Glossary and Vocabulary for Amoghapāśa Dhāraṇī Ritual Manual (Fo Shuo Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Yi Gui Jing) 佛說不空羂索陀羅尼儀軌經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 163 èr two 祕密心密言品第二
2 163 èr Kangxi radical 7 祕密心密言品第二
3 163 èr second 祕密心密言品第二
4 163 èr twice; double; di- 祕密心密言品第二
5 163 èr more than one kind 祕密心密言品第二
6 163 èr two; dvā; dvi 祕密心密言品第二
7 163 èr both; dvaya 祕密心密言品第二
8 110 to join; to combine 蘇合欝金香
9 110 to close 蘇合欝金香
10 110 to agree with; equal to 蘇合欝金香
11 110 to gather 蘇合欝金香
12 110 whole 蘇合欝金香
13 110 to be suitable; to be up to standard 蘇合欝金香
14 110 a musical note 蘇合欝金香
15 110 the conjunction of two astronomical objects 蘇合欝金香
16 110 to fight 蘇合欝金香
17 110 to conclude 蘇合欝金香
18 110 to be similar to 蘇合欝金香
19 110 crowded 蘇合欝金香
20 110 a box 蘇合欝金香
21 110 to copulate 蘇合欝金香
22 110 a partner; a spouse 蘇合欝金香
23 110 harmonious 蘇合欝金香
24 110 He 蘇合欝金香
25 110 a container for grain measurement 蘇合欝金香
26 110 Merge 蘇合欝金香
27 110 unite; saṃyoga 蘇合欝金香
28 88 真言 zhēnyán true words 摩訶持真言明仙淨居天
29 88 真言 zhēnyán an incantation 摩訶持真言明仙淨居天
30 88 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 摩訶持真言明仙淨居天
31 74 luó baby talk 槄柘囉柘囉
32 74 luō to nag 槄柘囉柘囉
33 74 luó ra 槄柘囉柘囉
34 71 sān three
35 71 sān third
36 71 sān more than two
37 71 sān very few
38 71 sān San
39 71 sān three; tri
40 71 sān sa
41 71 sān three kinds; trividha
42 69 fu 置一嚩字
43 69 va 置一嚩字
44 64 one
45 64 Kangxi radical 1
46 64 pure; concentrated
47 64 first
48 64 the same
49 64 sole; single
50 64 a very small amount
51 64 Yi
52 64 other
53 64 to unify
54 64 accidentally; coincidentally
55 64 abruptly; suddenly
56 64 one; eka
57 59 加持 jiāchí to bless 加持香和合
58 59 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持香和合
59 55 kǒu Kangxi radical 30
60 55 kǒu mouth
61 55 kǒu an opening; a hole
62 55 kǒu eloquence
63 55 kǒu the edge of a blade
64 55 kǒu edge; border
65 55 kǒu verbal; oral
66 55 kǒu taste
67 55 kǒu population; people
68 55 kǒu an entrance; an exit; a pass
69 55 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
70 55 yuē to speak; to say 即說祕密心真言曰
71 55 yuē Kangxi radical 73 即說祕密心真言曰
72 55 yuē to be called 即說祕密心真言曰
73 55 yuē said; ukta 即說祕密心真言曰
74 54 yǐn to lead; to guide
75 54 yǐn to draw a bow
76 54 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
77 54 yǐn to stretch
78 54 yǐn to involve
79 54 yǐn to quote; to cite
80 54 yǐn to propose; to nominate; to recommend
81 54 yǐn to recruit
82 54 yǐn to hold
83 54 yǐn to withdraw; to leave
84 54 yǐn a strap for pulling a cart
85 54 yǐn a preface ; a forward
86 54 yǐn a license
87 54 yǐn long
88 54 yǐn to cause
89 54 yǐn to pull; to draw
90 54 yǐn a refrain; a tune
91 54 yǐn to grow
92 54 yǐn to command
93 54 yǐn to accuse
94 54 yǐn to commit suicide
95 54 yǐn a genre
96 54 yǐn yin; a unit of paper money
97 54 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
98 54 zhī to go 十方三千大千佛之世界靡不周遍
99 54 zhī to arrive; to go 十方三千大千佛之世界靡不周遍
100 54 zhī is 十方三千大千佛之世界靡不周遍
101 54 zhī to use 十方三千大千佛之世界靡不周遍
102 54 zhī Zhi 十方三千大千佛之世界靡不周遍
103 53 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故說是根本真實解脫心王母
104 53 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故說是根本真實解脫心王母
105 53 shuì to persuade 是故說是根本真實解脫心王母
106 53 shuō to teach; to recite; to explain 是故說是根本真實解脫心王母
107 53 shuō a doctrine; a theory 是故說是根本真實解脫心王母
108 53 shuō to claim; to assert 是故說是根本真實解脫心王母
109 53 shuō allocution 是故說是根本真實解脫心王母
110 53 shuō to criticize; to scold 是故說是根本真實解脫心王母
111 53 shuō to indicate; to refer to 是故說是根本真實解脫心王母
112 53 shuō speach; vāda 是故說是根本真實解脫心王母
113 53 shuō to speak; bhāṣate 是故說是根本真實解脫心王母
114 53 shuō to instruct 是故說是根本真實解脫心王母
115 53 ǎn to contain
116 53 ǎn to eat with the hands
117 51 four
118 51 note a musical scale
119 51 fourth
120 51 Si
121 51 four; catur
122 49 zhě ca 及為一切學大乘者
123 48 jiā ka; gha; ga
124 48 jiā gha
125 48 jiā ga
126 47 一切 yīqiè temporary 及為一切學大乘者
127 47 一切 yīqiè the same 及為一切學大乘者
128 45 a bowl; an alms bowl
129 45 a bowl
130 45 an alms bowl; an earthenware basin
131 45 an earthenware basin
132 45 Alms bowl
133 45 a bowl; an alms bowl; patra
134 45 an alms bowl; patra; patta
135 45 an alms bowl; patra
136 42 zhòu charm; spell; incantation 呪白芥子及以香水頂上散灑
137 42 zhòu a curse 呪白芥子及以香水頂上散灑
138 42 zhòu urging; adjure 呪白芥子及以香水頂上散灑
139 42 zhòu mantra 呪白芥子及以香水頂上散灑
140 40 to go; to 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
141 40 to rely on; to depend on 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
142 40 Yu 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
143 40 a crow 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
144 40 次復 cì fù afterwards; then 次復說結界真言曰
145 40 five
146 40 fifth musical note
147 40 Wu
148 40 the five elements
149 40 five; pañca
150 39 lǎo maternal grandmother; grandma 阿姥伽
151 39 governess; midwife 阿姥伽
152 39 old woman 阿姥伽
153 39 lǎo old woman; vṛddha-yoṣit 阿姥伽
154 39 verbose; talkative 羅剎乾闥婆阿蘇囉蘖嚕荼緊那羅莫呼洛
155 39 mumbling 羅剎乾闥婆阿蘇囉蘖嚕荼緊那羅莫呼洛
