Glossary and Vocabulary for Wuming Luocha Ji 無明羅剎集, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 54 wáng Wang 淨王作法王子
2 54 wáng a king 淨王作法王子
3 54 wáng Kangxi radical 96 淨王作法王子
4 54 wàng to be king; to rule 淨王作法王子
5 54 wáng a prince; a duke 淨王作法王子
6 54 wáng grand; great 淨王作法王子
7 54 wáng to treat with the ceremony due to a king 淨王作法王子
8 54 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 淨王作法王子
9 54 wáng the head of a group or gang 淨王作法王子
10 54 wáng the biggest or best of a group 淨王作法王子
11 54 wáng king; best of a kind; rāja 淨王作法王子
12 53 self 下我
13 53 [my] dear 下我
14 53 Wo 下我
15 53 self; atman; attan 下我
16 53 ga 下我
17 41 zhī to go 生死之本
18 41 zhī to arrive; to go 生死之本
19 41 zhī is 生死之本
20 41 zhī to use 生死之本
21 41 zhī Zhi 生死之本
22 38 羅剎 luóchà raksasa 羅剎答言
23 38 羅剎 luóchà raksasa 羅剎答言
24 37 néng can; able 若有智慧能觀因緣種種
25 37 néng ability; capacity 若有智慧能觀因緣種種
26 37 néng a mythical bear-like beast 若有智慧能觀因緣種種
27 37 néng energy 若有智慧能觀因緣種種
28 37 néng function; use 若有智慧能觀因緣種種
29 37 néng talent 若有智慧能觀因緣種種
30 37 néng expert at 若有智慧能觀因緣種種
31 37 néng to be in harmony 若有智慧能觀因緣種種
32 37 néng to tend to; to care for 若有智慧能觀因緣種種
33 37 néng to reach; to arrive at 若有智慧能觀因緣種種
34 37 néng to be able; śak 若有智慧能觀因緣種種
35 36 to go; to 於諸呪中最良
36 36 to rely on; to depend on 於諸呪中最良
37 36 Yu 於諸呪中最良
38 36 a crow 於諸呪中最良
39 33 yán to speak; to say; said 言音
40 33 yán language; talk; words; utterance; speech 言音
41 33 yán Kangxi radical 149 言音
42 33 yán phrase; sentence 言音
43 33 yán a word; a syllable 言音
44 33 yán a theory; a doctrine 言音
45 33 yán to regard as 言音
46 33 yán to act as 言音
47 33 yán word; vacana 言音
48 33 yán speak; vad 言音
49 28 to use; to grasp 以有漏智造諸經論
50 28 to rely on 以有漏智造諸經論
51 28 to regard 以有漏智造諸經論
52 28 to be able to 以有漏智造諸經論
53 28 to order; to command 以有漏智造諸經論
54 28 used after a verb 以有漏智造諸經論
55 28 a reason; a cause 以有漏智造諸經論
56 28 Israel 以有漏智造諸經論
57 28 Yi 以有漏智造諸經論
58 28 use; yogena 以有漏智造諸經論
59 27 zuò to do 煩惱魔作堅誓竟
60 27 zuò to act as; to serve as 煩惱魔作堅誓竟
61 27 zuò to start 煩惱魔作堅誓竟
62 27 zuò a writing; a work 煩惱魔作堅誓竟
63 27 zuò to dress as; to be disguised as 煩惱魔作堅誓竟
64 27 zuō to create; to make 煩惱魔作堅誓竟
65 27 zuō a workshop 煩惱魔作堅誓竟
66 27 zuō to write; to compose 煩惱魔作堅誓竟
67 27 zuò to rise 煩惱魔作堅誓竟
68 27 zuò to be aroused 煩惱魔作堅誓竟
69 27 zuò activity; action; undertaking 煩惱魔作堅誓竟
70 27 zuò to regard as 煩惱魔作堅誓竟
71 27 zuò action; kāraṇa 煩惱魔作堅誓竟
72 26 Ru River 交絡汝身體
73 26 Ru 交絡汝身體
74 25 wéi to act as; to serve 或為一卷
75 25 wéi to change into; to become 或為一卷
76 25 wéi to be; is 或為一卷
77 25 wéi to do 或為一卷
78 25 wèi to support; to help 或為一卷
79 25 wéi to govern 或為一卷
80 25 wèi to be; bhū 或為一卷
81 23 zhě ca 十二緣者
82 21 big; huge; large 天魔爾時生大
83 21 Kangxi radical 37 天魔爾時生大
84 21 great; major; important 天魔爾時生大
85 21 size 天魔爾時生大
86 21 old 天魔爾時生大
87 21 oldest; earliest 天魔爾時生大
88 21 adult 天魔爾時生大
89 21 dài an important person 天魔爾時生大
90 21 senior 天魔爾時生大
91 21 an element 天魔爾時生大
92 21 great; mahā 天魔爾時生大
93 20 guǐ a ghost; spirit of dead 趁疫病鬼
94 20 guǐ Kangxi radical 194 趁疫病鬼
95 20 guǐ a devil 趁疫病鬼
96 19 to go back; to return 雖復草衣
97 19 to resume; to restart 雖復草衣
98 19 to do in detail 雖復草衣
99 19 to restore 雖復草衣
100 19 to respond; to reply to 雖復草衣
101 19 Fu; Return 雖復草衣
102 19 to retaliate; to reciprocate 雖復草衣
103 19 to avoid forced labor or tax 雖復草衣
104 19 Fu 雖復草衣
105 19 doubled; to overlapping; folded 雖復草衣
106 19 a lined garment with doubled thickness 雖復草衣
107 18 jīn today; present; now 今此三卷
108 18 jīn Jin 今此三卷
109 18 jīn modern 今此三卷
110 18 jīn now; adhunā 今此三卷
111 18 to be near by; to be close to 即從殿下出于宮門
112 18 at that time 即從殿下出于宮門
113 18 to be exactly the same as; to be thus 即從殿下出于宮門
114 18 supposed; so-called 即從殿下出于宮門
115 18 to arrive at; to ascend 即從殿下出于宮門
116 17 ér Kangxi radical 126 悉令充足而無損減
117 17 ér as if; to seem like 悉令充足而無損減
118 17 néng can; able 悉令充足而無損減
119 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 悉令充足而無損減
120 17 ér to arrive; up to 悉令充足而無損減
121 17 suǒ a few; various; some 一切眾生之所窟宅
122 17 suǒ a place; a location 一切眾生之所窟宅
123 17 suǒ indicates a passive voice 一切眾生之所窟宅
124 17 suǒ an ordinal number 一切眾生之所窟宅
125 17 suǒ meaning 一切眾生之所窟宅
126 17 suǒ garrison 一切眾生之所窟宅
127 17 suǒ place; pradeśa 一切眾生之所窟宅
128 15 Qi 死人屍骸羅列其
129 15 jiàn to see 見是因緣於此三界
130 15 jiàn opinion; view; understanding 見是因緣於此三界
131 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見是因緣於此三界
132 15 jiàn refer to; for details see 見是因緣於此三界
133 15 jiàn to listen to 見是因緣於此三界
134 15 jiàn to meet 見是因緣於此三界
135 15 jiàn to receive (a guest) 見是因緣於此三界
136 15 jiàn let me; kindly 見是因緣於此三界
137 15 jiàn Jian 見是因緣於此三界
138 15 xiàn to appear 見是因緣於此三界
