Glossary and Vocabulary for Sutra on the Dharani for Saving from Suffering (Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing) 拔濟苦難陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 6 jié a deer's skin 羯羯尼羯羯尼
2 6 jié Jie people 羯羯尼羯羯尼
3 6 jié a castrated ram 羯羯尼羯羯尼
4 6 jié a small drum 羯羯尼羯羯尼
5 6 jié ka 羯羯尼羯羯尼
6 6 bhiksuni; a nun 羯羯尼羯羯尼
7 6 Confucius; Father 羯羯尼羯羯尼
8 6 Ni 羯羯尼羯羯尼
9 6 ni 羯羯尼羯羯尼
10 6 to obstruct 羯羯尼羯羯尼
11 6 near to 羯羯尼羯羯尼
12 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羯羯尼羯羯尼
13 5 zhòng many; numerous 爾時眾中有一菩薩
14 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 爾時眾中有一菩薩
15 5 zhòng general; common; public 爾時眾中有一菩薩
16 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今為汝略說拔濟眾
17 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今為汝略說拔濟眾
18 5 shuì to persuade 吾今為汝略說拔濟眾
19 5 shuō to teach; to recite; to explain 吾今為汝略說拔濟眾
20 5 shuō a doctrine; a theory 吾今為汝略說拔濟眾
21 5 shuō to claim; to assert 吾今為汝略說拔濟眾
22 5 shuō allocution 吾今為汝略說拔濟眾
23 5 shuō to criticize; to scold 吾今為汝略說拔濟眾
24 5 shuō to indicate; to refer to 吾今為汝略說拔濟眾
25 5 shuō speach; vāda 吾今為汝略說拔濟眾
26 5 shuō to speak; bhāṣate 吾今為汝略說拔濟眾
27 5 shuō to instruct 吾今為汝略說拔濟眾
28 5 bān sort; kind; class 般刺底喝
29 5 bān way; manner 般刺底喝
30 5 bān to issue; to proclaim 般刺底喝
31 5 bo 般刺底喝
32 5 bān to move; to transfer; to return 般刺底喝
33 5 pán round; backwards and forwards 般刺底喝
34 5 bān Ban 般刺底喝
35 5 bān of the same kind 般刺底喝
36 5 pán to be joyful 般刺底喝
37 5 pán Pan 般刺底喝
38 5 wisdom; prajna 般刺底喝
39 5 suǒ a few; various; some 先所造作五無間業四重
40 5 suǒ a place; a location 先所造作五無間業四重
41 5 suǒ indicates a passive voice 先所造作五無間業四重
42 5 suǒ an ordinal number 先所造作五無間業四重
43 5 suǒ meaning 先所造作五無間業四重
44 5 suǒ garrison 先所造作五無間業四重
45 5 suǒ place; pradeśa 先所造作五無間業四重
46 5 善男子 shàn nánzi good men 佛言善男子善哉善哉
47 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 佛言善男子善哉善哉
48 5 yìng to answer; to respond 名為不動如來應
49 5 yìng to confirm; to verify 名為不動如來應
50 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 名為不動如來應
51 5 yìng to accept 名為不動如來應
52 5 yìng to permit; to allow 名為不動如來應
53 5 yìng to echo 名為不動如來應
54 5 yìng to handle; to deal with 名為不動如來應
55 5 yìng Ying 名為不動如來應
56 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 說陀羅尼令眾
57 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 說陀羅尼令眾
58 4 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
59 4 cháng Chang 萬四千劫常憶宿命
60 4 cháng common; general; ordinary 萬四千劫常憶宿命
61 4 cháng a principle; a rule 萬四千劫常憶宿命
62 4 cháng eternal; nitya 萬四千劫常憶宿命
63 3 to adjoin; to border 薩縛播波毘輸達泥
64 3 to help; to assist 薩縛播波毘輸達泥
65 3 vai 薩縛播波毘輸達泥
66 3 jīn today; present; now 世尊今
67 3 jīn Jin 世尊今
68 3 jīn modern 世尊今
69 3 jīn now; adhunā 世尊今
70 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
71 3 shàn happy
72 3 shàn good
73 3 shàn kind-hearted
74 3 shàn to be skilled at something
75 3 shàn familiar
76 3 shàn to repair
77 3 shàn to admire
78 3 shàn to praise
79 3 shàn Shan
80 3 shàn wholesome; virtuous
81 3 to bind; to tie 薩縛羯莫般藍般邏般謎
82 3 to restrict; to limit; to constrain 薩縛羯莫般藍般邏般謎
83 3 a leash; a tether 薩縛羯莫般藍般邏般謎
84 3 binding; attachment; bond; bandha 薩縛羯莫般藍般邏般謎
85 3 va 薩縛羯莫般藍般邏般謎
86 3 lìng to make; to cause to be; to lead 說陀羅尼令眾
87 3 lìng to issue a command 說陀羅尼令眾
88 3 lìng rules of behavior; customs 說陀羅尼令眾
89 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 說陀羅尼令眾
90 3 lìng a season 說陀羅尼令眾
91 3 lìng respected; good reputation 說陀羅尼令眾
92 3 lìng good 說陀羅尼令眾
93 3 lìng pretentious 說陀羅尼令眾
94 3 lìng a transcending state of existence 說陀羅尼令眾
95 3 lìng a commander 說陀羅尼令眾
96 3 lìng a commanding quality; an impressive character 說陀羅尼令眾
97 3 lìng lyrics 說陀羅尼令眾
98 3 lìng Ling 說陀羅尼令眾
99 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 說陀羅尼令眾
100 3 desire 為欲利樂諸有情故
101 3 to desire; to wish 為欲利樂諸有情故
102 3 to desire; to intend 為欲利樂諸有情故
103 3 lust 為欲利樂諸有情故
104 3 desire; intention; wish; kāma 為欲利樂諸有情故
105 3 to attain; to reach 輸達泥輸達泥
106 3 Da 輸達泥輸達泥
107 3 intelligent proficient 輸達泥輸達泥
108 3 to be open; to be connected 輸達泥輸達泥
109 3 to realize; to complete; to accomplish 輸達泥輸達泥
110 3 to display; to manifest 輸達泥輸達泥
111 3 to tell; to inform; to say 輸達泥輸達泥
112 3 illustrious; influential; prestigious 輸達泥輸達泥
113 3 everlasting; constant; unchanging 輸達泥輸達泥
114 3 generous; magnanimous 輸達泥輸達泥
115 3 arbitrary; freely come and go 輸達泥輸達泥
116 3 dha 輸達泥輸達泥
117 3 Sa 薩縛羯莫般藍般邏般謎
118 3 sa; sat 薩縛羯莫般藍般邏般謎
119 3 拔濟苦難陀羅尼經 bá jì kǔnàn tuóluóní jīng Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing 拔濟苦難陀羅尼經
120 3 shù to guard a border 戍睇
121 3 wéi to act as; to serve 吾今為汝略說拔濟眾
122 3 wéi to change into; to become 吾今為汝略說拔濟眾
123 3 wéi to be; is 吾今為汝略說拔濟眾
124 3 wéi to do 吾今為汝略說拔濟眾
125 3 wèi to support; to help 吾今為汝略說拔濟眾
126 3 wéi to govern 吾今為汝略說拔濟眾
127 3 wèi to be; bhū 吾今為汝略說拔濟眾
128 3 不動如來 bù dòng rúlái Aksobhya Buddha 名為不動如來應
129 3 děng et cetera; and so on 諸天人阿素洛等
130 3 děng to wait 諸天人阿素洛等
131 3 děng to be equal 諸天人阿素洛等
132 3 děng degree; level 諸天人阿素洛等