156 39 ru 羅剎乾闥婆阿蘇囉蘖嚕荼緊那羅莫呼洛
157 36 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 當壇心
158 36 tán a park area; an area surrounded by a banked border 當壇心
159 36 tán a community; a social circle 當壇心
160 36 tán an arena; an examination hall; assembly area 當壇心
161 36 tán mandala 當壇心
162 36 shí time; a point or period of time 時映徹眾色
163 36 shí a season; a quarter of a year 時映徹眾色
164 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時映徹眾色
165 36 shí fashionable 時映徹眾色
166 36 shí fate; destiny; luck 時映徹眾色
167 36 shí occasion; opportunity; chance 時映徹眾色
168 36 shí tense 時映徹眾色
169 36 shí particular; special 時映徹眾色
170 36 shí to plant; to cultivate 時映徹眾色
171 36 shí an era; a dynasty 時映徹眾色
172 36 shí time [abstract] 時映徹眾色
173 36 shí seasonal 時映徹眾色
174 36 shí to wait upon 時映徹眾色
175 36 shí hour 時映徹眾色
176 36 shí appropriate; proper; timely 時映徹眾色
177 36 shí Shi 時映徹眾色
178 36 shí a present; currentlt 時映徹眾色
179 36 shí time; kāla 時映徹眾色
180 36 shí at that time; samaya 時映徹眾色
181 35 special; unique
182 35 prominant; distinguished
183 35 single
184 35 consort
185 35 bull; male
186 35 spy ; special agent
187 35 bull; gava
188 34 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 恾訶阿暮伽播捨
189 34 ha 恾訶阿暮伽播捨
190 31 ér Kangxi radical 126 從此而出
191 31 ér as if; to seem like 從此而出
192 31 néng can; able 從此而出
193 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從此而出
194 31 ér to arrive; up to 從此而出
195 31 to stop; to repress 弭摩犁
196 31 curled ends of a bow 弭摩犁
197 31 composed; calm 弭摩犁
198 31 agreeable 弭摩犁
199 31 to forget 弭摩犁
200 31 a bow with silk and bone decorations 弭摩犁
201 31 Mi [place] 弭摩犁
202 31 Mi [name] 弭摩犁
203 31 mi 弭摩犁
204 29 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 沈香黑煎香
205 29 xiāng incense 沈香黑煎香
206 29 xiāng Kangxi radical 186 沈香黑煎香
207 29 xiāng fragrance; scent 沈香黑煎香
208 29 xiāng a female 沈香黑煎香
209 29 xiāng Xiang 沈香黑煎香
210 29 xiāng to kiss 沈香黑煎香
211 29 xiāng feminine 沈香黑煎香
212 29 xiāng incense 沈香黑煎香
213 29 xiāng fragrance; gandha 沈香黑煎香
214 28 suō a kind of sedge grass 步嚩莎嚩
215 28 suō growing sedge grass 步嚩莎嚩
216 28 shā a kind of insect 步嚩莎嚩
217 28 suō svaṃ 步嚩莎嚩
218 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得最上成就
219 28 děi to want to; to need to 皆得最上成就
220 28 děi must; ought to 皆得最上成就
221 28 de 皆得最上成就
222 28 de infix potential marker 皆得最上成就
223 28 to result in 皆得最上成就
224 28 to be proper; to fit; to suit 皆得最上成就
225 28 to be satisfied 皆得最上成就
226 28 to be finished 皆得最上成就
227 28 děi satisfying 皆得最上成就
228 28 to contract 皆得最上成就
229 28 to hear 皆得最上成就
230 28 to have; there is 皆得最上成就
231 28 marks time passed 皆得最上成就
232 28 obtain; attain; prāpta 皆得最上成就
233 27 ā to groan 恾訶阿暮伽播捨
234 27 ā a 恾訶阿暮伽播捨
235 27 ē to flatter 恾訶阿暮伽播捨
236 27 ē river bank 恾訶阿暮伽播捨
237 27 ē beam; pillar 恾訶阿暮伽播捨
238 27 ē a hillslope; a mound 恾訶阿暮伽播捨
239 27 ē a turning point; a turn; a bend in a river 恾訶阿暮伽播捨
240 27 ē E 恾訶阿暮伽播捨
241 27 ē to depend on 恾訶阿暮伽播捨
242 27 ē e 恾訶阿暮伽播捨
243 27 ē a buttress 恾訶阿暮伽播捨
244 27 ē be partial to 恾訶阿暮伽播捨
245 27 ē thick silk 恾訶阿暮伽播捨
246 27 ē e 恾訶阿暮伽播捨
247 27 to use; to grasp 以住最勝曼荼羅三昧耶者
248 27 to rely on 以住最勝曼荼羅三昧耶者
249 27 to regard 以住最勝曼荼羅三昧耶者
250 27 to be able to 以住最勝曼荼羅三昧耶者
251 27 to order; to command 以住最勝曼荼羅三昧耶者
252 27 used after a verb 以住最勝曼荼羅三昧耶者
253 27 a reason; a cause 以住最勝曼荼羅三昧耶者
254 27 Israel 以住最勝曼荼羅三昧耶者
255 27 Yi 以住最勝曼荼羅三昧耶者
256 27 use; yogena 以住最勝曼荼羅三昧耶者
257 27 wilderness 惹野泥
258 27 open country; field 惹野泥
259 27 outskirts; countryside 惹野泥
260 27 wild; uncivilized 惹野泥
261 27 celestial area 惹野泥
262 27 district; region 惹野泥
263 27 community 惹野泥
264 27 rude; coarse 惹野泥
265 27 unofficial 惹野泥
266 27 ya 惹野泥
267 27 the wild; aṭavī 惹野泥
268 27 ē graceful; beautiful 婀慕伽嚩囉
269 27 ē e 婀慕伽嚩囉
270 27 method; way 密三昧耶法
271 27 France 密三昧耶法
272 27 the law; rules; regulations 密三昧耶法
273 27 the teachings of the Buddha; Dharma 密三昧耶法
274 27 a standard; a norm 密三昧耶法
275 27 an institution 密三昧耶法
276 27 to emulate 密三昧耶法
277 27 magic; a magic trick 密三昧耶法
278 27 punishment 密三昧耶法
279 27 Fa 密三昧耶法
280 27 a precedent 密三昧耶法
281 27 a classification of some kinds of Han texts 密三昧耶法
282 27 relating to a ceremony or rite 密三昧耶法
283 27 Dharma 密三昧耶法
284 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 密三昧耶法
285 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 密三昧耶法
286 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 密三昧耶法
287 27 quality; characteristic 密三昧耶法
288 27 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 母陀羅尼真言三昧耶者
289 24 Qi
290 23 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養
291 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養
292 23 供養 gòngyǎng offering 供養
293 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養
294 23 𤙖 xīn xin 𤙖
295 23 𤙖 xīn \N 𤙖
296 23 𤙖 xīn hūṃ 𤙖
297 23 wéi to act as; to serve 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
298 23 wéi to change into; to become 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
299 23 wéi to be; is 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