139 15 xiàn to introduce 見是因緣於此三界
140 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見是因緣於此三界
141 15 dialect; language; speech 王復語鬼
142 15 to speak; to tell 王復語鬼
143 15 verse; writing 王復語鬼
144 15 to speak; to tell 王復語鬼
145 15 proverbs; common sayings; old expressions 王復語鬼
146 15 a signal 王復語鬼
147 15 to chirp; to tweet 王復語鬼
148 15 words; discourse; vac 王復語鬼
149 14 使 shǐ to make; to cause 使諸人天皆
150 14 使 shǐ to make use of for labor 使諸人天皆
151 14 使 shǐ to indulge 使諸人天皆
152 14 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使諸人天皆
153 14 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使諸人天皆
154 14 使 shǐ to dispatch 使諸人天皆
155 14 使 shǐ to use 使諸人天皆
156 14 使 shǐ to be able to 使諸人天皆
157 14 使 shǐ messenger; dūta 使諸人天皆
158 14 災患 zāihuàn disaster; catastrophe; calamity 雖復呪藥欲禳災患
159 14 è evil; vice 海惡風迴覆
160 14 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 海惡風迴覆
161 14 ě queasy; nauseous 海惡風迴覆
162 14 to hate; to detest 海惡風迴覆
163 14 è fierce 海惡風迴覆
164 14 è detestable; offensive; unpleasant 海惡風迴覆
165 14 to denounce 海惡風迴覆
166 14 è e 海惡風迴覆
167 14 è evil 海惡風迴覆
168 13 wén to hear 王聞此語疾走往趣
169 13 wén Wen 王聞此語疾走往趣
170 13 wén sniff at; to smell 王聞此語疾走往趣
171 13 wén to be widely known 王聞此語疾走往趣
172 13 wén to confirm; to accept 王聞此語疾走往趣
173 13 wén information 王聞此語疾走往趣
174 13 wèn famous; well known 王聞此語疾走往趣
175 13 wén knowledge; learning 王聞此語疾走往趣
176 13 wèn popularity; prestige; reputation 王聞此語疾走往趣
177 13 wén to question 王聞此語疾走往趣
178 13 wén heard; śruta 王聞此語疾走往趣
179 13 wén hearing; śruti 王聞此語疾走往趣
180 12 zhì wisdom; knowledge; understanding
181 12 zhì care; prudence
182 12 zhì Zhi
183 12 zhì clever
184 12 zhì Wisdom
185 12 zhì jnana; knowing
186 12 míng fame; renown; reputation 失譯人名附秦錄
187 12 míng a name; personal name; designation 失譯人名附秦錄
188 12 míng rank; position 失譯人名附秦錄
189 12 míng an excuse 失譯人名附秦錄
190 12 míng life 失譯人名附秦錄
191 12 míng to name; to call 失譯人名附秦錄
192 12 míng to express; to describe 失譯人名附秦錄
193 12 míng to be called; to have the name 失譯人名附秦錄
194 12 míng to own; to possess 失譯人名附秦錄
195 12 míng famous; renowned 失譯人名附秦錄
196 12 míng moral 失譯人名附秦錄
197 12 míng name; naman 失譯人名附秦錄
198 12 míng fame; renown; yasas 失譯人名附秦錄
199 12 rén person; people; a human being 四千人
200 12 rén Kangxi radical 9 四千人
201 12 rén a kind of person 四千人
202 12 rén everybody 四千人
203 12 rén adult 四千人
204 12 rén somebody; others 四千人
205 12 rén an upright person 四千人
206 12 rén person; manuṣya 四千人
207 11 force 如是力能摧伏長爪梵志
208 11 Kangxi radical 19 如是力能摧伏長爪梵志
209 11 to exert oneself; to make an effort 如是力能摧伏長爪梵志
210 11 to force 如是力能摧伏長爪梵志
211 11 labor; forced labor 如是力能摧伏長爪梵志
212 11 physical strength 如是力能摧伏長爪梵志
213 11 power 如是力能摧伏長爪梵志
214 11 Li 如是力能摧伏長爪梵志
215 11 ability; capability 如是力能摧伏長爪梵志
216 11 influence 如是力能摧伏長爪梵志
217 11 strength; power; bala 如是力能摧伏長爪梵志
218 11 sān three 今此三卷
219 11 sān third 今此三卷
220 11 sān more than two 今此三卷
221 11 sān very few 今此三卷
222 11 sān San 今此三卷
223 11 sān three; tri 今此三卷
224 11 sān sa 今此三卷
225 11 sān three kinds; trividha 今此三卷
226 11 Kangxi radical 49 觀察性相能解了已
227 11 to bring to an end; to stop 觀察性相能解了已
228 11 to complete 觀察性相能解了已
229 11 to demote; to dismiss 觀察性相能解了已
230 11 to recover from an illness 觀察性相能解了已
231 11 former; pūrvaka 觀察性相能解了已
232 11 zhuō to clutch; to grab 手捉利
233 11 zhuō to catch; to capture; to seize 手捉利
234 11 zhuō to tease 手捉利
235 11 zhuō to seize; grah 手捉利
236 11 desire 欲知因緣
237 11 to desire; to wish 欲知因緣
238 11 to desire; to intend 欲知因緣
239 11 lust 欲知因緣
240 11 desire; intention; wish; kāma 欲知因緣
241 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 終不能於生死之中得少解脫
242 10 děi to want to; to need to 終不能於生死之中得少解脫
243 10 děi must; ought to 終不能於生死之中得少解脫
244 10 de 終不能於生死之中得少解脫
245 10 de infix potential marker 終不能於生死之中得少解脫
246 10 to result in 終不能於生死之中得少解脫
247 10 to be proper; to fit; to suit 終不能於生死之中得少解脫
248 10 to be satisfied 終不能於生死之中得少解脫
249 10 to be finished 終不能於生死之中得少解脫
250 10 děi satisfying 終不能於生死之中得少解脫
251 10 to contract 終不能於生死之中得少解脫
252 10 to hear 終不能於生死之中得少解脫
253 10 to have; there is 終不能於生死之中得少解脫
254 10 marks time passed 終不能於生死之中得少解脫
255 10 obtain; attain; prāpta 終不能於生死之中得少解脫
256 10 shí time; a point or period of time
257 10 shí a season; a quarter of a year
258 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day
259 10 shí fashionable
260 10 shí fate; destiny; luck
261 10 shí occasion; opportunity; chance
262 10 shí tense
263 10 shí particular; special
264 10 shí to plant; to cultivate
265 10 shí an era; a dynasty
266 10 shí time [abstract]
267 10 shí seasonal
268 10 shí to wait upon
269 10 shí hour
270 10 shí appropriate; proper; timely