133 3 děng to compare 諸天人阿素洛等
134 3 děng same; equal; sama 諸天人阿素洛等
135 3 to glance at 戍睇
136 3 to see; to look at 戍睇
137 3 to see; prekṣaṇika 戍睇
138 3 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 煩惱因緣造諸惡業
139 3 正法 zhèngfǎ proper law 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
140 3 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
141 3 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
142 3 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
143 3 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
144 3 有情 yǒuqíng having feelings for 此世界無量有情
145 3 有情 yǒuqíng friends with 此世界無量有情
146 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 此世界無量有情
147 3 有情 yǒuqíng sentient being 此世界無量有情
148 3 有情 yǒuqíng sentient beings 此世界無量有情
149 3 Ru River 汝能哀愍一切有情
150 3 Ru 汝能哀愍一切有情
151 3 shū to transport 輸達泥輸達泥
152 3 shū to lose 輸達泥輸達泥
153 3 shū to donate; to give 輸達泥輸達泥
154 3 shū to pour into; to instill 輸達泥輸達泥
155 3 利樂 lì lè blessing and joy 為欲利樂諸有情故
156 3 Kangxi radical 71 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
157 3 to not have; without 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
158 3 mo 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
159 3 to not have 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
160 3 Wu 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
161 3 mo 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
162 3 mud 輸達泥輸達泥
163 3 earth; clay 輸達泥輸達泥
164 3 paste; plaster 輸達泥輸達泥
165 3 to make dirty 輸達泥輸達泥
166 3 to plaster 輸達泥輸達泥
167 3 mud; paṅka 輸達泥輸達泥
168 2 to be terrified; to be afraid; to be frightened 惡業離諸危怖
169 2 fear 惡業離諸危怖
170 2 to threaten 惡業離諸危怖
171 2 to be terrified; saṃtrāsa 惡業離諸危怖
172 2 thorn; sting; prick 般刺底喝
173 2 to stab 般刺底喝
174 2 to assassinate; to murder 般刺底喝
175 2 to prick; to irritate 般刺底喝
176 2 to prod 般刺底喝
177 2 to ridicule; to mock 般刺底喝
178 2 to secretly enquire about 般刺底喝
179 2 a business card 般刺底喝
180 2 Ci 般刺底喝
181 2 thorn; kaṇṭaka 般刺底喝
182 2 to go; to 於天人中常受快樂
183 2 to rely on; to depend on 於天人中常受快樂
184 2 Yu 於天人中常受快樂
185 2 a crow 於天人中常受快樂
186 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 名不可說功德莊嚴
187 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 名不可說功德莊嚴
188 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 名不可說功德莊嚴
189 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 名不可說功德莊嚴
190 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊今
191 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊今
192 2 誦念 sòng niàn recite repeatedly; svādyāya 誦念
193 2 grieved; saddened 怛邏薩尼怛羅薩尼
194 2 worried 怛邏薩尼怛羅薩尼
195 2 ta 怛邏薩尼怛羅薩尼
196 2 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 或天人中受諸劇苦
197 2 天人 tiānrén Heavenly Beings 或天人中受諸劇苦
198 2 Mo 薩縛羯莫般藍般邏般謎
199 2 lái to come 彼不動佛與諸菩薩來現其前
200 2 lái please 彼不動佛與諸菩薩來現其前
201 2 lái used to substitute for another verb 彼不動佛與諸菩薩來現其前
202 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 彼不動佛與諸菩薩來現其前
203 2 lái wheat 彼不動佛與諸菩薩來現其前
204 2 lái next; future 彼不動佛與諸菩薩來現其前
205 2 lái a simple complement of direction 彼不動佛與諸菩薩來現其前
206 2 lái to occur; to arise 彼不動佛與諸菩薩來現其前
207 2 lái to earn 彼不動佛與諸菩薩來現其前
208 2 lái to come; āgata 彼不動佛與諸菩薩來現其前
209 2 luó to patrol 怛邏薩尼怛羅薩尼
210 2 luó a patrol guard 怛邏薩尼怛羅薩尼
211 2 luó a mountain border 怛邏薩尼怛羅薩尼
212 2 luó la 怛邏薩尼怛羅薩尼
213 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所在生處得丈夫身
214 2 děi to want to; to need to 所在生處得丈夫身
215 2 děi must; ought to 所在生處得丈夫身
216 2 de 所在生處得丈夫身
217 2 de infix potential marker 所在生處得丈夫身
218 2 to result in 所在生處得丈夫身
219 2 to be proper; to fit; to suit 所在生處得丈夫身
220 2 to be satisfied 所在生處得丈夫身
221 2 to be finished 所在生處得丈夫身
222 2 děi satisfying 所在生處得丈夫身
223 2 to contract 所在生處得丈夫身
224 2 to hear 所在生處得丈夫身
225 2 to have; there is 所在生處得丈夫身
226 2 marks time passed 所在生處得丈夫身
227 2 obtain; attain; prāpta 所在生處得丈夫身
228 2 諸天 zhū tiān devas 諸天人阿素洛等
229 2 善女人 shàn nǚrén good women 若有善男子善女人
230 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有善男子善女人
231 2 諦聽 dì tīng listen carefully; listen attentively 諦聽諦聽
232 2 諦聽 dì tīng listen carefully 諦聽諦聽
233 2 諦聽 dì tīng listen carefully; śṛṇotha 諦聽諦聽
234 2 to go back; to return 復告之言
235 2 to resume; to restart 復告之言
236 2 to do in detail 復告之言
237 2 to restore 復告之言
238 2 to respond; to reply to 復告之言
239 2 Fu; Return 復告之言
240 2 to retaliate; to reciprocate 復告之言
241 2 to avoid forced labor or tax 復告之言
242 2 Fu 復告之言
243 2 doubled; to overlapping; folded 復告之言
244 2 a lined garment with doubled thickness 復告之言
245 2 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵在室羅筏
246 2 命終 mìng zhōng to die; to end a life 臨命終
247 2 zào to make; to build; to manufacture 煩惱因緣造諸惡業
248 2 zào to arrive; to go 煩惱因緣造諸惡業
249 2 zào to pay a visit; to call on 煩惱因緣造諸惡業
250 2 zào to edit; to collect; to compile 煩惱因緣造諸惡業
251 2 zào to attain; to achieve 煩惱因緣造諸惡業
252 2 zào an achievement 煩惱因緣造諸惡業
253 2 zào a crop 煩惱因緣造諸惡業
254 2 zào a time; an age 煩惱因緣造諸惡業
255 2 zào fortune; destiny 煩惱因緣造諸惡業
256 2 zào to educate; to train 煩惱因緣造諸惡業
257 2 zào to invent 煩惱因緣造諸惡業
258 2 zào a party in a lawsuit 煩惱因緣造諸惡業
259 2 zào to run wild; to overspend 煩惱因緣造諸惡業
260 2 zào indifferently; negligently 煩惱因緣造諸惡業
261 2 zào a woman moving to her husband's home 煩惱因緣造諸惡業
262 2 zào imaginary 煩惱因緣造諸惡業
263 2 zào to found; to initiate 煩惱因緣造諸惡業
264 2 zào to contain 煩惱因緣造諸惡業
265 2 zào made; kṛta 煩惱因緣造諸惡業
266 2 duò to cry out in anger; to denounce 咄盧磔尼
267 2 bottom; base; end 般刺底喝
268 2 origin; the cause of a situation 般刺底喝
269 2 to stop 般刺底喝
270 2 to arrive 般刺底喝
271 2 underneath 般刺底喝
272 2 a draft; an outline; a sketch 般刺底喝
273 2 end of month or year 般刺底喝
274 2 remnants 般刺底喝
275 2 background 般刺底喝
276 2 a little deep; āgādha 般刺底喝
277 2 至誠 zhìchéng sincere 至誠敬禮不動如來應
278 2 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願哀
279 2 yuàn hope 唯願哀
280 2 yuàn to be ready; to be willing 唯願哀
281 2 yuàn to ask for; to solicit 唯願哀
282 2 yuàn a vow 唯願哀
283 2 yuàn diligent; attentive 唯願哀
284 2 yuàn to prefer; to select 唯願哀
285 2 yuàn to admire 唯願哀
286 2 yuàn a vow; pranidhana 唯願哀
287 2 shě to give 好行惠施厭捨諸欲
288 2 shě to give up; to abandon 好行惠施厭捨諸欲
289 2 shě a house; a home; an abode 好行惠施厭捨諸欲
290 2 shè my 好行惠施厭捨諸欲
291 2 shě equanimity 好行惠施厭捨諸欲
292 2 shè my house 好行惠施厭捨諸欲
293 2 shě to to shoot; to fire; to launch 好行惠施厭捨諸欲
294 2 shè to leave 好行惠施厭捨諸欲
295 2 shě She 好行惠施厭捨諸欲
296 2 shè disciple 好行惠施厭捨諸欲
297 2 shè a barn; a pen 好行惠施厭捨諸欲
298 2 shè to reside 好行惠施厭捨諸欲
299 2 shè to stop; to halt; to cease 好行惠施厭捨諸欲
300 2 shè to find a place for; to arrange 好行惠施厭捨諸欲
301 2 shě Give 好行惠施厭捨諸欲
302 2 shě abandoning; prahāṇa 好行惠施厭捨諸欲
303 2 shě house; gṛha 好行惠施厭捨諸欲
304 2 shě equanimity; upeksa 好行惠施厭捨諸欲
305 2 功德 gōngdé achievements and virtue 名不可說功德莊嚴
306 2 功德 gōngdé merit 名不可說功德莊嚴
307 2 功德 gōngdé quality; guṇa 名不可說功德莊嚴
308 2 功德 gōngdé merit; puṇya 名不可說功德莊嚴
309 2 wáng Wang 名滅惡趣王如來
310 2 wáng a king 名滅惡趣王如來
311 2 wáng Kangxi radical 96 名滅惡趣王如來
312 2 wàng to be king; to rule 名滅惡趣王如來
313 2 wáng a prince; a duke 名滅惡趣王如來
314 2 wáng grand; great 名滅惡趣王如來
315 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 名滅惡趣王如來
316 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名滅惡趣王如來
317 2 wáng the head of a group or gang 名滅惡趣王如來
318 2 wáng the biggest or best of a group 名滅惡趣王如來
319 2 wáng king; best of a kind; rāja 名滅惡趣王如來
320 2 héng constant; regular 友恒聞正法
321 2 héng permanent; lasting; perpetual 友恒聞正法
322 2 héng perseverance 友恒聞正法
323 2 héng ordinary; common 友恒聞正法
324 2 héng Constancy [hexagram] 友恒聞正法
325 2 gèng crescent moon 友恒聞正法
326 2 gèng to spread; to expand 友恒聞正法
327 2 héng Heng 友恒聞正法
328 2 héng Eternity 友恒聞正法
329 2 héng eternal 友恒聞正法
330 2 gèng Ganges 友恒聞正法
331 2 bitterness; bitter flavor 或天人中受諸劇苦
332 2 hardship; suffering 或天人中受諸劇苦
333 2 to make things difficult for 或天人中受諸劇苦
334 2 to train; to practice 或天人中受諸劇苦
335 2 to suffer from a misfortune 或天人中受諸劇苦
336 2 bitter 或天人中受諸劇苦
337 2 grieved; facing hardship 或天人中受諸劇苦
338 2 in low spirits; depressed 或天人中受諸劇苦
339 2 painful 或天人中受諸劇苦
340 2 suffering; duḥkha; dukkha 或天人中受諸劇苦
341 2 Qi 彼不動佛與諸菩薩來現其前
342 2 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
343 2 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
344 2 yuē to be called 陀羅尼曰
345 2 yuē said; ukta 陀羅尼曰
346 2 Lu 咄盧磔尼
347 2 a cooking utensil 咄盧磔尼
348 2 black 咄盧磔尼
349 2 a vine-like plant 咄盧磔尼
350 2 咄盧磔尼
351 2 Shandong 魯折尼魯折尼
352 2 Lu 魯折尼魯折尼
353 2 foolish; stupid; rash; vulgar 魯折尼魯折尼
354 2 the State of Lu 魯折尼魯折尼
355 2 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 名滅惡趣王如來
356 2 to give 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
357 2 to accompany 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
358 2 to particate in 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
359 2 of the same kind 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
360 2 to help 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
361 2 for 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
362 2 chù a place; location; a spot; a point 所在生處得丈夫身
363 2 chǔ to reside; to live; to dwell 所在生處得丈夫身
364 2 chù an office; a department; a bureau 所在生處得丈夫身
365 2 chù a part; an aspect 所在生處得丈夫身
366 2 chǔ to be in; to be in a position of 所在生處得丈夫身
367 2 chǔ to get along with 所在生處得丈夫身
368 2 chǔ to deal with; to manage 所在生處得丈夫身
369 2 chǔ to punish; to sentence 所在生處得丈夫身
370 2 chǔ to stop; to pause 所在生處得丈夫身
371 2 chǔ to be associated with 所在生處得丈夫身
372 2 chǔ to situate; to fix a place for 所在生處得丈夫身
373 2 chǔ to occupy; to control 所在生處得丈夫身
374 2 chù circumstances; situation 所在生處得丈夫身
375 2 chù an occasion; a time 所在生處得丈夫身
376 2 chù position; sthāna 所在生處得丈夫身
377 2 No 那般刺底喝那
378 2 nuó to move 那般刺底喝那
379 2 nuó much 那般刺底喝那
380 2 nuó stable; quiet 那般刺底喝那
381 2 na 那般刺底喝那
382 2 to reach
383 2 to attain
384 2 to understand
385 2 able to be compared to; to catch up with
386 2 to be involved with; to associate with
387 2 passing of a feudal title from elder to younger brother
388 2 and; ca; api
389 2 zhòu charm; spell; incantation 正等覺受持此呪
390 2 zhòu a curse 正等覺受持此呪
391 2 zhòu urging; adjure 正等覺受持此呪
392 2 zhòu mantra 正等覺受持此呪
393 2 zài in; at 一時薄伽梵在室羅筏
394 2 zài to exist; to be living 一時薄伽梵在室羅筏
395 2 zài to consist of 一時薄伽梵在室羅筏
396 2 zài to be at a post 一時薄伽梵在室羅筏
397 2 zài in; bhū 一時薄伽梵在室羅筏
398 2 薩尼 sàní Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva 怛邏薩尼怛羅薩尼
399 2 聲聞 shēngwén sravaka 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
400 2 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
401 2 yán to speak; to say; said 合掌恭敬白佛言
402 2 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌恭敬白佛言
403 2 yán Kangxi radical 149 合掌恭敬白佛言
404 2 yán phrase; sentence 合掌恭敬白佛言
405 2 yán a word; a syllable 合掌恭敬白佛言
406 2 yán a theory; a doctrine 合掌恭敬白佛言
407 2 yán to regard as 合掌恭敬白佛言
408 2 yán to act as 合掌恭敬白佛言
409 2 yán word; vacana 合掌恭敬白佛言
410 2 yán speak; vad 合掌恭敬白佛言
411 2 cóng to follow
412 2 cóng to comply; to submit; to defer
413 2 cóng to participate in something
414 2 cóng to use a certain method or principle
415 2 cóng something secondary
416 2 cóng remote relatives
417 2 cóng secondary
418 2 cóng to go on; to advance
419 2 cōng at ease; informal
420 2 zòng a follower; a supporter
421 2 zòng to release
422 2 zòng perpendicular; longitudinal
423 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量大眾前後圍繞
424 2 無量 wúliàng immeasurable 無量大眾前後圍繞
425 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量大眾前後圍繞
426 2 無量 wúliàng Atula 無量大眾前後圍繞
427 2 Kangxi radical 49 彼命終已
428 2 to bring to an end; to stop 彼命終已
429 2 to complete 彼命終已
430 2 to demote; to dismiss 彼命終已
431 2 to recover from an illness 彼命終已
432 2 former; pūrvaka 彼命終已
433 2 shòu to suffer; to be subjected to 或天人中受諸劇苦
434 2 shòu to transfer; to confer 或天人中受諸劇苦
435 2 shòu to receive; to accept 或天人中受諸劇苦
436 2 shòu to tolerate 或天人中受諸劇苦
437 2 shòu feelings; sensations 或天人中受諸劇苦
438 2 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 名滅惡趣王如來
439 2 miè to submerge 名滅惡趣王如來
440 2 miè to extinguish; to put out 名滅惡趣王如來
441 2 miè to eliminate 名滅惡趣王如來
442 2 miè to disappear; to fade away 名滅惡趣王如來
443 2 miè the cessation of suffering 名滅惡趣王如來
444 2 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 名滅惡趣王如來
445 2 míng fame; renown; reputation 名不可說功德莊嚴
446 2 míng a name; personal name; designation 名不可說功德莊嚴
447 2 míng rank; position 名不可說功德莊嚴
448 2 míng an excuse 名不可說功德莊嚴
449 2 míng life 名不可說功德莊嚴
450 2 míng to name; to call 名不可說功德莊嚴
451 2 míng to express; to describe 名不可說功德莊嚴
452 2 míng to be called; to have the name 名不可說功德莊嚴
453 2 míng to own; to possess 名不可說功德莊嚴
454 2 míng famous; renowned 名不可說功德莊嚴
455 2 míng moral 名不可說功德莊嚴
456 2 míng name; naman 名不可說功德莊嚴
457 2 míng fame; renown; yasas 名不可說功德莊嚴
458 2 受持 shòuchí uphold 正等覺受持此呪
459 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 正等覺受持此呪
460 2 to drink 般刺底喝
461 2 to intimidate; to threaten 般刺底喝
462 2 to yell; to shout loudly 般刺底喝
463 2 to weep; to sob; to wail 般刺底喝
464 2 to be hoarse 般刺底喝
465 2 to drink alcoholic beverages 般刺底喝
466 2 to berate 般刺底喝
467 2 to shout 般刺底喝
468 2 zhé to fold 魯折尼魯折尼
469 2 zhé a discount; a rebate 魯折尼魯折尼
470 2 zhé to break; to snap 魯折尼魯折尼
471 2 zhé to suffer a loss 魯折尼魯折尼
472 2 zhé name for horizontal hooked stroke 魯折尼魯折尼
473 2 zhé to twist; to bend 魯折尼魯折尼
474 2 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 魯折尼魯折尼
475 2 zhé to be convinced; to decide 魯折尼魯折尼
476 2 zhé to convert into; to exchange; to barter 魯折尼魯折尼
477 2 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 魯折尼魯折尼
478 2 zhē to pour liquid out 魯折尼魯折尼
479 2 shé to break; to snap 魯折尼魯折尼
480 2 shé to loose money 魯折尼魯折尼
481 2 shé She 魯折尼魯折尼
482 2 zhé to reduce; to deduct 魯折尼魯折尼
483 2 zhé to analyze; to compute a proportion 魯折尼魯折尼
484 2 zhé to crush 魯折尼魯折尼
485 2 zhé to die early; to die unexpectedly 魯折尼魯折尼
486 2 zhé to censure; to criticize 魯折尼魯折尼
487 2 zhé a kind of medical treatment 魯折尼魯折尼
488 2 zhé a sacrificial mound 魯折尼魯折尼
489 2 zhé cut off; chinna 魯折尼魯折尼
490 2 rén person; people; a human being 諸天人阿素洛等
491 2 rén Kangxi radical 9 諸天人阿素洛等
492 2 rén a kind of person 諸天人阿素洛等
493 2 rén everybody 諸天人阿素洛等
494 2 rén adult 諸天人阿素洛等
495 2 rén somebody; others 諸天人阿素洛等
496 2 rén an upright person 諸天人阿素洛等
497 2 rén person; manuṣya 諸天人阿素洛等
498 2 shí time; a point or period of time
499 2 shí a season; a quarter of a year
500 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day

Frequencies of all Words

Top 764

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 zhū all; many; various 煩惱因緣造諸惡業
2 12 zhū Zhu 煩惱因緣造諸惡業
3 12 zhū all; members of the class 煩惱因緣造諸惡業
4 12 zhū interrogative particle 煩惱因緣造諸惡業
5 12 zhū him; her; them; it 煩惱因緣造諸惡業
6 12 zhū of; in 煩惱因緣造諸惡業
7 12 zhū all; many; sarva 煩惱因緣造諸惡業
8 6 jié a deer's skin 羯羯尼羯羯尼
9 6 jié Jie people 羯羯尼羯羯尼
10 6 jié a castrated ram 羯羯尼羯羯尼
11 6 jié a small drum 羯羯尼羯羯尼
12 6 jié ka 羯羯尼羯羯尼
13 6 bhiksuni; a nun 羯羯尼羯羯尼
14 6 Confucius; Father 羯羯尼羯羯尼
15 6 Ni 羯羯尼羯羯尼
16 6 ni 羯羯尼羯羯尼
17 6 to obstruct 羯羯尼羯羯尼
18 6 near to 羯羯尼羯羯尼
19 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羯羯尼羯羯尼
20 5 zhòng many; numerous 爾時眾中有一菩薩
21 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 爾時眾中有一菩薩
22 5 zhòng general; common; public 爾時眾中有一菩薩
23 5 zhòng many; all; sarva 爾時眾中有一菩薩
24 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今為汝略說拔濟眾
25 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今為汝略說拔濟眾
26 5 shuì to persuade 吾今為汝略說拔濟眾
27 5 shuō to teach; to recite; to explain 吾今為汝略說拔濟眾
28 5 shuō a doctrine; a theory 吾今為汝略說拔濟眾
29 5 shuō to claim; to assert 吾今為汝略說拔濟眾
30 5 shuō allocution 吾今為汝略說拔濟眾
31 5 shuō to criticize; to scold 吾今為汝略說拔濟眾
32 5 shuō to indicate; to refer to 吾今為汝略說拔濟眾
33 5 shuō speach; vāda 吾今為汝略說拔濟眾
34 5 shuō to speak; bhāṣate 吾今為汝略說拔濟眾
35 5 shuō to instruct 吾今為汝略說拔濟眾
36 5 bān sort; kind; class 般刺底喝
37 5 bān way; manner 般刺底喝
38 5 bān to issue; to proclaim 般刺底喝
39 5 bo 般刺底喝
40 5 bān to move; to transfer; to return 般刺底喝
41 5 pán round; backwards and forwards 般刺底喝
42 5 pán confused 般刺底喝
43 5 bān Ban 般刺底喝
44 5 bān of the same kind 般刺底喝
45 5 pán to be joyful 般刺底喝
46 5 pán large 般刺底喝
47 5 pán Pan 般刺底喝
48 5 wisdom; prajna 般刺底喝
49 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 先所造作五無間業四重
50 5 suǒ an office; an institute 先所造作五無間業四重
51 5 suǒ introduces a relative clause 先所造作五無間業四重
52 5 suǒ it 先所造作五無間業四重
53 5 suǒ if; supposing 先所造作五無間業四重
54 5 suǒ a few; various; some 先所造作五無間業四重
55 5 suǒ a place; a location 先所造作五無間業四重
56 5 suǒ indicates a passive voice 先所造作五無間業四重
57 5 suǒ that which 先所造作五無間業四重
58 5 suǒ an ordinal number 先所造作五無間業四重
59 5 suǒ meaning 先所造作五無間業四重
60 5 suǒ garrison 先所造作五無間業四重
61 5 suǒ place; pradeśa 先所造作五無間業四重
62 5 suǒ that which; yad 先所造作五無間業四重
63 5 yǒu is; are; to exist 善男子有佛世尊
64 5 yǒu to have; to possess 善男子有佛世尊
65 5 yǒu indicates an estimate 善男子有佛世尊
66 5 yǒu indicates a large quantity 善男子有佛世尊
67 5 yǒu indicates an affirmative response 善男子有佛世尊
68 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 善男子有佛世尊
69 5 yǒu used to compare two things 善男子有佛世尊
70 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 善男子有佛世尊
71 5 yǒu used before the names of dynasties 善男子有佛世尊
72 5 yǒu a certain thing; what exists 善男子有佛世尊
73 5 yǒu multiple of ten and ... 善男子有佛世尊
74 5 yǒu abundant 善男子有佛世尊
75 5 yǒu purposeful 善男子有佛世尊
76 5 yǒu You 善男子有佛世尊
77 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 善男子有佛世尊
78 5 yǒu becoming; bhava 善男子有佛世尊
79 5 善男子 shàn nánzi good men 佛言善男子善哉善哉
80 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 佛言善男子善哉善哉
81 5 yīng should; ought 名為不動如來應
82 5 yìng to answer; to respond 名為不動如來應
83 5 yìng to confirm; to verify 名為不動如來應
84 5 yīng soon; immediately 名為不動如來應
85 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 名為不動如來應
86 5 yìng to accept 名為不動如來應
87 5 yīng or; either 名為不動如來應
88 5 yìng to permit; to allow 名為不動如來應
89 5 yìng to echo 名為不動如來應
90 5 yìng to handle; to deal with 名為不動如來應
91 5 yìng Ying 名為不動如來應
92 5 yīng suitable; yukta 名為不動如來應
93 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 說陀羅尼令眾
94 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 說陀羅尼令眾
95 4 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
96 4 this; these 此世界無量有情
97 4 in this way 此世界無量有情
98 4 otherwise; but; however; so 此世界無量有情
99 4 at this time; now; here 此世界無量有情
100 4 this; here; etad 此世界無量有情
101 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 萬四千劫常憶宿命
102 4 cháng Chang 萬四千劫常憶宿命
103 4 cháng long-lasting 萬四千劫常憶宿命
104 4 cháng common; general; ordinary 萬四千劫常憶宿命
105 4 cháng a principle; a rule 萬四千劫常憶宿命
106 4 cháng eternal; nitya 萬四千劫常憶宿命
107 3 to adjoin; to border 薩縛播波毘輸達泥
108 3 to help; to assist 薩縛播波毘輸達泥
109 3 vai 薩縛播波毘輸達泥
110 3 jīn today; present; now 世尊今
111 3 jīn Jin 世尊今
112 3 jīn modern 世尊今
113 3 jīn now; adhunā 世尊今
114 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
115 3 shàn happy
116 3 shàn good
117 3 shàn kind-hearted
118 3 shàn to be skilled at something
119 3 shàn familiar
120 3 shàn to repair
121 3 shàn to admire
122 3 shàn to praise
123 3 shàn numerous; frequent; easy
124 3 shàn Shan
125 3 shàn wholesome; virtuous
126 3 to bind; to tie 薩縛羯莫般藍般邏般謎
127 3 to restrict; to limit; to constrain 薩縛羯莫般藍般邏般謎
128 3 a leash; a tether 薩縛羯莫般藍般邏般謎
129 3 binding; attachment; bond; bandha 薩縛羯莫般藍般邏般謎
130 3 va 薩縛羯莫般藍般邏般謎
131 3 lìng to make; to cause to be; to lead 說陀羅尼令眾
132 3 lìng to issue a command 說陀羅尼令眾
133 3 lìng rules of behavior; customs 說陀羅尼令眾
134 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 說陀羅尼令眾
135 3 lìng a season 說陀羅尼令眾
136 3 lìng respected; good reputation 說陀羅尼令眾
137 3 lìng good 說陀羅尼令眾
138 3 lìng pretentious 說陀羅尼令眾
139 3 lìng a transcending state of existence 說陀羅尼令眾
140 3 lìng a commander 說陀羅尼令眾
141 3 lìng a commanding quality; an impressive character 說陀羅尼令眾
142 3 lìng lyrics 說陀羅尼令眾
143 3 lìng Ling 說陀羅尼令眾
144 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 說陀羅尼令眾
145 3 desire 為欲利樂諸有情故
146 3 to desire; to wish 為欲利樂諸有情故
147 3 almost; nearly; about to occur 為欲利樂諸有情故
148 3 to desire; to intend 為欲利樂諸有情故
149 3 lust 為欲利樂諸有情故
150 3 desire; intention; wish; kāma 為欲利樂諸有情故
151 3 to attain; to reach 輸達泥輸達泥
152 3 Da 輸達泥輸達泥
153 3 intelligent proficient 輸達泥輸達泥
154 3 to be open; to be connected 輸達泥輸達泥
155 3 to realize; to complete; to accomplish 輸達泥輸達泥
156 3 to display; to manifest 輸達泥輸達泥
157 3 to tell; to inform; to say 輸達泥輸達泥
158 3 illustrious; influential; prestigious 輸達泥輸達泥
159 3 everlasting; constant; unchanging 輸達泥輸達泥
160 3 generous; magnanimous 輸達泥輸達泥
161 3 commonly; everywhere 輸達泥輸達泥
162 3 arbitrary; freely come and go 輸達泥輸達泥
163 3 dha 輸達泥輸達泥
164 3 Sa 薩縛羯莫般藍般邏般謎
165 3 sadhu; excellent 薩縛羯莫般藍般邏般謎
166 3 sa; sat 薩縛羯莫般藍般邏般謎
167 3 拔濟苦難陀羅尼經 bá jì kǔnàn tuóluóní jīng Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing 拔濟苦難陀羅尼經
168 3 shù to guard a border 戍睇
169 3 wèi for; to 吾今為汝略說拔濟眾
170 3 wèi because of 吾今為汝略說拔濟眾
171 3 wéi to act as; to serve 吾今為汝略說拔濟眾
172 3 wéi to change into; to become 吾今為汝略說拔濟眾
173 3 wéi to be; is 吾今為汝略說拔濟眾
174 3 wéi to do 吾今為汝略說拔濟眾
175 3 wèi for 吾今為汝略說拔濟眾
176 3 wèi because of; for; to 吾今為汝略說拔濟眾
177 3 wèi to 吾今為汝略說拔濟眾
178 3 wéi in a passive construction 吾今為汝略說拔濟眾
179 3 wéi forming a rehetorical question 吾今為汝略說拔濟眾
180 3 wéi forming an adverb 吾今為汝略說拔濟眾
181 3 wéi to add emphasis 吾今為汝略說拔濟眾
182 3 wèi to support; to help 吾今為汝略說拔濟眾
183 3 wéi to govern 吾今為汝略說拔濟眾
184 3 wèi to be; bhū 吾今為汝略說拔濟眾
185 3 不動如來 bù dòng rúlái Aksobhya Buddha 名為不動如來應
186 3 děng et cetera; and so on 諸天人阿素洛等
187 3 děng to wait 諸天人阿素洛等
188 3 děng degree; kind 諸天人阿素洛等
189 3 děng plural 諸天人阿素洛等
190 3 děng to be equal 諸天人阿素洛等
191 3 děng degree; level 諸天人阿素洛等
192 3 děng to compare 諸天人阿素洛等
193 3 děng same; equal; sama 諸天人阿素洛等
194 3 to glance at 戍睇
195 3 to see; to look at 戍睇
196 3 to see; prekṣaṇika 戍睇
197 3 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 煩惱因緣造諸惡業
198 3 正法 zhèngfǎ proper law 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
199 3 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
200 3 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
201 3 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
202 3 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
203 3 有情 yǒuqíng having feelings for 此世界無量有情
204 3 有情 yǒuqíng friends with 此世界無量有情
205 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 此世界無量有情
206 3 有情 yǒuqíng sentient being 此世界無量有情
207 3 有情 yǒuqíng sentient beings 此世界無量有情
208 3 you; thou 汝能哀愍一切有情
209 3 Ru River 汝能哀愍一切有情
210 3 Ru 汝能哀愍一切有情
211 3 you; tvam; bhavat 汝能哀愍一切有情
212 3 shū to transport 輸達泥輸達泥
213 3 shū to lose 輸達泥輸達泥
214 3 shū to donate; to give 輸達泥輸達泥
215 3 shū to pour into; to instill 輸達泥輸達泥
216 3 利樂 lì lè blessing and joy 為欲利樂諸有情故
217 3 no 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
218 3 Kangxi radical 71 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
219 3 to not have; without 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
220 3 has not yet 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
221 3 mo 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
222 3 do not 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
223 3 not; -less; un- 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
224 3 regardless of 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
225 3 to not have 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
226 3 um 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
227 3 Wu 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
228 3 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
229 3 not; non- 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
230 3 mo 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
231 3 mud 輸達泥輸達泥
232 3 earth; clay 輸達泥輸達泥
233 3 paste; plaster 輸達泥輸達泥
234 3 to make dirty 輸達泥輸達泥
235 3 to plaster 輸達泥輸達泥
236 3 mud; paṅka 輸達泥輸達泥
237 2 to be terrified; to be afraid; to be frightened 惡業離諸危怖
238 2 fear 惡業離諸危怖
239 2 to threaten 惡業離諸危怖
240 2 to be terrified; saṃtrāsa 惡業離諸危怖
241 2 thorn; sting; prick 般刺底喝
242 2 to stab 般刺底喝
243 2 to assassinate; to murder 般刺底喝
244 2 to prick; to irritate 般刺底喝
245 2 to prod 般刺底喝
246 2 to ridicule; to mock 般刺底喝
247 2 to secretly enquire about 般刺底喝
248 2 a business card 般刺底喝
249 2 Ci 般刺底喝
250 2 thorn; kaṇṭaka 般刺底喝
251 2 in; at 於天人中常受快樂
252 2 in; at 於天人中常受快樂
253 2 in; at; to; from 於天人中常受快樂
254 2 to go; to 於天人中常受快樂
255 2 to rely on; to depend on 於天人中常受快樂
256 2 to go to; to arrive at 於天人中常受快樂
257 2 from 於天人中常受快樂
258 2 give 於天人中常受快樂
259 2 oppposing 於天人中常受快樂
260 2 and 於天人中常受快樂
261 2 compared to 於天人中常受快樂
262 2 by 於天人中常受快樂
263 2 and; as well as 於天人中常受快樂
264 2 for 於天人中常受快樂
265 2 Yu 於天人中常受快樂
266 2 a crow 於天人中常受快樂
267 2 whew; wow 於天人中常受快樂
268 2 near to; antike 於天人中常受快樂
269 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 名不可說功德莊嚴
270 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 名不可說功德莊嚴
271 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 名不可說功德莊嚴
272 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 名不可說功德莊嚴
273 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊今
274 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊今
275 2 that; those 彼不動佛與諸菩薩來現其前
276 2 another; the other 彼不動佛與諸菩薩來現其前
277 2 that; tad 彼不動佛與諸菩薩來現其前
278 2 誦念 sòng niàn recite repeatedly; svādyāya 誦念
279 2 grieved; saddened 怛邏薩尼怛羅薩尼
280 2 worried 怛邏薩尼怛羅薩尼
281 2 ta 怛邏薩尼怛羅薩尼
282 2 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 或天人中受諸劇苦
283 2 天人 tiānrén Heavenly Beings 或天人中受諸劇苦
284 2 do not 薩縛羯莫般藍般邏般謎
285 2 Mo 薩縛羯莫般藍般邏般謎
286 2 there is none; neither 薩縛羯莫般藍般邏般謎
287 2 cannot; unable to 薩縛羯莫般藍般邏般謎
288 2 not; mā 薩縛羯莫般藍般邏般謎
289 2 lái to come 彼不動佛與諸菩薩來現其前
290 2 lái indicates an approximate quantity 彼不動佛與諸菩薩來現其前
291 2 lái please 彼不動佛與諸菩薩來現其前
292 2 lái used to substitute for another verb 彼不動佛與諸菩薩來現其前
293 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 彼不動佛與諸菩薩來現其前
294 2 lái ever since 彼不動佛與諸菩薩來現其前
295 2 lái wheat 彼不動佛與諸菩薩來現其前
296 2 lái next; future 彼不動佛與諸菩薩來現其前
297 2 lái a simple complement of direction 彼不動佛與諸菩薩來現其前
298 2 lái to occur; to arise 彼不動佛與諸菩薩來現其前
299 2 lái to earn 彼不動佛與諸菩薩來現其前
300 2 lái to come; āgata 彼不動佛與諸菩薩來現其前
301 2 luó to patrol 怛邏薩尼怛羅薩尼
302 2 luó a patrol guard 怛邏薩尼怛羅薩尼
303 2 luó a mountain border 怛邏薩尼怛羅薩尼
304 2 luó la 怛邏薩尼怛羅薩尼
305 2 de potential marker 所在生處得丈夫身
306 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所在生處得丈夫身
307 2 děi must; ought to 所在生處得丈夫身
308 2 děi to want to; to need to 所在生處得丈夫身
309 2 děi must; ought to 所在生處得丈夫身
310 2 de 所在生處得丈夫身
311 2 de infix potential marker 所在生處得丈夫身
312 2 to result in 所在生處得丈夫身
313 2 to be proper; to fit; to suit 所在生處得丈夫身
314 2 to be satisfied 所在生處得丈夫身
315 2 to be finished 所在生處得丈夫身
316 2 de result of degree 所在生處得丈夫身
317 2 de marks completion of an action 所在生處得丈夫身
318 2 děi satisfying 所在生處得丈夫身
319 2 to contract 所在生處得丈夫身
320 2 marks permission or possibility 所在生處得丈夫身
321 2 expressing frustration 所在生處得丈夫身
322 2 to hear 所在生處得丈夫身
323 2 to have; there is 所在生處得丈夫身
324 2 marks time passed 所在生處得丈夫身
325 2 obtain; attain; prāpta 所在生處得丈夫身
326 2 諸天 zhū tiān devas 諸天人阿素洛等
327 2 善女人 shàn nǚrén good women 若有善男子善女人
328 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有善男子善女人
329 2 諦聽 dì tīng listen carefully; listen attentively 諦聽諦聽
330 2 諦聽 dì tīng listen carefully 諦聽諦聽
331 2 諦聽 dì tīng listen carefully; śṛṇotha 諦聽諦聽
332 2 again; more; repeatedly 復告之言
333 2 to go back; to return 復告之言
334 2 to resume; to restart 復告之言
335 2 to do in detail 復告之言
336 2 to restore 復告之言
337 2 to respond; to reply to 復告之言
338 2 after all; and then 復告之言
339 2 even if; although 復告之言
340 2 Fu; Return 復告之言
341 2 to retaliate; to reciprocate 復告之言
342 2 to avoid forced labor or tax 復告之言
343 2 particle without meaing 復告之言
344 2 Fu 復告之言
345 2 repeated; again 復告之言
346 2 doubled; to overlapping; folded 復告之言
347 2 a lined garment with doubled thickness 復告之言
348 2 again; punar 復告之言
349 2 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵在室羅筏
350 2 命終 mìng zhōng to die; to end a life 臨命終
351 2 zào to make; to build; to manufacture 煩惱因緣造諸惡業
352 2 zào to arrive; to go 煩惱因緣造諸惡業
353 2 zào to pay a visit; to call on 煩惱因緣造諸惡業
354 2 zào to edit; to collect; to compile 煩惱因緣造諸惡業
355 2 zào to attain; to achieve 煩惱因緣造諸惡業
356 2 zào an achievement 煩惱因緣造諸惡業
357 2 zào a crop 煩惱因緣造諸惡業
358 2 zào a time; an age 煩惱因緣造諸惡業
359 2 zào fortune; destiny 煩惱因緣造諸惡業
360 2 zào suddenly 煩惱因緣造諸惡業
361 2 zào to educate; to train 煩惱因緣造諸惡業
362 2 zào to invent 煩惱因緣造諸惡業
363 2 zào a party in a lawsuit 煩惱因緣造諸惡業
364 2 zào to run wild; to overspend 煩惱因緣造諸惡業
365 2 zào indifferently; negligently 煩惱因緣造諸惡業
366 2 zào a woman moving to her husband's home 煩惱因緣造諸惡業
367 2 zào imaginary 煩惱因緣造諸惡業
368 2 zào to found; to initiate 煩惱因緣造諸惡業
369 2 zào to contain 煩惱因緣造諸惡業
370 2 zào made; kṛta 煩惱因緣造諸惡業
371 2 duò to cry out in anger; to denounce 咄盧磔尼
372 2 duò roar 咄盧磔尼
373 2 duò ouch 咄盧磔尼
374 2 duò dhik; interjection of reproach or displeasure 咄盧磔尼
375 2 bottom; base; end 般刺底喝
376 2 origin; the cause of a situation 般刺底喝
377 2 to stop 般刺底喝
378 2 to arrive 般刺底喝
379 2 underneath 般刺底喝
380 2 a draft; an outline; a sketch 般刺底喝
381 2 end of month or year 般刺底喝
382 2 remnants 般刺底喝
383 2 background 般刺底喝
384 2 what 般刺底喝
385 2 to lower; to droop 般刺底喝
386 2 de possessive particle 般刺底喝
387 2 a little deep; āgādha 般刺底喝
388 2 至誠 zhìchéng sincere 至誠敬禮不動如來應
389 2 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願哀
390 2 yuàn hope 唯願哀
391 2 yuàn to be ready; to be willing 唯願哀
392 2 yuàn to ask for; to solicit 唯願哀
393 2 yuàn a vow 唯願哀
394 2 yuàn diligent; attentive 唯願哀
395 2 yuàn to prefer; to select 唯願哀
396 2 yuàn to admire 唯願哀
397 2 yuàn a vow; pranidhana 唯願哀
398 2 shě to give 好行惠施厭捨諸欲
399 2 shě to give up; to abandon 好行惠施厭捨諸欲
400 2 shě a house; a home; an abode 好行惠施厭捨諸欲
401 2 shè my 好行惠施厭捨諸欲
402 2 shè a unit of length equal to 30 li 好行惠施厭捨諸欲
403 2 shě equanimity 好行惠施厭捨諸欲
404 2 shè my house 好行惠施厭捨諸欲
405 2 shě to to shoot; to fire; to launch 好行惠施厭捨諸欲
406 2 shè to leave 好行惠施厭捨諸欲
407 2 shě She 好行惠施厭捨諸欲
408 2 shè disciple 好行惠施厭捨諸欲
409 2 shè a barn; a pen 好行惠施厭捨諸欲
410 2 shè to reside 好行惠施厭捨諸欲
411 2 shè to stop; to halt; to cease 好行惠施厭捨諸欲
412 2 shè to find a place for; to arrange 好行惠施厭捨諸欲
413 2 shě Give 好行惠施厭捨諸欲
414 2 shě abandoning; prahāṇa 好行惠施厭捨諸欲
415 2 shě house; gṛha 好行惠施厭捨諸欲
416 2 shě equanimity; upeksa 好行惠施厭捨諸欲
417 2 功德 gōngdé achievements and virtue 名不可說功德莊嚴
418 2 功德 gōngdé merit 名不可說功德莊嚴
419 2 功德 gōngdé quality; guṇa 名不可說功德莊嚴
420 2 功德 gōngdé merit; puṇya 名不可說功德莊嚴
421 2 wáng Wang 名滅惡趣王如來
422 2 wáng a king 名滅惡趣王如來
423 2 wáng Kangxi radical 96 名滅惡趣王如來
424 2 wàng to be king; to rule 名滅惡趣王如來
425 2 wáng a prince; a duke 名滅惡趣王如來
426 2 wáng grand; great 名滅惡趣王如來
427 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 名滅惡趣王如來
428 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名滅惡趣王如來
429 2 wáng the head of a group or gang 名滅惡趣王如來
430 2 wáng the biggest or best of a group 名滅惡趣王如來
431 2 wáng king; best of a kind; rāja 名滅惡趣王如來
432 2 善哉 shànzāi Sadhu 佛言善男子善哉善哉
433 2 善哉 shànzāi excellent 佛言善男子善哉善哉
434 2 héng constant; regular 友恒聞正法
435 2 héng permanent; lasting; perpetual 友恒聞正法
436 2 héng perseverance 友恒聞正法
437 2 héng ordinary; common 友恒聞正法
438 2 héng Constancy [hexagram] 友恒聞正法
439 2 gèng crescent moon 友恒聞正法
440 2 gèng to spread; to expand 友恒聞正法
441 2 héng Heng 友恒聞正法
442 2 héng frequently 友恒聞正法
443 2 héng Eternity 友恒聞正法
444 2 héng eternal 友恒聞正法
445 2 gèng Ganges 友恒聞正法
446 2 bitterness; bitter flavor 或天人中受諸劇苦
447 2 hardship; suffering 或天人中受諸劇苦
448 2 to make things difficult for 或天人中受諸劇苦
449 2 to train; to practice 或天人中受諸劇苦
450 2 to suffer from a misfortune 或天人中受諸劇苦
451 2 bitter 或天人中受諸劇苦
452 2 grieved; facing hardship 或天人中受諸劇苦
453 2 in low spirits; depressed 或天人中受諸劇苦
454 2 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 或天人中受諸劇苦
455 2 painful 或天人中受諸劇苦
456 2 suffering; duḥkha; dukkha 或天人中受諸劇苦
457 2 his; hers; its; theirs 彼不動佛與諸菩薩來現其前
458 2 to add emphasis 彼不動佛與諸菩薩來現其前
459 2 used when asking a question in reply to a question 彼不動佛與諸菩薩來現其前
460 2 used when making a request or giving an order 彼不動佛與諸菩薩來現其前
461 2 he; her; it; them 彼不動佛與諸菩薩來現其前
462 2 probably; likely 彼不動佛與諸菩薩來現其前
463 2 will 彼不動佛與諸菩薩來現其前
464 2 may 彼不動佛與諸菩薩來現其前
465 2 if 彼不動佛與諸菩薩來現其前
466 2 or 彼不動佛與諸菩薩來現其前
467 2 Qi 彼不動佛與諸菩薩來現其前
468 2 he; her; it; saḥ; sā; tad 彼不動佛與諸菩薩來現其前
469 2 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
470 2 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
471 2 yuē to be called 陀羅尼曰
472 2 yuē particle without meaning 陀羅尼曰
473 2 yuē said; ukta 陀羅尼曰
474 2 Lu 咄盧磔尼
475 2 a cooking utensil 咄盧磔尼
476 2 black 咄盧磔尼
477 2 a vine-like plant 咄盧磔尼
478 2 咄盧磔尼
479 2 Shandong 魯折尼魯折尼
480 2 Lu 魯折尼魯折尼
481 2 foolish; stupid; rash; vulgar 魯折尼魯折尼
482 2 the State of Lu 魯折尼魯折尼
483 2 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為欲利樂諸有情故
484 2 old; ancient; former; past 為欲利樂諸有情故
485 2 reason; cause; purpose 為欲利樂諸有情故
486 2 to die 為欲利樂諸有情故
487 2 so; therefore; hence 為欲利樂諸有情故
488 2 original 為欲利樂諸有情故
489 2 accident; happening; instance 為欲利樂諸有情故
490 2 a friend; an acquaintance; friendship 為欲利樂諸有情故
491 2 something in the past 為欲利樂諸有情故
492 2 deceased; dead 為欲利樂諸有情故
493 2 still; yet 為欲利樂諸有情故
494 2 therefore; tasmāt 為欲利樂諸有情故
495 2 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 名滅惡趣王如來
496 2 and 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
497 2 to give 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
498 2 together with 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
499 2 interrogative particle 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
500 2 to accompany 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
jié ka
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
zhòng many; all; sarva
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
wisdom; prajna
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
yīng suitable; yukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
拔济苦难陀罗尼经 拔濟苦難陀羅尼經 98 Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
不动佛 不動佛 98 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
大唐 100 Tang Dynasty
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
萨尼 薩尼 115 Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
誓多 115 Jeta; Jetṛ
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
阿素洛 196 an asura
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛土 102 Buddha land
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
慧众 慧眾 104 body of wisdom; aggregate of wisdom; prajñā-skandha
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来迎 來迎 108 coming to greet
利乐 利樂 108 blessing and joy
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
十到彼岸 115 ten pāramitās; ten perfections
十恶 十惡 115 the ten evils
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四重 115 four grave prohibitions
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
莎诃 莎訶 115 svāhā
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
信受奉行 120 to receive and practice
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
赞歎 讚歎 122 praise
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸技术 諸技術 122 arts and crafts; śilpasthāna