300 23 wéi to do 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
301 23 wèi to support; to help 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
302 23 wéi to govern 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
303 23 wèi to be; bhū 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
304 21 suō to dance; to frolic
305 21 suō to lounge
306 21 suō to saunter
307 21 suō suo
308 21 suō sa
309 21 děng et cetera; and so on
310 21 děng to wait
311 21 děng to be equal
312 21 děng degree; level
313 21 děng to compare
314 21 děng same; equal; sama
315 21 soil; ground; land 檀末泥塗壇地
316 21 floor 檀末泥塗壇地
317 21 the earth 檀末泥塗壇地
318 21 fields 檀末泥塗壇地
319 21 a place 檀末泥塗壇地
320 21 a situation; a position 檀末泥塗壇地
321 21 background 檀末泥塗壇地
322 21 terrain 檀末泥塗壇地
323 21 a territory; a region 檀末泥塗壇地
324 21 used after a distance measure 檀末泥塗壇地
325 21 coming from the same clan 檀末泥塗壇地
326 21 earth; pṛthivī 檀末泥塗壇地
327 21 stage; ground; level; bhumi 檀末泥塗壇地
328 20 liù six
329 20 liù sixth
330 20 liù a note on the Gongche scale
331 20 liù six; ṣaṭ
332 20 a sound; a noise 紇唎娜
333 20 jiā ka 觀迦字
334 20 jiā ka 觀迦字
335 19 祕密 mìmì a secret 祕密心密言品第二
336 19 祕密 mìmì secret 祕密心密言品第二
337 18 chí to grasp; to hold 持是不空羂索心王
338 18 chí to resist; to oppose 持是不空羂索心王
339 18 chí to uphold 持是不空羂索心王
340 18 chí to sustain; to keep; to uphold 持是不空羂索心王
341 18 chí to administer; to manage 持是不空羂索心王
342 18 chí to control 持是不空羂索心王
343 18 chí to be cautious 持是不空羂索心王
344 18 chí to remember 持是不空羂索心王
345 18 chí to assist 持是不空羂索心王
346 18 chí with; using 持是不空羂索心王
347 18 chí dhara 持是不空羂索心王
348 17 to rub 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
349 17 to approach; to press in 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
350 17 to sharpen; to grind 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
351 17 to obliterate; to erase 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
352 17 to compare notes; to learn by interaction 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
353 17 friction 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
354 17 ma 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
355 17 Māyā 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
356 17 seven 而安誦念母陀羅尼真言七遍
357 17 a genre of poetry 而安誦念母陀羅尼真言七遍
358 17 seventh day memorial ceremony 而安誦念母陀羅尼真言七遍
359 17 seven; sapta 而安誦念母陀羅尼真言七遍
360 16 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 常應清淨澡浴
361 16 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 常應清淨澡浴
362 16 清淨 qīngjìng concise 常應清淨澡浴
363 16 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 常應清淨澡浴
364 16 清淨 qīngjìng pure and clean 常應清淨澡浴
365 16 清淨 qīngjìng purity 常應清淨澡浴
366 16 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 常應清淨澡浴
367 16 to enter 是蘊入界真實諦
368 16 Kangxi radical 11 是蘊入界真實諦
369 16 radical 是蘊入界真實諦
370 16 income 是蘊入界真實諦
371 16 to conform with 是蘊入界真實諦
372 16 to descend 是蘊入界真實諦
373 16 the entering tone 是蘊入界真實諦
374 16 to pay 是蘊入界真實諦
375 16 to join 是蘊入界真實諦
376 16 entering; praveśa 是蘊入界真實諦
377 16 entered; attained; āpanna 是蘊入界真實諦
378 15 níng Nanjing
379 15 níng peaceful
380 15 níng repose; serenity; peace
381 15 níng to pacify
382 15 níng to return home
383 15 nìng Ning
384 15 níng to visit
385 15 níng to mourn for parents
386 15 níng Ningxia
387 15 zhù space between main doorwary and a screen
388 15 nìng tranquillity; kṣema
389 15 jiè border; boundary
390 15 jiè kingdom
391 15 jiè territory; region
392 15 jiè the world
393 15 jiè scope; extent
394 15 jiè erathem; stratigraphic unit
395 15 jiè to divide; to define a boundary
396 15 jiè to adjoin
397 15 jiè dhatu; realm; field; domain
398 15 guān to look at; to watch; to observe 觀於地下金剛輪際上
399 15 guàn Taoist monastery; monastery 觀於地下金剛輪際上
400 15 guān to display; to show; to make visible 觀於地下金剛輪際上
401 15 guān Guan 觀於地下金剛輪際上
402 15 guān appearance; looks 觀於地下金剛輪際上
403 15 guān a sight; a view; a vista 觀於地下金剛輪際上
404 15 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀於地下金剛輪際上
405 15 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀於地下金剛輪際上
406 15 guàn an announcement 觀於地下金剛輪際上
407 15 guàn a high tower; a watchtower 觀於地下金剛輪際上
408 15 guān Surview 觀於地下金剛輪際上
409 15 guān Observe 觀於地下金剛輪際上
410 15 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀於地下金剛輪際上
411 15 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀於地下金剛輪際上
412 15 guān recollection; anusmrti 觀於地下金剛輪際上
413 15 guān viewing; avaloka 觀於地下金剛輪際上
414 15 duò to carry on one's back 馱耶娑摩耶
415 15 tuó to carry on one's back 馱耶娑摩耶
416 15 duò dha 馱耶娑摩耶
417 15 xīn heart [organ] 心具無量
418 15 xīn Kangxi radical 61 心具無量
419 15 xīn mind; consciousness 心具無量
420 15 xīn the center; the core; the middle 心具無量
421 15 xīn one of the 28 star constellations 心具無量
422 15 xīn heart 心具無量
423 15 xīn emotion 心具無量
424 15 xīn intention; consideration 心具無量
425 15 xīn disposition; temperament 心具無量
426 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心具無量
427 15 Na 紇唎娜
428 15 nuó elegant; graceful 紇唎娜
429 15 da 紇唎娜
430 14 bottom; base; end 底瑟
431 14 origin; the cause of a situation 底瑟
432 14 to stop 底瑟
433 14 to arrive 底瑟
434 14 underneath 底瑟
435 14 a draft; an outline; a sketch 底瑟
436 14 end of month or year 底瑟
437 14 remnants 底瑟
438 14 background 底瑟
439 14 a little deep; āgādha 底瑟
440 14 yòng to use; to apply 一切時中常用塗潔三淨
441 14 yòng Kangxi radical 101 一切時中常用塗潔三淨
442 14 yòng to eat 一切時中常用塗潔三淨
443 14 yòng to spend 一切時中常用塗潔三淨
444 14 yòng expense 一切時中常用塗潔三淨
445 14 yòng a use; usage 一切時中常用塗潔三淨
446 14 yòng to need; must 一切時中常用塗潔三淨
447 14 yòng useful; practical 一切時中常用塗潔三淨
448 14 yòng to use up; to use all of something 一切時中常用塗潔三淨
449 14 yòng to work (an animal) 一切時中常用塗潔三淨
450 14 yòng to appoint 一切時中常用塗潔三淨
451 14 yòng to administer; to manager 一切時中常用塗潔三淨
452 14 yòng to control 一切時中常用塗潔三淨
453 14 yòng to access 一切時中常用塗潔三淨
454 14 yòng Yong 一切時中常用塗潔三淨
455 14 yòng yong; function; application 一切時中常用塗潔三淨
456 14 yòng efficacy; kāritra 一切時中常用塗潔三淨
457 14 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若在壇前正念誦時當斷諸語結印護
458 14 sòng to recount; to narrate 若在壇前正念誦時當斷諸語結印護
459 14 sòng a poem 若在壇前正念誦時當斷諸語結印護
460 14 sòng recite; priase; pāṭha 若在壇前正念誦時當斷諸語結印護
461 14 to bewitch; to charm; to infatuate
462 14 a fan; an enthusiast
463 14 mi
464 14 to be confused; to be lost
465 14 to be obsessed with
466 14 complete; full
467 14 to confuse; creating illusions; māyā
468 14 Yi 我今亦以無量神通光明覆
469 14 sàn to scatter 悉皆散滅無有遺餘
470 14 sàn to spread 悉皆散滅無有遺餘
471 14 sàn to dispel 悉皆散滅無有遺餘
472 14 sàn to fire; to discharge 悉皆散滅無有遺餘
473 14 sǎn relaxed; idle 悉皆散滅無有遺餘
474 14 sǎn scattered 悉皆散滅無有遺餘
475 14 sǎn powder; powdered medicine 悉皆散滅無有遺餘
476 14 sàn to squander 悉皆散滅無有遺餘
477 14 sàn to give up 悉皆散滅無有遺餘
478 14 sàn to be distracted 悉皆散滅無有遺餘
479 14 sǎn not regulated; lax 悉皆散滅無有遺餘
480 14 sǎn not systematic; chaotic 悉皆散滅無有遺餘
481 14 sǎn to grind into powder 悉皆散滅無有遺餘
482 14 sǎn a melody 悉皆散滅無有遺餘
483 14 sàn to flee; to escape 悉皆散滅無有遺餘
484 14 sǎn San 悉皆散滅無有遺餘
485 14 sàn scatter; vikiraṇa 悉皆散滅無有遺餘
486 14 sàn sa 悉皆散滅無有遺餘
487 13 wood; lumber
488 13 Kangxi radical 75
489 13 a tree
490 13 wood phase; wood element
491 13 a category of musical instrument
492 13 stiff; rigid
493 13 laurel magnolia
494 13 a coffin
495 13 Jupiter
496 13 Mu
497 13 wooden
498 13 not having perception
499 13 dimwitted
500 13 to loose consciousness

Frequencies of all Words

Top 956

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 163 èr two 祕密心密言品第二
2 163 èr Kangxi radical 7 祕密心密言品第二
3 163 èr second 祕密心密言品第二
4 163 èr twice; double; di- 祕密心密言品第二
5 163 èr another; the other 祕密心密言品第二
6 163 èr more than one kind 祕密心密言品第二
7 163 èr two; dvā; dvi 祕密心密言品第二
8 163 èr both; dvaya 祕密心密言品第二
9 110 to join; to combine 蘇合欝金香
10 110 a time; a trip 蘇合欝金香
11 110 to close 蘇合欝金香
12 110 to agree with; equal to 蘇合欝金香
13 110 to gather 蘇合欝金香
14 110 whole 蘇合欝金香
15 110 to be suitable; to be up to standard 蘇合欝金香
16 110 a musical note 蘇合欝金香
17 110 the conjunction of two astronomical objects 蘇合欝金香
18 110 to fight 蘇合欝金香
19 110 to conclude 蘇合欝金香
20 110 to be similar to 蘇合欝金香
21 110 and; also 蘇合欝金香
22 110 crowded 蘇合欝金香
23 110 a box 蘇合欝金香
24 110 to copulate 蘇合欝金香
25 110 a partner; a spouse 蘇合欝金香
26 110 harmonious 蘇合欝金香
27 110 should 蘇合欝金香
28 110 He 蘇合欝金香
29 110 a unit of measure for grain 蘇合欝金香
30 110 a container for grain measurement 蘇合欝金香
31 110 Merge 蘇合欝金香
32 110 unite; saṃyoga 蘇合欝金香
33 88 真言 zhēnyán true words 摩訶持真言明仙淨居天
34 88 真言 zhēnyán an incantation 摩訶持真言明仙淨居天
35 88 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 摩訶持真言明仙淨居天
36 74 luó an exclamatory final particle 槄柘囉柘囉
37 74 luó baby talk 槄柘囉柘囉
38 74 luō to nag 槄柘囉柘囉
39 74 luó ra 槄柘囉柘囉
40 71 sān three
41 71 sān third
42 71 sān more than two
43 71 sān very few
44 71 sān repeatedly
45 71 sān San
46 71 sān three; tri
47 71 sān sa
48 71 sān three kinds; trividha
49 69 fu 置一嚩字
50 69 va 置一嚩字
51 68 this; these 尊今放此光
52 68 in this way 尊今放此光
53 68 otherwise; but; however; so 尊今放此光
54 68 at this time; now; here 尊今放此光
55 68 this; here; etad 尊今放此光
56 64 one
57 64 Kangxi radical 1
58 64 as soon as; all at once
59 64 pure; concentrated
60 64 whole; all
61 64 first
62 64 the same
63 64 each
64 64 certain
65 64 throughout
66 64 used in between a reduplicated verb
67 64 sole; single
68 64 a very small amount
69 64 Yi
70 64 other
71 64 to unify
72 64 accidentally; coincidentally
73 64 abruptly; suddenly
74 64 or
75 64 one; eka
76 59 加持 jiāchí to bless 加持香和合
77 59 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持香和合
78 55 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
79 55 kǒu Kangxi radical 30
80 55 kǒu mouth
81 55 kǒu an opening; a hole
82 55 kǒu eloquence
83 55 kǒu the edge of a blade
84 55 kǒu edge; border
85 55 kǒu verbal; oral
86 55 kǒu taste
87 55 kǒu population; people
88 55 kǒu an entrance; an exit; a pass
89 55 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
90 55 yuē to speak; to say 即說祕密心真言曰
91 55 yuē Kangxi radical 73 即說祕密心真言曰
92 55 yuē to be called 即說祕密心真言曰
93 55 yuē particle without meaning 即說祕密心真言曰
94 55 yuē said; ukta 即說祕密心真言曰
95 54 yǐn to lead; to guide
96 54 yǐn to draw a bow
97 54 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
98 54 yǐn to stretch
99 54 yǐn to involve
100 54 yǐn to quote; to cite
101 54 yǐn to propose; to nominate; to recommend
102 54 yǐn to recruit
103 54 yǐn to hold
104 54 yǐn to withdraw; to leave
105 54 yǐn a strap for pulling a cart
106 54 yǐn a preface ; a forward
107 54 yǐn a license
108 54 yǐn long
109 54 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
110 54 yǐn to cause
111 54 yǐn yin; a measure of for salt certificates
112 54 yǐn to pull; to draw
113 54 yǐn a refrain; a tune
114 54 yǐn to grow
115 54 yǐn to command
116 54 yǐn to accuse
117 54 yǐn to commit suicide
118 54 yǐn a genre
119 54 yǐn yin; a weight measure
120 54 yǐn yin; a unit of paper money
121 54 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
122 54 zhī him; her; them; that 十方三千大千佛之世界靡不周遍
123 54 zhī used between a modifier and a word to form a word group 十方三千大千佛之世界靡不周遍
124 54 zhī to go 十方三千大千佛之世界靡不周遍
125 54 zhī this; that 十方三千大千佛之世界靡不周遍
126 54 zhī genetive marker 十方三千大千佛之世界靡不周遍
127 54 zhī it 十方三千大千佛之世界靡不周遍
128 54 zhī in 十方三千大千佛之世界靡不周遍
129 54 zhī all 十方三千大千佛之世界靡不周遍
130 54 zhī and 十方三千大千佛之世界靡不周遍
131 54 zhī however 十方三千大千佛之世界靡不周遍
132 54 zhī if 十方三千大千佛之世界靡不周遍
133 54 zhī then 十方三千大千佛之世界靡不周遍
134 54 zhī to arrive; to go 十方三千大千佛之世界靡不周遍
135 54 zhī is 十方三千大千佛之世界靡不周遍
136 54 zhī to use 十方三千大千佛之世界靡不周遍
137 54 zhī Zhi 十方三千大千佛之世界靡不周遍
138 53 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故說是根本真實解脫心王母
139 53 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故說是根本真實解脫心王母
140 53 shuì to persuade 是故說是根本真實解脫心王母
141 53 shuō to teach; to recite; to explain 是故說是根本真實解脫心王母
142 53 shuō a doctrine; a theory 是故說是根本真實解脫心王母
143 53 shuō to claim; to assert 是故說是根本真實解脫心王母
144 53 shuō allocution 是故說是根本真實解脫心王母
145 53 shuō to criticize; to scold 是故說是根本真實解脫心王母
146 53 shuō to indicate; to refer to 是故說是根本真實解脫心王母
147 53 shuō speach; vāda 是故說是根本真實解脫心王母
148 53 shuō to speak; bhāṣate 是故說是根本真實解脫心王母
149 53 shuō to instruct 是故說是根本真實解脫心王母
150 53 ǎn om
151 53 ǎn to contain
152 53 ǎn to eat with the hands
153 53 ǎn exclamation expressing doubt
154 53 ǎn om
155 51 four
156 51 note a musical scale
157 51 fourth
158 51 Si
159 51 four; catur
160 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 及為一切學大乘者
161 49 zhě that 及為一切學大乘者
162 49 zhě nominalizing function word 及為一切學大乘者
163 49 zhě used to mark a definition 及為一切學大乘者
164 49 zhě used to mark a pause 及為一切學大乘者
165 49 zhě topic marker; that; it 及為一切學大乘者
166 49 zhuó according to 及為一切學大乘者
167 49 zhě ca 及為一切學大乘者
168 48 jiā ka; gha; ga
169 48 jiā gha
170 48 jiā ga
171 47 一切 yīqiè all; every; everything 及為一切學大乘者
172 47 一切 yīqiè temporary 及為一切學大乘者
173 47 一切 yīqiè the same 及為一切學大乘者
174 47 一切 yīqiè generally 及為一切學大乘者
175 47 一切 yīqiè all, everything 及為一切學大乘者
176 47 一切 yīqiè all; sarva 及為一切學大乘者
177 45 a bowl; an alms bowl
178 45 a bowl
179 45 an alms bowl; an earthenware basin
180 45 an earthenware basin
181 45 Alms bowl
182 45 a bowl; an alms bowl; patra
183 45 an alms bowl; patra; patta
184 45 an alms bowl; patra
185 42 zhòu charm; spell; incantation 呪白芥子及以香水頂上散灑
186 42 zhòu a curse 呪白芥子及以香水頂上散灑
187 42 zhòu urging; adjure 呪白芥子及以香水頂上散灑
188 42 zhòu mantra 呪白芥子及以香水頂上散灑
189 42 shì is; are; am; to be 持是不空羂索心王
190 42 shì is exactly 持是不空羂索心王
191 42 shì is suitable; is in contrast 持是不空羂索心王
192 42 shì this; that; those 持是不空羂索心王
193 42 shì really; certainly 持是不空羂索心王
194 42 shì correct; yes; affirmative 持是不空羂索心王
195 42 shì true 持是不空羂索心王
196 42 shì is; has; exists 持是不空羂索心王
197 42 shì used between repetitions of a word 持是不空羂索心王
198 42 shì a matter; an affair 持是不空羂索心王
199 42 shì Shi 持是不空羂索心王
200 42 shì is; bhū 持是不空羂索心王
201 42 shì this; idam 持是不空羂索心王
202 40 in; at 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
203 40 in; at 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
204 40 in; at; to; from 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
205 40 to go; to 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
206 40 to rely on; to depend on 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
207 40 to go to; to arrive at 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
208 40 from 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
209 40 give 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
210 40 oppposing 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
211 40 and 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
212 40 compared to 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
213 40 by 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
214 40 and; as well as 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
215 40 for 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
216 40 Yu 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
217 40 a crow 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
218 40 whew; wow 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