271 10 shí Shi
272 10 shí a present; currentlt
273 10 shí time; kāla
274 10 shí at that time; samaya
275 10 zhōng middle 智者入中
276 10 zhōng medium; medium sized 智者入中
277 10 zhōng China 智者入中
278 10 zhòng to hit the mark 智者入中
279 10 zhōng midday 智者入中
280 10 zhōng inside 智者入中
281 10 zhōng during 智者入中
282 10 zhōng Zhong 智者入中
283 10 zhōng intermediary 智者入中
284 10 zhōng half 智者入中
285 10 zhòng to reach; to attain 智者入中
286 10 zhòng to suffer; to infect 智者入中
287 10 zhòng to obtain 智者入中
288 10 zhòng to pass an exam 智者入中
289 10 zhōng middle 智者入中
290 10 infix potential marker 亦不
291 10 答言 dá yán to reply 羅剎答言
292 10 to enter 智者入中
293 10 Kangxi radical 11 智者入中
294 10 radical 智者入中
295 10 income 智者入中
296 10 to conform with 智者入中
297 10 to descend 智者入中
298 10 the entering tone 智者入中
299 10 to pay 智者入中
300 10 to join 智者入中
301 10 entering; praveśa 智者入中
302 10 entered; attained; āpanna 智者入中
303 9 問言 wèn yán to ask 王復問言
304 9 因緣 yīnyuán chance 若有智慧能觀因緣種種
305 9 因緣 yīnyuán destiny 若有智慧能觀因緣種種
306 9 因緣 yīnyuán according to this 若有智慧能觀因緣種種
307 9 因緣 yīnyuán causes and conditions 若有智慧能觀因緣種種
308 9 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 若有智慧能觀因緣種種
309 9 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 若有智慧能觀因緣種種
310 9 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 若有智慧能觀因緣種種
311 8 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 以大法雨滅
312 8 miè to submerge 以大法雨滅
313 8 miè to extinguish; to put out 以大法雨滅
314 8 miè to eliminate 以大法雨滅
315 8 miè to disappear; to fade away 以大法雨滅
316 8 miè the cessation of suffering 以大法雨滅
317 8 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 以大法雨滅
318 8 shēng to be born; to give birth 天魔爾時生大
319 8 shēng to live 天魔爾時生大
320 8 shēng raw 天魔爾時生大
321 8 shēng a student 天魔爾時生大
322 8 shēng life 天魔爾時生大
323 8 shēng to produce; to give rise 天魔爾時生大
324 8 shēng alive 天魔爾時生大
325 8 shēng a lifetime 天魔爾時生大
326 8 shēng to initiate; to become 天魔爾時生大
327 8 shēng to grow 天魔爾時生大
328 8 shēng unfamiliar 天魔爾時生大
329 8 shēng not experienced 天魔爾時生大
330 8 shēng hard; stiff; strong 天魔爾時生大
331 8 shēng having academic or professional knowledge 天魔爾時生大
332 8 shēng a male role in traditional theatre 天魔爾時生大
333 8 shēng gender 天魔爾時生大
334 8 shēng to develop; to grow 天魔爾時生大
335 8 shēng to set up 天魔爾時生大
336 8 shēng a prostitute 天魔爾時生大
337 8 shēng a captive 天魔爾時生大
338 8 shēng a gentleman 天魔爾時生大
339 8 shēng Kangxi radical 100 天魔爾時生大
340 8 shēng unripe 天魔爾時生大
341 8 shēng nature 天魔爾時生大
342 8 shēng to inherit; to succeed 天魔爾時生大
343 8 shēng destiny 天魔爾時生大
344 8 shēng birth 天魔爾時生大
345 8 xuè blood 髑髏為器盛人血髓
346 8 xuè Kangxi radical 143 髑髏為器盛人血髓
347 8 method; way 如是大人於諸餘法
348 8 France 如是大人於諸餘法
349 8 the law; rules; regulations 如是大人於諸餘法
350 8 the teachings of the Buddha; Dharma 如是大人於諸餘法
351 8 a standard; a norm 如是大人於諸餘法
352 8 an institution 如是大人於諸餘法
353 8 to emulate 如是大人於諸餘法
354 8 magic; a magic trick 如是大人於諸餘法
355 8 punishment 如是大人於諸餘法
356 8 Fa 如是大人於諸餘法
357 8 a precedent 如是大人於諸餘法
358 8 a classification of some kinds of Han texts 如是大人於諸餘法
359 8 relating to a ceremony or rite 如是大人於諸餘法
360 8 Dharma 如是大人於諸餘法
361 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如是大人於諸餘法
362 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如是大人於諸餘法
363 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如是大人於諸餘法
364 8 quality; characteristic 如是大人於諸餘法
365 8 zhǔ owner
366 8 zhǔ principal; main; primary
367 8 zhǔ master
368 8 zhǔ host
369 8 zhǔ to manage; to lead
370 8 zhǔ to decide; to advocate
371 8 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view
372 8 zhǔ to signify; to indicate
373 8 zhǔ oneself
374 8 zhǔ a person; a party
375 8 zhǔ God; the Lord
376 8 zhǔ lord; ruler; chief
377 8 zhǔ an ancestral tablet
378 8 zhǔ princess
379 8 zhǔ chairperson
380 8 zhǔ fundamental
381 8 zhǔ Zhu
382 8 zhù to pour
383 8 zhǔ host; svamin
384 8 zhǔ abbot
385 8 zhòng many; numerous 集諸善行斷眾結使
386 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 集諸善行斷眾結使
387 8 zhòng general; common; public 集諸善行斷眾結使
388 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 其餘智人所不能了
389 7 大法 dà fǎ fundamental rules 吹大法
390 7 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 吹大法
391 7 一切 yīqiè temporary 摧伏一切
392 7 一切 yīqiè the same 摧伏一切
393 7 shě to give 汝今何不速捨此事
394 7 shě to give up; to abandon 汝今何不速捨此事
395 7 shě a house; a home; an abode 汝今何不速捨此事
396 7 shè my 汝今何不速捨此事
397 7 shě equanimity 汝今何不速捨此事
398 7 shè my house 汝今何不速捨此事
399 7 shě to to shoot; to fire; to launch 汝今何不速捨此事
400 7 shè to leave 汝今何不速捨此事
401 7 shě She 汝今何不速捨此事
402 7 shè disciple 汝今何不速捨此事
403 7 shè a barn; a pen 汝今何不速捨此事
404 7 shè to reside 汝今何不速捨此事
