few; various; some 一切眾生之所窟宅
118 17 suǒ a place; a location 一切眾生之所窟宅
119 17 suǒ indicates a passive voice 一切眾生之所窟宅
120 17 suǒ an ordinal number 一切眾生之所窟宅
121 17 suǒ meaning 一切眾生之所窟宅
122 17 suǒ garrison 一切眾生之所窟宅
123 17 suǒ place; pradeśa 一切眾生之所窟宅
124 17 ér Kangxi radical 126 悉令充足而無損減
125 17 ér as if; to seem like 悉令充足而無損減
126 17 néng can; able 悉令充足而無損減
127 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 悉令充足而無損減
128 17 ér to arrive; up to 悉令充足而無損減
129 15 jiàn to see 見是因緣於此三界
130 15 jiàn opinion; view; understanding 見是因緣於此三界
131 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見是因緣於此三界
132 15 jiàn refer to; for details see 見是因緣於此三界
133 15 jiàn to listen to 見是因緣於此三界
134 15 jiàn to meet 見是因緣於此三界
135 15 jiàn to receive (a guest) 見是因緣於此三界
136 15 jiàn let me; kindly 見是因緣於此三界
137 15 jiàn Jian 見是因緣於此三界
138 15 xiàn to appear 見是因緣於此三界
139 15 xiàn to introduce 見是因緣於此三界
140 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見是因緣於此三界
141 15 jiàn seeing; observing; darśana 見是因緣於此三界
142 15 Qi 死人屍骸羅列其
143 15 dialect; language; speech 王復語鬼
144 15 to speak; to tell 王復語鬼
145 15 verse; writing 王復語鬼
146 15 to speak; to tell 王復語鬼
147 15 proverbs; common sayings; old expressions 王復語鬼
148 15 a signal 王復語鬼
149 15 to chirp; to tweet 王復語鬼
150 15 words; discourse; vac 王復語鬼
151 14 使 shǐ to make; to cause 使諸人天皆
152 14 使 shǐ to make use of for labor 使諸人天皆
153 14 使 shǐ to indulge 使諸人天皆
154 14 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使諸人天皆
155 14 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使諸人天皆
156 14 使 shǐ to dispatch 使諸人天皆
157 14 使 shǐ to use 使諸人天皆
158 14 使 shǐ to be able to 使諸人天皆
159 14 使 shǐ messenger; dūta 使諸人天皆
160 14 è evil; vice 海惡風迴覆
161 14 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 海惡風迴覆
162 14 ě queasy; nauseous 海惡風迴覆
163 14 to hate; to detest 海惡風迴覆
164 14 è fierce 海惡風迴覆
165 14 è detestable; offensive; unpleasant 海惡風迴覆
166 14 to denounce 海惡風迴覆
167 14 è e 海惡風迴覆
168 14 è evil 海惡風迴覆
169 14 災患 zāihuàn disaster; catastrophe; calamity 雖復呪藥欲禳災患
170 13 wén to hear 王聞此語疾走往趣
171 13 wén Wen 王聞此語疾走往趣
172 13 wén sniff at; to smell 王聞此語疾走往趣
173 13 wén to be widely known 王聞此語疾走往趣
174 13 wén to confirm; to accept 王聞此語疾走往趣
175 13 wén information 王聞此語疾走往趣
176 13 wèn famous; well known 王聞此語疾走往趣
177 13 wén knowledge; learning 王聞此語疾走往趣
178 13 wèn popularity; prestige; reputation 王聞此語疾走往趣
179 13 wén to question 王聞此語疾走往趣
180 13 wén heard; śruta 王聞此語疾走往趣
181 13 wén hearing; śruti 王聞此語疾走往趣
182 12 zhì wisdom; knowledge; understanding
183 12 zhì care; prudence
184 12 zhì Zhi
185 12 zhì clever
186 12 zhì Wisdom
187 12 zhì jnana; knowing
188 12 míng fame; renown; reputation 失譯人名附秦錄
189 12 míng a name; personal name; designation 失譯人名附秦錄
190 12 míng rank; position 失譯人名附秦錄
191 12 míng an excuse 失譯人名附秦錄
192 12 míng life 失譯人名附秦錄
193 12 míng to name; to call 失譯人名附秦錄
194 12 míng to express; to describe 失譯人名附秦錄
195 12 míng to be called; to have the name 失譯人名附秦錄
196 12 míng to own; to possess 失譯人名附秦錄
197 12 míng famous; renowned 失譯人名附秦錄
198 12 míng moral 失譯人名附秦錄
199 12 míng name; naman 失譯人名附秦錄
200 12 míng fame; renown; yasas 失譯人名附秦錄
201 12 rén person; people; a human being 四千人
202 12 rén Kangxi radical 9 四千人
203 12 rén a kind of person 四千人
204 12 rén everybody 四千人
205 12 rén adult 四千人
206 12 rén somebody; others 四千人
207 12 rén an upright person 四千人
208 12 rén person; manuṣya 四千人
209 11 sān three 今此三卷
210 11 sān third 今此三卷
211 11 sān more than two 今此三卷
212 11 sān very few 今此三卷
213 11 sān San 今此三卷
214 11 sān three; tri 今此三卷
215 11 sān sa 今此三卷
216 11 sān three kinds; trividha 今此三卷
217 11 Kangxi radical 49 觀察性相能解了已
218 11 to bring to an end; to stop 觀察性相能解了已
219 11 to complete 觀察性相能解了已
220 11 to demote; to dismiss 觀察性相能解了已
221 11 to recover from an illness 觀察性相能解了已
222 11 former; pūrvaka 觀察性相能解了已
223 11 desire 欲知因緣
224 11 to desire; to wish 欲知因緣
225 11 to desire; to intend 欲知因緣
226 11 lust 欲知因緣
227 11 desire; intention; wish; kāma 欲知因緣
228 11 force 如是力能摧伏長爪梵志
229 11 Kangxi radical 19 如是力能摧伏長爪梵志
230 11 to exert oneself; to make an effort 如是力能摧伏長爪梵志
231 11 to force 如是力能摧伏長爪梵志
232 11 labor; forced labor 如是力能摧伏長爪梵志
233 11 physical strength 如是力能摧伏長爪梵志
234 11 power 如是力能摧伏長爪梵志
235 11 Li 如是力能摧伏長爪梵志
236 11 ability; capability 如是力能摧伏長爪梵志
237 11 influence 如是力能摧伏長爪梵志
238 11 strength; power; bala 如是力能摧伏長爪梵志
239 11 zhuō to clutch; to grab 手捉利
240 11 zhuō to catch; to capture; to seize 手捉利
241 11 zhuō to tease 手捉利
242 11 zhuō to seize; grah 手捉利
243 10 to enter 智者入中
244 10 Kangxi radical 11 智者入中
245 10 radical 智者入中
246 10 income 智者入中
247 10 to conform with 智者入中
248 10 to descend 智者入中
249 10 the entering tone 智者入中
250 10 to pay 智者入中
251 10 to join 智者入中
252 10 entering; praveśa 智者入中
253 10 entered; attained; āpanna 智者入中
254 10 答言 dá yán to reply 羅剎答言
255 10 shí time; a point or period of time
256 10 shí a season; a quarter of a year
257 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day
258 10 shí fashionable
259 10 shí fate; destiny; luck
260 10 shí occasion; opportunity; chance
261 10 shí tense
262 10 shí particular; special
263 10 shí to plant; to cultivate
264 10 shí an era; a dynasty
265 10 shí time [abstract]
266 10 shí seasonal
267 10 shí to wait upon
268 10 shí hour
269 10 shí appropriate; proper; timely
270 10 shí Shi
271 10 shí a present; currentlt
272 10 shí time; kāla
273 10 shí at that time; samaya
274 10 infix potential marker 亦不
275 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 終不能於生死之中得少解脫
276 10 děi to want to; to need to 終不能於生死之中得少解脫
277 10 děi must; ought to 終不能於生死之中得少解脫
278 10 de 終不能於生死之中得少解脫
279 10 de infix potential marker 終不能於生死之中得少解脫
280 10 to result in 終不能於生死之中得少解脫
281 10 to be proper; to fit; to suit 終不能於生死之中得少解脫
282 10 to be satisfied 終不能於生死之中得少解脫
283 10 to be finished 終不能於生死之中得少解脫
284 10 děi satisfying 終不能於生死之中得少解脫
285 10 to contract 終不能於生死之中得少解脫
286 10 to hear 終不能於生死之中得少解脫
287 10 to have; there is 終不能於生死之中得少解脫
288 10 marks time passed 終不能於生死之中得少解脫
289 10 obtain; attain; prāpta 終不能於生死之中得少解脫
290 10 zhōng middle 智者入中
291 10 zhōng medium; medium sized 智者入中
292 10 zhōng China 智者入中
293 10 zhòng to hit the mark 智者入中
294 10 zhōng midday 智者入中
295 10 zhōng inside 智者入中
296 10 zhōng during 智者入中
297 10 zhōng Zhong 智者入中
298 10 zhōng intermediary 智者入中
299 10 zhōng half 智者入中
300 10 zhòng to reach; to attain 智者入中
301 10 zhòng to suffer; to infect 智者入中
302 10 zhòng to obtain 智者入中
303 10 zhòng to pass an exam 智者入中
304 10 zhōng middle 智者入中
305 9 問言 wèn yán to ask 王復問言
306 9 因緣 yīnyuán chance 若有智慧能觀因緣種種
307 9 因緣 yīnyuán destiny 若有智慧能觀因緣種種
308 9 因緣 yīnyuán according to this 若有智慧能觀因緣種種
309 9 因緣 yīnyuán causes and conditions 若有智慧能觀因緣種種
310 9 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 若有智慧能觀因緣種種
311 9 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 若有智慧能觀因緣種種
312 9 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 若有智慧能觀因緣種種
313 8 zhòng many; numerous 集諸善行斷眾結使
314 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 集諸善行斷眾結使
315 8 zhòng general; common; public 集諸善行斷眾結使
316 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 其餘智人所不能了
317 8 shēng to be born; to give birth 天魔爾時生大
318 8 shēng to live 天魔爾時生大
319 8 shēng raw 天魔爾時生大
320 8 shēng a student 天魔爾時生大
321 8 shēng life 天魔爾時生大
322 8 shēng to produce; to give rise 天魔爾時生大
323 8 shēng alive 天魔爾時生大
324 8 shēng a lifetime 天魔爾時生大
325 8 shēng to initiate; to become 天魔爾時生大
326 8 shēng to grow 天魔爾時生大
327 8 shēng unfamiliar 天魔爾時生大
328 8 shēng not experienced 天魔爾時生大
329 8 shēng hard; stiff; strong 天魔爾時生大
330 8 shēng having academic or professional knowledge 天魔爾時生大
331 8 shēng a male role in traditional theatre 天魔爾時生大
332 8 shēng gender 天魔爾時生大
333 8 shēng to develop; to grow 天魔爾時生大
334 8 shēng to set up 天魔爾時生大
335 8 shēng a prostitute 天魔爾時生大
336 8 shēng a captive 天魔爾時生大
337 8 shēng a gentleman 天魔爾時生大
338 8 shēng Kangxi radical 100 天魔爾時生大
339 8 shēng unripe 天魔爾時生大
340 8 shēng nature 天魔爾時生大
341 8 shēng to inherit; to succeed 天魔爾時生大
342 8 shēng destiny 天魔爾時生大
343 8 shēng birth 天魔爾時生大
344 8 xiě blood 髑髏為器盛人血髓
345 8 xiě Kangxi radical 143 髑髏為器盛人血髓
346 8 xiě tears 髑髏為器盛人血髓
347 8 xiě to infect with blood 髑髏為器盛人血髓
348 8 xiě having a blood relation 髑髏為器盛人血髓
349 8 xiě strong; stubborn 髑髏為器盛人血髓
350 8 xiě blood; rudhira 髑髏為器盛人血髓
351 8 zhǔ owner
352 8 zhǔ principal; main; primary
353 8 zhǔ master
354 8 zhǔ host
355 8 zhǔ to manage; to lead
356 8 zhǔ to decide; to advocate
357 8 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view
358 8 zhǔ to signify; to indicate
359 8 zhǔ oneself
360 8 zhǔ a person; a party
361 8 zhǔ God; the Lord
362 8 zhǔ lord; ruler; chief
363 8 zhǔ an ancestral tablet
364 8 zhǔ princess
365 8 zhǔ chairperson
366 8 zhǔ fundamental
367 8 zhǔ Zhu
368 8 zhù to pour
369 8 zhǔ host; svamin
370 8 zhǔ abbot
371 8 method; way 如是大人於諸餘法
372 8 France 如是大人於諸餘法
373 8 the law; rules; regulations 如是大人於諸餘法
374 8 the teachings of the Buddha; Dharma 如是大人於諸餘法
375 8 a standard; a norm 如是大人於諸餘法
376 8 an institution 如是大人於諸餘法
377 8 to emulate 如是大人於諸餘法
378 8 magic; a magic trick 如是大人於諸餘法
379 8 punishment 如是大人於諸餘法
380 8 Fa 如是大人於諸餘法
381 8 a precedent 如是大人於諸餘法
382 8 a classification of some kinds of Han texts 如是大人於諸餘法
383 8 relating to a ceremony or rite 如是大人於諸餘法
384 8 Dharma 如是大人於諸餘法
385 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如是大人於諸餘法
386 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如是大人於諸餘法
387 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如是大人於諸餘法
388 8 quality; characteristic 如是大人於諸餘法
389 8 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 以大法雨滅
390 8 miè to submerge 以大法雨滅
391 8 miè to extinguish; to put out 以大法雨滅
392 8 miè to eliminate 以大法雨滅
393 8 miè to disappear; to fade away 以大法雨滅
394 8 miè the cessation of suffering 以大法雨滅
395 8 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 以大法雨滅
396 7 一切 yīqiè temporary 摧伏一切
397 7 一切 yīqiè the same 摧伏一切
398 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是大人於諸餘法
399 7 Yi 亦不
400 7 hair 我名三垂髮
401 7 to send out; to issue; to emit; to radiate 我名三垂髮
402 7 to hand over; to deliver; to offer 我名三垂髮
403 7 to express; to show; to be manifest 我名三垂髮
404 7 to start out; to set off 我名三垂髮
405 7 to open 我名三垂髮
406 7 to requisition 我名三垂髮
407 7 to occur 我名三垂髮
408 7 to declare; to proclaim; to utter 我名三垂髮
409 7 to express; to give vent 我名三垂髮
410 7 to excavate 我名三垂髮
411 7 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 我名三垂髮
412 7 to get rich 我名三垂髮
413 7 to rise; to expand; to inflate; to swell 我名三垂髮
414 7 to sell 我名三垂髮
415 7 to shoot with a bow 我名三垂髮
416 7 to rise in revolt 我名三垂髮
417 7 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 我名三垂髮
418 7 to enlighten; to inspire 我名三垂髮
419 7 to publicize; to make known; to show off; to spread 我名三垂髮
420 7 to ignite; to set on fire 我名三垂髮
421 7 to sing; to play 我名三垂髮
422 7 to feel; to sense 我名三垂髮
423 7 to act; to do 我名三垂髮
424 7 grass and moss 我名三垂髮
425 7 Fa 我名三垂髮
426 7 to issue; to emit; utpāda 我名三垂髮
427 7 lìng to make; to cause to be; to lead 令度彼岸者究盡弘誓
428 7 lìng to issue a command 令度彼岸者究盡弘誓
429 7 lìng rules of behavior; customs 令度彼岸者究盡弘誓
430 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令度彼岸者究盡弘誓
431 7 lìng a season 令度彼岸者究盡弘誓
432 7 lìng respected; good reputation 令度彼岸者究盡弘誓
433 7 lìng good 令度彼岸者究盡弘誓
434 7 lìng pretentious 令度彼岸者究盡弘誓
435 7 lìng a transcending state of existence 令度彼岸者究盡弘誓
436 7 lìng a commander 令度彼岸者究盡弘誓
437 7 lìng a commanding quality; an impressive character 令度彼岸者究盡弘誓
438 7 lìng lyrics 令度彼岸者究盡弘誓
439 7 lìng Ling 令度彼岸者究盡弘誓
440 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令度彼岸者究盡弘誓
441 7 大法 dà fǎ fundamental rules 吹大法
442 7 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 吹大法
443 7 four 釋梵四
444 7 note a musical scale 釋梵四
445 7 fourth 釋梵四
446 7 Si 釋梵四
447 7 four; catur 釋梵四
448 7 shě to give 汝今何不速捨此事
449 7 shě to give up; to abandon 汝今何不速捨此事
450 7 shě a house; a home; an abode 汝今何不速捨此事
451 7 shè my 汝今何不速捨此事
452 7 shě equanimity 汝今何不速捨此事
453 7 shè my house 汝今何不速捨此事
454 7 shě to to shoot; to fire; to launch 汝今何不速捨此事
455 7 shè to leave 汝今何不速捨此事
456 7 shě She 汝今何不速捨此事
457 7 shè disciple 汝今何不速捨此事
458 7 shè a barn; a pen 汝今何不速捨此事
459 7 shè to reside 汝今何不速捨此事
460 7 shè to stop; to halt; to cease 汝今何不速捨此事
461 7 shè to find a place for; to arrange 汝今何不速捨此事
462 7 shě Give 汝今何不速捨此事
463 7 shě abandoning; prahāṇa 汝今何不速捨此事
464 7 shě house; gṛha 汝今何不速捨此事
465 7 shě equanimity; upeksa 汝今何不速捨此事
466 7 huài bad; spoiled; broken; defective 能壞薩遮尼揵勇
467 7 huài to go bad; to break 能壞薩遮尼揵勇
468 7 huài to defeat 能壞薩遮尼揵勇
469 7 huài sinister; evil 能壞薩遮尼揵勇
470 7 huài to decline; to wane 能壞薩遮尼揵勇
471 7 huài to wreck; to break; to destroy 能壞薩遮尼揵勇
472 7 huài breaking; bheda 能壞薩遮尼揵勇
473 7 huǒ fire; flame 優樓迦葉等煩惱熾火
474 7 huǒ to start a fire; to burn 優樓迦葉等煩惱熾火
475 7 huǒ Kangxi radical 86 優樓迦葉等煩惱熾火
476 7 huǒ anger; rage 優樓迦葉等煩惱熾火
477 7 huǒ fire element 優樓迦葉等煩惱熾火
478 7 huǒ Antares 優樓迦葉等煩惱熾火
479 7 huǒ radiance 優樓迦葉等煩惱熾火
480 7 huǒ lightning 優樓迦葉等煩惱熾火
481 7 huǒ a torch 優樓迦葉等煩惱熾火
482 7 huǒ red 優樓迦葉等煩惱熾火
483 7 huǒ urgent 優樓迦葉等煩惱熾火
484 7 huǒ a cause of disease 優樓迦葉等煩惱熾火
485 7 huǒ huo 優樓迦葉等煩惱熾火
486 7 huǒ companion; comrade 優樓迦葉等煩惱熾火
487 7 huǒ Huo 優樓迦葉等煩惱熾火
488 7 huǒ fire; agni 優樓迦葉等煩惱熾火
489 7 huǒ fire element 優樓迦葉等煩惱熾火
490 7 huǒ Gode of Fire; Anala 優樓迦葉等煩惱熾火
491 6 chéng a city; a town 入涅槃城
492 6 chéng a city wall 入涅槃城
493 6 chéng to fortify 入涅槃城
494 6 chéng a fort; a citadel 入涅槃城
495 6 chéng city; nagara 入涅槃城
496 6 世間 shìjiān world; the human world 譬如世間善作樂者
497 6 世間 shìjiān world 譬如世間善作樂者
498 6 世間 shìjiān world; loka 譬如世間善作樂者
499 6 zhòu charm; spell; incantation 於諸呪中最良
500 6 zhòu a curse 於諸呪中最良

Frequencies of all Words

Top 1039

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 54 wáng Wang 淨王作法王子
2 54 wáng a king 淨王作法王子
3 54 wáng Kangxi radical 96 淨王作法王子
4 54 wàng to be king; to rule 淨王作法王子
5 54 wáng a prince; a duke 淨王作法王子
6 54 wáng grand; great 淨王作法王子
7 54 wáng to treat with the ceremony due to a king 淨王作法王子
8 54 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 淨王作法王子
9 54 wáng the head of a group or gang 淨王作法王子
10 54 wáng the biggest or best of a group 淨王作法王子
11 54 wáng king; best of a kind; rāja 淨王作法王子
12 53 I; me; my 下我
13 53 self 下我
14 53 we; our 下我
15 53 [my] dear 下我
16 53 Wo 下我
17 53 self; atman; attan 下我
18 53 ga 下我
19 53 I; aham 下我
20 41 zhī him; her; them; that 生死之本
21 41 zhī used between a modifier and a word to form a word group 生死之本
22 41 zhī to go 生死之本
23 41 zhī this; that 生死之本
24 41 zhī genetive marker 生死之本
25 41 zhī it 生死之本
26 41 zhī in 生死之本
27 41 zhī all 生死之本
28 41 zhī and 生死之本
29 41 zhī however 生死之本
30 41 zhī if 生死之本
31 41 zhī then 生死之本
32 41 zhī to arrive; to go 生死之本
33 41 zhī is 生死之本
34 41 zhī to use 生死之本
35 41 zhī Zhi 生死之本
36 38 羅剎 luóchà raksasa 羅剎答言
37 38 羅剎 luóchà raksasa 羅剎答言
38 37 néng can; able 若有智慧能觀因緣種種
39 37 néng ability; capacity 若有智慧能觀因緣種種
40 37 néng a mythical bear-like beast 若有智慧能觀因緣種種
41 37 néng energy 若有智慧能觀因緣種種
42 37 néng function; use 若有智慧能觀因緣種種
43 37 néng may; should; permitted to 若有智慧能觀因緣種種
44 37 néng talent 若有智慧能觀因緣種種
45 37 néng expert at 若有智慧能觀因緣種種
46 37 néng to be in harmony 若有智慧能觀因緣種種
47 37 néng to tend to; to care for 若有智慧能觀因緣種種
48 37 néng to reach; to arrive at 若有智慧能觀因緣種種
49 37 néng as long as; only 若有智慧能觀因緣種種
50 37 néng even if 若有智慧能觀因緣種種
51 37 néng but 若有智慧能觀因緣種種
52 37 néng in this way 若有智慧能觀因緣種種
53 37 néng to be able; śak 若有智慧能觀因緣種種
54 37 néng skilful; pravīṇa 若有智慧能觀因緣種種
55 36 in; at 於諸呪中最良
56 36 in; at 於諸呪中最良
57 36 in; at; to; from 於諸呪中最良
58 36 to go; to 於諸呪中最良
59 36 to rely on; to depend on 於諸呪中最良
60 36 to go to; to arrive at 於諸呪中最良
61 36 from 於諸呪中最良
62 36 give 於諸呪中最良
63 36 oppposing 於諸呪中最良
64 36 and 於諸呪中最良
65 36 compared to 於諸呪中最良
66 36 by 於諸呪中最良
67 36 and; as well as 於諸呪中最良
68 36 for 於諸呪中最良
69 36 Yu 於諸呪中最良
70 36 a crow 於諸呪中最良
71 36 whew; wow 於諸呪中最良
72 36 near to; antike 於諸呪中最良
73 33 yán to speak; to say; said 言音
74 33 yán language; talk; words; utterance; speech 言音
75 33 yán Kangxi radical 149 言音
76 33 yán a particle with no meaning 言音
77 33 yán phrase; sentence 言音
78 33 yán a word; a syllable 言音
79 33 yán a theory; a doctrine 言音
80 33 yán to regard as 言音
81 33 yán to act as 言音
82 33 yán word; vacana 言音
83 33 yán speak; vad 言音
84 29 shì is; are; am; to be 見是因緣於此三界
85 29 shì is exactly 見是因緣於此三界
86 29 shì is suitable; is in contrast 見是因緣於此三界
87 29 shì this; that; those 見是因緣於此三界
88 29 shì really; certainly 見是因緣於此三界
89 29 shì correct; yes; affirmative 見是因緣於此三界
90 29 shì true 見是因緣於此三界
91 29 shì is; has; exists 見是因緣於此三界
92 29 shì used between repetitions of a word 見是因緣於此三界
93 29 shì a matter; an affair 見是因緣於此三界
94 29 shì Shi 見是因緣於此三界
95 29 shì is; bhū 見是因緣於此三界
96 29 shì this; idam 見是因緣於此三界
97 29 this; these 今此三卷
98 29 in this way 今此三卷
99 29 otherwise; but; however; so 今此三卷
100 29 at this time; now; here 今此三卷
101 29 this; here; etad 今此三卷
102 28 so as to; in order to 以有漏智造諸經論
103 28 to use; to regard as 以有漏智造諸經論
104 28 to use; to grasp 以有漏智造諸經論
105 28 according to 以有漏智造諸經論
106 28 because of 以有漏智造諸經論
107 28 on a certain date 以有漏智造諸經論
108 28 and; as well as 以有漏智造諸經論
109 28 to rely on 以有漏智造諸經論
110 28 to regard 以有漏智造諸經論
111 28 to be able to 以有漏智造諸經論
112 28 to order; to command 以有漏智造諸經論
113 28 further; moreover 以有漏智造諸經論
114 28 used after a verb 以有漏智造諸經論
115 28 very 以有漏智造諸經論
116 28 already 以有漏智造諸經論
117 28 increasingly 以有漏智造諸經論
118 28 a reason; a cause 以有漏智造諸經論
119 28 Israel 以有漏智造諸經論
120 28 Yi 以有漏智造諸經論
121 28 use; yogena 以有漏智造諸經論
122 28 such as; for example; for instance 唯佛如
123 28 if 唯佛如
124 28 in accordance with 唯佛如
125 28 to be appropriate; should; with regard to 唯佛如
126 28 this 唯佛如
127 28 it is so; it is thus; can be compared with 唯佛如
128 28 to go to 唯佛如
129 28 to meet 唯佛如
130 28 to appear; to seem; to be like 唯佛如
131 28 at least as good as 唯佛如
132 28 and 唯佛如
133 28 or 唯佛如
134 28 but 唯佛如
135 28 then 唯佛如
136 28 naturally 唯佛如
137 28 expresses a question or doubt 唯佛如
138 28 you 唯佛如
139 28 the second lunar month 唯佛如
140 28 in; at 唯佛如
141 28 Ru 唯佛如
142 28 Thus 唯佛如
143 28 thus; tathā 唯佛如
144 28 like; iva 唯佛如
145 28 suchness; tathatā 唯佛如
146 27 zuò to do 煩惱魔作堅誓竟
147 27 zuò to act as; to serve as 煩惱魔作堅誓竟
148 27 zuò to start 煩惱魔作堅誓竟
149 27 zuò a writing; a work 煩惱魔作堅誓竟
150 27 zuò to dress as; to be disguised as 煩惱魔作堅誓竟
151 27 zuō to create; to make 煩惱魔作堅誓竟
152 27 zuō a workshop 煩惱魔作堅誓竟
153 27 zuō to write; to compose 煩惱魔作堅誓竟
154 27 zuò to rise 煩惱魔作堅誓竟
155 27 zuò to be aroused 煩惱魔作堅誓竟
156 27 zuò activity; action; undertaking 煩惱魔作堅誓竟
157 27 zuò to regard as 煩惱魔作堅誓竟
158 27 zuò action; kāraṇa 煩惱魔作堅誓竟
159 26 you; thou 交絡汝身體
160 26 Ru River 交絡汝身體
161 26 Ru 交絡汝身體
162 26 you; tvam; bhavat 交絡汝身體
163 24 that; those 彼樹下有大羅剎
164 24 another; the other 彼樹下有大羅剎
165 24 that; tad 彼樹下有大羅剎
166 24 yǒu is; are; to exist 若有智慧能觀因緣種種
167 24 yǒu to have; to possess 若有智慧能觀因緣種種
168 24 yǒu indicates an estimate 若有智慧能觀因緣種種
169 24 yǒu indicates a large quantity 若有智慧能觀因緣種種
170 24 yǒu indicates an affirmative response 若有智慧能觀因緣種種
171 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有智慧能觀因緣種種
172 24 yǒu used to compare two things 若有智慧能觀因緣種種
173 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有智慧能觀因緣種種
174 24 yǒu used before the names of dynasties 若有智慧能觀因緣種種
175 24 yǒu a certain thing; what exists 若有智慧能觀因緣種種
176 24 yǒu multiple of ten and ... 若有智慧能觀因緣種種
177 24 yǒu abundant 若有智慧能觀因緣種種
178 24 yǒu purposeful 若有智慧能觀因緣種種
179 24 yǒu You 若有智慧能觀因緣種種
180 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有智慧能觀因緣種種
181 24 yǒu becoming; bhava 若有智慧能觀因緣種種
182 24 wèi for; to 或為一卷
183 24 wèi because of 或為一卷
184 24 wéi to act as; to serve 或為一卷
185 24 wéi to change into; to become 或為一卷
186 24 wéi to be; is 或為一卷
187 24 wéi to do 或為一卷
188 24 wèi for 或為一卷
189 24 wèi because of; for; to 或為一卷
190 24 wèi to 或為一卷
191 24 wéi in a passive construction 或為一卷
192 24 wéi forming a rehetorical question 或為一卷
193 24 wéi forming an adverb 或為一卷
194 24 wéi to add emphasis 或為一卷
195 24 wèi to support; to help 或為一卷
196 24 wéi to govern 或為一卷
197 24 wèi to be; bhū 或為一卷
198 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 十二緣者
199 23 zhě that 十二緣者
200 23 zhě nominalizing function word 十二緣者
201 23 zhě used to mark a definition 十二緣者
202 23 zhě used to mark a pause 十二緣者
203 23 zhě topic marker; that; it 十二緣者
204 23 zhuó according to 十二緣者
205 23 zhě ca 十二緣者
206 21 big; huge; large 天魔爾時生大
207 21 Kangxi radical 37 天魔爾時生大
208 21 great; major; important 天魔爾時生大
209 21 size 天魔爾時生大
210 21 old 天魔爾時生大
211 21 greatly; very 天魔爾時生大
212 21 oldest; earliest 天魔爾時生大
213 21 adult 天魔爾時生大
214 21 tài greatest; grand 天魔爾時生大
215 21 dài an important person 天魔爾時生大
216 21 senior 天魔爾時生大
217 21 approximately 天魔爾時生大
218 21 tài greatest; grand 天魔爾時生大
219 21 an element 天魔爾時生大
220 21 great; mahā 天魔爾時生大
221 20 guǐ a ghost; spirit of dead 趁疫病鬼
222 20 guǐ Kangxi radical 194 趁疫病鬼
223 20 guǐ a devil 趁疫病鬼
224 19 zhū all; many; various 於諸呪中最良
225 19 zhū Zhu 於諸呪中最良
226 19 zhū all; members of the class 於諸呪中最良
227 19 zhū interrogative particle 於諸呪中最良
228 19 zhū him; her; them; it 於諸呪中最良
229 19 zhū of; in 於諸呪中最良
230 19 zhū all; many; sarva 於諸呪中最良
231 19 again; more; repeatedly 雖復草衣
232 19 to go back; to return 雖復草衣
233 19 to resume; to restart 雖復草衣
234 19 to do in detail 雖復草衣
235 19 to restore 雖復草衣
236 19 to respond; to reply to 雖復草衣
237 19 after all; and then 雖復草衣
238 19 even if; although 雖復草衣
239 19 Fu; Return 雖復草衣
240 19 to retaliate; to reciprocate 雖復草衣
241 19 to avoid forced labor or tax 雖復草衣
242 19 particle without meaing 雖復草衣
243 19 Fu 雖復草衣
244 19 repeated; again 雖復草衣
245 19 doubled; to overlapping; folded 雖復草衣
246 19 a lined garment with doubled thickness 雖復草衣
247 19 again; punar 雖復草衣
248 18 promptly; right away; immediately 即從殿下出于宮門
249 18 to be near by; to be close to 即從殿下出于宮門
250 18 at that time 即從殿下出于宮門
251 18 to be exactly the same as; to be thus 即從殿下出于宮門
252 18 supposed; so-called 即從殿下出于宮門
253 18 if; but 即從殿下出于宮門
254 18 to arrive at; to ascend 即從殿下出于宮門
255 18 then; following 即從殿下出于宮門
256 18 so; just so; eva 即從殿下出于宮門
257 18 jīn today; present; now 今此三卷
258 18 jīn Jin 今此三卷
259 18 jīn modern 今此三卷
260 18 jīn now; adhunā 今此三卷
261 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切眾生之所窟宅
262 17 suǒ an office; an institute 一切眾生之所窟宅
263 17 suǒ introduces a relative clause 一切眾生之所窟宅
264 17 suǒ it 一切眾生之所窟宅
265 17 suǒ if; supposing 一切眾生之所窟宅
266 17 suǒ a few; various; some 一切眾生之所窟宅
267 17 suǒ a place; a location 一切眾生之所窟宅
268 17 suǒ indicates a passive voice 一切眾生之所窟宅
269 17 suǒ that which 一切眾生之所窟宅
270 17 suǒ an ordinal number 一切眾生之所窟宅
271 17 suǒ meaning 一切眾生之所窟宅
272 17 suǒ garrison 一切眾生之所窟宅
273 17 suǒ place; pradeśa 一切眾生之所窟宅
274 17 suǒ that which; yad 一切眾生之所窟宅
275 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 悉令充足而無損減
276 17 ér Kangxi radical 126 悉令充足而無損減
277 17 ér you 悉令充足而無損減
278 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 悉令充足而無損減
279 17 ér right away; then 悉令充足而無損減
280 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 悉令充足而無損減
281 17 ér if; in case; in the event that 悉令充足而無損減
282 17 ér therefore; as a result; thus 悉令充足而無損減
283 17 ér how can it be that? 悉令充足而無損減
284 17 ér so as to 悉令充足而無損減
285 17 ér only then 悉令充足而無損減
286 17 ér as if; to seem like 悉令充足而無損減
287 17 néng can; able 悉令充足而無損減
288 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 悉令充足而無損減
289 17 ér me 悉令充足而無損減
290 17 ér to arrive; up to 悉令充足而無損減
291 17 ér possessive 悉令充足而無損減
292 17 ér and; ca 悉令充足而無損減
293 15 jiàn to see 見是因緣於此三界
294 15 jiàn opinion; view; understanding 見是因緣於此三界
295 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見是因緣於此三界
296 15 jiàn refer to; for details see 見是因緣於此三界
297 15 jiàn passive marker 見是因緣於此三界
298 15 jiàn to listen to 見是因緣於此三界
299 15 jiàn to meet 見是因緣於此三界
300 15 jiàn to receive (a guest) 見是因緣於此三界
301 15 jiàn let me; kindly 見是因緣於此三界
302 15 jiàn Jian 見是因緣於此三界
303 15 xiàn to appear 見是因緣於此三界
304 15 xiàn to introduce 見是因緣於此三界
305 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見是因緣於此三界
306 15 jiàn seeing; observing; darśana 見是因緣於此三界
307 15 his; hers; its; theirs 死人屍骸羅列其
308 15 to add emphasis 死人屍骸羅列其
309 15 used when asking a question in reply to a question 死人屍骸羅列其
310 15 used when making a request or giving an order 死人屍骸羅列其
311 15 he; her; it; them 死人屍骸羅列其
312 15 probably; likely 死人屍骸羅列其
313 15 will 死人屍骸羅列其
314 15 may 死人屍骸羅列其
315 15 if 死人屍骸羅列其
316 15 or 死人屍骸羅列其
317 15 Qi 死人屍骸羅列其
318 15 he; her; it; saḥ; sā; tad 死人屍骸羅列其
319 15 dialect; language; speech 王復語鬼
320 15 to speak; to tell 王復語鬼
321 15 verse; writing 王復語鬼
322 15 to speak; to tell 王復語鬼
323 15 proverbs; common sayings; old expressions 王復語鬼
324 15 a signal 王復語鬼
325 15 to chirp; to tweet 王復語鬼
326 15 words; discourse; vac 王復語鬼
327 14 使 shǐ to make; to cause 使諸人天皆
328 14 使 shǐ to make use of for labor 使諸人天皆
329 14 使 shǐ to indulge 使諸人天皆
330 14 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使諸人天皆
331 14 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使諸人天皆
332 14 使 shǐ to dispatch 使諸人天皆
333 14 使 shǐ if 使諸人天皆
334 14 使 shǐ to use 使諸人天皆
335 14 使 shǐ to be able to 使諸人天皆
336 14 使 shǐ messenger; dūta 使諸人天皆
337 14 以此 yǐcǐ hence 以此智鈎
338 14 è evil; vice 海惡風迴覆
339 14 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 海惡風迴覆
340 14 ě queasy; nauseous 海惡風迴覆
341 14 to hate; to detest 海惡風迴覆
342 14 how? 海惡風迴覆
343 14 è fierce 海惡風迴覆
344 14 è detestable; offensive; unpleasant 海惡風迴覆
345 14 to denounce 海惡風迴覆
346 14 oh! 海惡風迴覆
347 14 è e 海惡風迴覆
348 14 è evil 海惡風迴覆
349 14 災患 zāihuàn disaster; catastrophe; calamity 雖復呪藥欲禳災患
350 13 wén to hear 王聞此語疾走往趣
351 13 wén Wen 王聞此語疾走往趣
352 13 wén sniff at; to smell 王聞此語疾走往趣
353 13 wén to be widely known 王聞此語疾走往趣
354 13 wén to confirm; to accept 王聞此語疾走往趣
355 13 wén information 王聞此語疾走往趣
356 13 wèn famous; well known 王聞此語疾走往趣
357 13 wén knowledge; learning 王聞此語疾走往趣
358 13 wèn popularity; prestige; reputation 王聞此語疾走往趣
359 13 wén to question 王聞此語疾走往趣
360 13 wén heard; śruta 王聞此語疾走往趣
361 13 wén hearing; śruti 王聞此語疾走往趣
362 12 zhì wisdom; knowledge; understanding
363 12 zhì care; prudence
364 12 zhì Zhi
365 12 zhì clever
366 12 zhì Wisdom
367 12 zhì jnana; knowing
368 12 míng measure word for people 失譯人名附秦錄
369 12 míng fame; renown; reputation 失譯人名附秦錄
370 12 míng a name; personal name; designation 失譯人名附秦錄
371 12 míng rank; position 失譯人名附秦錄
372 12 míng an excuse 失譯人名附秦錄
373 12 míng life 失譯人名附秦錄
374 12 míng to name; to call 失譯人名附秦錄
375 12 míng to express; to describe 失譯人名附秦錄
376 12 míng to be called; to have the name 失譯人名附秦錄
377 12 míng to own; to possess 失譯人名附秦錄
378 12 míng famous; renowned 失譯人名附秦錄
379 12 míng moral 失譯人名附秦錄
380 12 míng name; naman 失譯人名附秦錄
381 12 míng fame; renown; yasas 失譯人名附秦錄
382 12 rén person; people; a human being 四千人
383 12 rén Kangxi radical 9 四千人
384 12 rén a kind of person 四千人
385 12 rén everybody 四千人
386 12 rén adult 四千人
387 12 rén somebody; others 四千人
388 12 rén an upright person 四千人
389 12 rén person; manuṣya 四千人
390 11 sān three 今此三卷
391 11 sān third 今此三卷
392 11 sān more than two 今此三卷
393 11 sān very few 今此三卷
394 11 sān repeatedly 今此三卷
395 11 sān San 今此三卷
396 11 sān three; tri 今此三卷
397 11 sān sa 今此三卷
398 11 sān three kinds; trividha 今此三卷
399 11 already 觀察性相能解了已
400 11 Kangxi radical 49 觀察性相能解了已
401 11 from 觀察性相能解了已
402 11 to bring to an end; to stop 觀察性相能解了已
403 11 final aspectual particle 觀察性相能解了已
404 11 afterwards; thereafter 觀察性相能解了已
405 11 too; very; excessively 觀察性相能解了已
406 11 to complete 觀察性相能解了已
407 11 to demote; to dismiss 觀察性相能解了已
408 11 to recover from an illness 觀察性相能解了已
409 11 certainly 觀察性相能解了已
410 11 an interjection of surprise 觀察性相能解了已
411 11 this 觀察性相能解了已
412 11 former; pūrvaka 觀察性相能解了已
413 11 former; pūrvaka 觀察性相能解了已
414 11 desire 欲知因緣
415 11 to desire; to wish 欲知因緣
416 11 almost; nearly; about to occur 欲知因緣
417 11 to desire; to intend 欲知因緣
418 11 lust 欲知因緣
419 11 desire; intention; wish; kāma 欲知因緣
420 11 force 如是力能摧伏長爪梵志
421 11 Kangxi radical 19 如是力能摧伏長爪梵志
422 11 to exert oneself; to make an effort 如是力能摧伏長爪梵志
423 11 to force 如是力能摧伏長爪梵志
424 11 resolutely; strenuously 如是力能摧伏長爪梵志
425 11 labor; forced labor 如是力能摧伏長爪梵志
426 11 physical strength 如是力能摧伏長爪梵志
427 11 power 如是力能摧伏長爪梵志
428 11 Li 如是力能摧伏長爪梵志
429 11 ability; capability 如是力能摧伏長爪梵志
430 11 influence 如是力能摧伏長爪梵志
431 11 strength; power; bala 如是力能摧伏長爪梵志
432 11 zhuō to clutch; to grab 手捉利
433 11 zhuō to catch; to capture; to seize 手捉利
434 11 zhuō to tease 手捉利
435 11 zhuō to seize; grah 手捉利
436 11 ruò to seem; to be like; as 若有智慧能觀因緣種種
437 11 ruò seemingly 若有智慧能觀因緣種種
438 11 ruò if 若有智慧能觀因緣種種
439 11 ruò you 若有智慧能觀因緣種種
440 11 ruò this; that 若有智慧能觀因緣種種
441 11 ruò and; or 若有智慧能觀因緣種種
442 11 ruò as for; pertaining to 若有智慧能觀因緣種種
443 11 pomegranite 若有智慧能觀因緣種種
444 11 ruò to choose 若有智慧能觀因緣種種
445 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有智慧能觀因緣種種
446 11 ruò thus 若有智慧能觀因緣種種
447 11 ruò pollia 若有智慧能觀因緣種種
448 11 ruò Ruo 若有智慧能觀因緣種種
449 11 ruò only then 若有智慧能觀因緣種種
450 11 ja 若有智慧能觀因緣種種
451 11 jñā 若有智慧能觀因緣種種
452 11 ruò if; yadi 若有智慧能觀因緣種種
453 10 to enter 智者入中
454 10 Kangxi radical 11 智者入中
455 10 radical 智者入中
456 10 income 智者入中
457 10 to conform with 智者入中
458 10 to descend 智者入中
459 10 the entering tone 智者入中
460 10 to pay 智者入中
461 10 to join 智者入中
462 10 entering; praveśa 智者入中
463 10 entered; attained; āpanna 智者入中
464 10 答言 dá yán to reply 羅剎答言
465 10 shí time; a point or period of time
466 10 shí a season; a quarter of a year
467 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day
468 10 shí at that time
469 10 shí fashionable
470 10 shí fate; destiny; luck
471 10 shí occasion; opportunity; chance
472 10 shí tense
473 10 shí particular; special
474 10 shí to plant; to cultivate
475 10 shí hour (measure word)
476 10 shí an era; a dynasty
477 10 shí time [abstract]
478 10 shí seasonal
479 10 shí frequently; often
480 10 shí occasionally; sometimes
481 10 shí on time
482 10 shí this; that
483 10 shí to wait upon
484 10 shí hour
485 10 shí appropriate; proper; timely
486 10 shí Shi
487 10 shí a present; currentlt
488 10 shí time; kāla
489 10 shí at that time; samaya
490 10 shí then; atha
491 10 not; no 亦不
492 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不
493 10 as a correlative 亦不
494 10 no (answering a question) 亦不
495 10 forms a negative adjective from a noun 亦不
496 10 at the end of a sentence to form a question 亦不
497 10 to form a yes or no question 亦不
498 10 infix potential marker 亦不
499 10 no; na 亦不
500 10 de potential marker 終不能於生死之中得少解脫

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
罗刹 羅剎
  1. luóchà
  2. luóchà
  1. raksasa
  2. raksasa
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
near to; antike
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad
use; yogena
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦旃 106 Kakuda Kātyāyana
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃拘絺罗 摩訶拘絺羅 109 Mahakausthila
木吒 109 Muzha
南门 南門 78 South Gate
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼揵 110 Nirgrantha
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
五趣 119 Five Realms
无明罗刹集 無明羅剎集 119 Wuming Luocha Ji
无诸 無諸 119 Wu Zhu
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
真智 122 Zhen Zhi
正使 122 Chief Envoy
智人 122 Homo sapiens
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿伽 97 scented water; argha
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
倍复 倍復 98 many times more than
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
必当 必當 98 must
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
瞋忿 99 rage
赤栴檀 99 red sandalwood
臭秽 臭穢 99 foul
大黑 100 Mahakala
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大仙 100 a great sage; maharsi
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
髑髅器 髑髏器 100 kapala; skull cup
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
归命于王 歸命於王 103 asked the king to save his life
弘誓 104 great vows
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
化作 104 to produce; to conjure
戒取 106 attachment to heterodox teachings
结使 結使 106 a fetter
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
救世 106 to save the world
觉意 覺意 106 bodhyanga
苦受 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六入 108 the six sense objects
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
名曰 109 to be named; to be called
魔界 109 Mara's realm
能变 能變 110 able to change
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念言 110 words from memory
毘舍遮鬼 112 pisaca
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三毒 115 three poisons; trivisa
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
时到 時到 115 timely arrival
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
涂身 塗身 116 to annoint
为器 為器 119 a fit vessel [to receive the teachings]
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五欲 五慾 119 the five desires
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
小王 120 minor kings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
阴魔 陰魔 121 evil that works through the five skandas
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正智 122 correct understanding; wisdom
鵄枭 鵄梟 122 various owls
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
最上 122 supreme