219 40 near to; antike 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
220 40 次復 cì fù afterwards; then 次復說結界真言曰
221 40 five
222 40 fifth musical note
223 40 Wu
224 40 the five elements
225 40 five; pañca
226 39 lǎo maternal grandmother; grandma 阿姥伽
227 39 governess; midwife 阿姥伽
228 39 old woman 阿姥伽
229 39 lǎo old woman; vṛddha-yoṣit 阿姥伽
230 39 verbose; talkative 羅剎乾闥婆阿蘇囉蘖嚕荼緊那羅莫呼洛
231 39 mumbling 羅剎乾闥婆阿蘇囉蘖嚕荼緊那羅莫呼洛
232 39 ru 羅剎乾闥婆阿蘇囉蘖嚕荼緊那羅莫呼洛
233 36 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 當壇心
234 36 tán a park area; an area surrounded by a banked border 當壇心
235 36 tán a community; a social circle 當壇心
236 36 tán an arena; an examination hall; assembly area 當壇心
237 36 tán mandala 當壇心
238 36 shí time; a point or period of time 時映徹眾色
239 36 shí a season; a quarter of a year 時映徹眾色
240 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時映徹眾色
241 36 shí at that time 時映徹眾色
242 36 shí fashionable 時映徹眾色
243 36 shí fate; destiny; luck 時映徹眾色
244 36 shí occasion; opportunity; chance 時映徹眾色
245 36 shí tense 時映徹眾色
246 36 shí particular; special 時映徹眾色
247 36 shí to plant; to cultivate 時映徹眾色
248 36 shí hour (measure word) 時映徹眾色
249 36 shí an era; a dynasty 時映徹眾色
250 36 shí time [abstract] 時映徹眾色
251 36 shí seasonal 時映徹眾色
252 36 shí frequently; often 時映徹眾色
253 36 shí occasionally; sometimes 時映徹眾色
254 36 shí on time 時映徹眾色
255 36 shí this; that 時映徹眾色
256 36 shí to wait upon 時映徹眾色
257 36 shí hour 時映徹眾色
258 36 shí appropriate; proper; timely 時映徹眾色
259 36 shí Shi 時映徹眾色
260 36 shí a present; currentlt 時映徹眾色
261 36 shí time; kāla 時映徹眾色
262 36 shí at that time; samaya 時映徹眾色
263 36 shí then; atha 時映徹眾色
264 35 special; unique
265 35 prominant; distinguished
266 35 single
267 35 merely; only
268 35 consort
269 35 bull; male
270 35 spy ; special agent
271 35 bull; gava
272 34 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 恾訶阿暮伽播捨
273 34 ha 恾訶阿暮伽播捨
274 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從此而出
275 31 ér Kangxi radical 126 從此而出
276 31 ér you 從此而出
277 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從此而出
278 31 ér right away; then 從此而出
279 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 從此而出
280 31 ér if; in case; in the event that 從此而出
281 31 ér therefore; as a result; thus 從此而出
282 31 ér how can it be that? 從此而出
283 31 ér so as to 從此而出
284 31 ér only then 從此而出
285 31 ér as if; to seem like 從此而出
286 31 néng can; able 從此而出
287 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從此而出
288 31 ér me 從此而出
289 31 ér to arrive; up to 從此而出
290 31 ér possessive 從此而出
291 31 ér and; ca 從此而出
292 31 to stop; to repress 弭摩犁
293 31 curled ends of a bow 弭摩犁
294 31 composed; calm 弭摩犁
295 31 agreeable 弭摩犁
296 31 to forget 弭摩犁
297 31 a bow with silk and bone decorations 弭摩犁
298 31 Mi [place] 弭摩犁
299 31 Mi [name] 弭摩犁
300 31 mi 弭摩犁
301 31 dāng to be; to act as; to serve as 善男子汝今當知
302 31 dāng at or in the very same; be apposite 善男子汝今當知
303 31 dāng dang (sound of a bell) 善男子汝今當知
304 31 dāng to face 善男子汝今當知
305 31 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 善男子汝今當知
306 31 dāng to manage; to host 善男子汝今當知
307 31 dāng should 善男子汝今當知
308 31 dāng to treat; to regard as 善男子汝今當知
309 31 dǎng to think 善男子汝今當知
310 31 dàng suitable; correspond to 善男子汝今當知
311 31 dǎng to be equal 善男子汝今當知
312 31 dàng that 善男子汝今當知
313 31 dāng an end; top 善男子汝今當知
314 31 dàng clang; jingle 善男子汝今當知
315 31 dāng to judge 善男子汝今當知
316 31 dǎng to bear on one's shoulder 善男子汝今當知
317 31 dàng the same 善男子汝今當知
318 31 dàng to pawn 善男子汝今當知
319 31 dàng to fail [an exam] 善男子汝今當知
320 31 dàng a trap 善男子汝今當知
321 31 dàng a pawned item 善男子汝今當知
322 31 dāng will be; bhaviṣyati 善男子汝今當知
323 30 zhū all; many; various 獲諸最勝為依止
324 30 zhū Zhu 獲諸最勝為依止
325 30 zhū all; members of the class 獲諸最勝為依止
326 30 zhū interrogative particle 獲諸最勝為依止
327 30 zhū him; her; them; it 獲諸最勝為依止
328 30 zhū of; in 獲諸最勝為依止
329 30 zhū all; many; sarva 獲諸最勝為依止
330 30 ruò to seem; to be like; as 若但讀誦即得成就最上菩提
331 30 ruò seemingly 若但讀誦即得成就最上菩提
332 30 ruò if 若但讀誦即得成就最上菩提
333 30 ruò you 若但讀誦即得成就最上菩提
334 30 ruò this; that 若但讀誦即得成就最上菩提
335 30 ruò and; or 若但讀誦即得成就最上菩提
336 30 ruò as for; pertaining to 若但讀誦即得成就最上菩提
337 30 pomegranite 若但讀誦即得成就最上菩提
338 30 ruò to choose 若但讀誦即得成就最上菩提
339 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 若但讀誦即得成就最上菩提
340 30 ruò thus 若但讀誦即得成就最上菩提
341 30 ruò pollia 若但讀誦即得成就最上菩提
342 30 ruò Ruo 若但讀誦即得成就最上菩提
343 30 ruò only then 若但讀誦即得成就最上菩提
344 30 ja 若但讀誦即得成就最上菩提
345 30 jñā 若但讀誦即得成就最上菩提
346 30 ruò if; yadi 若但讀誦即得成就最上菩提
347 29 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 沈香黑煎香
348 29 xiāng incense 沈香黑煎香
349 29 xiāng Kangxi radical 186 沈香黑煎香
350 29 xiāng fragrance; scent 沈香黑煎香
351 29 xiāng a female 沈香黑煎香
352 29 xiāng Xiang 沈香黑煎香
353 29 xiāng to kiss 沈香黑煎香
354 29 xiāng feminine 沈香黑煎香
355 29 xiāng unrestrainedly 沈香黑煎香
356 29 xiāng incense 沈香黑煎香
357 29 xiāng fragrance; gandha 沈香黑煎香
358 28 suō a kind of sedge grass 步嚩莎嚩
359 28 suō growing sedge grass 步嚩莎嚩
360 28 shā a kind of insect 步嚩莎嚩
361 28 suō svaṃ 步嚩莎嚩
362 28 de potential marker 皆得最上成就
363 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得最上成就
364 28 děi must; ought to 皆得最上成就
365 28 děi to want to; to need to 皆得最上成就
366 28 děi must; ought to 皆得最上成就
367 28 de 皆得最上成就
368 28 de infix potential marker 皆得最上成就
369 28 to result in 皆得最上成就
370 28 to be proper; to fit; to suit 皆得最上成就
371 28 to be satisfied 皆得最上成就
372 28 to be finished 皆得最上成就
373 28 de result of degree 皆得最上成就
374 28 de marks completion of an action 皆得最上成就
375 28 děi satisfying 皆得最上成就
376 28 to contract 皆得最上成就
377 28 marks permission or possibility 皆得最上成就
378 28 expressing frustration 皆得最上成就
379 28 to hear 皆得最上成就
380 28 to have; there is 皆得最上成就
381 28 marks time passed 皆得最上成就
382 28 obtain; attain; prāpta 皆得最上成就
383 27 ā prefix to names of people 恾訶阿暮伽播捨
384 27 ā to groan 恾訶阿暮伽播捨
385 27 ā a 恾訶阿暮伽播捨
386 27 ē to flatter 恾訶阿暮伽播捨
387 27 ā expresses doubt 恾訶阿暮伽播捨
388 27 ē river bank 恾訶阿暮伽播捨
389 27 ē beam; pillar 恾訶阿暮伽播捨
390 27 ē a hillslope; a mound 恾訶阿暮伽播捨
391 27 ē a turning point; a turn; a bend in a river 恾訶阿暮伽播捨
392 27 ē E 恾訶阿暮伽播捨
393 27 ē to depend on 恾訶阿暮伽播捨
394 27 ā a final particle 恾訶阿暮伽播捨
395 27 ē e 恾訶阿暮伽播捨
396 27 ē a buttress 恾訶阿暮伽播捨
397 27 ē be partial to 恾訶阿暮伽播捨
398 27 ē thick silk 恾訶阿暮伽播捨
399 27 ā this; these 恾訶阿暮伽播捨
400 27 ē e 恾訶阿暮伽播捨
401 27 so as to; in order to 以住最勝曼荼羅三昧耶者
402 27 to use; to regard as 以住最勝曼荼羅三昧耶者
403 27 to use; to grasp 以住最勝曼荼羅三昧耶者
404 27 according to 以住最勝曼荼羅三昧耶者
405 27 because of 以住最勝曼荼羅三昧耶者
406 27 on a certain date 以住最勝曼荼羅三昧耶者
407 27 and; as well as 以住最勝曼荼羅三昧耶者
408 27 to rely on 以住最勝曼荼羅三昧耶者
409 27 to regard 以住最勝曼荼羅三昧耶者
410 27 to be able to 以住最勝曼荼羅三昧耶者
411 27 to order; to command 以住最勝曼荼羅三昧耶者
412 27 further; moreover 以住最勝曼荼羅三昧耶者
413 27 used after a verb 以住最勝曼荼羅三昧耶者
414 27 very 以住最勝曼荼羅三昧耶者
415 27 already 以住最勝曼荼羅三昧耶者
416 27 increasingly 以住最勝曼荼羅三昧耶者
417 27 a reason; a cause 以住最勝曼荼羅三昧耶者
418 27 Israel 以住最勝曼荼羅三昧耶者
419 27 Yi 以住最勝曼荼羅三昧耶者
420 27 use; yogena 以住最勝曼荼羅三昧耶者
421 27 wilderness 惹野泥
422 27 open country; field 惹野泥
423 27 outskirts; countryside 惹野泥
424 27 wild; uncivilized 惹野泥
425 27 celestial area 惹野泥
426 27 district; region 惹野泥
427 27 community 惹野泥
428 27 rude; coarse 惹野泥
429 27 unofficial 惹野泥
430 27 exceptionally; very 惹野泥
431 27 ya 惹野泥
432 27 the wild; aṭavī 惹野泥
433 27 ē graceful; beautiful 婀慕伽嚩囉
434 27 ē e 婀慕伽嚩囉
435 27 method; way 密三昧耶法
436 27 France 密三昧耶法
437 27 the law; rules; regulations 密三昧耶法
438 27 the teachings of the Buddha; Dharma 密三昧耶法
439 27 a standard; a norm 密三昧耶法
440 27 an institution 密三昧耶法
441 27 to emulate 密三昧耶法
442 27 magic; a magic trick 密三昧耶法
443 27 punishment 密三昧耶法
444 27 Fa 密三昧耶法
445 27 a precedent 密三昧耶法
446 27 a classification of some kinds of Han texts 密三昧耶法
447 27 relating to a ceremony or rite 密三昧耶法
448 27 Dharma 密三昧耶法
449 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 密三昧耶法
450 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 密三昧耶法
451 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 密三昧耶法
452 27 quality; characteristic 密三昧耶法
453 27 jiē all; each and every; in all cases 皆如金聚
454 27 jiē same; equally 皆如金聚
455 27 jiē all; sarva 皆如金聚
456 27 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 母陀羅尼真言三昧耶者
457 24 his; hers; its; theirs
458 24 to add emphasis
459 24 used when asking a question in reply to a question
460 24 used when making a request or giving an order
461 24 he; her; it; them
462 24 probably; likely
463 24 will
464 24 may
465 24 if
466 24 or
467 24 Qi
468 24 he; her; it; saḥ; sā; tad
469 23 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養
470 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養
471 23 供養 gòngyǎng offering 供養
472 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養
473 23 𤙖 xīn xin 𤙖
474 23 𤙖 xīn \N 𤙖
475 23 𤙖 xīn hūṃ 𤙖
476 23 wèi for; to 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
477 23 wèi because of 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
478 23 wéi to act as; to serve 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
479 23 wéi to change into; to become 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
480 23 wéi to be; is 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
481 23 wéi to do 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
482 23 wèi for 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
483 23 wèi because of; for; to 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
484 23 wèi to 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
485 23 wéi in a passive construction 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
486 23 wéi forming a rehetorical question 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
487 23 wéi forming an adverb 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
488 23 wéi to add emphasis 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
489 23 wèi to support; to help 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
490 23 wéi to govern 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
491 23 wèi to be; bhū 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
492 21 suō to dance; to frolic
493 21 suō to lounge
494 21 suō to saunter
495 21 suō suo
496 21 suō sa
497 21 děng et cetera; and so on
498 21 děng to wait
499 21 děng degree; kind
500 21 děng plural

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
luó ra
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
va
this; here; etad
one; eka
加持
  1. jiāchí
  2. jiāchí
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
kǒu mouth; eopening; entrance; mukha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
八宿 98 Baxoi
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
般若寺 般若寺 98 Boruo Temple
不空羂索经 不空羂索經 98 Amoghapasa Sutra
不空羂索心王母陀罗尼真言 不空羂索心王母陀羅尼真言 98 Mother Dhāraṇī Mantra of Mind King Amoghapāśa
补陀洛山 補陀洛山 98 Mount Potalaka
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大悲者 100 Compassionate One
大光 100 Vistīrṇavatī
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛说不空羂索陀罗尼仪轨经 佛說不空羂索陀羅尼儀軌經 102 Amoghapasa Dharani Ritual Manual; Fo Shuo Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Yi Gui Jing
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
花林 104 Flower Copse
加国 加國 106 Canada
殑伽 106 the Ganges
净严 淨嚴 106
  1. Jinyan
  2. Jōgon
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
零陵 108
  1. Lingling
  2. Lingling [commandery]
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
母陀罗尼真言 母陀羅尼真言 109 Mother Dhāraṇī Mantra
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提流志 112 Bodhiruci
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善眼 115 Sunetta
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
陀罗 陀羅 116 Tārā
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五月 119 May; the Fifth Month
享和 120 Kyōwa
香王 120 Gandharaja
焰魔 121 Yama
仪轨经 儀軌經 121 Kalpa Sutra
印加 121 Inca Civilization
圆行 圓行 121 Engyō
月天 121 Candra
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
周至 122 Zhouzhi
宗叡 122 shūei

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 193.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿素洛 196 an asura
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
八功德水 98 water with eight merits
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不如法 98 counterto moral principles
承事 99 to entrust with duty
赤莲华 赤蓮華 99 red lotus; padma
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
出光明 99 self-lighting
次复 次復 99 afterwards; then
大成就 100 dzogchen; great perfection
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大界 100 monastic establishment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
覩见 覩見 100 to observe
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观察十方 觀察十方 103 observed the ten directions
护身 護身 104 protection of the body
华香 華香 104 incense and flowers
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加持香水 106 to bless by sprinkling scented water
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
伽楼罗 伽樓羅 106 garuda
加祐 106 blessing
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净衣 淨衣 106 pure clothing
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净洁 淨潔 106 pure
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
曼荼攞 109 mandala
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩竭 109 makara
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那庾多 110 nayuta; a huge number
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
请法 請法 113 Request Teachings
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
如法 114 In Accord With
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三结 三結 115 the three fetters
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三昧印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧正 115 sōjō
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
山王 115 the highest peak
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舌根 115 organ of taste; tongue
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通光 115 supernatural light radiated by a Buddha
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
实语 實語 115 true words
师子座 師子座 115 lion's throne
受法 115 to receive the Dharma
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
说净 說淨 115 explained to be pure
四重 115 four grave prohibitions
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
所以者何 115 Why is that?
娑摩耶 115 samaya; vow
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无所畏 無所畏 119 without any fear
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
香华 香華 120 incense and flowers
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心密 120 mystery of the mind
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
心真言 120 heart mantra
修法 120 a ritual
药叉 藥叉 121 yaksa
一佛 121 one Buddha
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一百八 121 one hundred and eight
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
涌沸 121 to gurgle and boil
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
欝金香 121 saffron
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara