Glossary and Vocabulary for Sutra on the Dharani for Saving from Suffering (Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing) 拔濟苦難陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 6 | 羯 | jié | a deer's skin | 羯羯尼羯羯尼 |
| 2 | 6 | 羯 | jié | Jie people | 羯羯尼羯羯尼 |
| 3 | 6 | 羯 | jié | a castrated ram | 羯羯尼羯羯尼 |
| 4 | 6 | 羯 | jié | a small drum | 羯羯尼羯羯尼 |
| 5 | 6 | 羯 | jié | ka | 羯羯尼羯羯尼 |
| 6 | 6 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羯羯尼羯羯尼 |
| 7 | 6 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羯羯尼羯羯尼 |
| 8 | 6 | 尼 | ní | Ni | 羯羯尼羯羯尼 |
| 9 | 6 | 尼 | ní | ni | 羯羯尼羯羯尼 |
| 10 | 6 | 尼 | nì | to obstruct | 羯羯尼羯羯尼 |
| 11 | 6 | 尼 | nì | near to | 羯羯尼羯羯尼 |
| 12 | 6 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羯羯尼羯羯尼 |
| 13 | 5 | 般 | bān | sort; kind; class | 般刺底喝 |
| 14 | 5 | 般 | bān | way; manner | 般刺底喝 |
| 15 | 5 | 般 | bān | to issue; to proclaim | 般刺底喝 |
| 16 | 5 | 般 | bō | bo | 般刺底喝 |
| 17 | 5 | 般 | bān | to move; to transfer; to return | 般刺底喝 |
| 18 | 5 | 般 | pán | round; backwards and forwards | 般刺底喝 |
| 19 | 5 | 般 | bān | Ban | 般刺底喝 |
| 20 | 5 | 般 | bān | of the same kind | 般刺底喝 |
| 21 | 5 | 般 | pán | to be joyful | 般刺底喝 |
| 22 | 5 | 般 | pán | Pan | 般刺底喝 |
| 23 | 5 | 般 | bō | wisdom; prajna | 般刺底喝 |
| 24 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 25 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 26 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 27 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 28 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 29 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 30 | 5 | 說 | shuō | allocution | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 31 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 32 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 33 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 34 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 35 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 36 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先所造作五無間業四重 |
| 37 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 先所造作五無間業四重 |
| 38 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先所造作五無間業四重 |
| 39 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先所造作五無間業四重 |
| 40 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 先所造作五無間業四重 |
| 41 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 先所造作五無間業四重 |
| 42 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 先所造作五無間業四重 |
| 43 | 5 | 應 | yìng | to answer; to respond | 名為不動如來應 |
| 44 | 5 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 名為不動如來應 |
| 45 | 5 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 名為不動如來應 |
| 46 | 5 | 應 | yìng | to accept | 名為不動如來應 |
| 47 | 5 | 應 | yìng | to permit; to allow | 名為不動如來應 |
| 48 | 5 | 應 | yìng | to echo | 名為不動如來應 |
| 49 | 5 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 名為不動如來應 |
| 50 | 5 | 應 | yìng | Ying | 名為不動如來應 |
| 51 | 5 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 佛言善男子善哉善哉 |
| 52 | 5 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 佛言善男子善哉善哉 |
| 53 | 5 | 眾 | zhòng | many; numerous | 爾時眾中有一菩薩 |
| 54 | 5 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 爾時眾中有一菩薩 |
| 55 | 5 | 眾 | zhòng | general; common; public | 爾時眾中有一菩薩 |
| 56 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 說陀羅尼令眾 |
| 57 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 說陀羅尼令眾 |
| 58 | 4 | 常 | cháng | Chang | 萬四千劫常憶宿命 |
| 59 | 4 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 萬四千劫常憶宿命 |
| 60 | 4 | 常 | cháng | a principle; a rule | 萬四千劫常憶宿命 |
| 61 | 4 | 常 | cháng | eternal; nitya | 萬四千劫常憶宿命 |
| 62 | 4 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 正等覺 |
| 63 | 3 | 利樂 | lì lè | blessing and joy | 為欲利樂諸有情故 |
| 64 | 3 | 輸 | shū | to transport | 輸達泥輸達泥 |
| 65 | 3 | 輸 | shū | to lose | 輸達泥輸達泥 |
| 66 | 3 | 輸 | shū | to donate; to give | 輸達泥輸達泥 |
| 67 | 3 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 輸達泥輸達泥 |
| 68 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 說陀羅尼令眾 |
| 69 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 說陀羅尼令眾 |
| 70 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 說陀羅尼令眾 |
| 71 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 說陀羅尼令眾 |
| 72 | 3 | 令 | lìng | a season | 說陀羅尼令眾 |
| 73 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 說陀羅尼令眾 |
| 74 | 3 | 令 | lìng | good | 說陀羅尼令眾 |
| 75 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 說陀羅尼令眾 |
| 76 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 說陀羅尼令眾 |
| 77 | 3 | 令 | lìng | a commander | 說陀羅尼令眾 |
| 78 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 說陀羅尼令眾 |
| 79 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 說陀羅尼令眾 |
| 80 | 3 | 令 | lìng | Ling | 說陀羅尼令眾 |
| 81 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 說陀羅尼令眾 |
| 82 | 3 | 縛 | fú | to bind; to tie | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 83 | 3 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 84 | 3 | 縛 | fú | a leash; a tether | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 85 | 3 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 86 | 3 | 縛 | fú | va | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 87 | 3 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 88 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸天人阿素洛等 |
| 89 | 3 | 等 | děng | to wait | 諸天人阿素洛等 |
| 90 | 3 | 等 | děng | to be equal | 諸天人阿素洛等 |
| 91 | 3 | 等 | děng | degree; level | 諸天人阿素洛等 |
| 92 | 3 | 等 | děng | to compare | 諸天人阿素洛等 |
| 93 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸天人阿素洛等 |
| 94 | 3 | 欲 | yù | desire | 為欲利樂諸有情故 |
| 95 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲利樂諸有情故 |
| 96 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲利樂諸有情故 |
| 97 | 3 | 欲 | yù | lust | 為欲利樂諸有情故 |
| 98 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲利樂諸有情故 |
| 99 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
| 100 | 3 | 善 | shàn | happy | 善 |
| 101 | 3 | 善 | shàn | good | 善 |
| 102 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
| 103 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
| 104 | 3 | 善 | shàn | familiar | 善 |
| 105 | 3 | 善 | shàn | to repair | 善 |
| 106 | 3 | 善 | shàn | to admire | 善 |
| 107 | 3 | 善 | shàn | to praise | 善 |
| 108 | 3 | 善 | shàn | Shan | 善 |
| 109 | 3 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
| 110 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 111 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 112 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 113 | 3 | 為 | wéi | to do | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 114 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 115 | 3 | 為 | wéi | to govern | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 116 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 117 | 3 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 薩縛播波毘輸達泥 |
| 118 | 3 | 毘 | pí | to help; to assist | 薩縛播波毘輸達泥 |
| 119 | 3 | 毘 | pí | vai | 薩縛播波毘輸達泥 |
| 120 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝能哀愍一切有情 |
| 121 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 汝能哀愍一切有情 |
| 122 | 3 | 不動如來 | bù dòng rúlái | Aksobhya Buddha | 名為不動如來應 |
| 123 | 3 | 睇 | dì | to glance at | 戍睇 |
| 124 | 3 | 睇 | dì | to see; to look at | 戍睇 |
| 125 | 3 | 睇 | dì | to see; prekṣaṇika | 戍睇 |
| 126 | 3 | 泥 | ní | mud | 輸達泥輸達泥 |
| 127 | 3 | 泥 | nì | earth; clay | 輸達泥輸達泥 |
| 128 | 3 | 泥 | ní | paste; plaster | 輸達泥輸達泥 |
| 129 | 3 | 泥 | ní | to make dirty | 輸達泥輸達泥 |
| 130 | 3 | 泥 | ní | to plaster | 輸達泥輸達泥 |
| 131 | 3 | 泥 | ní | mud; paṅka | 輸達泥輸達泥 |
| 132 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 此世界無量有情 |
| 133 | 3 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 此世界無量有情 |
| 134 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 此世界無量有情 |
| 135 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 此世界無量有情 |
| 136 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 此世界無量有情 |
| 137 | 3 | 達 | dá | to attain; to reach | 輸達泥輸達泥 |
| 138 | 3 | 達 | dá | Da | 輸達泥輸達泥 |
| 139 | 3 | 達 | dá | intelligent proficient | 輸達泥輸達泥 |
| 140 | 3 | 達 | dá | to be open; to be connected | 輸達泥輸達泥 |
| 141 | 3 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 輸達泥輸達泥 |
| 142 | 3 | 達 | dá | to display; to manifest | 輸達泥輸達泥 |
| 143 | 3 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 輸達泥輸達泥 |
| 144 | 3 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 輸達泥輸達泥 |
| 145 | 3 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 輸達泥輸達泥 |
| 146 | 3 | 達 | dá | generous; magnanimous | 輸達泥輸達泥 |
| 147 | 3 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 輸達泥輸達泥 |
| 148 | 3 | 達 | dá | dha | 輸達泥輸達泥 |
| 149 | 3 | 拔濟苦難陀羅尼經 | bá jì kǔnàn tuóluóní jīng | Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing | 拔濟苦難陀羅尼經 |
| 150 | 3 | 戍 | shù | to guard a border | 戍睇 |
| 151 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
| 152 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
| 153 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
| 154 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
| 155 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
| 156 | 3 | 薩 | sà | Sa | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 157 | 3 | 薩 | sà | sa; sat | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 158 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 世尊今 |
| 159 | 3 | 今 | jīn | Jin | 世尊今 |
| 160 | 3 | 今 | jīn | modern | 世尊今 |
| 161 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 世尊今 |
| 162 | 2 | 捨 | shě | to give | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 163 | 2 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 164 | 2 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 165 | 2 | 捨 | shè | my | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 166 | 2 | 捨 | shě | equanimity | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 167 | 2 | 捨 | shè | my house | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 168 | 2 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 169 | 2 | 捨 | shè | to leave | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 170 | 2 | 捨 | shě | She | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 171 | 2 | 捨 | shè | disciple | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 172 | 2 | 捨 | shè | a barn; a pen | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 173 | 2 | 捨 | shè | to reside | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 174 | 2 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 175 | 2 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 176 | 2 | 捨 | shě | Give | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 177 | 2 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 178 | 2 | 捨 | shě | house; gṛha | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 179 | 2 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 180 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 合掌恭敬白佛言 |
| 181 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 合掌恭敬白佛言 |
| 182 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 合掌恭敬白佛言 |
| 183 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 合掌恭敬白佛言 |
| 184 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 合掌恭敬白佛言 |
| 185 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 合掌恭敬白佛言 |
| 186 | 2 | 言 | yán | to regard as | 合掌恭敬白佛言 |
| 187 | 2 | 言 | yán | to act as | 合掌恭敬白佛言 |
| 188 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 合掌恭敬白佛言 |
| 189 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 合掌恭敬白佛言 |
| 190 | 2 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
| 191 | 2 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
| 192 | 2 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 臨命終 |
| 193 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 名不可說功德莊嚴 |
| 194 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 名不可說功德莊嚴 |
| 195 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 名不可說功德莊嚴 |
| 196 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 名不可說功德莊嚴 |
| 197 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 名不可說功德莊嚴 |
| 198 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 名不可說功德莊嚴 |
| 199 | 2 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 名不可說功德莊嚴 |
| 200 | 2 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 名不可說功德莊嚴 |
| 201 | 2 | 咄 | duò | to cry out in anger; to denounce | 咄盧磔尼 |
| 202 | 2 | 莫 | mò | Mo | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 203 | 2 | 在 | zài | in; at | 一時薄伽梵在室羅筏 |
| 204 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時薄伽梵在室羅筏 |
| 205 | 2 | 在 | zài | to consist of | 一時薄伽梵在室羅筏 |
| 206 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 一時薄伽梵在室羅筏 |
| 207 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 一時薄伽梵在室羅筏 |
| 208 | 2 | 及 | jí | to reach | 及 |
| 209 | 2 | 及 | jí | to attain | 及 |
| 210 | 2 | 及 | jí | to understand | 及 |
| 211 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 |
| 212 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 |
| 213 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 |
| 214 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 及 |
| 215 | 2 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 若有善男子善女人 |
| 216 | 2 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 若有善男子善女人 |
| 217 | 2 | 於 | yú | to go; to | 於天人中常受快樂 |
| 218 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於天人中常受快樂 |
| 219 | 2 | 於 | yú | Yu | 於天人中常受快樂 |
| 220 | 2 | 於 | wū | a crow | 於天人中常受快樂 |
| 221 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所在生處得丈夫身 |
| 222 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 所在生處得丈夫身 |
| 223 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 所在生處得丈夫身 |
| 224 | 2 | 得 | dé | de | 所在生處得丈夫身 |
| 225 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 所在生處得丈夫身 |
| 226 | 2 | 得 | dé | to result in | 所在生處得丈夫身 |
| 227 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所在生處得丈夫身 |
| 228 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 所在生處得丈夫身 |
| 229 | 2 | 得 | dé | to be finished | 所在生處得丈夫身 |
| 230 | 2 | 得 | děi | satisfying | 所在生處得丈夫身 |
| 231 | 2 | 得 | dé | to contract | 所在生處得丈夫身 |
| 232 | 2 | 得 | dé | to hear | 所在生處得丈夫身 |
| 233 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 所在生處得丈夫身 |
| 234 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 所在生處得丈夫身 |
| 235 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所在生處得丈夫身 |
| 236 | 2 | 至誠 | zhìchéng | sincere | 至誠敬禮不動如來應 |
| 237 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 諸天人阿素洛等 |
| 238 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 諸天人阿素洛等 |
| 239 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 諸天人阿素洛等 |
| 240 | 2 | 人 | rén | everybody | 諸天人阿素洛等 |
| 241 | 2 | 人 | rén | adult | 諸天人阿素洛等 |
| 242 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 諸天人阿素洛等 |
| 243 | 2 | 人 | rén | an upright person | 諸天人阿素洛等 |
| 244 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 諸天人阿素洛等 |
| 245 | 2 | 其 | qí | Qi | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 246 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 所在生處得丈夫身 |
| 247 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 所在生處得丈夫身 |
| 248 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 所在生處得丈夫身 |
| 249 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 所在生處得丈夫身 |
| 250 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 所在生處得丈夫身 |
| 251 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 所在生處得丈夫身 |
| 252 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 所在生處得丈夫身 |
| 253 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 所在生處得丈夫身 |
| 254 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 所在生處得丈夫身 |
| 255 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 所在生處得丈夫身 |
| 256 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 所在生處得丈夫身 |
| 257 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 所在生處得丈夫身 |
| 258 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 所在生處得丈夫身 |
| 259 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 所在生處得丈夫身 |
| 260 | 2 | 處 | chù | position; sthāna | 所在生處得丈夫身 |
| 261 | 2 | 折 | zhé | to fold | 魯折尼魯折尼 |
| 262 | 2 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 魯折尼魯折尼 |
| 263 | 2 | 折 | zhé | to break; to snap | 魯折尼魯折尼 |
| 264 | 2 | 折 | zhé | to suffer a loss | 魯折尼魯折尼 |
| 265 | 2 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 魯折尼魯折尼 |
| 266 | 2 | 折 | zhé | to twist; to bend | 魯折尼魯折尼 |
| 267 | 2 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 魯折尼魯折尼 |
| 268 | 2 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 魯折尼魯折尼 |
| 269 | 2 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 魯折尼魯折尼 |
| 270 | 2 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 魯折尼魯折尼 |
| 271 | 2 | 折 | zhē | to pour liquid out | 魯折尼魯折尼 |
| 272 | 2 | 折 | shé | to break; to snap | 魯折尼魯折尼 |
| 273 | 2 | 折 | shé | to loose money | 魯折尼魯折尼 |
| 274 | 2 | 折 | shé | She | 魯折尼魯折尼 |
| 275 | 2 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 魯折尼魯折尼 |
| 276 | 2 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 魯折尼魯折尼 |
| 277 | 2 | 折 | zhé | to crush | 魯折尼魯折尼 |
| 278 | 2 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 魯折尼魯折尼 |
| 279 | 2 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 魯折尼魯折尼 |
| 280 | 2 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 魯折尼魯折尼 |
| 281 | 2 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 魯折尼魯折尼 |
| 282 | 2 | 折 | zhé | cut off; chinna | 魯折尼魯折尼 |
| 283 | 2 | 薩尼 | sàní | Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 284 | 2 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 惡業離諸危怖 |
| 285 | 2 | 怖 | bù | fear | 惡業離諸危怖 |
| 286 | 2 | 怖 | bù | to threaten | 惡業離諸危怖 |
| 287 | 2 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 惡業離諸危怖 |
| 288 | 2 | 盧 | lú | Lu | 咄盧磔尼 |
| 289 | 2 | 盧 | lú | a cooking utensil | 咄盧磔尼 |
| 290 | 2 | 盧 | lú | black | 咄盧磔尼 |
| 291 | 2 | 盧 | lú | a vine-like plant | 咄盧磔尼 |
| 292 | 2 | 盧 | lú | ḹ | 咄盧磔尼 |
| 293 | 2 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; listen attentively | 諦聽諦聽 |
| 294 | 2 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully | 諦聽諦聽 |
| 295 | 2 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; śṛṇotha | 諦聽諦聽 |
| 296 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 或天人中受諸劇苦 |
| 297 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 或天人中受諸劇苦 |
| 298 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 或天人中受諸劇苦 |
| 299 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 或天人中受諸劇苦 |
| 300 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 或天人中受諸劇苦 |
| 301 | 2 | 邏 | luó | to patrol | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 302 | 2 | 邏 | luó | a patrol guard | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 303 | 2 | 邏 | luó | a mountain border | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 304 | 2 | 邏 | luó | la | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 305 | 2 | 那 | nā | No | 那般刺底喝那 |
| 306 | 2 | 那 | nuó | to move | 那般刺底喝那 |
| 307 | 2 | 那 | nuó | much | 那般刺底喝那 |
| 308 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 那般刺底喝那 |
| 309 | 2 | 那 | nà | na | 那般刺底喝那 |
| 310 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量大眾前後圍繞 |
| 311 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量大眾前後圍繞 |
| 312 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量大眾前後圍繞 |
| 313 | 2 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量大眾前後圍繞 |
| 314 | 2 | 復 | fù | to go back; to return | 復告之言 |
| 315 | 2 | 復 | fù | to resume; to restart | 復告之言 |
| 316 | 2 | 復 | fù | to do in detail | 復告之言 |
| 317 | 2 | 復 | fù | to restore | 復告之言 |
| 318 | 2 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復告之言 |
| 319 | 2 | 復 | fù | Fu; Return | 復告之言 |
| 320 | 2 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復告之言 |
| 321 | 2 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復告之言 |
| 322 | 2 | 復 | fù | Fu | 復告之言 |
| 323 | 2 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復告之言 |
| 324 | 2 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復告之言 |
| 325 | 2 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 326 | 2 | 怛 | dá | worried | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 327 | 2 | 怛 | dá | ta | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 328 | 2 | 聞 | wén | to hear | 友恒聞正法 |
| 329 | 2 | 聞 | wén | Wen | 友恒聞正法 |
| 330 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 友恒聞正法 |
| 331 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 友恒聞正法 |
| 332 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 友恒聞正法 |
| 333 | 2 | 聞 | wén | information | 友恒聞正法 |
| 334 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 友恒聞正法 |
| 335 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 友恒聞正法 |
| 336 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 友恒聞正法 |
| 337 | 2 | 聞 | wén | to question | 友恒聞正法 |
| 338 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 友恒聞正法 |
| 339 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 友恒聞正法 |
| 340 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 座而起頂禮佛足 |
| 341 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 座而起頂禮佛足 |
| 342 | 2 | 而 | néng | can; able | 座而起頂禮佛足 |
| 343 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 座而起頂禮佛足 |
| 344 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 座而起頂禮佛足 |
| 345 | 2 | 喝 | hē | to drink | 般刺底喝 |
| 346 | 2 | 喝 | hè | to intimidate; to threaten | 般刺底喝 |
| 347 | 2 | 喝 | hè | to yell; to shout loudly | 般刺底喝 |
| 348 | 2 | 喝 | yè | to weep; to sob; to wail | 般刺底喝 |
| 349 | 2 | 喝 | yè | to be hoarse | 般刺底喝 |
| 350 | 2 | 喝 | hē | to drink alcoholic beverages | 般刺底喝 |
| 351 | 2 | 喝 | hè | to berate | 般刺底喝 |
| 352 | 2 | 喝 | hē | to shout | 般刺底喝 |
| 353 | 2 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 354 | 2 | 造 | zào | to arrive; to go | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 355 | 2 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 356 | 2 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 357 | 2 | 造 | zào | to attain; to achieve | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 358 | 2 | 造 | zào | an achievement | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 359 | 2 | 造 | zào | a crop | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 360 | 2 | 造 | zào | a time; an age | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 361 | 2 | 造 | zào | fortune; destiny | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 362 | 2 | 造 | zào | to educate; to train | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 363 | 2 | 造 | zào | to invent | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 364 | 2 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 365 | 2 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 366 | 2 | 造 | zào | indifferently; negligently | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 367 | 2 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 368 | 2 | 造 | zào | imaginary | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 369 | 2 | 造 | zào | to found; to initiate | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 370 | 2 | 造 | zào | to contain | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 371 | 2 | 造 | zào | made; kṛta | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 372 | 2 | 從 | cóng | to follow | 從 |
| 373 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從 |
| 374 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 從 |
| 375 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從 |
| 376 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 從 |
| 377 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 從 |
| 378 | 2 | 從 | cóng | secondary | 從 |
| 379 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從 |
| 380 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 從 |
| 381 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從 |
| 382 | 2 | 從 | zòng | to release | 從 |
| 383 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從 |
| 384 | 2 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天人阿素洛等 |
| 385 | 2 | 惡趣 | è qù | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 名滅惡趣王如來 |
| 386 | 2 | 天人 | tiānrén | a deva; a celestial being; devas and people | 或天人中受諸劇苦 |
| 387 | 2 | 天人 | tiānrén | Heavenly Beings | 或天人中受諸劇苦 |
| 388 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 或天人中受諸劇苦 |
| 389 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 或天人中受諸劇苦 |
| 390 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 或天人中受諸劇苦 |
| 391 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 或天人中受諸劇苦 |
| 392 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 或天人中受諸劇苦 |
| 393 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 或天人中受諸劇苦 |
| 394 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 或天人中受諸劇苦 |
| 395 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 或天人中受諸劇苦 |
| 396 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 或天人中受諸劇苦 |
| 397 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 或天人中受諸劇苦 |
| 398 | 2 | 誦念 | sòng niàn | recite repeatedly; svādyāya | 誦念 |
| 399 | 2 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 愍方便拔濟 |
| 400 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 愍方便拔濟 |
| 401 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 愍方便拔濟 |
| 402 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 愍方便拔濟 |
| 403 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 愍方便拔濟 |
| 404 | 2 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 愍方便拔濟 |
| 405 | 2 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 愍方便拔濟 |
| 406 | 2 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 愍方便拔濟 |
| 407 | 2 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 愍方便拔濟 |
| 408 | 2 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 愍方便拔濟 |
| 409 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願哀 |
| 410 | 2 | 願 | yuàn | hope | 唯願哀 |
| 411 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願哀 |
| 412 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願哀 |
| 413 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 唯願哀 |
| 414 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願哀 |
| 415 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願哀 |
| 416 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 唯願哀 |
| 417 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願哀 |
| 418 | 2 | 薄伽梵 | báojiāfàn | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | 一時薄伽梵在室羅筏 |
| 419 | 2 | 魯 | lǔ | Shandong | 魯折尼魯折尼 |
| 420 | 2 | 魯 | lǔ | Lu | 魯折尼魯折尼 |
| 421 | 2 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 魯折尼魯折尼 |
| 422 | 2 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 魯折尼魯折尼 |
| 423 | 2 | 魯 | lǔ | foolish | 魯折尼魯折尼 |
| 424 | 2 | 受持 | shòuchí | uphold | 正等覺受持此呪 |
| 425 | 2 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 正等覺受持此呪 |
| 426 | 2 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 正等覺受持此呪 |
| 427 | 2 | 呪 | zhòu | a curse | 正等覺受持此呪 |
| 428 | 2 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 正等覺受持此呪 |
| 429 | 2 | 呪 | zhòu | mantra | 正等覺受持此呪 |
| 430 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名不可說功德莊嚴 |
| 431 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名不可說功德莊嚴 |
| 432 | 2 | 名 | míng | rank; position | 名不可說功德莊嚴 |
| 433 | 2 | 名 | míng | an excuse | 名不可說功德莊嚴 |
| 434 | 2 | 名 | míng | life | 名不可說功德莊嚴 |
| 435 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 名不可說功德莊嚴 |
| 436 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 名不可說功德莊嚴 |
| 437 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名不可說功德莊嚴 |
| 438 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 名不可說功德莊嚴 |
| 439 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 名不可說功德莊嚴 |
| 440 | 2 | 名 | míng | moral | 名不可說功德莊嚴 |
| 441 | 2 | 名 | míng | name; naman | 名不可說功德莊嚴 |
| 442 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名不可說功德莊嚴 |
| 443 | 2 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 名滅惡趣王如來 |
| 444 | 2 | 滅 | miè | to submerge | 名滅惡趣王如來 |
| 445 | 2 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 名滅惡趣王如來 |
| 446 | 2 | 滅 | miè | to eliminate | 名滅惡趣王如來 |
| 447 | 2 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 名滅惡趣王如來 |
| 448 | 2 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 名滅惡趣王如來 |
| 449 | 2 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 名滅惡趣王如來 |
| 450 | 2 | 曰 | yuē | to speak; to say | 陀羅尼曰 |
| 451 | 2 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 陀羅尼曰 |
| 452 | 2 | 曰 | yuē | to be called | 陀羅尼曰 |
| 453 | 2 | 曰 | yuē | said; ukta | 陀羅尼曰 |
| 454 | 2 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 般刺底喝 |
| 455 | 2 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 般刺底喝 |
| 456 | 2 | 底 | dǐ | to stop | 般刺底喝 |
| 457 | 2 | 底 | dǐ | to arrive | 般刺底喝 |
| 458 | 2 | 底 | dǐ | underneath | 般刺底喝 |
| 459 | 2 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 般刺底喝 |
| 460 | 2 | 底 | dǐ | end of month or year | 般刺底喝 |
| 461 | 2 | 底 | dǐ | remnants | 般刺底喝 |
| 462 | 2 | 底 | dǐ | background | 般刺底喝 |
| 463 | 2 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 般刺底喝 |
| 464 | 2 | 刺 | cì | thorn; sting; prick | 般刺底喝 |
| 465 | 2 | 刺 | cì | to stab | 般刺底喝 |
| 466 | 2 | 刺 | cì | to assassinate; to murder | 般刺底喝 |
| 467 | 2 | 刺 | cì | to prick; to irritate | 般刺底喝 |
| 468 | 2 | 刺 | cì | to prod | 般刺底喝 |
| 469 | 2 | 刺 | cì | to ridicule; to mock | 般刺底喝 |
| 470 | 2 | 刺 | cì | to secretly enquire about | 般刺底喝 |
| 471 | 2 | 刺 | cì | a business card | 般刺底喝 |
| 472 | 2 | 刺 | cì | Ci | 般刺底喝 |
| 473 | 2 | 刺 | cì | thorn; kaṇṭaka | 般刺底喝 |
| 474 | 2 | 磔 | zhé | tearing off limbs as punishment | 咄盧磔尼 |
| 475 | 2 | 磔 | zhé | to slaughter an animal for a sacrifice | 咄盧磔尼 |
| 476 | 2 | 磔 | zhé | a downward stroke slanting right | 咄盧磔尼 |
| 477 | 2 | 磔 | zhé | a handspan; vitasti | 咄盧磔尼 |
| 478 | 2 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具正命慧眾所愛重 |
| 479 | 2 | 具 | jù | to possess; to have | 具正命慧眾所愛重 |
| 480 | 2 | 具 | jù | to prepare | 具正命慧眾所愛重 |
| 481 | 2 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具正命慧眾所愛重 |
| 482 | 2 | 具 | jù | Ju | 具正命慧眾所愛重 |
| 483 | 2 | 具 | jù | talent; ability | 具正命慧眾所愛重 |
| 484 | 2 | 具 | jù | a feast; food | 具正命慧眾所愛重 |
| 485 | 2 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具正命慧眾所愛重 |
| 486 | 2 | 具 | jù | furnishings | 具正命慧眾所愛重 |
| 487 | 2 | 具 | jù | to understand | 具正命慧眾所愛重 |
| 488 | 2 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具正命慧眾所愛重 |
| 489 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 490 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 491 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 492 | 2 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 493 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 494 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 495 | 2 | 時 | shí | tense | 時 |
| 496 | 2 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 497 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 498 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 499 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 500 | 2 | 時 | shí | seasonal | 時 |
Frequencies of all Words
Top 765
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 12 | 諸 | zhū | all; many; various | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 2 | 12 | 諸 | zhū | Zhu | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 3 | 12 | 諸 | zhū | all; members of the class | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 4 | 12 | 諸 | zhū | interrogative particle | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 5 | 12 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 6 | 12 | 諸 | zhū | of; in | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 7 | 12 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 8 | 6 | 羯 | jié | a deer's skin | 羯羯尼羯羯尼 |
| 9 | 6 | 羯 | jié | Jie people | 羯羯尼羯羯尼 |
| 10 | 6 | 羯 | jié | a castrated ram | 羯羯尼羯羯尼 |
| 11 | 6 | 羯 | jié | a small drum | 羯羯尼羯羯尼 |
| 12 | 6 | 羯 | jié | ka | 羯羯尼羯羯尼 |
| 13 | 6 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羯羯尼羯羯尼 |
| 14 | 6 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羯羯尼羯羯尼 |
| 15 | 6 | 尼 | ní | Ni | 羯羯尼羯羯尼 |
| 16 | 6 | 尼 | ní | ni | 羯羯尼羯羯尼 |
| 17 | 6 | 尼 | nì | to obstruct | 羯羯尼羯羯尼 |
| 18 | 6 | 尼 | nì | near to | 羯羯尼羯羯尼 |
| 19 | 6 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羯羯尼羯羯尼 |
| 20 | 5 | 般 | bān | sort; kind; class | 般刺底喝 |
| 21 | 5 | 般 | bān | way; manner | 般刺底喝 |
| 22 | 5 | 般 | bān | to issue; to proclaim | 般刺底喝 |
| 23 | 5 | 般 | bō | bo | 般刺底喝 |
| 24 | 5 | 般 | bān | to move; to transfer; to return | 般刺底喝 |
| 25 | 5 | 般 | pán | round; backwards and forwards | 般刺底喝 |
| 26 | 5 | 般 | pán | confused | 般刺底喝 |
| 27 | 5 | 般 | bān | Ban | 般刺底喝 |
| 28 | 5 | 般 | bān | of the same kind | 般刺底喝 |
| 29 | 5 | 般 | pán | to be joyful | 般刺底喝 |
| 30 | 5 | 般 | pán | large | 般刺底喝 |
| 31 | 5 | 般 | pán | Pan | 般刺底喝 |
| 32 | 5 | 般 | bō | wisdom; prajna | 般刺底喝 |
| 33 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 34 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 35 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 36 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 37 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 38 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 39 | 5 | 說 | shuō | allocution | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 40 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 41 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 42 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 43 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 44 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 45 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 先所造作五無間業四重 |
| 46 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 先所造作五無間業四重 |
| 47 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 先所造作五無間業四重 |
| 48 | 5 | 所 | suǒ | it | 先所造作五無間業四重 |
| 49 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 先所造作五無間業四重 |
| 50 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先所造作五無間業四重 |
| 51 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 先所造作五無間業四重 |
| 52 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先所造作五無間業四重 |
| 53 | 5 | 所 | suǒ | that which | 先所造作五無間業四重 |
| 54 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先所造作五無間業四重 |
| 55 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 先所造作五無間業四重 |
| 56 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 先所造作五無間業四重 |
| 57 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 先所造作五無間業四重 |
| 58 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 先所造作五無間業四重 |
| 59 | 5 | 應 | yīng | should; ought | 名為不動如來應 |
| 60 | 5 | 應 | yìng | to answer; to respond | 名為不動如來應 |
| 61 | 5 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 名為不動如來應 |
| 62 | 5 | 應 | yīng | soon; immediately | 名為不動如來應 |
| 63 | 5 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 名為不動如來應 |
| 64 | 5 | 應 | yìng | to accept | 名為不動如來應 |
| 65 | 5 | 應 | yīng | or; either | 名為不動如來應 |
| 66 | 5 | 應 | yìng | to permit; to allow | 名為不動如來應 |
| 67 | 5 | 應 | yìng | to echo | 名為不動如來應 |
| 68 | 5 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 名為不動如來應 |
| 69 | 5 | 應 | yìng | Ying | 名為不動如來應 |
| 70 | 5 | 應 | yīng | suitable; yukta | 名為不動如來應 |
| 71 | 5 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 佛言善男子善哉善哉 |
| 72 | 5 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 佛言善男子善哉善哉 |
| 73 | 5 | 眾 | zhòng | many; numerous | 爾時眾中有一菩薩 |
| 74 | 5 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 爾時眾中有一菩薩 |
| 75 | 5 | 眾 | zhòng | general; common; public | 爾時眾中有一菩薩 |
| 76 | 5 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 爾時眾中有一菩薩 |
| 77 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 說陀羅尼令眾 |
| 78 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 說陀羅尼令眾 |
| 79 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 此世界無量有情 |
| 80 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 此世界無量有情 |
| 81 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此世界無量有情 |
| 82 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此世界無量有情 |
| 83 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此世界無量有情 |
| 84 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 善男子有佛世尊 |
| 85 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 善男子有佛世尊 |
| 86 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 善男子有佛世尊 |
| 87 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 善男子有佛世尊 |
| 88 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 善男子有佛世尊 |
| 89 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 善男子有佛世尊 |
| 90 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 善男子有佛世尊 |
| 91 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 善男子有佛世尊 |
| 92 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 善男子有佛世尊 |
| 93 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 善男子有佛世尊 |
| 94 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 善男子有佛世尊 |
| 95 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 善男子有佛世尊 |
| 96 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 善男子有佛世尊 |
| 97 | 4 | 有 | yǒu | You | 善男子有佛世尊 |
| 98 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 善男子有佛世尊 |
| 99 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 善男子有佛世尊 |
| 100 | 4 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 萬四千劫常憶宿命 |
| 101 | 4 | 常 | cháng | Chang | 萬四千劫常憶宿命 |
| 102 | 4 | 常 | cháng | long-lasting | 萬四千劫常憶宿命 |
| 103 | 4 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 萬四千劫常憶宿命 |
| 104 | 4 | 常 | cháng | a principle; a rule | 萬四千劫常憶宿命 |
| 105 | 4 | 常 | cháng | eternal; nitya | 萬四千劫常憶宿命 |
| 106 | 4 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 正等覺 |
| 107 | 3 | 利樂 | lì lè | blessing and joy | 為欲利樂諸有情故 |
| 108 | 3 | 輸 | shū | to transport | 輸達泥輸達泥 |
| 109 | 3 | 輸 | shū | to lose | 輸達泥輸達泥 |
| 110 | 3 | 輸 | shū | to donate; to give | 輸達泥輸達泥 |
| 111 | 3 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 輸達泥輸達泥 |
| 112 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 說陀羅尼令眾 |
| 113 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 說陀羅尼令眾 |
| 114 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 說陀羅尼令眾 |
| 115 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 說陀羅尼令眾 |
| 116 | 3 | 令 | lìng | a season | 說陀羅尼令眾 |
| 117 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 說陀羅尼令眾 |
| 118 | 3 | 令 | lìng | good | 說陀羅尼令眾 |
| 119 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 說陀羅尼令眾 |
| 120 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 說陀羅尼令眾 |
| 121 | 3 | 令 | lìng | a commander | 說陀羅尼令眾 |
| 122 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 說陀羅尼令眾 |
| 123 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 說陀羅尼令眾 |
| 124 | 3 | 令 | lìng | Ling | 說陀羅尼令眾 |
| 125 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 說陀羅尼令眾 |
| 126 | 3 | 縛 | fú | to bind; to tie | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 127 | 3 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 128 | 3 | 縛 | fú | a leash; a tether | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 129 | 3 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 130 | 3 | 縛 | fú | va | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 131 | 3 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 煩惱因緣造諸惡業 |
| 132 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸天人阿素洛等 |
| 133 | 3 | 等 | děng | to wait | 諸天人阿素洛等 |
| 134 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 諸天人阿素洛等 |
| 135 | 3 | 等 | děng | plural | 諸天人阿素洛等 |
| 136 | 3 | 等 | děng | to be equal | 諸天人阿素洛等 |
| 137 | 3 | 等 | děng | degree; level | 諸天人阿素洛等 |
| 138 | 3 | 等 | děng | to compare | 諸天人阿素洛等 |
| 139 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸天人阿素洛等 |
| 140 | 3 | 欲 | yù | desire | 為欲利樂諸有情故 |
| 141 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲利樂諸有情故 |
| 142 | 3 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 為欲利樂諸有情故 |
| 143 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲利樂諸有情故 |
| 144 | 3 | 欲 | yù | lust | 為欲利樂諸有情故 |
| 145 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲利樂諸有情故 |
| 146 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
| 147 | 3 | 善 | shàn | happy | 善 |
| 148 | 3 | 善 | shàn | good | 善 |
| 149 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
| 150 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
| 151 | 3 | 善 | shàn | familiar | 善 |
| 152 | 3 | 善 | shàn | to repair | 善 |
| 153 | 3 | 善 | shàn | to admire | 善 |
| 154 | 3 | 善 | shàn | to praise | 善 |
| 155 | 3 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善 |
| 156 | 3 | 善 | shàn | Shan | 善 |
| 157 | 3 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
| 158 | 3 | 為 | wèi | for; to | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 159 | 3 | 為 | wèi | because of | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 160 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 161 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 162 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 163 | 3 | 為 | wéi | to do | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 164 | 3 | 為 | wèi | for | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 165 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 166 | 3 | 為 | wèi | to | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 167 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 168 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 169 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 170 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 171 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 172 | 3 | 為 | wéi | to govern | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 173 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾今為汝略說拔濟眾 |
| 174 | 3 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 薩縛播波毘輸達泥 |
| 175 | 3 | 毘 | pí | to help; to assist | 薩縛播波毘輸達泥 |
| 176 | 3 | 毘 | pí | vai | 薩縛播波毘輸達泥 |
| 177 | 3 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝能哀愍一切有情 |
| 178 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝能哀愍一切有情 |
| 179 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 汝能哀愍一切有情 |
| 180 | 3 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝能哀愍一切有情 |
| 181 | 3 | 不動如來 | bù dòng rúlái | Aksobhya Buddha | 名為不動如來應 |
| 182 | 3 | 睇 | dì | to glance at | 戍睇 |
| 183 | 3 | 睇 | dì | to see; to look at | 戍睇 |
| 184 | 3 | 睇 | dì | to see; prekṣaṇika | 戍睇 |
| 185 | 3 | 泥 | ní | mud | 輸達泥輸達泥 |
| 186 | 3 | 泥 | nì | earth; clay | 輸達泥輸達泥 |
| 187 | 3 | 泥 | ní | paste; plaster | 輸達泥輸達泥 |
| 188 | 3 | 泥 | ní | to make dirty | 輸達泥輸達泥 |
| 189 | 3 | 泥 | ní | to plaster | 輸達泥輸達泥 |
| 190 | 3 | 泥 | ní | mud; paṅka | 輸達泥輸達泥 |
| 191 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 此世界無量有情 |
| 192 | 3 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 此世界無量有情 |
| 193 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 此世界無量有情 |
| 194 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 此世界無量有情 |
| 195 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 此世界無量有情 |
| 196 | 3 | 達 | dá | to attain; to reach | 輸達泥輸達泥 |
| 197 | 3 | 達 | dá | Da | 輸達泥輸達泥 |
| 198 | 3 | 達 | dá | intelligent proficient | 輸達泥輸達泥 |
| 199 | 3 | 達 | dá | to be open; to be connected | 輸達泥輸達泥 |
| 200 | 3 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 輸達泥輸達泥 |
| 201 | 3 | 達 | dá | to display; to manifest | 輸達泥輸達泥 |
| 202 | 3 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 輸達泥輸達泥 |
| 203 | 3 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 輸達泥輸達泥 |
| 204 | 3 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 輸達泥輸達泥 |
| 205 | 3 | 達 | dá | generous; magnanimous | 輸達泥輸達泥 |
| 206 | 3 | 達 | dá | commonly; everywhere | 輸達泥輸達泥 |
| 207 | 3 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 輸達泥輸達泥 |
| 208 | 3 | 達 | dá | dha | 輸達泥輸達泥 |
| 209 | 3 | 拔濟苦難陀羅尼經 | bá jì kǔnàn tuóluóní jīng | Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing | 拔濟苦難陀羅尼經 |
| 210 | 3 | 戍 | shù | to guard a border | 戍睇 |
| 211 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
| 212 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
| 213 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
| 214 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
| 215 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
| 216 | 3 | 薩 | sà | Sa | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 217 | 3 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 218 | 3 | 薩 | sà | sa; sat | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 219 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 世尊今 |
| 220 | 3 | 今 | jīn | Jin | 世尊今 |
| 221 | 3 | 今 | jīn | modern | 世尊今 |
| 222 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 世尊今 |
| 223 | 2 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有善男子善女人 |
| 224 | 2 | 若 | ruò | seemingly | 若有善男子善女人 |
| 225 | 2 | 若 | ruò | if | 若有善男子善女人 |
| 226 | 2 | 若 | ruò | you | 若有善男子善女人 |
| 227 | 2 | 若 | ruò | this; that | 若有善男子善女人 |
| 228 | 2 | 若 | ruò | and; or | 若有善男子善女人 |
| 229 | 2 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有善男子善女人 |
| 230 | 2 | 若 | rě | pomegranite | 若有善男子善女人 |
| 231 | 2 | 若 | ruò | to choose | 若有善男子善女人 |
| 232 | 2 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有善男子善女人 |
| 233 | 2 | 若 | ruò | thus | 若有善男子善女人 |
| 234 | 2 | 若 | ruò | pollia | 若有善男子善女人 |
| 235 | 2 | 若 | ruò | Ruo | 若有善男子善女人 |
| 236 | 2 | 若 | ruò | only then | 若有善男子善女人 |
| 237 | 2 | 若 | rě | ja | 若有善男子善女人 |
| 238 | 2 | 若 | rě | jñā | 若有善男子善女人 |
| 239 | 2 | 若 | ruò | if; yadi | 若有善男子善女人 |
| 240 | 2 | 捨 | shě | to give | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 241 | 2 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 242 | 2 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 243 | 2 | 捨 | shè | my | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 244 | 2 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 245 | 2 | 捨 | shě | equanimity | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 246 | 2 | 捨 | shè | my house | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 247 | 2 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 248 | 2 | 捨 | shè | to leave | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 249 | 2 | 捨 | shě | She | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 250 | 2 | 捨 | shè | disciple | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 251 | 2 | 捨 | shè | a barn; a pen | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 252 | 2 | 捨 | shè | to reside | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 253 | 2 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 254 | 2 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 255 | 2 | 捨 | shě | Give | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 256 | 2 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 257 | 2 | 捨 | shě | house; gṛha | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 258 | 2 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 好行惠施厭捨諸欲 |
| 259 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 合掌恭敬白佛言 |
| 260 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 合掌恭敬白佛言 |
| 261 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 合掌恭敬白佛言 |
| 262 | 2 | 言 | yán | a particle with no meaning | 合掌恭敬白佛言 |
| 263 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 合掌恭敬白佛言 |
| 264 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 合掌恭敬白佛言 |
| 265 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 合掌恭敬白佛言 |
| 266 | 2 | 言 | yán | to regard as | 合掌恭敬白佛言 |
| 267 | 2 | 言 | yán | to act as | 合掌恭敬白佛言 |
| 268 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 合掌恭敬白佛言 |
| 269 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 合掌恭敬白佛言 |
| 270 | 2 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
| 271 | 2 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
| 272 | 2 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 臨命終 |
| 273 | 2 | 彼 | bǐ | that; those | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 274 | 2 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 275 | 2 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 276 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 名不可說功德莊嚴 |
| 277 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 名不可說功德莊嚴 |
| 278 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 名不可說功德莊嚴 |
| 279 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 名不可說功德莊嚴 |
| 280 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 名不可說功德莊嚴 |
| 281 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 名不可說功德莊嚴 |
| 282 | 2 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 名不可說功德莊嚴 |
| 283 | 2 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 名不可說功德莊嚴 |
| 284 | 2 | 咄 | duò | to cry out in anger; to denounce | 咄盧磔尼 |
| 285 | 2 | 咄 | duò | roar | 咄盧磔尼 |
| 286 | 2 | 咄 | duò | ouch | 咄盧磔尼 |
| 287 | 2 | 咄 | duò | dhik; interjection of reproach or displeasure | 咄盧磔尼 |
| 288 | 2 | 莫 | mò | do not | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 289 | 2 | 莫 | mò | Mo | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 290 | 2 | 莫 | mò | there is none; neither | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 291 | 2 | 莫 | mò | cannot; unable to | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 292 | 2 | 莫 | mò | not; mā | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
| 293 | 2 | 在 | zài | in; at | 一時薄伽梵在室羅筏 |
| 294 | 2 | 在 | zài | at | 一時薄伽梵在室羅筏 |
| 295 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 一時薄伽梵在室羅筏 |
| 296 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時薄伽梵在室羅筏 |
| 297 | 2 | 在 | zài | to consist of | 一時薄伽梵在室羅筏 |
| 298 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 一時薄伽梵在室羅筏 |
| 299 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 一時薄伽梵在室羅筏 |
| 300 | 2 | 及 | jí | to reach | 及 |
| 301 | 2 | 及 | jí | and | 及 |
| 302 | 2 | 及 | jí | coming to; when | 及 |
| 303 | 2 | 及 | jí | to attain | 及 |
| 304 | 2 | 及 | jí | to understand | 及 |
| 305 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 |
| 306 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 |
| 307 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 |
| 308 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 及 |
| 309 | 2 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 若有善男子善女人 |
| 310 | 2 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 若有善男子善女人 |
| 311 | 2 | 於 | yú | in; at | 於天人中常受快樂 |
| 312 | 2 | 於 | yú | in; at | 於天人中常受快樂 |
| 313 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 於天人中常受快樂 |
| 314 | 2 | 於 | yú | to go; to | 於天人中常受快樂 |
| 315 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於天人中常受快樂 |
| 316 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於天人中常受快樂 |
| 317 | 2 | 於 | yú | from | 於天人中常受快樂 |
| 318 | 2 | 於 | yú | give | 於天人中常受快樂 |
| 319 | 2 | 於 | yú | oppposing | 於天人中常受快樂 |
| 320 | 2 | 於 | yú | and | 於天人中常受快樂 |
| 321 | 2 | 於 | yú | compared to | 於天人中常受快樂 |
| 322 | 2 | 於 | yú | by | 於天人中常受快樂 |
| 323 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 於天人中常受快樂 |
| 324 | 2 | 於 | yú | for | 於天人中常受快樂 |
| 325 | 2 | 於 | yú | Yu | 於天人中常受快樂 |
| 326 | 2 | 於 | wū | a crow | 於天人中常受快樂 |
| 327 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 於天人中常受快樂 |
| 328 | 2 | 於 | yú | near to; antike | 於天人中常受快樂 |
| 329 | 2 | 得 | de | potential marker | 所在生處得丈夫身 |
| 330 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所在生處得丈夫身 |
| 331 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 所在生處得丈夫身 |
| 332 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 所在生處得丈夫身 |
| 333 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 所在生處得丈夫身 |
| 334 | 2 | 得 | dé | de | 所在生處得丈夫身 |
| 335 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 所在生處得丈夫身 |
| 336 | 2 | 得 | dé | to result in | 所在生處得丈夫身 |
| 337 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所在生處得丈夫身 |
| 338 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 所在生處得丈夫身 |
| 339 | 2 | 得 | dé | to be finished | 所在生處得丈夫身 |
| 340 | 2 | 得 | de | result of degree | 所在生處得丈夫身 |
| 341 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 所在生處得丈夫身 |
| 342 | 2 | 得 | děi | satisfying | 所在生處得丈夫身 |
| 343 | 2 | 得 | dé | to contract | 所在生處得丈夫身 |
| 344 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 所在生處得丈夫身 |
| 345 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 所在生處得丈夫身 |
| 346 | 2 | 得 | dé | to hear | 所在生處得丈夫身 |
| 347 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 所在生處得丈夫身 |
| 348 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 所在生處得丈夫身 |
| 349 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所在生處得丈夫身 |
| 350 | 2 | 至誠 | zhìchéng | sincere | 至誠敬禮不動如來應 |
| 351 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 諸天人阿素洛等 |
| 352 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 諸天人阿素洛等 |
| 353 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 諸天人阿素洛等 |
| 354 | 2 | 人 | rén | everybody | 諸天人阿素洛等 |
| 355 | 2 | 人 | rén | adult | 諸天人阿素洛等 |
| 356 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 諸天人阿素洛等 |
| 357 | 2 | 人 | rén | an upright person | 諸天人阿素洛等 |
| 358 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 諸天人阿素洛等 |
| 359 | 2 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 360 | 2 | 其 | qí | to add emphasis | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 361 | 2 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 362 | 2 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 363 | 2 | 其 | qí | he; her; it; them | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 364 | 2 | 其 | qí | probably; likely | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 365 | 2 | 其 | qí | will | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 366 | 2 | 其 | qí | may | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 367 | 2 | 其 | qí | if | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 368 | 2 | 其 | qí | or | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 369 | 2 | 其 | qí | Qi | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 370 | 2 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
| 371 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 所在生處得丈夫身 |
| 372 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 所在生處得丈夫身 |
| 373 | 2 | 處 | chù | location | 所在生處得丈夫身 |
| 374 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 所在生處得丈夫身 |
| 375 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 所在生處得丈夫身 |
| 376 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 所在生處得丈夫身 |
| 377 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 所在生處得丈夫身 |
| 378 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 所在生處得丈夫身 |
| 379 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 所在生處得丈夫身 |
| 380 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 所在生處得丈夫身 |
| 381 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 所在生處得丈夫身 |
| 382 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 所在生處得丈夫身 |
| 383 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 所在生處得丈夫身 |
| 384 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 所在生處得丈夫身 |
| 385 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 所在生處得丈夫身 |
| 386 | 2 | 處 | chù | position; sthāna | 所在生處得丈夫身 |
| 387 | 2 | 折 | zhé | to fold | 魯折尼魯折尼 |
| 388 | 2 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 魯折尼魯折尼 |
| 389 | 2 | 折 | zhé | to break; to snap | 魯折尼魯折尼 |
| 390 | 2 | 折 | zhé | to suffer a loss | 魯折尼魯折尼 |
| 391 | 2 | 折 | zhé | a book; a folder | 魯折尼魯折尼 |
| 392 | 2 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 魯折尼魯折尼 |
| 393 | 2 | 折 | zhé | to twist; to bend | 魯折尼魯折尼 |
| 394 | 2 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 魯折尼魯折尼 |
| 395 | 2 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 魯折尼魯折尼 |
| 396 | 2 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 魯折尼魯折尼 |
| 397 | 2 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 魯折尼魯折尼 |
| 398 | 2 | 折 | zhē | to pour liquid out | 魯折尼魯折尼 |
| 399 | 2 | 折 | shé | to break; to snap | 魯折尼魯折尼 |
| 400 | 2 | 折 | shé | to loose money | 魯折尼魯折尼 |
| 401 | 2 | 折 | shé | She | 魯折尼魯折尼 |
| 402 | 2 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 魯折尼魯折尼 |
| 403 | 2 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 魯折尼魯折尼 |
| 404 | 2 | 折 | zhé | to crush | 魯折尼魯折尼 |
| 405 | 2 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 魯折尼魯折尼 |
| 406 | 2 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 魯折尼魯折尼 |
| 407 | 2 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 魯折尼魯折尼 |
| 408 | 2 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 魯折尼魯折尼 |
| 409 | 2 | 折 | zhé | cut off; chinna | 魯折尼魯折尼 |
| 410 | 2 | 薩尼 | sàní | Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 411 | 2 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 惡業離諸危怖 |
| 412 | 2 | 怖 | bù | fear | 惡業離諸危怖 |
| 413 | 2 | 怖 | bù | to threaten | 惡業離諸危怖 |
| 414 | 2 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 惡業離諸危怖 |
| 415 | 2 | 盧 | lú | Lu | 咄盧磔尼 |
| 416 | 2 | 盧 | lú | a cooking utensil | 咄盧磔尼 |
| 417 | 2 | 盧 | lú | black | 咄盧磔尼 |
| 418 | 2 | 盧 | lú | a vine-like plant | 咄盧磔尼 |
| 419 | 2 | 盧 | lú | ḹ | 咄盧磔尼 |
| 420 | 2 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; listen attentively | 諦聽諦聽 |
| 421 | 2 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully | 諦聽諦聽 |
| 422 | 2 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; śṛṇotha | 諦聽諦聽 |
| 423 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 或天人中受諸劇苦 |
| 424 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 或天人中受諸劇苦 |
| 425 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 或天人中受諸劇苦 |
| 426 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 或天人中受諸劇苦 |
| 427 | 2 | 受 | shòu | suitably | 或天人中受諸劇苦 |
| 428 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 或天人中受諸劇苦 |
| 429 | 2 | 邏 | luó | to patrol | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 430 | 2 | 邏 | luó | a patrol guard | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 431 | 2 | 邏 | luó | a mountain border | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 432 | 2 | 邏 | luó | la | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 433 | 2 | 那 | nà | that | 那般刺底喝那 |
| 434 | 2 | 那 | nà | if that is the case | 那般刺底喝那 |
| 435 | 2 | 那 | nèi | that | 那般刺底喝那 |
| 436 | 2 | 那 | nǎ | where | 那般刺底喝那 |
| 437 | 2 | 那 | nǎ | how | 那般刺底喝那 |
| 438 | 2 | 那 | nā | No | 那般刺底喝那 |
| 439 | 2 | 那 | nuó | to move | 那般刺底喝那 |
| 440 | 2 | 那 | nuó | much | 那般刺底喝那 |
| 441 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 那般刺底喝那 |
| 442 | 2 | 那 | nà | na | 那般刺底喝那 |
| 443 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量大眾前後圍繞 |
| 444 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量大眾前後圍繞 |
| 445 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量大眾前後圍繞 |
| 446 | 2 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量大眾前後圍繞 |
| 447 | 2 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復告之言 |
| 448 | 2 | 復 | fù | to go back; to return | 復告之言 |
| 449 | 2 | 復 | fù | to resume; to restart | 復告之言 |
| 450 | 2 | 復 | fù | to do in detail | 復告之言 |
| 451 | 2 | 復 | fù | to restore | 復告之言 |
| 452 | 2 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復告之言 |
| 453 | 2 | 復 | fù | after all; and then | 復告之言 |
| 454 | 2 | 復 | fù | even if; although | 復告之言 |
| 455 | 2 | 復 | fù | Fu; Return | 復告之言 |
| 456 | 2 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復告之言 |
| 457 | 2 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復告之言 |
| 458 | 2 | 復 | fù | particle without meaing | 復告之言 |
| 459 | 2 | 復 | fù | Fu | 復告之言 |
| 460 | 2 | 復 | fù | repeated; again | 復告之言 |
| 461 | 2 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復告之言 |
| 462 | 2 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復告之言 |
| 463 | 2 | 復 | fù | again; punar | 復告之言 |
| 464 | 2 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 465 | 2 | 怛 | dá | worried | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 466 | 2 | 怛 | dá | ta | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
| 467 | 2 | 聞 | wén | to hear | 友恒聞正法 |
| 468 | 2 | 聞 | wén | Wen | 友恒聞正法 |
| 469 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 友恒聞正法 |
| 470 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 友恒聞正法 |
| 471 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 友恒聞正法 |
| 472 | 2 | 聞 | wén | information | 友恒聞正法 |
| 473 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 友恒聞正法 |
| 474 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 友恒聞正法 |
| 475 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 友恒聞正法 |
| 476 | 2 | 聞 | wén | to question | 友恒聞正法 |
| 477 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 友恒聞正法 |
| 478 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 友恒聞正法 |
| 479 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 座而起頂禮佛足 |
| 480 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 座而起頂禮佛足 |
| 481 | 2 | 而 | ér | you | 座而起頂禮佛足 |
| 482 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 座而起頂禮佛足 |
| 483 | 2 | 而 | ér | right away; then | 座而起頂禮佛足 |
| 484 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 座而起頂禮佛足 |
| 485 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 座而起頂禮佛足 |
| 486 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 座而起頂禮佛足 |
| 487 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 座而起頂禮佛足 |
| 488 | 2 | 而 | ér | so as to | 座而起頂禮佛足 |
| 489 | 2 | 而 | ér | only then | 座而起頂禮佛足 |
| 490 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 座而起頂禮佛足 |
| 491 | 2 | 而 | néng | can; able | 座而起頂禮佛足 |
| 492 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 座而起頂禮佛足 |
| 493 | 2 | 而 | ér | me | 座而起頂禮佛足 |
| 494 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 座而起頂禮佛足 |
| 495 | 2 | 而 | ér | possessive | 座而起頂禮佛足 |
| 496 | 2 | 而 | ér | and; ca | 座而起頂禮佛足 |
| 497 | 2 | 喝 | hē | to drink | 般刺底喝 |
| 498 | 2 | 喝 | hè | to intimidate; to threaten | 般刺底喝 |
| 499 | 2 | 喝 | hè | to yell; to shout loudly | 般刺底喝 |
| 500 | 2 | 喝 | yè | to weep; to sob; to wail | 般刺底喝 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 羯 | jié | ka | |
| 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
| 般 | bō | wisdom; prajna | |
| 说 | 說 |
|
|
| 所 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 善男子 |
|
|
|
| 众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 拔济苦难陀罗尼经 | 拔濟苦難陀羅尼經 | 98 | Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 不动如来 | 不動如來 | 98 | Aksobhya Buddha |
| 不动佛 | 不動佛 | 98 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 萨尼 | 薩尼 | 115 | Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 誓多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
| 室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 五无间业 | 五無間業 | 119 | the Five Unpardonable Sins |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 慧众 | 慧眾 | 104 | body of wisdom; aggregate of wisdom; prajñā-skandha |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
| 十到彼岸 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸技术 | 諸技術 | 122 | arts and crafts; śilpasthāna |