405 7 shè to stop; to halt; to cease 汝今何不速捨此事
406 7 shè to find a place for; to arrange 汝今何不速捨此事
407 7 shě Give 汝今何不速捨此事
408 7 shě abandoning; prahāṇa 汝今何不速捨此事
409 7 shě house; gṛha 汝今何不速捨此事
410 7 shě equanimity; upeksa 汝今何不速捨此事
411 7 four 釋梵四
412 7 note a musical scale 釋梵四
413 7 fourth 釋梵四
414 7 Si 釋梵四
415 7 four; catur 釋梵四
416 7 hair 我名三垂髮
417 7 to send out; to issue; to emit; to radiate 我名三垂髮
418 7 to hand over; to deliver; to offer 我名三垂髮
419 7 to express; to show; to be manifest 我名三垂髮
420 7 to start out; to set off 我名三垂髮
421 7 to open 我名三垂髮
422 7 to requisition 我名三垂髮
423 7 to occur 我名三垂髮
424 7 to declare; to proclaim; to utter 我名三垂髮
425 7 to express; to give vent 我名三垂髮
426 7 to excavate 我名三垂髮
427 7 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 我名三垂髮
428 7 to get rich 我名三垂髮
429 7 to rise; to expand; to inflate; to swell 我名三垂髮
430 7 to sell 我名三垂髮
431 7 to shoot with a bow 我名三垂髮
432 7 to rise in revolt 我名三垂髮
433 7 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 我名三垂髮
434 7 to enlighten; to inspire 我名三垂髮
435 7 to publicize; to make known; to show off; to spread 我名三垂髮
436 7 to ignite; to set on fire 我名三垂髮
437 7 to sing; to play 我名三垂髮
438 7 to feel; to sense 我名三垂髮
439 7 to act; to do 我名三垂髮
440 7 grass and moss 我名三垂髮
441 7 Fa 我名三垂髮
442 7 to issue; to emit; utpāda 我名三垂髮
443 7 huài bad; spoiled; broken; defective 能壞薩遮尼揵勇
444 7 huài to go bad; to break 能壞薩遮尼揵勇
445 7 huài to defeat 能壞薩遮尼揵勇
446 7 huài sinister; evil 能壞薩遮尼揵勇
447 7 huài to decline; to wane 能壞薩遮尼揵勇
448 7 huài to wreck; to break; to destroy 能壞薩遮尼揵勇
449 7 huài breaking; bheda 能壞薩遮尼揵勇
450 7 huǒ fire; flame 優樓迦葉等煩惱熾火
451 7 huǒ to start a fire; to burn 優樓迦葉等煩惱熾火
452 7 huǒ Kangxi radical 86 優樓迦葉等煩惱熾火
453 7 huǒ anger; rage 優樓迦葉等煩惱熾火
454 7 huǒ fire element 優樓迦葉等煩惱熾火
455 7 huǒ Antares 優樓迦葉等煩惱熾火
456 7 huǒ radiance 優樓迦葉等煩惱熾火
457 7 huǒ lightning 優樓迦葉等煩惱熾火
458 7 huǒ a torch 優樓迦葉等煩惱熾火
459 7 huǒ red 優樓迦葉等煩惱熾火
460 7 huǒ urgent 優樓迦葉等煩惱熾火
461 7 huǒ a cause of disease 優樓迦葉等煩惱熾火
462 7 huǒ huo 優樓迦葉等煩惱熾火
463 7 huǒ companion; comrade 優樓迦葉等煩惱熾火
464 7 huǒ Huo 優樓迦葉等煩惱熾火
465 7 huǒ fire; agni 優樓迦葉等煩惱熾火
466 7 huǒ fire element 優樓迦葉等煩惱熾火
467 7 huǒ Gode of Fire; Anala 優樓迦葉等煩惱熾火
468 7 lìng to make; to cause to be; to lead 令度彼岸者究盡弘誓
469 7 lìng to issue a command 令度彼岸者究盡弘誓
470 7 lìng rules of behavior; customs 令度彼岸者究盡弘誓
471 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令度彼岸者究盡弘誓
472 7 lìng a season 令度彼岸者究盡弘誓
473 7 lìng respected; good reputation 令度彼岸者究盡弘誓
474 7 lìng good 令度彼岸者究盡弘誓
475 7 lìng pretentious 令度彼岸者究盡弘誓
476 7 lìng a transcending state of existence 令度彼岸者究盡弘誓
477 7 lìng a commander 令度彼岸者究盡弘誓
478 7 lìng a commanding quality; an impressive character 令度彼岸者究盡弘誓
479 7 lìng lyrics 令度彼岸者究盡弘誓
480 7 lìng Ling 令度彼岸者究盡弘誓
481 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令度彼岸者究盡弘誓
482 7 Yi 亦不
483 6 shēn human body; torso 或作人身貴賤
484 6 shēn Kangxi radical 158 或作人身貴賤
485 6 shēn self 或作人身貴賤
486 6 shēn life 或作人身貴賤
487 6 shēn an object 或作人身貴賤
488 6 shēn a lifetime 或作人身貴賤
489 6 shēn moral character 或作人身貴賤
490 6 shēn status; identity; position 或作人身貴賤
491 6 shēn pregnancy 或作人身貴賤
492 6 juān India 或作人身貴賤
493 6 shēn body; kāya 或作人身貴賤
494 6 bitterness; bitter flavor 備受苦
495 6 hardship; suffering 備受苦
496 6 to make things difficult for 備受苦
497 6 to train; to practice 備受苦
498 6 to suffer from a misfortune 備受苦
499 6 bitter 備受苦
500 6 grieved; facing hardship 備受苦

Frequencies of all Words

Top 1027

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 54 wáng Wang 淨王作法王子
2 54 wáng a king 淨王作法王子
3 54 wáng Kangxi radical 96 淨王作法王子
4 54 wàng to be king; to rule 淨王作法王子
5 54 wáng a prince; a duke 淨王作法王子
6 54 wáng grand; great 淨王作法王子
7 54 wáng to treat with the ceremony due to a king 淨王作法王子
8 54 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 淨王作法王子
9 54 wáng the head of a group or gang 淨王作法王子
10 54 wáng the biggest or best of a group 淨王作法王子
11 54 wáng king; best of a kind; rāja 淨王作法王子
12 53 I; me; my 下我
13 53 self 下我
14 53 we; our 下我
15 53 [my] dear 下我
16 53 Wo 下我
17 53 self; atman; attan 下我
18 53 ga 下我
19 53 I; aham 下我
20 41 zhī him; her; them; that 生死之本
21 41 zhī used between a modifier and a word to form a word group 生死之本
22 41 zhī to go 生死之本
23 41 zhī this; that 生死之本
24 41 zhī genetive marker 生死之本
25 41 zhī it 生死之本
26 41 zhī in 生死之本
27 41 zhī all 生死之本
28 41 zhī and 生死之本
29 41 zhī however 生死之本
30 41 zhī if 生死之本
31 41 zhī then 生死之本
32 41 zhī to arrive; to go 生死之本
33 41 zhī is 生死之本
34 41 zhī to use 生死之本
35 41 zhī Zhi 生死之本
36 38 羅剎 luóchà raksasa 羅剎答言
37 38 羅剎 luóchà raksasa 羅剎答言
38 37 néng can; able 若有智慧能觀因緣種種
39 37 néng ability; capacity 若有智慧能觀因緣種種
40 37 néng a mythical bear-like beast 若有智慧能觀因緣種種
41 37 néng energy 若有智慧能觀因緣種種
42 37 néng function; use 若有智慧能觀因緣種種
43 37 néng may; should; permitted to 若有智慧能觀因緣種種
44 37 néng talent 若有智慧能觀因緣種種
45 37 néng expert at 若有智慧能觀因緣種種
46 37 néng to be in harmony 若有智慧能觀因緣種種
47 37 néng to tend to; to care for 若有智慧能觀因緣種種
48 37 néng to reach; to arrive at 若有智慧能觀因緣種種
49 37 néng as long as; only 若有智慧能觀因緣種種
50 37 néng even if 若有智慧能觀因緣種種
51 37 néng but 若有智慧能觀因緣種種
52 37 néng in this way 若有智慧能觀因緣種種
53 37 néng to be able; śak 若有智慧能觀因緣種種
54 36 in; at 於諸呪中最良
55 36 in; at 於諸呪中最良
56 36 in; at; to; from 於諸呪中最良
57 36 to go; to 於諸呪中最良
58 36 to rely on; to depend on 於諸呪中最良
59 36 to go to; to arrive at 於諸呪中最良
60 36 from 於諸呪中最良
61 36 give 於諸呪中最良
62 36 oppposing 於諸呪中最良
63 36 and 於諸呪中最良
64 36 compared to 於諸呪中最良
65 36 by 於諸呪中最良
66 36 and; as well as 於諸呪中最良
67 36 for 於諸呪中最良
68 36 Yu 於諸呪中最良
69 36 a crow 於諸呪中最良
70 36 whew; wow 於諸呪中最良
71 36 near to; antike 於諸呪中最良
72 33 yán to speak; to say; said 言音
73 33 yán language; talk; words; utterance; speech 言音
74 33 yán Kangxi radical 149 言音
75 33 yán a particle with no meaning 言音
76 33 yán phrase; sentence 言音
77 33 yán a word; a syllable 言音
78 33 yán a theory; a doctrine 言音
79 33 yán to regard as 言音
80 33 yán to act as 言音
81 33 yán word; vacana 言音
82 33 yán speak; vad 言音
83 29 this; these 今此三卷
84 29 in this way 今此三卷
85 29 otherwise; but; however; so 今此三卷
86 29 at this time; now; here 今此三卷
87 29 this; here; etad 今此三卷
88 29 shì is; are; am; to be 見是因緣於此三界
89 29 shì is exactly 見是因緣於此三界
90 29 shì is suitable; is in contrast 見是因緣於此三界
91 29 shì this; that; those 見是因緣於此三界
92 29 shì really; certainly 見是因緣於此三界
93 29 shì correct; yes; affirmative 見是因緣於此三界
94 29 shì true 見是因緣於此三界
95 29 shì is; has; exists 見是因緣於此三界
96 29 shì used between repetitions of a word 見是因緣於此三界
97 29 shì a matter; an affair 見是因緣於此三界
98 29 shì Shi 見是因緣於此三界
99 29 shì is; bhū 見是因緣於此三界
100 29 shì this; idam 見是因緣於此三界
101 28 such as; for example; for instance 唯佛如
102 28 if 唯佛如
103 28 in accordance with 唯佛如
104 28 to be appropriate; should; with regard to 唯佛如
105 28 this 唯佛如
106 28 it is so; it is thus; can be compared with 唯佛如
107 28 to go to 唯佛如
108 28 to meet 唯佛如
109 28 to appear; to seem; to be like 唯佛如
110 28 at least as good as 唯佛如
111 28 and 唯佛如
112 28 or 唯佛如
113 28 but 唯佛如
114 28 then 唯佛如
115 28 naturally 唯佛如
116 28 expresses a question or doubt 唯佛如
117 28 you 唯佛如
118 28 the second lunar month 唯佛如
119 28 in; at 唯佛如
120 28 Ru 唯佛如
121 28 Thus 唯佛如
122 28 thus; tathā 唯佛如
123 28 like; iva 唯佛如
124 28 suchness; tathatā 唯佛如
125 28 so as to; in order to 以有漏智造諸經論
126 28 to use; to regard as 以有漏智造諸經論
127 28 to use; to grasp 以有漏智造諸經論
128 28 according to 以有漏智造諸經論
129 28 because of 以有漏智造諸經論
130 28 on a certain date 以有漏智造諸經論
131 28 and; as well as 以有漏智造諸經論
132 28 to rely on 以有漏智造諸經論
133 28 to regard 以有漏智造諸經論
134 28 to be able to 以有漏智造諸經論
135 28 to order; to command 以有漏智造諸經論
136 28 further; moreover 以有漏智造諸經論
137 28 used after a verb 以有漏智造諸經論
138 28 very 以有漏智造諸經論
139 28 already 以有漏智造諸經論
140 28 increasingly 以有漏智造諸經論
141 28 a reason; a cause 以有漏智造諸經論
142 28 Israel 以有漏智造諸經論
143 28 Yi 以有漏智造諸經論
144 28 use; yogena 以有漏智造諸經論
145 27 zuò to do 煩惱魔作堅誓竟
146 27 zuò to act as; to serve as 煩惱魔作堅誓竟
147 27 zuò to start 煩惱魔作堅誓竟
148 27 zuò a writing; a work 煩惱魔作堅誓竟
149 27 zuò to dress as; to be disguised as 煩惱魔作堅誓竟
150 27 zuō to create; to make 煩惱魔作堅誓竟
151 27 zuō a workshop 煩惱魔作堅誓竟
152 27 zuō to write; to compose 煩惱魔作堅誓竟
153 27 zuò to rise 煩惱魔作堅誓竟
154 27 zuò to be aroused 煩惱魔作堅誓竟
155 27 zuò activity; action; undertaking 煩惱魔作堅誓竟
156 27 zuò to regard as 煩惱魔作堅誓竟
157 27 zuò action; kāraṇa 煩惱魔作堅誓竟
158 26 you; thou 交絡汝身體
159 26 Ru River 交絡汝身體
160 26 Ru 交絡汝身體
161 26 you; tvam; bhavat 交絡汝身體
162 25 wèi for; to 或為一卷
163 25 wèi because of 或為一卷
164 25 wéi to act as; to serve 或為一卷
165 25 wéi to change into; to become 或為一卷
166 25 wéi to be; is 或為一卷
167 25 wéi to do 或為一卷
168 25 wèi for 或為一卷
169 25 wèi because of; for; to 或為一卷
170 25 wèi to 或為一卷
171 25 wéi in a passive construction 或為一卷
172 25 wéi forming a rehetorical question 或為一卷
173 25 wéi forming an adverb 或為一卷
174 25 wéi to add emphasis 或為一卷
175 25 wèi to support; to help 或為一卷
176 25 wéi to govern 或為一卷
177 25 wèi to be; bhū 或為一卷
178 24 that; those 彼樹下有大羅剎
179 24 another; the other 彼樹下有大羅剎
180 24 that; tad 彼樹下有大羅剎
181 24 yǒu is; are; to exist 若有智慧能觀因緣種種
182 24 yǒu to have; to possess 若有智慧能觀因緣種種
183 24 yǒu indicates an estimate 若有智慧能觀因緣種種
184 24 yǒu indicates a large quantity 若有智慧能觀因緣種種
185 24 yǒu indicates an affirmative response 若有智慧能觀因緣種種
186 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有智慧能觀因緣種種
187 24 yǒu used to compare two things 若有智慧能觀因緣種種
188 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有智慧能觀因緣種種
189 24 yǒu used before the names of dynasties 若有智慧能觀因緣種種
190 24 yǒu a certain thing; what exists 若有智慧能觀因緣種種
191 24 yǒu multiple of ten and ... 若有智慧能觀因緣種種
192 24 yǒu abundant 若有智慧能觀因緣種種
193 24 yǒu purposeful 若有智慧能觀因緣種種
194 24 yǒu You 若有智慧能觀因緣種種
195 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有智慧能觀因緣種種
196 24 yǒu becoming; bhava 若有智慧能觀因緣種種
197 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 十二緣者
198 23 zhě that 十二緣者
199 23 zhě nominalizing function word 十二緣者
200 23 zhě used to mark a definition 十二緣者
201 23 zhě used to mark a pause 十二緣者
202 23 zhě topic marker; that; it 十二緣者
203 23 zhuó according to 十二緣者
204 23 zhě ca 十二緣者
205 21 big; huge; large 天魔爾時生大
206 21 Kangxi radical 37 天魔爾時生大
207 21 great; major; important 天魔爾時生大
208 21 size 天魔爾時生大
209 21 old 天魔爾時生大
210 21 greatly; very 天魔爾時生大
211 21 oldest; earliest 天魔爾時生大
212 21 adult 天魔爾時生大
213 21 tài greatest; grand 天魔爾時生大
214 21 dài an important person 天魔爾時生大
215 21 senior 天魔爾時生大
216 21 approximately 天魔爾時生大
217 21 tài greatest; grand 天魔爾時生大
218 21 an element 天魔爾時生大
219 21 great; mahā 天魔爾時生大
220 20 guǐ a ghost; spirit of dead 趁疫病鬼
221 20 guǐ Kangxi radical 194 趁疫病鬼
222 20 guǐ a devil 趁疫病鬼
223 19 again; more; repeatedly 雖復草衣
224 19 to go back; to return 雖復草衣
225 19 to resume; to restart 雖復草衣
226 19 to do in detail 雖復草衣
227 19 to restore 雖復草衣
228 19 to respond; to reply to 雖復草衣
229 19 after all; and then 雖復草衣
230 19 even if; although 雖復草衣
231 19 Fu; Return 雖復草衣
232 19 to retaliate; to reciprocate 雖復草衣
233 19 to avoid forced labor or tax 雖復草衣
234 19 particle without meaing 雖復草衣
235 19 Fu 雖復草衣
236 19 repeated; again 雖復草衣
237 19 doubled; to overlapping; folded 雖復草衣
238 19 a lined garment with doubled thickness 雖復草衣
239 19 again; punar 雖復草衣
240 19 zhū all; many; various 於諸呪中最良
241 19 zhū Zhu 於諸呪中最良
242 19 zhū all; members of the class 於諸呪中最良
243 19 zhū interrogative particle 於諸呪中最良
244 19 zhū him; her; them; it 於諸呪中最良
245 19 zhū of; in 於諸呪中最良
246 19 zhū all; many; sarva 於諸呪中最良
247 18 jīn today; present; now 今此三卷
248 18 jīn Jin 今此三卷
249 18 jīn modern 今此三卷
250 18 jīn now; adhunā 今此三卷
251 18 promptly; right away; immediately 即從殿下出于宮門
252 18 to be near by; to be close to 即從殿下出于宮門
253 18 at that time 即從殿下出于宮門
254 18 to be exactly the same as; to be thus 即從殿下出于宮門
255 18 supposed; so-called 即從殿下出于宮門
256 18 if; but 即從殿下出于宮門
257 18 to arrive at; to ascend 即從殿下出于宮門
258 18 then; following 即從殿下出于宮門
259 18 so; just so; eva 即從殿下出于宮門
260 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 悉令充足而無損減
261 17 ér Kangxi radical 126 悉令充足而無損減
262 17 ér you 悉令充足而無損減
263 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 悉令充足而無損減
264 17 ér right away; then 悉令充足而無損減
265 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 悉令充足而無損減
266 17 ér if; in case; in the event that 悉令充足而無損減
267 17 ér therefore; as a result; thus 悉令充足而無損減
268 17 ér how can it be that? 悉令充足而無損減
269 17 ér so as to 悉令充足而無損減
270 17 ér only then 悉令充足而無損減
271 17 ér as if; to seem like 悉令充足而無損減
272 17 néng can; able 悉令充足而無損減
273 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 悉令充足而無損減
274 17 ér me 悉令充足而無損減
275 17 ér to arrive; up to 悉令充足而無損減
276 17 ér possessive 悉令充足而無損減
277 17 ér and; ca 悉令充足而無損減
278 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切眾生之所窟宅
279 17 suǒ an office; an institute 一切眾生之所窟宅
280 17 suǒ introduces a relative clause 一切眾生之所窟宅
281 17 suǒ it 一切眾生之所窟宅
282 17 suǒ if; supposing 一切眾生之所窟宅
283 17 suǒ a few; various; some 一切眾生之所窟宅
284 17 suǒ a place; a location 一切眾生之所窟宅
285 17 suǒ indicates a passive voice 一切眾生之所窟宅
286 17 suǒ that which 一切眾生之所窟宅
287 17 suǒ an ordinal number 一切眾生之所窟宅
288 17 suǒ meaning 一切眾生之所窟宅
289 17 suǒ garrison 一切眾生之所窟宅
290 17 suǒ place; pradeśa 一切眾生之所窟宅
291 17 suǒ that which; yad 一切眾生之所窟宅
292 15 his; hers; its; theirs 死人屍骸羅列其
293 15 to add emphasis 死人屍骸羅列其
294 15 used when asking a question in reply to a question 死人屍骸羅列其
295 15 used when making a request or giving an order 死人屍骸羅列其
296 15 he; her; it; them 死人屍骸羅列其
297 15 probably; likely 死人屍骸羅列其
298 15 will 死人屍骸羅列其
299 15 may 死人屍骸羅列其
300 15 if 死人屍骸羅列其
301 15 or 死人屍骸羅列其
302 15 Qi 死人屍骸羅列其
303 15 he; her; it; saḥ; sā; tad 死人屍骸羅列其
304 15 jiàn to see 見是因緣於此三界
305 15 jiàn opinion; view; understanding 見是因緣於此三界
306 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見是因緣於此三界
307 15 jiàn refer to; for details see 見是因緣於此三界
308 15 jiàn passive marker 見是因緣於此三界
309 15 jiàn to listen to 見是因緣於此三界
310 15 jiàn to meet 見是因緣於此三界
311 15 jiàn to receive (a guest) 見是因緣於此三界
312 15 jiàn let me; kindly 見是因緣於此三界
313 15 jiàn Jian 見是因緣於此三界
314 15 xiàn to appear 見是因緣於此三界
315 15 xiàn to introduce 見是因緣於此三界
316 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見是因緣於此三界
317 15 dialect; language; speech 王復語鬼
318 15 to speak; to tell 王復語鬼
319 15 verse; writing 王復語鬼
320 15 to speak; to tell 王復語鬼
321 15 proverbs; common sayings; old expressions 王復語鬼
322 15 a signal 王復語鬼
323 15 to chirp; to tweet 王復語鬼
324 15 words; discourse; vac 王復語鬼
325 14 以此 yǐcǐ hence 以此智鈎
326 14 使 shǐ to make; to cause 使諸人天皆
327 14 使 shǐ to make use of for labor 使諸人天皆
328 14 使 shǐ to indulge 使諸人天皆
329 14 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使諸人天皆
330 14 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使諸人天皆
331 14 使 shǐ to dispatch 使諸人天皆
332 14 使 shǐ if 使諸人天皆
333 14 使 shǐ to use 使諸人天皆
334 14 使 shǐ to be able to 使諸人天皆
335 14 使 shǐ messenger; dūta 使諸人天皆
336 14 災患 zāihuàn disaster; catastrophe; calamity 雖復呪藥欲禳災患
337 14 è evil; vice 海惡風迴覆
338 14 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 海惡風迴覆
339 14 ě queasy; nauseous 海惡風迴覆
340 14 to hate; to detest 海惡風迴覆
341 14 how? 海惡風迴覆
342 14 è fierce 海惡風迴覆
343 14 è detestable; offensive; unpleasant 海惡風迴覆
344 14 to denounce 海惡風迴覆
345 14 oh! 海惡風迴覆
346 14 è e 海惡風迴覆
347 14 è evil 海惡風迴覆
348 13 wén to hear 王聞此語疾走往趣
349 13 wén Wen 王聞此語疾走往趣
350 13 wén sniff at; to smell 王聞此語疾走往趣
351 13 wén to be widely known 王聞此語疾走往趣
352 13 wén to confirm; to accept 王聞此語疾走往趣
353 13 wén information 王聞此語疾走往趣
354 13 wèn famous; well known 王聞此語疾走往趣
355 13 wén knowledge; learning 王聞此語疾走往趣
356 13 wèn popularity; prestige; reputation 王聞此語疾走往趣
357 13 wén to question 王聞此語疾走往趣
358 13 wén heard; śruta 王聞此語疾走往趣
359 13 wén hearing; śruti 王聞此語疾走往趣
360 12 zhì wisdom; knowledge; understanding
361 12 zhì care; prudence
362 12 zhì Zhi
363 12 zhì clever
364 12 zhì Wisdom
365 12 zhì jnana; knowing
366 12 míng measure word for people 失譯人名附秦錄
367 12 míng fame; renown; reputation 失譯人名附秦錄
368 12 míng a name; personal name; designation 失譯人名附秦錄
369 12 míng rank; position 失譯人名附秦錄
370 12 míng an excuse 失譯人名附秦錄
371 12 míng life 失譯人名附秦錄
372 12 míng to name; to call 失譯人名附秦錄
373 12 míng to express; to describe 失譯人名附秦錄
374 12 míng to be called; to have the name 失譯人名附秦錄
375 12 míng to own; to possess 失譯人名附秦錄
376 12 míng famous; renowned 失譯人名附秦錄
377 12 míng moral 失譯人名附秦錄
378 12 míng name; naman 失譯人名附秦錄
379 12 míng fame; renown; yasas 失譯人名附秦錄
380 12 rén person; people; a human being 四千人
381 12 rén Kangxi radical 9 四千人
382 12 rén a kind of person 四千人
383 12 rén everybody 四千人
384 12 rén adult 四千人
385 12 rén somebody; others 四千人
386 12 rén an upright person 四千人
387 12 rén person; manuṣya 四千人
388 11 force 如是力能摧伏長爪梵志
389 11 Kangxi radical 19 如是力能摧伏長爪梵志
390 11 to exert oneself; to make an effort 如是力能摧伏長爪梵志
391 11 to force 如是力能摧伏長爪梵志
392 11 resolutely; strenuously 如是力能摧伏長爪梵志
393 11 labor; forced labor 如是力能摧伏長爪梵志
394 11 physical strength 如是力能摧伏長爪梵志
395 11 power 如是力能摧伏長爪梵志
396 11 Li 如是力能摧伏長爪梵志
397 11 ability; capability 如是力能摧伏長爪梵志
398 11 influence 如是力能摧伏長爪梵志
399 11 strength; power; bala 如是力能摧伏長爪梵志
400 11 sān three 今此三卷
401 11 sān third 今此三卷
402 11 sān more than two 今此三卷
403 11 sān very few 今此三卷
404 11 sān repeatedly 今此三卷
405 11 sān San 今此三卷
406 11 sān three; tri 今此三卷
407 11 sān sa 今此三卷
408 11 sān three kinds; trividha 今此三卷
409 11 already 觀察性相能解了已
410 11 Kangxi radical 49 觀察性相能解了已
411 11 from 觀察性相能解了已
412 11 to bring to an end; to stop 觀察性相能解了已
413 11 final aspectual particle 觀察性相能解了已
414 11 afterwards; thereafter 觀察性相能解了已
415 11 too; very; excessively 觀察性相能解了已
416 11 to complete 觀察性相能解了已
417 11 to demote; to dismiss 觀察性相能解了已
418 11 to recover from an illness 觀察性相能解了已
419 11 certainly 觀察性相能解了已
420 11 an interjection of surprise 觀察性相能解了已
421 11 this 觀察性相能解了已
422 11 former; pūrvaka 觀察性相能解了已
423 11 former; pūrvaka 觀察性相能解了已
424 11 zhuō to clutch; to grab 手捉利
425 11 zhuō to catch; to capture; to seize 手捉利
426 11 zhuō to tease 手捉利
427 11 zhuō to seize; grah 手捉利
428 11 desire 欲知因緣
429 11 to desire; to wish 欲知因緣
430 11 almost; nearly; about to occur 欲知因緣
431 11 to desire; to intend 欲知因緣
432 11 lust 欲知因緣
433 11 desire; intention; wish; kāma 欲知因緣
434 11 ruò to seem; to be like; as 若有智慧能觀因緣種種
435 11 ruò seemingly 若有智慧能觀因緣種種
436 11 ruò if 若有智慧能觀因緣種種
437 11 ruò you 若有智慧能觀因緣種種
438 11 ruò this; that 若有智慧能觀因緣種種
439 11 ruò and; or 若有智慧能觀因緣種種
440 11 ruò as for; pertaining to 若有智慧能觀因緣種種
441 11 pomegranite 若有智慧能觀因緣種種
442 11 ruò to choose 若有智慧能觀因緣種種
443 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有智慧能觀因緣種種
444 11 ruò thus 若有智慧能觀因緣種種
445 11 ruò pollia 若有智慧能觀因緣種種
446 11 ruò Ruo 若有智慧能觀因緣種種
447 11 ruò only then 若有智慧能觀因緣種種
448 11 ja 若有智慧能觀因緣種種
449 11 jñā 若有智慧能觀因緣種種
450 11 ruò if; yadi 若有智慧能觀因緣種種
451 10 de potential marker 終不能於生死之中得少解脫
452 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 終不能於生死之中得少解脫
453 10 děi must; ought to 終不能於生死之中得少解脫
454 10 děi to want to; to need to 終不能於生死之中得少解脫
455 10 děi must; ought to 終不能於生死之中得少解脫
456 10 de 終不能於生死之中得少解脫
457 10 de infix potential marker 終不能於生死之中得少解脫
458 10 to result in 終不能於生死之中得少解脫
459 10 to be proper; to fit; to suit 終不能於生死之中得少解脫
460 10 to be satisfied 終不能於生死之中得少解脫
461 10 to be finished 終不能於生死之中得少解脫
462 10 de result of degree 終不能於生死之中得少解脫
463 10 de marks completion of an action 終不能於生死之中得少解脫
464 10 děi satisfying 終不能於生死之中得少解脫
465 10 to contract 終不能於生死之中得少解脫
466 10 marks permission or possibility 終不能於生死之中得少解脫
467 10 expressing frustration 終不能於生死之中得少解脫
468 10 to hear 終不能於生死之中得少解脫
469 10 to have; there is 終不能於生死之中得少解脫
470 10 marks time passed 終不能於生死之中得少解脫
471 10 obtain; attain; prāpta 終不能於生死之中得少解脫
472 10 shéi who; whoever 誰攢緣海
473 10 shéi who (forming a question) 誰攢緣海
474 10 shéi don't tell me ... 誰攢緣海
475 10 shéi who; kaḥ 誰攢緣海
476 10 shí time; a point or period of time
477 10 shí a season; a quarter of a year
478 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day
479 10 shí at that time
480 10 shí fashionable
481 10 shí fate; destiny; luck
482 10 shí occasion; opportunity; chance
483 10 shí tense
484 10 shí particular; special
485 10 shí to plant; to cultivate
486 10 shí hour (measure word)
487 10 shí an era; a dynasty
488 10 shí time [abstract]
489 10 shí seasonal
490 10 shí frequently; often
491 10 shí occasionally; sometimes
492 10 shí on time
493 10 shí this; that
494 10 shí to wait upon
495 10 shí hour
496 10 shí appropriate; proper; timely
497 10 shí Shi
498 10 shí a present; currentlt
499 10 shí time; kāla
500 10 shí at that time; samaya

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
罗刹 羅剎
  1. luóchà
  2. luóchà
  1. raksasa
  2. raksasa
néng to be able; śak
near to; antike
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦旃 106 Kakuda Kātyāyana
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃拘絺罗 摩訶拘絺羅 109 Mahakausthila
木吒 109 Muzha
南门 南門 78 South Gate
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼揵 110 Nirgrantha
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
五趣 119 Five Realms
无明罗刹集 無明羅剎集 119 Wuming Luocha Ji
无诸 無諸 119 Wu Zhu
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
旃陀罗 旃陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
真智 122 Zhen Zhi
正使 122 Chief Envoy
智人 90 Homo sapiens
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿伽 97 scented water; argha
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
倍复 倍復 98 many times more than
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
必当 必當 98 must
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
瞋忿 99 rage
赤栴檀 99 red sandalwood
臭秽 臭穢 99 foul
大黑 100 Mahakala
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大仙 100 a great sage; maharsi
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
髑髅器 髑髏器 100 kapala; skull cup
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
归命于王 歸命於王 103 asked the king to save his life
弘誓 104 great vows
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
化作 104 to produce; to conjure
戒取 106 attachment to heterodox teachings
结使 結使 106 a fetter
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金翅鸟 金翅鳥 106 a garuda
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
救世 106 to save the world
觉意 覺意 106 bodhyanga
苦受 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六入 108 the six sense objects
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
名曰 109 to be named; to be called
魔界 109 Mara's realm
能变 能變 110 able to change
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念言 110 words from memory
毘舍遮鬼 112 pisaca
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三毒 115 three poisons; trivisa
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
时到 時到 115 timely arrival
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
涂身 塗身 116 to annoint
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五欲 五慾 119 the five desires
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
小王 120 minor kings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; zeal
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
阴魔 陰魔 121 evil that works through the five skandas
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正智 122 correct understanding; wisdom
鵄枭 鵄梟 122 various owls
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana