Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 68 to go; to 若有多生於此儀軌曾修行者
2 68 to rely on; to depend on 若有多生於此儀軌曾修行者
3 68 Yu 若有多生於此儀軌曾修行者
4 68 a crow 若有多生於此儀軌曾修行者
5 50 zhě ca 若有修行者
6 44 真言 zhēnyán true words 妙吉祥所有一切真言
7 44 真言 zhēnyán an incantation 妙吉祥所有一切真言
8 44 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 妙吉祥所有一切真言
9 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若不依法無以得成
10 35 děi to want to; to need to 若不依法無以得成
11 35 děi must; ought to 若不依法無以得成
12 35 de 若不依法無以得成
13 35 de infix potential marker 若不依法無以得成
14 35 to result in 若不依法無以得成
15 35 to be proper; to fit; to suit 若不依法無以得成
16 35 to be satisfied 若不依法無以得成
17 35 to be finished 若不依法無以得成
18 35 děi satisfying 若不依法無以得成
19 35 to contract 若不依法無以得成
20 35 to hear 若不依法無以得成
21 35 to have; there is 若不依法無以得成
22 35 marks time passed 若不依法無以得成
23 35 obtain; attain; prāpta 若不依法無以得成
24 29 zhī to go 我今為修行者稱量成就速疾之
25 29 zhī to arrive; to go 我今為修行者稱量成就速疾之
26 29 zhī is 我今為修行者稱量成就速疾之
27 29 zhī to use 我今為修行者稱量成就速疾之
28 29 zhī Zhi 我今為修行者稱量成就速疾之
29 27 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 我今為修行者稱量成就速疾之
30 27 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 我今為修行者稱量成就速疾之
31 27 成就 chéngjiù accomplishment 我今為修行者稱量成就速疾之
32 27 成就 chéngjiù Achievements 我今為修行者稱量成就速疾之
33 27 成就 chéngjiù to attained; to obtain 我今為修行者稱量成就速疾之
34 27 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 我今為修行者稱量成就速疾之
35 27 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 我今為修行者稱量成就速疾之
36 24 zuò to do 亦不得作降伏等法
37 24 zuò to act as; to serve as 亦不得作降伏等法
38 24 zuò to start 亦不得作降伏等法
39 24 zuò a writing; a work 亦不得作降伏等法
40 24 zuò to dress as; to be disguised as 亦不得作降伏等法
41 24 zuō to create; to make 亦不得作降伏等法
42 24 zuō a workshop 亦不得作降伏等法
43 24 zuō to write; to compose 亦不得作降伏等法
44 24 zuò to rise 亦不得作降伏等法
45 24 zuò to be aroused 亦不得作降伏等法
46 24 zuò activity; action; undertaking 亦不得作降伏等法
47 24 zuò to regard as 亦不得作降伏等法
48 24 zuò action; kāraṇa 亦不得作降伏等法
49 23 method; way 法易成就
50 23 France 法易成就
51 23 the law; rules; regulations 法易成就
52 23 the teachings of the Buddha; Dharma 法易成就
53 23 a standard; a norm 法易成就
54 23 an institution 法易成就
55 23 to emulate 法易成就
56 23 magic; a magic trick 法易成就
57 23 punishment 法易成就
58 23 Fa 法易成就
59 23 a precedent 法易成就
60 23 a classification of some kinds of Han texts 法易成就
61 23 relating to a ceremony or rite 法易成就
62 23 Dharma 法易成就
63 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法易成就
64 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法易成就
65 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法易成就
66 23 quality; characteristic 法易成就
67 22 一切 yīqiè temporary 妙吉祥所有一切真言
68 22 一切 yīqiè the same 妙吉祥所有一切真言
69 22 wéi to act as; to serve 我今為修行者稱量成就速疾之
70 22 wéi to change into; to become 我今為修行者稱量成就速疾之
71 22 wéi to be; is 我今為修行者稱量成就速疾之
72 22 wéi to do 我今為修行者稱量成就速疾之
73 22 wèi to support; to help 我今為修行者稱量成就速疾之
74 22 wéi to govern 我今為修行者稱量成就速疾之
75 22 wèi to be; bhū 我今為修行者稱量成就速疾之
76 22 to reach 食及諸菓藥
77 22 to attain 食及諸菓藥
78 22 to understand 食及諸菓藥
79 22 able to be compared to; to catch up with 食及諸菓藥
80 22 to be involved with; to associate with 食及諸菓藥
81 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 食及諸菓藥
82 22 and; ca; api 食及諸菓藥
83 21 shí time; a point or period of time 若於末法之世人心顛倒之時
84 21 shí a season; a quarter of a year 若於末法之世人心顛倒之時
85 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若於末法之世人心顛倒之時
86 21 shí fashionable 若於末法之世人心顛倒之時
87 21 shí fate; destiny; luck 若於末法之世人心顛倒之時
88 21 shí occasion; opportunity; chance 若於末法之世人心顛倒之時
89 21 shí tense 若於末法之世人心顛倒之時
90 21 shí particular; special 若於末法之世人心顛倒之時
91 21 shí to plant; to cultivate 若於末法之世人心顛倒之時
92 21 shí an era; a dynasty 若於末法之世人心顛倒之時
93 21 shí time [abstract] 若於末法之世人心顛倒之時
94 21 shí seasonal 若於末法之世人心顛倒之時
95 21 shí to wait upon 若於末法之世人心顛倒之時
96 21 shí hour 若於末法之世人心顛倒之時
97 21 shí appropriate; proper; timely 若於末法之世人心顛倒之時
98 21 shí Shi 若於末法之世人心顛倒之時
99 21 shí a present; currentlt 若於末法之世人心顛倒之時
100 21 shí time; kāla 若於末法之世人心顛倒之時
101 21 shí at that time; samaya 若於末法之世人心顛倒之時
102 21 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 印儀則品第二十八
103 21 yìn India 印儀則品第二十八
104 21 yìn a mudra; a hand gesture 印儀則品第二十八
105 21 yìn a seal; a stamp 印儀則品第二十八
106 21 yìn to tally 印儀則品第二十八
107 21 yìn a vestige; a trace 印儀則品第二十八
108 21 yìn Yin 印儀則品第二十八
109 21 yìn to leave a track or trace 印儀則品第二十八
110 21 yìn mudra 印儀則品第二十八
111 19 to use; to grasp 若不依法無以得成
112 19 to rely on 若不依法無以得成
113 19 to regard 若不依法無以得成
114 19 to be able to 若不依法無以得成
115 19 to order; to command 若不依法無以得成
116 19 used after a verb 若不依法無以得成
117 19 a reason; a cause 若不依法無以得成
118 19 Israel 若不依法無以得成
119 19 Yi 若不依法無以得成
120 19 use; yogena 若不依法無以得成
121 15 zhōng middle 於真言中當得成就
122 15 zhōng medium; medium sized 於真言中當得成就
123 15 zhōng China 於真言中當得成就
124 15 zhòng to hit the mark 於真言中當得成就
125 15 zhōng midday 於真言中當得成就
126 15 zhōng inside 於真言中當得成就
127 15 zhōng during 於真言中當得成就
128 15 zhōng Zhong 於真言中當得成就
129 15 zhōng intermediary 於真言中當得成就
130 15 zhōng half 於真言中當得成就
131 15 zhòng to reach; to attain 於真言中當得成就
132 15 zhòng to suffer; to infect 於真言中當得成就
133 15 zhòng to obtain 於真言中當得成就
134 15 zhòng to pass an exam 於真言中當得成就
135 15 zhōng middle 於真言中當得成就
136 15 self 我今為修行者稱量成就速疾之
137 15 [my] dear 我今為修行者稱量成就速疾之
138 15 Wo 我今為修行者稱量成就速疾之
139 15 self; atman; attan 我今為修行者稱量成就速疾之
140 15 ga 我今為修行者稱量成就速疾之
141 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說此人是眾生善友
142 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說此人是眾生善友
143 14 shuì to persuade 我說此人是眾生善友
144 14 shuō to teach; to recite; to explain 我說此人是眾生善友
145 14 shuō a doctrine; a theory 我說此人是眾生善友
146 14 shuō to claim; to assert 我說此人是眾生善友
147 14 shuō allocution 我說此人是眾生善友
148 14 shuō to criticize; to scold 我說此人是眾生善友
149 14 shuō to indicate; to refer to 我說此人是眾生善友
150 14 shuō speach; vāda 我說此人是眾生善友
151 14 shuō to speak; bhāṣate 我說此人是眾生善友
152 14 shuō to instruct 我說此人是眾生善友
153 14 rén person; people; a human being 如此之人無成就分
154 14 rén Kangxi radical 9 如此之人無成就分
155 14 rén a kind of person 如此之人無成就分
156 14 rén everybody 如此之人無成就分
157 14 rén adult 如此之人無成就分
158 14 rén somebody; others 如此之人無成就分
159 14 rén an upright person 如此之人無成就分
160 14 rén person; manuṣya 如此之人無成就分
161 13 眾生 zhòngshēng all living things 童子若有眾生
162 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 童子若有眾生
163 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 童子若有眾生
164 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 童子若有眾生
165 13 童子 tóngzǐ boy 吉祥童子言
166 13 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 吉祥童子言
167 13 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 吉祥童子言
168 13 Kangxi radical 71 若不依法無以得成
169 13 to not have; without 若不依法無以得成
170 13 mo 若不依法無以得成
171 13 to not have 若不依法無以得成
172 13 Wu 若不依法無以得成
173 13 mo 若不依法無以得成
174 13 Ru River 與汝受記
175 13 Ru 與汝受記
176 12 ér Kangxi radical 126 而此成就為最為上
177 12 ér as if; to seem like 而此成就為最為上
178 12 néng can; able 而此成就為最為上
179 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此成就為最為上
180 12 ér to arrive; up to 而此成就為最為上
181 12 最上 zuìshàng supreme 是最上修行是大智者
182 12 Yi 亦不得作降伏等法
183 12 děng et cetera; and so on 至於天人阿修羅等真言之法
184 12 děng to wait 至於天人阿修羅等真言之法
185 12 děng to be equal 至於天人阿修羅等真言之法
186 12 děng degree; level 至於天人阿修羅等真言之法
187 12 děng to compare 至於天人阿修羅等真言之法
188 12 děng same; equal; sama 至於天人阿修羅等真言之法
189 12 big; huge; large 及得大善寂靜
190 12 Kangxi radical 37 及得大善寂靜
191 12 great; major; important 及得大善寂靜
192 12 size 及得大善寂靜
193 12 old 及得大善寂靜
194 12 oldest; earliest 及得大善寂靜
195 12 adult 及得大善寂靜
196 12 dài an important person 及得大善寂靜
197 12 senior 及得大善寂靜
198 12 an element 及得大善寂靜
199 12 great; mahā 及得大善寂靜
200 12 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 若有多生於此儀軌曾修行者
201 11 Buddha; Awakened One 當以佛
202 11 relating to Buddhism 當以佛
203 11 a statue or image of a Buddha 當以佛
204 11 a Buddhist text 當以佛
205 11 to touch; to stroke 當以佛
206 11 Buddha 當以佛
207 11 Buddha; Awakened One 當以佛
208 11 suǒ a few; various; some 所求真言不得成就
209 11 suǒ a place; a location 所求真言不得成就
210 11 suǒ indicates a passive voice 所求真言不得成就
211 11 suǒ an ordinal number 所求真言不得成就
212 11 suǒ meaning 所求真言不得成就
213 11 suǒ garrison 所求真言不得成就
214 11 suǒ place; pradeśa 所求真言不得成就
215 11 xīn heart [organ] 若於末法之世人心顛倒之時
216 11 xīn Kangxi radical 61 若於末法之世人心顛倒之時
217 11 xīn mind; consciousness 若於末法之世人心顛倒之時
218 11 xīn the center; the core; the middle 若於末法之世人心顛倒之時
219 11 xīn one of the 28 star constellations 若於末法之世人心顛倒之時
220 11 xīn heart 若於末法之世人心顛倒之時
221 11 xīn emotion 若於末法之世人心顛倒之時
222 11 xīn intention; consideration 若於末法之世人心顛倒之時
223 11 xīn disposition; temperament 若於末法之世人心顛倒之時
224 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若於末法之世人心顛倒之時
225 11 祕密 mìmì a secret 軌一切祕密明
226 11 祕密 mìmì secret 軌一切祕密明
227 11 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 若有修行者
228 11 修行 xiūxíng spiritual cultivation 若有修行者
229 11 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 若有修行者
230 11 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 若有修行者
231 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若如是食者決定得最上法成
232 10 apparatus 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
233 10 a rite; a ceremony 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
234 10 appearance; demeanor 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
235 10 a gift 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
236 10 a norm; a standard 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
237 10 to admire 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
238 10 embellishment 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
239 10 formal dress 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
240 10 an analogue; a match 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
241 10 to be inclined; to trend 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
242 10 to watch 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
243 10 to come 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
244 10 Yi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
245 10 ritual; vidhi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
246 10 行人 xíngrén pedestrian 彼持誦行人求法成就者
247 10 行人 xíngrén a traveller 彼持誦行人求法成就者
248 10 行人 xíngrén an emissary 彼持誦行人求法成就者
249 10 行人 xíngrén a matchmaker 彼持誦行人求法成就者
250 10 行人 xíngrén a greeter; a host 彼持誦行人求法成就者
251 10 行人 xíngrén Practitioner 彼持誦行人求法成就者
252 10 末法 mòfǎ Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma 若於末法之世人心顛倒之時
253 10 to go back; to return 復觀察淨光天
254 10 to resume; to restart 復觀察淨光天
255 10 to do in detail 復觀察淨光天
256 10 to restore 復觀察淨光天
257 10 to respond; to reply to 復觀察淨光天
258 10 Fu; Return 復觀察淨光天
259 10 to retaliate; to reciprocate 復觀察淨光天
260 10 to avoid forced labor or tax 復觀察淨光天
261 10 Fu 復觀察淨光天
262 10 doubled; to overlapping; folded 復觀察淨光天
263 10 a lined garment with doubled thickness 復觀察淨光天
264 9 xíng to walk 行於佛法作大佛事生大善性
265 9 xíng capable; competent 行於佛法作大佛事生大善性
266 9 háng profession 行於佛法作大佛事生大善性
267 9 xíng Kangxi radical 144 行於佛法作大佛事生大善性
268 9 xíng to travel 行於佛法作大佛事生大善性
269 9 xìng actions; conduct 行於佛法作大佛事生大善性
270 9 xíng to do; to act; to practice 行於佛法作大佛事生大善性
271 9 xíng all right; OK; okay 行於佛法作大佛事生大善性
272 9 háng horizontal line 行於佛法作大佛事生大善性
273 9 héng virtuous deeds 行於佛法作大佛事生大善性
274 9 hàng a line of trees 行於佛法作大佛事生大善性
275 9 hàng bold; steadfast 行於佛法作大佛事生大善性
276 9 xíng to move 行於佛法作大佛事生大善性
277 9 xíng to put into effect; to implement 行於佛法作大佛事生大善性
278 9 xíng travel 行於佛法作大佛事生大善性
279 9 xíng to circulate 行於佛法作大佛事生大善性
280 9 xíng running script; running script 行於佛法作大佛事生大善性
281 9 xíng temporary 行於佛法作大佛事生大善性
282 9 háng rank; order 行於佛法作大佛事生大善性
283 9 háng a business; a shop 行於佛法作大佛事生大善性
284 9 xíng to depart; to leave 行於佛法作大佛事生大善性
285 9 xíng to experience 行於佛法作大佛事生大善性
286 9 xíng path; way 行於佛法作大佛事生大善性
287 9 xíng xing; ballad 行於佛法作大佛事生大善性
288 9 xíng Xing 行於佛法作大佛事生大善性
289 9 xíng Practice 行於佛法作大佛事生大善性
290 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行於佛法作大佛事生大善性
291 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行於佛法作大佛事生大善性
292 9 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 妙吉祥所有一切真言
293 9 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 妙吉祥所有一切真言
294 9 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 妙吉祥所有一切真言
295 9 to depend on; to lean on 依於
296 9 to comply with; to follow 依於
297 9 to help 依於
298 9 flourishing 依於
299 9 lovable 依於
300 9 bonds; substratum; upadhi 依於
301 9 refuge; śaraṇa 依於
302 9 reliance; pratiśaraṇa 依於
303 9 所有 suǒyǒu to belong to 妙吉祥所有一切真言
304 9 yòu Kangxi radical 29 又若一心觀想決定
305 9 qiú to request 所求真言不得成就
306 9 qiú to seek; to look for 所求真言不得成就
307 9 qiú to implore 所求真言不得成就
308 9 qiú to aspire to 所求真言不得成就
309 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 所求真言不得成就
310 9 qiú to attract 所求真言不得成就
311 9 qiú to bribe 所求真言不得成就
312 9 qiú Qiu 所求真言不得成就
313 9 qiú to demand 所求真言不得成就
314 9 qiú to end 所求真言不得成就
315 9 qiú to seek; kāṅkṣ 所求真言不得成就
316 8 yán to speak; to say; said 吉祥童子言
317 8 yán language; talk; words; utterance; speech 吉祥童子言
318 8 yán Kangxi radical 149 吉祥童子言
319 8 yán phrase; sentence 吉祥童子言
320 8 yán a word; a syllable 吉祥童子言
321 8 yán a theory; a doctrine 吉祥童子言
322 8 yán to regard as 吉祥童子言
323 8 yán to act as 吉祥童子言
324 8 yán word; vacana 吉祥童子言
325 8 yán speak; vad 吉祥童子言
326 8 決定 juédìng to decide 若如是食者決定得最上法成
327 8 決定 juédìng determination 若如是食者決定得最上法成
328 8 決定 juédìng conclusive 若如是食者決定得最上法成
329 8 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 若如是食者決定得最上法成
330 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若不依儀則
331 8 a grade; a level 若不依儀則
332 8 an example; a model 若不依儀則
333 8 a weighing device 若不依儀則
334 8 to grade; to rank 若不依儀則
335 8 to copy; to imitate; to follow 若不依儀則
336 8 to do 若不依儀則
337 8 koan; kōan; gong'an 若不依儀則
338 8 shēng to be born; to give birth 生無量功德果報品第二十七
339 8 shēng to live 生無量功德果報品第二十七
340 8 shēng raw 生無量功德果報品第二十七
341 8 shēng a student 生無量功德果報品第二十七
342 8 shēng life 生無量功德果報品第二十七
343 8 shēng to produce; to give rise 生無量功德果報品第二十七
344 8 shēng alive 生無量功德果報品第二十七
345 8 shēng a lifetime 生無量功德果報品第二十七
346 8 shēng to initiate; to become 生無量功德果報品第二十七
347 8 shēng to grow 生無量功德果報品第二十七
348 8 shēng unfamiliar 生無量功德果報品第二十七
349 8 shēng not experienced 生無量功德果報品第二十七
350 8 shēng hard; stiff; strong 生無量功德果報品第二十七
351 8 shēng having academic or professional knowledge 生無量功德果報品第二十七
352 8 shēng a male role in traditional theatre 生無量功德果報品第二十七
353 8 shēng gender 生無量功德果報品第二十七
354 8 shēng to develop; to grow 生無量功德果報品第二十七
355 8 shēng to set up 生無量功德果報品第二十七
356 8 shēng a prostitute 生無量功德果報品第二十七
357 8 shēng a captive 生無量功德果報品第二十七
358 8 shēng a gentleman 生無量功德果報品第二十七
359 8 shēng Kangxi radical 100 生無量功德果報品第二十七
360 8 shēng unripe 生無量功德果報品第二十七
361 8 shēng nature 生無量功德果報品第二十七
362 8 shēng to inherit; to succeed 生無量功德果報品第二十七
363 8 shēng destiny 生無量功德果報品第二十七
364 8 shēng birth 生無量功德果報品第二十七
365 8 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 為於世間宣說無造無作寂靜
366 8 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 為於世間宣說無造無作寂靜
367 8 shì matter; thing; item 事速成
368 8 shì to serve 事速成
369 8 shì a government post 事速成
370 8 shì duty; post; work 事速成
371 8 shì occupation 事速成
372 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事速成
373 8 shì an accident 事速成
374 8 shì to attend 事速成
375 8 shì an allusion 事速成
376 8 shì a condition; a state; a situation 事速成
377 8 shì to engage in 事速成
378 8 shì to enslave 事速成
379 8 shì to pursue 事速成
380 8 shì to administer 事速成
381 8 shì to appoint 事速成
382 8 shì thing; phenomena 事速成
383 8 shì actions; karma 事速成
384 8 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩所有真言
385 8 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩所有真言
386 8 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩所有真言
387 7 to give 迷惑及與愚癡
388 7 to accompany 迷惑及與愚癡
389 7 to particate in 迷惑及與愚癡
390 7 of the same kind 迷惑及與愚癡
391 7 to help 迷惑及與愚癡
392 7 for 迷惑及與愚癡
393 7 jiù to approach; to move towards; to come towards
394 7 jiù to assume
395 7 jiù to receive; to suffer
396 7 jiù to undergo; to undertake; to engage in
397 7 jiù to suit; to accommodate oneself to
398 7 jiù to accomplish
399 7 jiù to go with
400 7 jiù to die
401 6 yīn cause; reason 有因即有果
402 6 yīn to accord with 有因即有果
403 6 yīn to follow 有因即有果
404 6 yīn to rely on 有因即有果
405 6 yīn via; through 有因即有果
406 6 yīn to continue 有因即有果
407 6 yīn to receive 有因即有果
408 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 有因即有果
409 6 yīn to seize an opportunity 有因即有果
410 6 yīn to be like 有因即有果
411 6 yīn a standrd; a criterion 有因即有果
412 6 yīn cause; hetu 有因即有果
413 6 infix potential marker 於人世間作不饒益者
414 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能成就
415 6 依法 yīfǎ according to law 若依法修行相應和合
416 6 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 若不依法無以得成
417 6 chéng to become; to turn into 若不依法無以得成
418 6 chéng to grow up; to ripen; to mature 若不依法無以得成
419 6 chéng to set up; to establish; to develop; to form 若不依法無以得成
420 6 chéng a full measure of 若不依法無以得成
421 6 chéng whole 若不依法無以得成
422 6 chéng set; established 若不依法無以得成
423 6 chéng to reache a certain degree; to amount to 若不依法無以得成
424 6 chéng to reconcile 若不依法無以得成
425 6 chéng to resmble; to be similar to 若不依法無以得成
426 6 chéng composed of 若不依法無以得成
427 6 chéng a result; a harvest; an achievement 若不依法無以得成
428 6 chéng capable; able; accomplished 若不依法無以得成
429 6 chéng to help somebody achieve something 若不依法無以得成
430 6 chéng Cheng 若不依法無以得成
431 6 chéng Become 若不依法無以得成
432 6 chéng becoming; bhāva 若不依法無以得成
433 5 héng constant; regular 恒樂世法不能離慾
434 5 héng permanent; lasting; perpetual 恒樂世法不能離慾
435 5 héng perseverance 恒樂世法不能離慾
436 5 héng ordinary; common 恒樂世法不能離慾
437 5 héng Constancy [hexagram] 恒樂世法不能離慾
438 5 gèng crescent moon 恒樂世法不能離慾
439 5 gèng to spread; to expand 恒樂世法不能離慾
440 5 héng Heng 恒樂世法不能離慾
441 5 héng Eternity 恒樂世法不能離慾
442 5 héng eternal 恒樂世法不能離慾
443 5 gèng Ganges 恒樂世法不能離慾
444 5 xiū to decorate; to embellish 修真言行求佛菩提
445 5 xiū to study; to cultivate 修真言行求佛菩提
446 5 xiū to repair 修真言行求佛菩提
447 5 xiū long; slender 修真言行求佛菩提
448 5 xiū to write; to compile 修真言行求佛菩提
449 5 xiū to build; to construct; to shape 修真言行求佛菩提
450 5 xiū to practice 修真言行求佛菩提
451 5 xiū to cut 修真言行求佛菩提
452 5 xiū virtuous; wholesome 修真言行求佛菩提
453 5 xiū a virtuous person 修真言行求佛菩提
454 5 xiū Xiu 修真言行求佛菩提
455 5 xiū to unknot 修真言行求佛菩提
456 5 xiū to prepare; to put in order 修真言行求佛菩提
457 5 xiū excellent 修真言行求佛菩提
458 5 xiū to perform [a ceremony] 修真言行求佛菩提
459 5 xiū Cultivation 修真言行求佛菩提
460 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修真言行求佛菩提
461 5 xiū pratipanna; spiritual practice 修真言行求佛菩提
462 5 sān three 當須食三白
463 5 sān third 當須食三白
464 5 sān more than two 當須食三白
465 5 sān very few 當須食三白
466 5 sān San 當須食三白
467 5 sān three; tri 當須食三白
468 5 sān sa 當須食三白
469 5 sān three kinds; trividha 當須食三白
470 5 世間 shìjiān world; the human world 為於世間宣說無造無作寂靜
471 5 世間 shìjiān world 為於世間宣說無造無作寂靜
472 5 世間 shìjiān world; loka 為於世間宣說無造無作寂靜
473 5 a family clan 時於如來族
474 5 an ethnic group; a tribe 時於如來族
475 5 a family 時於如來族
476 5 a group of the same kind 時於如來族
477 5 average; prepresentative of a kind 時於如來族
478 5 kill an entire clan as punishment 時於如來族
479 5 complex 時於如來族
480 5 to wipe out 時於如來族
481 5 lineage; gotra 時於如來族
482 5 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若依法修行誦真言者
483 5 sòng to recount; to narrate 若依法修行誦真言者
484 5 sòng a poem 若依法修行誦真言者
485 5 sòng recite; priase; pāṭha 若依法修行誦真言者
486 5 利益 lìyì benefit; interest 妙吉祥凡有所作利益成
487 5 利益 lìyì benefit 妙吉祥凡有所作利益成
488 5 利益 lìyì benefit; upakara 妙吉祥凡有所作利益成
489 5 過去 guòqù past; previous; former 乃至過去諸佛亦同此量
490 5 過去 guòqu to go over; to pass by 乃至過去諸佛亦同此量
491 5 過去 guòqu to die 乃至過去諸佛亦同此量
492 5 過去 guòqu already past 乃至過去諸佛亦同此量
493 5 過去 guòqu to go forward 乃至過去諸佛亦同此量
494 5 過去 guòqu to turn one's back 乃至過去諸佛亦同此量
495 5 過去 guòqù past 乃至過去諸佛亦同此量
496 5 過去 guòqù past; previous; former 乃至過去諸佛亦同此量
497 5 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 行於佛法作大佛事生大善性
498 5 佛法 fófǎ the power of the Buddha 行於佛法作大佛事生大善性
499 5 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 行於佛法作大佛事生大善性
500 5 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 行於佛法作大佛事生大善性

Frequencies of all Words

Top 963

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 68 in; at 若有多生於此儀軌曾修行者
2 68 in; at 若有多生於此儀軌曾修行者
3 68 in; at; to; from 若有多生於此儀軌曾修行者
4 68 to go; to 若有多生於此儀軌曾修行者
5 68 to rely on; to depend on 若有多生於此儀軌曾修行者
6 68 to go to; to arrive at 若有多生於此儀軌曾修行者
7 68 from 若有多生於此儀軌曾修行者
8 68 give 若有多生於此儀軌曾修行者
9 68 oppposing 若有多生於此儀軌曾修行者
10 68 and 若有多生於此儀軌曾修行者
11 68 compared to 若有多生於此儀軌曾修行者
12 68 by 若有多生於此儀軌曾修行者
13 68 and; as well as 若有多生於此儀軌曾修行者
14 68 for 若有多生於此儀軌曾修行者
15 68 Yu 若有多生於此儀軌曾修行者
16 68 a crow 若有多生於此儀軌曾修行者
17 68 whew; wow 若有多生於此儀軌曾修行者
18 68 near to; antike 若有多生於此儀軌曾修行者
19 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有修行者
20 50 zhě that 若有修行者
21 50 zhě nominalizing function word 若有修行者
22 50 zhě used to mark a definition 若有修行者
23 50 zhě used to mark a pause 若有修行者
24 50 zhě topic marker; that; it 若有修行者
25 50 zhuó according to 若有修行者
26 50 zhě ca 若有修行者
27 44 真言 zhēnyán true words 妙吉祥所有一切真言
28 44 真言 zhēnyán an incantation 妙吉祥所有一切真言
29 44 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 妙吉祥所有一切真言
30 35 de potential marker 若不依法無以得成
31 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若不依法無以得成
32 35 děi must; ought to 若不依法無以得成
33 35 děi to want to; to need to 若不依法無以得成
34 35 děi must; ought to 若不依法無以得成
35 35 de 若不依法無以得成
36 35 de infix potential marker 若不依法無以得成
37 35 to result in 若不依法無以得成
38 35 to be proper; to fit; to suit 若不依法無以得成
39 35 to be satisfied 若不依法無以得成
40 35 to be finished 若不依法無以得成
41 35 de result of degree 若不依法無以得成
42 35 de marks completion of an action 若不依法無以得成
43 35 děi satisfying 若不依法無以得成
44 35 to contract 若不依法無以得成
45 35 marks permission or possibility 若不依法無以得成
46 35 expressing frustration 若不依法無以得成
47 35 to hear 若不依法無以得成
48 35 to have; there is 若不依法無以得成
49 35 marks time passed 若不依法無以得成
50 35 obtain; attain; prāpta 若不依法無以得成
51 35 ruò to seem; to be like; as 若有修行者
52 35 ruò seemingly 若有修行者
53 35 ruò if 若有修行者
54 35 ruò you 若有修行者
55 35 ruò this; that 若有修行者
56 35 ruò and; or 若有修行者
57 35 ruò as for; pertaining to 若有修行者
58 35 pomegranite 若有修行者
59 35 ruò to choose 若有修行者
60 35 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有修行者
61 35 ruò thus 若有修行者
62 35 ruò pollia 若有修行者
63 35 ruò Ruo 若有修行者
64 35 ruò only then 若有修行者
65 35 ja 若有修行者
66 35 jñā 若有修行者
67 35 ruò if; yadi 若有修行者
68 29 zhī him; her; them; that 我今為修行者稱量成就速疾之
69 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我今為修行者稱量成就速疾之
70 29 zhī to go 我今為修行者稱量成就速疾之
71 29 zhī this; that 我今為修行者稱量成就速疾之
72 29 zhī genetive marker 我今為修行者稱量成就速疾之
73 29 zhī it 我今為修行者稱量成就速疾之
74 29 zhī in 我今為修行者稱量成就速疾之
75 29 zhī all 我今為修行者稱量成就速疾之
76 29 zhī and 我今為修行者稱量成就速疾之
77 29 zhī however 我今為修行者稱量成就速疾之
78 29 zhī if 我今為修行者稱量成就速疾之
79 29 zhī then 我今為修行者稱量成就速疾之
80 29 zhī to arrive; to go 我今為修行者稱量成就速疾之
81 29 zhī is 我今為修行者稱量成就速疾之
82 29 zhī to use 我今為修行者稱量成就速疾之
83 29 zhī Zhi 我今為修行者稱量成就速疾之
84 27 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 我今為修行者稱量成就速疾之
85 27 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 我今為修行者稱量成就速疾之
86 27 成就 chéngjiù accomplishment 我今為修行者稱量成就速疾之
87 27 成就 chéngjiù Achievements 我今為修行者稱量成就速疾之
88 27 成就 chéngjiù to attained; to obtain 我今為修行者稱量成就速疾之
89 27 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 我今為修行者稱量成就速疾之
90 27 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 我今為修行者稱量成就速疾之
91 25 yǒu is; are; to exist 若有修行者
92 25 yǒu to have; to possess 若有修行者
93 25 yǒu indicates an estimate 若有修行者
94 25 yǒu indicates a large quantity 若有修行者
95 25 yǒu indicates an affirmative response 若有修行者
96 25 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有修行者
97 25 yǒu used to compare two things 若有修行者
98 25 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有修行者
99 25 yǒu used before the names of dynasties 若有修行者
100 25 yǒu a certain thing; what exists 若有修行者
101 25 yǒu multiple of ten and ... 若有修行者
102 25 yǒu abundant 若有修行者
103 25 yǒu purposeful 若有修行者
104 25 yǒu You 若有修行者
105 25 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有修行者
106 25 yǒu becoming; bhava 若有修行者
107 24 zuò to do 亦不得作降伏等法
108 24 zuò to act as; to serve as 亦不得作降伏等法
109 24 zuò to start 亦不得作降伏等法
110 24 zuò a writing; a work 亦不得作降伏等法
111 24 zuò to dress as; to be disguised as 亦不得作降伏等法
112 24 zuō to create; to make 亦不得作降伏等法
113 24 zuō a workshop 亦不得作降伏等法
114 24 zuō to write; to compose 亦不得作降伏等法
115 24 zuò to rise 亦不得作降伏等法
116 24 zuò to be aroused 亦不得作降伏等法
117 24 zuò activity; action; undertaking 亦不得作降伏等法
118 24 zuò to regard as 亦不得作降伏等法
119 24 zuò action; kāraṇa 亦不得作降伏等法
120 23 that; those 彼持誦行人求法成就者
121 23 another; the other 彼持誦行人求法成就者
122 23 that; tad 彼持誦行人求法成就者
123 23 method; way 法易成就
124 23 France 法易成就
125 23 the law; rules; regulations 法易成就
126 23 the teachings of the Buddha; Dharma 法易成就
127 23 a standard; a norm 法易成就
128 23 an institution 法易成就
129 23 to emulate 法易成就
130 23 magic; a magic trick 法易成就
131 23 punishment 法易成就
132 23 Fa 法易成就
133 23 a precedent 法易成就
134 23 a classification of some kinds of Han texts 法易成就
135 23 relating to a ceremony or rite 法易成就
136 23 Dharma 法易成就
137 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法易成就
138 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法易成就
139 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法易成就
140 23 quality; characteristic 法易成就
141 22 一切 yīqiè all; every; everything 妙吉祥所有一切真言
142 22 一切 yīqiè temporary 妙吉祥所有一切真言
143 22 一切 yīqiè the same 妙吉祥所有一切真言
144 22 一切 yīqiè generally 妙吉祥所有一切真言
145 22 一切 yīqiè all, everything 妙吉祥所有一切真言
146 22 一切 yīqiè all; sarva 妙吉祥所有一切真言
147 22 wèi for; to 我今為修行者稱量成就速疾之
148 22 wèi because of 我今為修行者稱量成就速疾之
149 22 wéi to act as; to serve 我今為修行者稱量成就速疾之
150 22 wéi to change into; to become 我今為修行者稱量成就速疾之
151 22 wéi to be; is 我今為修行者稱量成就速疾之
152 22 wéi to do 我今為修行者稱量成就速疾之
153 22 wèi for 我今為修行者稱量成就速疾之
154 22 wèi because of; for; to 我今為修行者稱量成就速疾之
155 22 wèi to 我今為修行者稱量成就速疾之
156 22 wéi in a passive construction 我今為修行者稱量成就速疾之
157 22 wéi forming a rehetorical question 我今為修行者稱量成就速疾之
158 22 wéi forming an adverb 我今為修行者稱量成就速疾之
159 22 wéi to add emphasis 我今為修行者稱量成就速疾之
160 22 wèi to support; to help 我今為修行者稱量成就速疾之
161 22 wéi to govern 我今為修行者稱量成就速疾之
162 22 wèi to be; bhū 我今為修行者稱量成就速疾之
163 22 to reach 食及諸菓藥
164 22 and 食及諸菓藥
165 22 coming to; when 食及諸菓藥
166 22 to attain 食及諸菓藥
167 22 to understand 食及諸菓藥
168 22 able to be compared to; to catch up with 食及諸菓藥
169 22 to be involved with; to associate with 食及諸菓藥
170 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 食及諸菓藥
171 22 and; ca; api 食及諸菓藥
172 21 shí time; a point or period of time 若於末法之世人心顛倒之時
173 21 shí a season; a quarter of a year 若於末法之世人心顛倒之時
174 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若於末法之世人心顛倒之時
175 21 shí at that time 若於末法之世人心顛倒之時
176 21 shí fashionable 若於末法之世人心顛倒之時
177 21 shí fate; destiny; luck 若於末法之世人心顛倒之時
178 21 shí occasion; opportunity; chance 若於末法之世人心顛倒之時
179 21 shí tense 若於末法之世人心顛倒之時
180 21 shí particular; special 若於末法之世人心顛倒之時
181 21 shí to plant; to cultivate 若於末法之世人心顛倒之時
182 21 shí hour (measure word) 若於末法之世人心顛倒之時
183 21 shí an era; a dynasty 若於末法之世人心顛倒之時
184 21 shí time [abstract] 若於末法之世人心顛倒之時
185 21 shí seasonal 若於末法之世人心顛倒之時
186 21 shí frequently; often 若於末法之世人心顛倒之時
187 21 shí occasionally; sometimes 若於末法之世人心顛倒之時
188 21 shí on time 若於末法之世人心顛倒之時
189 21 shí this; that 若於末法之世人心顛倒之時
190 21 shí to wait upon 若於末法之世人心顛倒之時
191 21 shí hour 若於末法之世人心顛倒之時
192 21 shí appropriate; proper; timely 若於末法之世人心顛倒之時
193 21 shí Shi 若於末法之世人心顛倒之時
194 21 shí a present; currentlt 若於末法之世人心顛倒之時
195 21 shí time; kāla 若於末法之世人心顛倒之時
196 21 shí at that time; samaya 若於末法之世人心顛倒之時
197 21 shí then; atha 若於末法之世人心顛倒之時
198 21 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 印儀則品第二十八
199 21 yìn India 印儀則品第二十八
200 21 yìn a mudra; a hand gesture 印儀則品第二十八
201 21 yìn a seal; a stamp 印儀則品第二十八
202 21 yìn to tally 印儀則品第二十八
203 21 yìn a vestige; a trace 印儀則品第二十八
204 21 yìn Yin 印儀則品第二十八
205 21 yìn to leave a track or trace 印儀則品第二十八
206 21 yìn mudra 印儀則品第二十八
207 20 this; these 若有多生於此儀軌曾修行者
208 20 in this way 若有多生於此儀軌曾修行者
209 20 otherwise; but; however; so 若有多生於此儀軌曾修行者
210 20 at this time; now; here 若有多生於此儀軌曾修行者
211 20 this; here; etad 若有多生於此儀軌曾修行者
212 19 so as to; in order to 若不依法無以得成
213 19 to use; to regard as 若不依法無以得成
214 19 to use; to grasp 若不依法無以得成
215 19 according to 若不依法無以得成
216 19 because of 若不依法無以得成
217 19 on a certain date 若不依法無以得成
218 19 and; as well as 若不依法無以得成
219 19 to rely on 若不依法無以得成
220 19 to regard 若不依法無以得成
221 19 to be able to 若不依法無以得成
222 19 to order; to command 若不依法無以得成
223 19 further; moreover 若不依法無以得成
224 19 used after a verb 若不依法無以得成
225 19 very 若不依法無以得成
226 19 already 若不依法無以得成
227 19 increasingly 若不依法無以得成
228 19 a reason; a cause 若不依法無以得成
229 19 Israel 若不依法無以得成
230 19 Yi 若不依法無以得成
231 19 use; yogena 若不依法無以得成
232 15 zhōng middle 於真言中當得成就
233 15 zhōng medium; medium sized 於真言中當得成就
234 15 zhōng China 於真言中當得成就
235 15 zhòng to hit the mark 於真言中當得成就
236 15 zhōng in; amongst 於真言中當得成就
237 15 zhōng midday 於真言中當得成就
238 15 zhōng inside 於真言中當得成就
239 15 zhōng during 於真言中當得成就
240 15 zhōng Zhong 於真言中當得成就
241 15 zhōng intermediary 於真言中當得成就
242 15 zhōng half 於真言中當得成就
243 15 zhōng just right; suitably 於真言中當得成就
244 15 zhōng while 於真言中當得成就
245 15 zhòng to reach; to attain 於真言中當得成就
246 15 zhòng to suffer; to infect 於真言中當得成就
247 15 zhòng to obtain 於真言中當得成就
248 15 zhòng to pass an exam 於真言中當得成就
249 15 zhōng middle 於真言中當得成就
250 15 I; me; my 我今為修行者稱量成就速疾之
251 15 self 我今為修行者稱量成就速疾之
252 15 we; our 我今為修行者稱量成就速疾之
253 15 [my] dear 我今為修行者稱量成就速疾之
254 15 Wo 我今為修行者稱量成就速疾之
255 15 self; atman; attan 我今為修行者稱量成就速疾之
256 15 ga 我今為修行者稱量成就速疾之
257 15 I; aham 我今為修行者稱量成就速疾之
258 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說此人是眾生善友
259 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說此人是眾生善友
260 14 shuì to persuade 我說此人是眾生善友
261 14 shuō to teach; to recite; to explain 我說此人是眾生善友
262 14 shuō a doctrine; a theory 我說此人是眾生善友
263 14 shuō to claim; to assert 我說此人是眾生善友
264 14 shuō allocution 我說此人是眾生善友
265 14 shuō to criticize; to scold 我說此人是眾生善友
266 14 shuō to indicate; to refer to 我說此人是眾生善友
267 14 shuō speach; vāda 我說此人是眾生善友
268 14 shuō to speak; bhāṣate 我說此人是眾生善友
269 14 shuō to instruct 我說此人是眾生善友
270 14 rén person; people; a human being 如此之人無成就分
271 14 rén Kangxi radical 9 如此之人無成就分
272 14 rén a kind of person 如此之人無成就分
273 14 rén everybody 如此之人無成就分
274 14 rén adult 如此之人無成就分
275 14 rén somebody; others 如此之人無成就分
276 14 rén an upright person 如此之人無成就分
277 14 rén person; manuṣya 如此之人無成就分
278 13 眾生 zhòngshēng all living things 童子若有眾生
279 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 童子若有眾生
280 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 童子若有眾生
281 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 童子若有眾生
282 13 童子 tóngzǐ boy 吉祥童子言
283 13 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 吉祥童子言
284 13 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 吉祥童子言
285 13 dāng to be; to act as; to serve as 須默然持誦當得
286 13 dāng at or in the very same; be apposite 須默然持誦當得
287 13 dāng dang (sound of a bell) 須默然持誦當得
288 13 dāng to face 須默然持誦當得
289 13 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 須默然持誦當得
290 13 dāng to manage; to host 須默然持誦當得
291 13 dāng should 須默然持誦當得
292 13 dāng to treat; to regard as 須默然持誦當得
293 13 dǎng to think 須默然持誦當得
294 13 dàng suitable; correspond to 須默然持誦當得
295 13 dǎng to be equal 須默然持誦當得
296 13 dàng that 須默然持誦當得
297 13 dāng an end; top 須默然持誦當得
298 13 dàng clang; jingle 須默然持誦當得
299 13 dāng to judge 須默然持誦當得
300 13 dǎng to bear on one's shoulder 須默然持誦當得
301 13 dàng the same 須默然持誦當得
302 13 dàng to pawn 須默然持誦當得
303 13 dàng to fail [an exam] 須默然持誦當得
304 13 dàng a trap 須默然持誦當得
305 13 dàng a pawned item 須默然持誦當得
306 13 dāng will be; bhaviṣyati 須默然持誦當得
307 13 no 若不依法無以得成
308 13 Kangxi radical 71 若不依法無以得成
309 13 to not have; without 若不依法無以得成
310 13 has not yet 若不依法無以得成
311 13 mo 若不依法無以得成
312 13 do not 若不依法無以得成
313 13 not; -less; un- 若不依法無以得成
314 13 regardless of 若不依法無以得成
315 13 to not have 若不依法無以得成
316 13 um 若不依法無以得成
317 13 Wu 若不依法無以得成
318 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若不依法無以得成
319 13 not; non- 若不依法無以得成
320 13 mo 若不依法無以得成
321 13 you; thou 與汝受記
322 13 Ru River 與汝受記
323 13 Ru 與汝受記
324 13 you; tvam; bhavat 與汝受記
325 13 shì is; are; am; to be 是最上修行是大智者
326 13 shì is exactly 是最上修行是大智者
327 13 shì is suitable; is in contrast 是最上修行是大智者
328 13 shì this; that; those 是最上修行是大智者
329 13 shì really; certainly 是最上修行是大智者
330 13 shì correct; yes; affirmative 是最上修行是大智者
331 13 shì true 是最上修行是大智者
332 13 shì is; has; exists 是最上修行是大智者
333 13 shì used between repetitions of a word 是最上修行是大智者
334 13 shì a matter; an affair 是最上修行是大智者
335 13 shì Shi 是最上修行是大智者
336 13 shì is; bhū 是最上修行是大智者
337 13 shì this; idam 是最上修行是大智者
338 13 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得令口
339 13 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得令口
340 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而此成就為最為上
341 12 ér Kangxi radical 126 而此成就為最為上
342 12 ér you 而此成就為最為上
343 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而此成就為最為上
344 12 ér right away; then 而此成就為最為上
345 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 而此成就為最為上
346 12 ér if; in case; in the event that 而此成就為最為上
347 12 ér therefore; as a result; thus 而此成就為最為上
348 12 ér how can it be that? 而此成就為最為上
349 12 ér so as to 而此成就為最為上
350 12 ér only then 而此成就為最為上
351 12 ér as if; to seem like 而此成就為最為上
352 12 néng can; able 而此成就為最為上
353 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此成就為最為上
354 12 ér me 而此成就為最為上
355 12 ér to arrive; up to 而此成就為最為上
356 12 ér possessive 而此成就為最為上
357 12 ér and; ca 而此成就為最為上
358 12 最上 zuìshàng supreme 是最上修行是大智者
359 12 also; too 亦不得作降伏等法
360 12 but 亦不得作降伏等法
361 12 this; he; she 亦不得作降伏等法
362 12 although; even though 亦不得作降伏等法
363 12 already 亦不得作降伏等法
364 12 particle with no meaning 亦不得作降伏等法
365 12 Yi 亦不得作降伏等法
366 12 děng et cetera; and so on 至於天人阿修羅等真言之法
367 12 děng to wait 至於天人阿修羅等真言之法
368 12 děng degree; kind 至於天人阿修羅等真言之法
369 12 děng plural 至於天人阿修羅等真言之法
370 12 děng to be equal 至於天人阿修羅等真言之法
371 12 děng degree; level 至於天人阿修羅等真言之法
372 12 děng to compare 至於天人阿修羅等真言之法
373 12 děng same; equal; sama 至於天人阿修羅等真言之法
374 12 big; huge; large 及得大善寂靜
375 12 Kangxi radical 37 及得大善寂靜
376 12 great; major; important 及得大善寂靜
377 12 size 及得大善寂靜
378 12 old 及得大善寂靜
379 12 greatly; very 及得大善寂靜
380 12 oldest; earliest 及得大善寂靜
381 12 adult 及得大善寂靜
382 12 tài greatest; grand 及得大善寂靜
383 12 dài an important person 及得大善寂靜
384 12 senior 及得大善寂靜
385 12 approximately 及得大善寂靜
386 12 tài greatest; grand 及得大善寂靜
387 12 an element 及得大善寂靜
388 12 great; mahā 及得大善寂靜
389 12 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 若有多生於此儀軌曾修行者
390 11 Buddha; Awakened One 當以佛
391 11 relating to Buddhism 當以佛
392 11 a statue or image of a Buddha 當以佛
393 11 a Buddhist text 當以佛
394 11 to touch; to stroke 當以佛
395 11 Buddha 當以佛
396 11 Buddha; Awakened One 當以佛
397 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所求真言不得成就
398 11 suǒ an office; an institute 所求真言不得成就
399 11 suǒ introduces a relative clause 所求真言不得成就
400 11 suǒ it 所求真言不得成就
401 11 suǒ if; supposing 所求真言不得成就
402 11 suǒ a few; various; some 所求真言不得成就
403 11 suǒ a place; a location 所求真言不得成就
404 11 suǒ indicates a passive voice 所求真言不得成就
405 11 suǒ that which 所求真言不得成就
406 11 suǒ an ordinal number 所求真言不得成就
407 11 suǒ meaning 所求真言不得成就
408 11 suǒ garrison 所求真言不得成就
409 11 suǒ place; pradeśa 所求真言不得成就
410 11 suǒ that which; yad 所求真言不得成就
411 11 xīn heart [organ] 若於末法之世人心顛倒之時
412 11 xīn Kangxi radical 61 若於末法之世人心顛倒之時
413 11 xīn mind; consciousness 若於末法之世人心顛倒之時
414 11 xīn the center; the core; the middle 若於末法之世人心顛倒之時
415 11 xīn one of the 28 star constellations 若於末法之世人心顛倒之時
416 11 xīn heart 若於末法之世人心顛倒之時
417 11 xīn emotion 若於末法之世人心顛倒之時
418 11 xīn intention; consideration 若於末法之世人心顛倒之時
419 11 xīn disposition; temperament 若於末法之世人心顛倒之時
420 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若於末法之世人心顛倒之時
421 11 祕密 mìmì a secret 軌一切祕密明
422 11 祕密 mìmì secret 軌一切祕密明
423 11 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 若有修行者
424 11 修行 xiūxíng spiritual cultivation 若有修行者
425 11 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 若有修行者
426 11 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 若有修行者
427 11 如是 rúshì thus; so 若如是食者決定得最上法成
428 11 如是 rúshì thus, so 若如是食者決定得最上法成
429 11 如是 rúshì thus; evam 若如是食者決定得最上法成
430 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若如是食者決定得最上法成
431 10 apparatus 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
432 10 a rite; a ceremony 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
433 10 appearance; demeanor 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
434 10 a gift 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
435 10 a norm; a standard 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
436 10 to admire 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
437 10 embellishment 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
438 10 formal dress 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
439 10 an analogue; a match 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
440 10 to be inclined; to trend 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
441 10 to watch 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
442 10 to come 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
443 10 Yi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
444 10 ritual; vidhi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
445 10 乃至 nǎizhì and even 乃至究
446 10 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至究
447 10 行人 xíngrén pedestrian 彼持誦行人求法成就者
448 10 行人 xíngrén a traveller 彼持誦行人求法成就者
449 10 行人 xíngrén an emissary 彼持誦行人求法成就者
450 10 行人 xíngrén a matchmaker 彼持誦行人求法成就者
451 10 行人 xíngrén a greeter; a host 彼持誦行人求法成就者
452 10 行人 xíngrén Practitioner 彼持誦行人求法成就者
453 10 末法 mòfǎ Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma 若於末法之世人心顛倒之時
454 10 again; more; repeatedly 復觀察淨光天
455 10 to go back; to return 復觀察淨光天
456 10 to resume; to restart 復觀察淨光天
457 10 to do in detail 復觀察淨光天
458 10 to restore 復觀察淨光天
459 10 to respond; to reply to 復觀察淨光天
460 10 after all; and then 復觀察淨光天
461 10 even if; although 復觀察淨光天
462 10 Fu; Return 復觀察淨光天
463 10 to retaliate; to reciprocate 復觀察淨光天
464 10 to avoid forced labor or tax 復觀察淨光天
465 10 particle without meaing 復觀察淨光天
466 10 Fu 復觀察淨光天
467 10 repeated; again 復觀察淨光天
468 10 doubled; to overlapping; folded 復觀察淨光天
469 10 a lined garment with doubled thickness 復觀察淨光天
470 10 again; punar 復觀察淨光天
471 9 xíng to walk 行於佛法作大佛事生大善性
472 9 xíng capable; competent 行於佛法作大佛事生大善性
473 9 háng profession 行於佛法作大佛事生大善性
474 9 háng line; row 行於佛法作大佛事生大善性
475 9 xíng Kangxi radical 144 行於佛法作大佛事生大善性
476 9 xíng to travel 行於佛法作大佛事生大善性
477 9 xìng actions; conduct 行於佛法作大佛事生大善性
478 9 xíng to do; to act; to practice 行於佛法作大佛事生大善性
479 9 xíng all right; OK; okay 行於佛法作大佛事生大善性
480 9 háng horizontal line 行於佛法作大佛事生大善性
481 9 héng virtuous deeds 行於佛法作大佛事生大善性
482 9 hàng a line of trees 行於佛法作大佛事生大善性
483 9 hàng bold; steadfast 行於佛法作大佛事生大善性
484 9 xíng to move 行於佛法作大佛事生大善性
485 9 xíng to put into effect; to implement 行於佛法作大佛事生大善性
486 9 xíng travel 行於佛法作大佛事生大善性
487 9 xíng to circulate 行於佛法作大佛事生大善性
488 9 xíng running script; running script 行於佛法作大佛事生大善性
489 9 xíng temporary 行於佛法作大佛事生大善性
490 9 xíng soon 行於佛法作大佛事生大善性
491 9 háng rank; order 行於佛法作大佛事生大善性
492 9 háng a business; a shop 行於佛法作大佛事生大善性
493 9 xíng to depart; to leave 行於佛法作大佛事生大善性
494 9 xíng to experience 行於佛法作大佛事生大善性
495 9 xíng path; way 行於佛法作大佛事生大善性
496 9 xíng xing; ballad 行於佛法作大佛事生大善性
497 9 xíng a round [of drinks] 行於佛法作大佛事生大善性
498 9 xíng Xing 行於佛法作大佛事生大善性
499 9 xíng moreover; also 行於佛法作大佛事生大善性
500 9 xíng Practice 行於佛法作大佛事生大善性

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
zhě ca
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
obtain; attain; prāpta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. accomplishment
  2. Achievements
  3. to attained; to obtain
  4. to bring to perfection; complete
  5. attainment; accomplishment; siddhi
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zuò action; kāraṇa
that; tad
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
跋提河 98 Hiranyavati River; Ajitavati River
不空成就 98 Amoghasiddhi
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 100 Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵王 102 Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
轨经 軌經 103 Ritual Manual
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
噜捺啰 嚕捺囉 108 Rudra
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘舍 112 Vaiśya
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善寂 115 Shan Ji
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
西天 120 India; Indian continent
须真 須真 120 Suvikrantacinta
伊舍那天 121 Īśāna
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
幖帜 幖幟 98 a symbol
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
部多 98 bhūta; become
持诵 持誦 99 to chant; to recite
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大愿 大願 100 a great vow
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大利 100 great advantage; great benefit
得近 100 approached; āsannībhūta
等心 100 a non-discriminating mind
定印 100 meditation seal; meditation mudra
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法行 102 to practice the Dharma
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果证 果證 103 realized attainment
化导 化導 104 instruct and guide
护摩 護摩 104 homa
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
卷第二十 106 scroll 20
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
恼害 惱害 110 malicious feeling
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
求法 113 to seek the Dharma
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人王 114 king; nṛpa
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
所持 115 adhisthana; empowerment
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
心观 心觀 120 contemplation on the mind
行仪 行儀 120 etiquette
信众 信眾 120 devotees
夜叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有果 121 having a result; fruitful
欲界 121 realm of desire
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真言相 122 mantra's characteristics
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
作佛事 122 do as taught by the Buddha