Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 53
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 379 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 見比丘於初犯 |
| 2 | 379 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 見比丘於初犯 |
| 3 | 379 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 見比丘於初犯 |
| 4 | 363 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若比丘得長衣 |
| 5 | 363 | 得 | děi | to want to; to need to | 若比丘得長衣 |
| 6 | 363 | 得 | děi | must; ought to | 若比丘得長衣 |
| 7 | 363 | 得 | dé | de | 若比丘得長衣 |
| 8 | 363 | 得 | de | infix potential marker | 若比丘得長衣 |
| 9 | 363 | 得 | dé | to result in | 若比丘得長衣 |
| 10 | 363 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若比丘得長衣 |
| 11 | 363 | 得 | dé | to be satisfied | 若比丘得長衣 |
| 12 | 363 | 得 | dé | to be finished | 若比丘得長衣 |
| 13 | 363 | 得 | děi | satisfying | 若比丘得長衣 |
| 14 | 363 | 得 | dé | to contract | 若比丘得長衣 |
| 15 | 363 | 得 | dé | to hear | 若比丘得長衣 |
| 16 | 363 | 得 | dé | to have; there is | 若比丘得長衣 |
| 17 | 363 | 得 | dé | marks time passed | 若比丘得長衣 |
| 18 | 363 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若比丘得長衣 |
| 19 | 250 | 不 | bù | infix potential marker | 優婆夷語治不 |
| 20 | 240 | 問 | wèn | to ask | 又問 |
| 21 | 240 | 問 | wèn | to inquire after | 又問 |
| 22 | 240 | 問 | wèn | to interrogate | 又問 |
| 23 | 240 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問 |
| 24 | 240 | 問 | wèn | to request something | 又問 |
| 25 | 240 | 問 | wèn | to rebuke | 又問 |
| 26 | 240 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問 |
| 27 | 240 | 問 | wèn | news | 又問 |
| 28 | 240 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問 |
| 29 | 240 | 問 | wén | to inform | 又問 |
| 30 | 240 | 問 | wèn | to research | 又問 |
| 31 | 240 | 問 | wèn | Wen | 又問 |
| 32 | 240 | 問 | wèn | a question | 又問 |
| 33 | 240 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問 |
| 34 | 221 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應隨信語 |
| 35 | 221 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應隨信語 |
| 36 | 221 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應隨信語 |
| 37 | 221 | 應 | yìng | to accept | 應隨信語 |
| 38 | 221 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應隨信語 |
| 39 | 221 | 應 | yìng | to echo | 應隨信語 |
| 40 | 221 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應隨信語 |
| 41 | 221 | 應 | yìng | Ying | 應隨信語 |
| 42 | 215 | 人 | rén | person; people; a human being | 是二人 |
| 43 | 215 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是二人 |
| 44 | 215 | 人 | rén | a kind of person | 是二人 |
| 45 | 215 | 人 | rén | everybody | 是二人 |
| 46 | 215 | 人 | rén | adult | 是二人 |
| 47 | 215 | 人 | rén | somebody; others | 是二人 |
| 48 | 215 | 人 | rén | an upright person | 是二人 |
| 49 | 215 | 人 | rén | person; manuṣya | 是二人 |
| 50 | 210 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 得突吉羅 |
| 51 | 177 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 若信語優婆夷 |
| 52 | 177 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 若信語優婆夷 |
| 53 | 177 | 語 | yǔ | verse; writing | 若信語優婆夷 |
| 54 | 177 | 語 | yù | to speak; to tell | 若信語優婆夷 |
| 55 | 177 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 若信語優婆夷 |
| 56 | 177 | 語 | yǔ | a signal | 若信語優婆夷 |
| 57 | 177 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 若信語優婆夷 |
| 58 | 177 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 若信語優婆夷 |
| 59 | 158 | 作 | zuò | to do | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 60 | 158 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 61 | 158 | 作 | zuò | to start | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 62 | 158 | 作 | zuò | a writing; a work | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 63 | 158 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 64 | 158 | 作 | zuō | to create; to make | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 65 | 158 | 作 | zuō | a workshop | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 66 | 158 | 作 | zuō | to write; to compose | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 67 | 158 | 作 | zuò | to rise | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 68 | 158 | 作 | zuò | to be aroused | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 69 | 158 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 70 | 158 | 作 | zuò | to regard as | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 71 | 158 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 72 | 156 | 與 | yǔ | to give | 應與實罪 |
| 73 | 156 | 與 | yǔ | to accompany | 應與實罪 |
| 74 | 156 | 與 | yù | to particate in | 應與實罪 |
| 75 | 156 | 與 | yù | of the same kind | 應與實罪 |
| 76 | 156 | 與 | yù | to help | 應與實罪 |
| 77 | 156 | 與 | yǔ | for | 應與實罪 |
| 78 | 153 | 波 | bō | undulations | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 79 | 153 | 波 | bō | waves; breakers | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 80 | 153 | 波 | bō | wavelength | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 81 | 153 | 波 | bō | pa | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 82 | 153 | 波 | bō | wave; taraṅga | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 83 | 152 | 提 | tí | to carry | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 84 | 152 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 85 | 152 | 提 | tí | to lift; to raise | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 86 | 152 | 提 | tí | to move forward [in time] | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 87 | 152 | 提 | tí | to get; to fetch | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 88 | 152 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 89 | 152 | 提 | tí | to cheer up | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 90 | 152 | 提 | tí | to be on guard | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 91 | 152 | 提 | tí | a ladle | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 92 | 152 | 提 | tí | Ti | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 93 | 152 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 94 | 152 | 提 | tí | to bring; cud | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 95 | 146 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 96 | 146 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 97 | 146 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 98 | 146 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 99 | 146 | 答 | dā | Da | 答 |
| 100 | 146 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 101 | 124 | 耶 | yē | ye | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 102 | 124 | 耶 | yé | ya | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 103 | 105 | 頗 | pō | oblique; inclined; slanting; biased | 頗比丘盡形畜長衣 |
| 104 | 105 | 頗 | pǒ | Po | 頗比丘盡形畜長衣 |
| 105 | 105 | 頗 | pǒ | pha | 頗比丘盡形畜長衣 |
| 106 | 98 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 107 | 98 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 108 | 98 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 109 | 98 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 110 | 98 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 111 | 98 | 衣 | yì | to cover | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 112 | 98 | 衣 | yī | lichen; moss | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 113 | 98 | 衣 | yī | peel; skin | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 114 | 98 | 衣 | yī | Yi | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 115 | 98 | 衣 | yì | to depend on | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 116 | 98 | 衣 | yī | robe; cīvara | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 117 | 98 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 118 | 97 | 逸 | yì | to flee; to escape | 得尼薩耆波逸提 |
| 119 | 97 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 得尼薩耆波逸提 |
| 120 | 97 | 逸 | yì | leisurely; idle | 得尼薩耆波逸提 |
| 121 | 97 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 得尼薩耆波逸提 |
| 122 | 97 | 逸 | yì | to lose | 得尼薩耆波逸提 |
| 123 | 97 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 得尼薩耆波逸提 |
| 124 | 97 | 逸 | yì | to run | 得尼薩耆波逸提 |
| 125 | 97 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 得尼薩耆波逸提 |
| 126 | 97 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 得尼薩耆波逸提 |
| 127 | 97 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 得尼薩耆波逸提 |
| 128 | 97 | 逸 | yì | cozy; snug | 得尼薩耆波逸提 |
| 129 | 97 | 逸 | yì | a hermit | 得尼薩耆波逸提 |
| 130 | 97 | 逸 | yì | a defect; a fault | 得尼薩耆波逸提 |
| 131 | 97 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 得尼薩耆波逸提 |
| 132 | 87 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 若衣經淨緯不淨 |
| 133 | 84 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 134 | 74 | 戒 | jiè | to quit | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 135 | 74 | 戒 | jiè | to warn against | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 136 | 74 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 137 | 74 | 戒 | jiè | vow | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 138 | 74 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 139 | 74 | 戒 | jiè | to ordain | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 140 | 74 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 141 | 74 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 142 | 74 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 143 | 74 | 戒 | jiè | boundary; realm | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 144 | 74 | 戒 | jiè | third finger | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 145 | 74 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 146 | 74 | 戒 | jiè | morality | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 147 | 74 | 食 | shí | food; food and drink | 我不食穄米糜 |
| 148 | 74 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 我不食穄米糜 |
| 149 | 74 | 食 | shí | to eat | 我不食穄米糜 |
| 150 | 74 | 食 | sì | to feed | 我不食穄米糜 |
| 151 | 74 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 我不食穄米糜 |
| 152 | 74 | 食 | sì | to raise; to nourish | 我不食穄米糜 |
| 153 | 74 | 食 | shí | to receive; to accept | 我不食穄米糜 |
| 154 | 74 | 食 | shí | to receive an official salary | 我不食穄米糜 |
| 155 | 74 | 食 | shí | an eclipse | 我不食穄米糜 |
| 156 | 74 | 食 | shí | food; bhakṣa | 我不食穄米糜 |
| 157 | 72 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼不離五衣 |
| 158 | 72 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼不離五衣 |
| 159 | 72 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼不離五衣 |
| 160 | 67 | 夜 | yè | night | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 161 | 67 | 夜 | yè | dark | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 162 | 67 | 夜 | yè | by night | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 163 | 67 | 夜 | yè | ya | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 164 | 67 | 夜 | yè | night; rajanī | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 165 | 65 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 應與實罪 |
| 166 | 65 | 罪 | zuì | fault; error | 應與實罪 |
| 167 | 65 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 應與實罪 |
| 168 | 65 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 應與實罪 |
| 169 | 65 | 罪 | zuì | punishment | 應與實罪 |
| 170 | 65 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 應與實罪 |
| 171 | 65 | 罪 | zuì | sin; agha | 應與實罪 |
| 172 | 64 | 先 | xiān | first | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 173 | 64 | 先 | xiān | early; prior; former | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 174 | 64 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 175 | 64 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 176 | 64 | 先 | xiān | to start | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 177 | 64 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 178 | 64 | 先 | xiān | before; in front | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 179 | 64 | 先 | xiān | fundamental; basic | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 180 | 64 | 先 | xiān | Xian | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 181 | 64 | 先 | xiān | ancient; archaic | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 182 | 64 | 先 | xiān | super | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 183 | 64 | 先 | xiān | deceased | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 184 | 64 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 185 | 63 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 186 | 63 | 尼 | ní | Confucius; Father | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 187 | 63 | 尼 | ní | Ni | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 188 | 63 | 尼 | ní | ni | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 189 | 63 | 尼 | nì | to obstruct | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 190 | 63 | 尼 | nì | near to | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 191 | 63 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 192 | 62 | 時 | shí | time; a point or period of time | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 193 | 62 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 194 | 62 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 195 | 62 | 時 | shí | fashionable | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 196 | 62 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 197 | 62 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 198 | 62 | 時 | shí | tense | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 199 | 62 | 時 | shí | particular; special | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 200 | 62 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 201 | 62 | 時 | shí | an era; a dynasty | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 202 | 62 | 時 | shí | time [abstract] | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 203 | 62 | 時 | shí | seasonal | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 204 | 62 | 時 | shí | to wait upon | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 205 | 62 | 時 | shí | hour | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 206 | 62 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 207 | 62 | 時 | shí | Shi | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 208 | 62 | 時 | shí | a present; currentlt | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 209 | 62 | 時 | shí | time; kāla | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 210 | 62 | 時 | shí | at that time; samaya | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 211 | 60 | 淨 | jìng | clean | 若衣經淨緯不淨 |
| 212 | 60 | 淨 | jìng | no surplus; net | 若衣經淨緯不淨 |
| 213 | 60 | 淨 | jìng | pure | 若衣經淨緯不淨 |
| 214 | 60 | 淨 | jìng | tranquil | 若衣經淨緯不淨 |
| 215 | 60 | 淨 | jìng | cold | 若衣經淨緯不淨 |
| 216 | 60 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 若衣經淨緯不淨 |
| 217 | 60 | 淨 | jìng | role of hero | 若衣經淨緯不淨 |
| 218 | 60 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 若衣經淨緯不淨 |
| 219 | 60 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 若衣經淨緯不淨 |
| 220 | 60 | 淨 | jìng | clean; pure | 若衣經淨緯不淨 |
| 221 | 60 | 淨 | jìng | cleanse | 若衣經淨緯不淨 |
| 222 | 60 | 淨 | jìng | cleanse | 若衣經淨緯不淨 |
| 223 | 60 | 淨 | jìng | Pure | 若衣經淨緯不淨 |
| 224 | 60 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 若衣經淨緯不淨 |
| 225 | 60 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 若衣經淨緯不淨 |
| 226 | 60 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 若衣經淨緯不淨 |
| 227 | 58 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika | 若信語優婆夷 |
| 228 | 58 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika; a female lay Buddhist | 若信語優婆夷 |
| 229 | 54 | 受具 | shòujù | to obtain full ordination | 未受具戒人乞 |
| 230 | 53 | 二 | èr | two | 第九誦之二 |
| 231 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第九誦之二 |
| 232 | 53 | 二 | èr | second | 第九誦之二 |
| 233 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 第九誦之二 |
| 234 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 第九誦之二 |
| 235 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第九誦之二 |
| 236 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 第九誦之二 |
| 237 | 53 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 賊住 |
| 238 | 53 | 住 | zhù | to stop; to halt | 賊住 |
| 239 | 53 | 住 | zhù | to retain; to remain | 賊住 |
| 240 | 53 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 賊住 |
| 241 | 53 | 住 | zhù | verb complement | 賊住 |
| 242 | 53 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 賊住 |
| 243 | 53 | 中 | zhōng | middle | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 244 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 245 | 53 | 中 | zhōng | China | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 246 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 247 | 53 | 中 | zhōng | midday | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 248 | 53 | 中 | zhōng | inside | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 249 | 53 | 中 | zhōng | during | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 250 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 251 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 252 | 53 | 中 | zhōng | half | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 253 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 254 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 255 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 256 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 257 | 53 | 中 | zhōng | middle | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 258 | 52 | 言 | yán | to speak; to say; said | 優婆夷言 |
| 259 | 52 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 優婆夷言 |
| 260 | 52 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 優婆夷言 |
| 261 | 52 | 言 | yán | phrase; sentence | 優婆夷言 |
| 262 | 52 | 言 | yán | a word; a syllable | 優婆夷言 |
| 263 | 52 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 優婆夷言 |
| 264 | 52 | 言 | yán | to regard as | 優婆夷言 |
| 265 | 52 | 言 | yán | to act as | 優婆夷言 |
| 266 | 52 | 言 | yán | word; vacana | 優婆夷言 |
| 267 | 52 | 言 | yán | speak; vad | 優婆夷言 |
| 268 | 50 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 269 | 50 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 270 | 50 | 過 | guò | to experience; to pass time | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 271 | 50 | 過 | guò | to go | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 272 | 50 | 過 | guò | a mistake | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 273 | 50 | 過 | guō | Guo | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 274 | 50 | 過 | guò | to die | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 275 | 50 | 過 | guò | to shift | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 276 | 50 | 過 | guò | to endure | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 277 | 50 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 278 | 50 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 279 | 49 | 共 | gòng | to share | 若比丘共一女人行道 |
| 280 | 49 | 共 | gòng | Communist | 若比丘共一女人行道 |
| 281 | 49 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 若比丘共一女人行道 |
| 282 | 49 | 共 | gòng | to include | 若比丘共一女人行道 |
| 283 | 49 | 共 | gòng | same; in common | 若比丘共一女人行道 |
| 284 | 49 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 若比丘共一女人行道 |
| 285 | 49 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 若比丘共一女人行道 |
| 286 | 49 | 共 | gōng | to provide | 若比丘共一女人行道 |
| 287 | 49 | 共 | gōng | respectfully | 若比丘共一女人行道 |
| 288 | 49 | 共 | gōng | Gong | 若比丘共一女人行道 |
| 289 | 49 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相羯磨不 |
| 290 | 49 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相羯磨不 |
| 291 | 49 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相羯磨不 |
| 292 | 49 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相羯磨不 |
| 293 | 49 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相羯磨不 |
| 294 | 49 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相羯磨不 |
| 295 | 49 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相羯磨不 |
| 296 | 49 | 相 | xiāng | Xiang | 相羯磨不 |
| 297 | 49 | 相 | xiāng | form substance | 相羯磨不 |
| 298 | 49 | 相 | xiāng | to express | 相羯磨不 |
| 299 | 49 | 相 | xiàng | to choose | 相羯磨不 |
| 300 | 49 | 相 | xiāng | Xiang | 相羯磨不 |
| 301 | 49 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相羯磨不 |
| 302 | 49 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相羯磨不 |
| 303 | 49 | 相 | xiāng | to compare | 相羯磨不 |
| 304 | 49 | 相 | xiàng | to divine | 相羯磨不 |
| 305 | 49 | 相 | xiàng | to administer | 相羯磨不 |
| 306 | 49 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相羯磨不 |
| 307 | 49 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相羯磨不 |
| 308 | 49 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相羯磨不 |
| 309 | 49 | 相 | xiāng | coralwood | 相羯磨不 |
| 310 | 49 | 相 | xiàng | ministry | 相羯磨不 |
| 311 | 49 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相羯磨不 |
| 312 | 49 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相羯磨不 |
| 313 | 49 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相羯磨不 |
| 314 | 49 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相羯磨不 |
| 315 | 49 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相羯磨不 |
| 316 | 48 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 317 | 48 | 宿 | sù | old | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 318 | 48 | 宿 | xiǔ | night | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 319 | 48 | 宿 | xiù | constellation | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 320 | 48 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 321 | 48 | 宿 | sù | to stop; to rest | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 322 | 48 | 宿 | sù | State of Su | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 323 | 48 | 宿 | sù | Su | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 324 | 48 | 宿 | sù | from the previous night | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 325 | 48 | 宿 | sù | from former (lives) | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 326 | 48 | 耆 | qí | a person of over sixty | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 327 | 48 | 耆 | qí | aged; old | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 328 | 48 | 耆 | qí | rigid; strict | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 329 | 48 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 330 | 48 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 331 | 48 | 耆 | qí | old; jarā | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 332 | 47 | 薩 | sà | Sa | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 333 | 47 | 薩 | sà | sa; sat | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 334 | 45 | 等 | děng | et cetera; and so on | 毘舍遮等非人 |
| 335 | 45 | 等 | děng | to wait | 毘舍遮等非人 |
| 336 | 45 | 等 | děng | to be equal | 毘舍遮等非人 |
| 337 | 45 | 等 | děng | degree; level | 毘舍遮等非人 |
| 338 | 45 | 等 | děng | to compare | 毘舍遮等非人 |
| 339 | 45 | 等 | děng | same; equal; sama | 毘舍遮等非人 |
| 340 | 43 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 341 | 43 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 342 | 43 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 343 | 43 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 344 | 43 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 345 | 43 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 若駱駝毛 |
| 346 | 43 | 毛 | máo | Mao | 若駱駝毛 |
| 347 | 43 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 若駱駝毛 |
| 348 | 43 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 若駱駝毛 |
| 349 | 43 | 毛 | máo | hair-like thing | 若駱駝毛 |
| 350 | 43 | 毛 | máo | gross | 若駱駝毛 |
| 351 | 43 | 毛 | máo | small; little | 若駱駝毛 |
| 352 | 43 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 若駱駝毛 |
| 353 | 43 | 毛 | máo | scared; nervous | 若駱駝毛 |
| 354 | 43 | 毛 | máo | to depreciate | 若駱駝毛 |
| 355 | 43 | 毛 | máo | to be without | 若駱駝毛 |
| 356 | 43 | 毛 | máo | vegetables | 若駱駝毛 |
| 357 | 43 | 毛 | máo | animals | 若駱駝毛 |
| 358 | 43 | 毛 | máo | angry | 若駱駝毛 |
| 359 | 43 | 毛 | máo | hair; roma | 若駱駝毛 |
| 360 | 42 | 女人 | nǚrén | woman; women | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 361 | 42 | 女人 | nǚrén | wife | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 362 | 42 | 經 | jīng | to go through; to experience | 若衣經淨緯不淨 |
| 363 | 42 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 若衣經淨緯不淨 |
| 364 | 42 | 經 | jīng | warp | 若衣經淨緯不淨 |
| 365 | 42 | 經 | jīng | longitude | 若衣經淨緯不淨 |
| 366 | 42 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 若衣經淨緯不淨 |
| 367 | 42 | 經 | jīng | a woman's period | 若衣經淨緯不淨 |
| 368 | 42 | 經 | jīng | to bear; to endure | 若衣經淨緯不淨 |
| 369 | 42 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 若衣經淨緯不淨 |
| 370 | 42 | 經 | jīng | classics | 若衣經淨緯不淨 |
| 371 | 42 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 若衣經淨緯不淨 |
| 372 | 42 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 若衣經淨緯不淨 |
| 373 | 42 | 經 | jīng | a standard; a norm | 若衣經淨緯不淨 |
| 374 | 42 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 若衣經淨緯不淨 |
| 375 | 42 | 經 | jīng | to measure | 若衣經淨緯不淨 |
| 376 | 42 | 經 | jīng | human pulse | 若衣經淨緯不淨 |
| 377 | 42 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 若衣經淨緯不淨 |
| 378 | 42 | 經 | jīng | sutra; discourse | 若衣經淨緯不淨 |
| 379 | 41 | 實 | shí | real; true | 應與實罪 |
| 380 | 41 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 應與實罪 |
| 381 | 41 | 實 | shí | substance; content; material | 應與實罪 |
| 382 | 41 | 實 | shí | honest; sincere | 應與實罪 |
| 383 | 41 | 實 | shí | vast; extensive | 應與實罪 |
| 384 | 41 | 實 | shí | solid | 應與實罪 |
| 385 | 41 | 實 | shí | abundant; prosperous | 應與實罪 |
| 386 | 41 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 應與實罪 |
| 387 | 41 | 實 | shí | wealth; property | 應與實罪 |
| 388 | 41 | 實 | shí | effect; result | 應與實罪 |
| 389 | 41 | 實 | shí | an honest person | 應與實罪 |
| 390 | 41 | 實 | shí | to fill | 應與實罪 |
| 391 | 41 | 實 | shí | complete | 應與實罪 |
| 392 | 41 | 實 | shí | to strengthen | 應與實罪 |
| 393 | 41 | 實 | shí | to practice | 應與實罪 |
| 394 | 41 | 實 | shí | namely | 應與實罪 |
| 395 | 41 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 應與實罪 |
| 396 | 41 | 實 | shí | full; at capacity | 應與實罪 |
| 397 | 41 | 實 | shí | supplies; goods | 應與實罪 |
| 398 | 41 | 實 | shí | Shichen | 應與實罪 |
| 399 | 41 | 實 | shí | Real | 應與實罪 |
| 400 | 41 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 應與實罪 |
| 401 | 40 | 信 | xìn | to believe; to trust | 若信語優婆夷 |
| 402 | 40 | 信 | xìn | a letter | 若信語優婆夷 |
| 403 | 40 | 信 | xìn | evidence | 若信語優婆夷 |
| 404 | 40 | 信 | xìn | faith; confidence | 若信語優婆夷 |
| 405 | 40 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 若信語優婆夷 |
| 406 | 40 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 若信語優婆夷 |
| 407 | 40 | 信 | xìn | an official holding a document | 若信語優婆夷 |
| 408 | 40 | 信 | xìn | a gift | 若信語優婆夷 |
| 409 | 40 | 信 | xìn | credit | 若信語優婆夷 |
| 410 | 40 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 若信語優婆夷 |
| 411 | 40 | 信 | xìn | news; a message | 若信語優婆夷 |
| 412 | 40 | 信 | xìn | arsenic | 若信語優婆夷 |
| 413 | 40 | 信 | xìn | Faith | 若信語優婆夷 |
| 414 | 40 | 信 | xìn | faith; confidence | 若信語優婆夷 |
| 415 | 39 | 者 | zhě | ca | 不淨者 |
| 416 | 39 | 我 | wǒ | self | 我不見行 |
| 417 | 39 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不見行 |
| 418 | 39 | 我 | wǒ | Wo | 我不見行 |
| 419 | 39 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不見行 |
| 420 | 39 | 我 | wǒ | ga | 我不見行 |
| 421 | 39 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 優婆夷語治不 |
| 422 | 39 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 優婆夷語治不 |
| 423 | 39 | 治 | zhì | to annihilate | 優婆夷語治不 |
| 424 | 39 | 治 | zhì | to punish | 優婆夷語治不 |
| 425 | 39 | 治 | zhì | a government seat | 優婆夷語治不 |
| 426 | 39 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 優婆夷語治不 |
| 427 | 39 | 治 | zhì | to study; to focus on | 優婆夷語治不 |
| 428 | 39 | 治 | zhì | a Taoist parish | 優婆夷語治不 |
| 429 | 39 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 優婆夷語治不 |
| 430 | 39 | 隨 | suí | to follow | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 431 | 39 | 隨 | suí | to listen to | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 432 | 39 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 433 | 39 | 隨 | suí | to be obsequious | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 434 | 39 | 隨 | suí | 17th hexagram | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 435 | 39 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 436 | 39 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 437 | 39 | 隨 | suí | follow; anugama | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 438 | 37 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 與學沙彌不離三衣 |
| 439 | 37 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 與學沙彌不離三衣 |
| 440 | 36 | 緯 | wěi | woof; weft | 若衣經淨緯不淨 |
| 441 | 36 | 緯 | wěi | latitude | 若衣經淨緯不淨 |
| 442 | 36 | 羯磨 | jiémó | karma | 相羯磨不 |
| 443 | 34 | 白衣 | bái yī | white robes | 頗比丘著淨衣入白衣 |
| 444 | 34 | 白衣 | bái yī | common people | 頗比丘著淨衣入白衣 |
| 445 | 34 | 白衣 | bái yī | servant | 頗比丘著淨衣入白衣 |
| 446 | 34 | 白衣 | bái yī | lay people; the laity | 頗比丘著淨衣入白衣 |
| 447 | 34 | 白衣 | bái yī | white-robed; avadatavasana | 頗比丘著淨衣入白衣 |
| 448 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
| 449 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
| 450 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
| 451 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
| 452 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
| 453 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
| 454 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
| 455 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
| 456 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
| 457 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
| 458 | 34 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未 |
| 459 | 34 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未 |
| 460 | 34 | 未 | wèi | to taste | 未 |
| 461 | 34 | 未 | wèi | future; anāgata | 未 |
| 462 | 34 | 非時 | fēishí | untimely; at an unusual time; out of season | 見比丘非時噉石蜜 |
| 463 | 34 | 非時 | fēishí | the period of time from the afternoon to the early hours of the morning | 見比丘非時噉石蜜 |
| 464 | 34 | 親 | qīn | relatives | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 465 | 34 | 親 | qīn | intimate | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 466 | 34 | 親 | qīn | a bride | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 467 | 34 | 親 | qīn | parents | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 468 | 34 | 親 | qīn | marriage | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 469 | 34 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 470 | 34 | 親 | qīn | friendship | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 471 | 34 | 親 | qīn | Qin | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 472 | 34 | 親 | qīn | to be close to | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 473 | 34 | 親 | qīn | to love | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 474 | 34 | 親 | qīn | to kiss | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 475 | 34 | 親 | qīn | related [by blood] | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 476 | 34 | 親 | qìng | relatives by marriage | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 477 | 34 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 478 | 34 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 頗比丘使非親里比丘尼 |
| 479 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 優波離問二不定法 |
| 480 | 33 | 法 | fǎ | France | 優波離問二不定法 |
| 481 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 優波離問二不定法 |
| 482 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 優波離問二不定法 |
| 483 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 優波離問二不定法 |
| 484 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 優波離問二不定法 |
| 485 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 優波離問二不定法 |
| 486 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 優波離問二不定法 |
| 487 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 優波離問二不定法 |
| 488 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 優波離問二不定法 |
| 489 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 優波離問二不定法 |
| 490 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 優波離問二不定法 |
| 491 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 優波離問二不定法 |
| 492 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 優波離問二不定法 |
| 493 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 優波離問二不定法 |
| 494 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 優波離問二不定法 |
| 495 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 優波離問二不定法 |
| 496 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 優波離問二不定法 |
| 497 | 33 | 事 | shì | matter; thing; item | 有是事不 |
| 498 | 33 | 事 | shì | to serve | 有是事不 |
| 499 | 33 | 事 | shì | a government post | 有是事不 |
| 500 | 33 | 事 | shì | duty; post; work | 有是事不 |
Frequencies of all Words
Top 954
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 639 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若信語優婆夷 |
| 2 | 639 | 若 | ruò | seemingly | 若信語優婆夷 |
| 3 | 639 | 若 | ruò | if | 若信語優婆夷 |
| 4 | 639 | 若 | ruò | you | 若信語優婆夷 |
| 5 | 639 | 若 | ruò | this; that | 若信語優婆夷 |
| 6 | 639 | 若 | ruò | and; or | 若信語優婆夷 |
| 7 | 639 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若信語優婆夷 |
| 8 | 639 | 若 | rě | pomegranite | 若信語優婆夷 |
| 9 | 639 | 若 | ruò | to choose | 若信語優婆夷 |
| 10 | 639 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若信語優婆夷 |
| 11 | 639 | 若 | ruò | thus | 若信語優婆夷 |
| 12 | 639 | 若 | ruò | pollia | 若信語優婆夷 |
| 13 | 639 | 若 | ruò | Ruo | 若信語優婆夷 |
| 14 | 639 | 若 | ruò | only then | 若信語優婆夷 |
| 15 | 639 | 若 | rě | ja | 若信語優婆夷 |
| 16 | 639 | 若 | rě | jñā | 若信語優婆夷 |
| 17 | 639 | 若 | ruò | if; yadi | 若信語優婆夷 |
| 18 | 379 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 見比丘於初犯 |
| 19 | 379 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 見比丘於初犯 |
| 20 | 379 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 見比丘於初犯 |
| 21 | 363 | 得 | de | potential marker | 若比丘得長衣 |
| 22 | 363 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若比丘得長衣 |
| 23 | 363 | 得 | děi | must; ought to | 若比丘得長衣 |
| 24 | 363 | 得 | děi | to want to; to need to | 若比丘得長衣 |
| 25 | 363 | 得 | děi | must; ought to | 若比丘得長衣 |
| 26 | 363 | 得 | dé | de | 若比丘得長衣 |
| 27 | 363 | 得 | de | infix potential marker | 若比丘得長衣 |
| 28 | 363 | 得 | dé | to result in | 若比丘得長衣 |
| 29 | 363 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若比丘得長衣 |
| 30 | 363 | 得 | dé | to be satisfied | 若比丘得長衣 |
| 31 | 363 | 得 | dé | to be finished | 若比丘得長衣 |
| 32 | 363 | 得 | de | result of degree | 若比丘得長衣 |
| 33 | 363 | 得 | de | marks completion of an action | 若比丘得長衣 |
| 34 | 363 | 得 | děi | satisfying | 若比丘得長衣 |
| 35 | 363 | 得 | dé | to contract | 若比丘得長衣 |
| 36 | 363 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若比丘得長衣 |
| 37 | 363 | 得 | dé | expressing frustration | 若比丘得長衣 |
| 38 | 363 | 得 | dé | to hear | 若比丘得長衣 |
| 39 | 363 | 得 | dé | to have; there is | 若比丘得長衣 |
| 40 | 363 | 得 | dé | marks time passed | 若比丘得長衣 |
| 41 | 363 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若比丘得長衣 |
| 42 | 250 | 不 | bù | not; no | 優婆夷語治不 |
| 43 | 250 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 優婆夷語治不 |
| 44 | 250 | 不 | bù | as a correlative | 優婆夷語治不 |
| 45 | 250 | 不 | bù | no (answering a question) | 優婆夷語治不 |
| 46 | 250 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 優婆夷語治不 |
| 47 | 250 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 優婆夷語治不 |
| 48 | 250 | 不 | bù | to form a yes or no question | 優婆夷語治不 |
| 49 | 250 | 不 | bù | infix potential marker | 優婆夷語治不 |
| 50 | 250 | 不 | bù | no; na | 優婆夷語治不 |
| 51 | 240 | 問 | wèn | to ask | 又問 |
| 52 | 240 | 問 | wèn | to inquire after | 又問 |
| 53 | 240 | 問 | wèn | to interrogate | 又問 |
| 54 | 240 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問 |
| 55 | 240 | 問 | wèn | to request something | 又問 |
| 56 | 240 | 問 | wèn | to rebuke | 又問 |
| 57 | 240 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問 |
| 58 | 240 | 問 | wèn | news | 又問 |
| 59 | 240 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問 |
| 60 | 240 | 問 | wén | to inform | 又問 |
| 61 | 240 | 問 | wèn | to research | 又問 |
| 62 | 240 | 問 | wèn | Wen | 又問 |
| 63 | 240 | 問 | wèn | to | 又問 |
| 64 | 240 | 問 | wèn | a question | 又問 |
| 65 | 240 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問 |
| 66 | 221 | 應 | yīng | should; ought | 應隨信語 |
| 67 | 221 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應隨信語 |
| 68 | 221 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應隨信語 |
| 69 | 221 | 應 | yīng | soon; immediately | 應隨信語 |
| 70 | 221 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應隨信語 |
| 71 | 221 | 應 | yìng | to accept | 應隨信語 |
| 72 | 221 | 應 | yīng | or; either | 應隨信語 |
| 73 | 221 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應隨信語 |
| 74 | 221 | 應 | yìng | to echo | 應隨信語 |
| 75 | 221 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應隨信語 |
| 76 | 221 | 應 | yìng | Ying | 應隨信語 |
| 77 | 221 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應隨信語 |
| 78 | 215 | 人 | rén | person; people; a human being | 是二人 |
| 79 | 215 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是二人 |
| 80 | 215 | 人 | rén | a kind of person | 是二人 |
| 81 | 215 | 人 | rén | everybody | 是二人 |
| 82 | 215 | 人 | rén | adult | 是二人 |
| 83 | 215 | 人 | rén | somebody; others | 是二人 |
| 84 | 215 | 人 | rén | an upright person | 是二人 |
| 85 | 215 | 人 | rén | person; manuṣya | 是二人 |
| 86 | 210 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 得突吉羅 |
| 87 | 179 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是二人 |
| 88 | 179 | 是 | shì | is exactly | 是二人 |
| 89 | 179 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是二人 |
| 90 | 179 | 是 | shì | this; that; those | 是二人 |
| 91 | 179 | 是 | shì | really; certainly | 是二人 |
| 92 | 179 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是二人 |
| 93 | 179 | 是 | shì | true | 是二人 |
| 94 | 179 | 是 | shì | is; has; exists | 是二人 |
| 95 | 179 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是二人 |
| 96 | 179 | 是 | shì | a matter; an affair | 是二人 |
| 97 | 179 | 是 | shì | Shi | 是二人 |
| 98 | 179 | 是 | shì | is; bhū | 是二人 |
| 99 | 179 | 是 | shì | this; idam | 是二人 |
| 100 | 177 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 若信語優婆夷 |
| 101 | 177 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 若信語優婆夷 |
| 102 | 177 | 語 | yǔ | verse; writing | 若信語優婆夷 |
| 103 | 177 | 語 | yù | to speak; to tell | 若信語優婆夷 |
| 104 | 177 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 若信語優婆夷 |
| 105 | 177 | 語 | yǔ | a signal | 若信語優婆夷 |
| 106 | 177 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 若信語優婆夷 |
| 107 | 177 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 若信語優婆夷 |
| 108 | 158 | 作 | zuò | to do | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 109 | 158 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 110 | 158 | 作 | zuò | to start | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 111 | 158 | 作 | zuò | a writing; a work | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 112 | 158 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 113 | 158 | 作 | zuō | to create; to make | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 114 | 158 | 作 | zuō | a workshop | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 115 | 158 | 作 | zuō | to write; to compose | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 116 | 158 | 作 | zuò | to rise | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 117 | 158 | 作 | zuò | to be aroused | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 118 | 158 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 119 | 158 | 作 | zuò | to regard as | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 120 | 158 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 121 | 156 | 與 | yǔ | and | 應與實罪 |
| 122 | 156 | 與 | yǔ | to give | 應與實罪 |
| 123 | 156 | 與 | yǔ | together with | 應與實罪 |
| 124 | 156 | 與 | yú | interrogative particle | 應與實罪 |
| 125 | 156 | 與 | yǔ | to accompany | 應與實罪 |
| 126 | 156 | 與 | yù | to particate in | 應與實罪 |
| 127 | 156 | 與 | yù | of the same kind | 應與實罪 |
| 128 | 156 | 與 | yù | to help | 應與實罪 |
| 129 | 156 | 與 | yǔ | for | 應與實罪 |
| 130 | 156 | 與 | yǔ | and; ca | 應與實罪 |
| 131 | 153 | 波 | bō | undulations | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 132 | 153 | 波 | bō | waves; breakers | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 133 | 153 | 波 | bō | wavelength | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 134 | 153 | 波 | bō | pa | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 135 | 153 | 波 | bō | wave; taraṅga | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 136 | 152 | 提 | tí | to carry | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 137 | 152 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 138 | 152 | 提 | tí | to lift; to raise | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 139 | 152 | 提 | tí | to move forward [in time] | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 140 | 152 | 提 | tí | to get; to fetch | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 141 | 152 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 142 | 152 | 提 | tí | to cheer up | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 143 | 152 | 提 | tí | to be on guard | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 144 | 152 | 提 | tí | a ladle | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 145 | 152 | 提 | tí | Ti | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 146 | 152 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 147 | 152 | 提 | tí | to bring; cud | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 148 | 148 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 更有信語優婆夷不 |
| 149 | 148 | 有 | yǒu | to have; to possess | 更有信語優婆夷不 |
| 150 | 148 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 更有信語優婆夷不 |
| 151 | 148 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 更有信語優婆夷不 |
| 152 | 148 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 更有信語優婆夷不 |
| 153 | 148 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 更有信語優婆夷不 |
| 154 | 148 | 有 | yǒu | used to compare two things | 更有信語優婆夷不 |
| 155 | 148 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 更有信語優婆夷不 |
| 156 | 148 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 更有信語優婆夷不 |
| 157 | 148 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 更有信語優婆夷不 |
| 158 | 148 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 更有信語優婆夷不 |
| 159 | 148 | 有 | yǒu | abundant | 更有信語優婆夷不 |
| 160 | 148 | 有 | yǒu | purposeful | 更有信語優婆夷不 |
| 161 | 148 | 有 | yǒu | You | 更有信語優婆夷不 |
| 162 | 148 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 更有信語優婆夷不 |
| 163 | 148 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 更有信語優婆夷不 |
| 164 | 146 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 165 | 146 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 166 | 146 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 167 | 146 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 168 | 146 | 答 | dā | Da | 答 |
| 169 | 146 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 170 | 124 | 耶 | yé | final interogative | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 171 | 124 | 耶 | yē | ye | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 172 | 124 | 耶 | yé | ya | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 173 | 113 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 174 | 113 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 175 | 105 | 頗 | pǒ | slightly; rather; quite | 頗比丘盡形畜長衣 |
| 176 | 105 | 頗 | pǒ | perhaps | 頗比丘盡形畜長衣 |
| 177 | 105 | 頗 | pō | oblique; inclined; slanting; biased | 頗比丘盡形畜長衣 |
| 178 | 105 | 頗 | pǒ | very; extremely | 頗比丘盡形畜長衣 |
| 179 | 105 | 頗 | pǒ | should not | 頗比丘盡形畜長衣 |
| 180 | 105 | 頗 | pǒ | Po | 頗比丘盡形畜長衣 |
| 181 | 105 | 頗 | pǒ | pha | 頗比丘盡形畜長衣 |
| 182 | 98 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 183 | 98 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 184 | 98 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 185 | 98 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 186 | 98 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 187 | 98 | 衣 | yì | to cover | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 188 | 98 | 衣 | yī | lichen; moss | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 189 | 98 | 衣 | yī | peel; skin | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 190 | 98 | 衣 | yī | Yi | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 191 | 98 | 衣 | yì | to depend on | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 192 | 98 | 衣 | yī | robe; cīvara | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 193 | 98 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 194 | 97 | 逸 | yì | to flee; to escape | 得尼薩耆波逸提 |
| 195 | 97 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 得尼薩耆波逸提 |
| 196 | 97 | 逸 | yì | leisurely; idle | 得尼薩耆波逸提 |
| 197 | 97 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 得尼薩耆波逸提 |
| 198 | 97 | 逸 | yì | to lose | 得尼薩耆波逸提 |
| 199 | 97 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 得尼薩耆波逸提 |
| 200 | 97 | 逸 | yì | to run | 得尼薩耆波逸提 |
| 201 | 97 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 得尼薩耆波逸提 |
| 202 | 97 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 得尼薩耆波逸提 |
| 203 | 97 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 得尼薩耆波逸提 |
| 204 | 97 | 逸 | yì | cozy; snug | 得尼薩耆波逸提 |
| 205 | 97 | 逸 | yì | a hermit | 得尼薩耆波逸提 |
| 206 | 97 | 逸 | yì | a defect; a fault | 得尼薩耆波逸提 |
| 207 | 97 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 得尼薩耆波逸提 |
| 208 | 87 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 若衣經淨緯不淨 |
| 209 | 84 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 210 | 74 | 戒 | jiè | to quit | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 211 | 74 | 戒 | jiè | to warn against | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 212 | 74 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 213 | 74 | 戒 | jiè | vow | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 214 | 74 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 215 | 74 | 戒 | jiè | to ordain | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 216 | 74 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 217 | 74 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 218 | 74 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 219 | 74 | 戒 | jiè | boundary; realm | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 220 | 74 | 戒 | jiè | third finger | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 221 | 74 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 222 | 74 | 戒 | jiè | morality | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
| 223 | 74 | 食 | shí | food; food and drink | 我不食穄米糜 |
| 224 | 74 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 我不食穄米糜 |
| 225 | 74 | 食 | shí | to eat | 我不食穄米糜 |
| 226 | 74 | 食 | sì | to feed | 我不食穄米糜 |
| 227 | 74 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 我不食穄米糜 |
| 228 | 74 | 食 | sì | to raise; to nourish | 我不食穄米糜 |
| 229 | 74 | 食 | shí | to receive; to accept | 我不食穄米糜 |
| 230 | 74 | 食 | shí | to receive an official salary | 我不食穄米糜 |
| 231 | 74 | 食 | shí | an eclipse | 我不食穄米糜 |
| 232 | 74 | 食 | shí | food; bhakṣa | 我不食穄米糜 |
| 233 | 72 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼不離五衣 |
| 234 | 72 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼不離五衣 |
| 235 | 72 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼不離五衣 |
| 236 | 67 | 夜 | yè | night | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 237 | 67 | 夜 | yè | dark | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 238 | 67 | 夜 | yè | by night | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 239 | 67 | 夜 | yè | ya | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 240 | 67 | 夜 | yè | night; rajanī | 不得尼薩耆波夜提耶 |
| 241 | 65 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 應與實罪 |
| 242 | 65 | 罪 | zuì | fault; error | 應與實罪 |
| 243 | 65 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 應與實罪 |
| 244 | 65 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 應與實罪 |
| 245 | 65 | 罪 | zuì | punishment | 應與實罪 |
| 246 | 65 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 應與實罪 |
| 247 | 65 | 罪 | zuì | sin; agha | 應與實罪 |
| 248 | 64 | 先 | xiān | first | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 249 | 64 | 先 | xiān | early; prior; former | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 250 | 64 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 251 | 64 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 252 | 64 | 先 | xiān | to start | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 253 | 64 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 254 | 64 | 先 | xiān | earlier | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 255 | 64 | 先 | xiān | before; in front | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 256 | 64 | 先 | xiān | fundamental; basic | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 257 | 64 | 先 | xiān | Xian | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 258 | 64 | 先 | xiān | ancient; archaic | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 259 | 64 | 先 | xiān | super | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 260 | 64 | 先 | xiān | deceased | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 261 | 64 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 若比丘先自小浣更令浣 |
| 262 | 63 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 263 | 63 | 尼 | ní | Confucius; Father | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 264 | 63 | 尼 | ní | Ni | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 265 | 63 | 尼 | ní | ni | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 266 | 63 | 尼 | nì | to obstruct | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 267 | 63 | 尼 | nì | near to | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 268 | 63 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 269 | 62 | 時 | shí | time; a point or period of time | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 270 | 62 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 271 | 62 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 272 | 62 | 時 | shí | at that time | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 273 | 62 | 時 | shí | fashionable | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 274 | 62 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 275 | 62 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 276 | 62 | 時 | shí | tense | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 277 | 62 | 時 | shí | particular; special | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 278 | 62 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 279 | 62 | 時 | shí | hour (measure word) | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 280 | 62 | 時 | shí | an era; a dynasty | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 281 | 62 | 時 | shí | time [abstract] | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 282 | 62 | 時 | shí | seasonal | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 283 | 62 | 時 | shí | frequently; often | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 284 | 62 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 285 | 62 | 時 | shí | on time | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 286 | 62 | 時 | shí | this; that | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 287 | 62 | 時 | shí | to wait upon | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 288 | 62 | 時 | shí | hour | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 289 | 62 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 290 | 62 | 時 | shí | Shi | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 291 | 62 | 時 | shí | a present; currentlt | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 292 | 62 | 時 | shí | time; kāla | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 293 | 62 | 時 | shí | at that time; samaya | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 294 | 62 | 時 | shí | then; atha | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 295 | 60 | 淨 | jìng | clean | 若衣經淨緯不淨 |
| 296 | 60 | 淨 | jìng | no surplus; net | 若衣經淨緯不淨 |
| 297 | 60 | 淨 | jìng | only | 若衣經淨緯不淨 |
| 298 | 60 | 淨 | jìng | pure | 若衣經淨緯不淨 |
| 299 | 60 | 淨 | jìng | tranquil | 若衣經淨緯不淨 |
| 300 | 60 | 淨 | jìng | cold | 若衣經淨緯不淨 |
| 301 | 60 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 若衣經淨緯不淨 |
| 302 | 60 | 淨 | jìng | role of hero | 若衣經淨緯不淨 |
| 303 | 60 | 淨 | jìng | completely | 若衣經淨緯不淨 |
| 304 | 60 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 若衣經淨緯不淨 |
| 305 | 60 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 若衣經淨緯不淨 |
| 306 | 60 | 淨 | jìng | clean; pure | 若衣經淨緯不淨 |
| 307 | 60 | 淨 | jìng | cleanse | 若衣經淨緯不淨 |
| 308 | 60 | 淨 | jìng | cleanse | 若衣經淨緯不淨 |
| 309 | 60 | 淨 | jìng | Pure | 若衣經淨緯不淨 |
| 310 | 60 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 若衣經淨緯不淨 |
| 311 | 60 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 若衣經淨緯不淨 |
| 312 | 60 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 若衣經淨緯不淨 |
| 313 | 58 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika | 若信語優婆夷 |
| 314 | 58 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika; a female lay Buddhist | 若信語優婆夷 |
| 315 | 54 | 受具 | shòujù | to obtain full ordination | 未受具戒人乞 |
| 316 | 53 | 二 | èr | two | 第九誦之二 |
| 317 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第九誦之二 |
| 318 | 53 | 二 | èr | second | 第九誦之二 |
| 319 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 第九誦之二 |
| 320 | 53 | 二 | èr | another; the other | 第九誦之二 |
| 321 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 第九誦之二 |
| 322 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第九誦之二 |
| 323 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 第九誦之二 |
| 324 | 53 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 賊住 |
| 325 | 53 | 住 | zhù | to stop; to halt | 賊住 |
| 326 | 53 | 住 | zhù | to retain; to remain | 賊住 |
| 327 | 53 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 賊住 |
| 328 | 53 | 住 | zhù | firmly; securely | 賊住 |
| 329 | 53 | 住 | zhù | verb complement | 賊住 |
| 330 | 53 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 賊住 |
| 331 | 53 | 中 | zhōng | middle | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 332 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 333 | 53 | 中 | zhōng | China | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 334 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 335 | 53 | 中 | zhōng | in; amongst | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 336 | 53 | 中 | zhōng | midday | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 337 | 53 | 中 | zhōng | inside | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 338 | 53 | 中 | zhōng | during | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 339 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 340 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 341 | 53 | 中 | zhōng | half | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 342 | 53 | 中 | zhōng | just right; suitably | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 343 | 53 | 中 | zhōng | while | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 344 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 345 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 346 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 347 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 348 | 53 | 中 | zhōng | middle | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
| 349 | 52 | 言 | yán | to speak; to say; said | 優婆夷言 |
| 350 | 52 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 優婆夷言 |
| 351 | 52 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 優婆夷言 |
| 352 | 52 | 言 | yán | a particle with no meaning | 優婆夷言 |
| 353 | 52 | 言 | yán | phrase; sentence | 優婆夷言 |
| 354 | 52 | 言 | yán | a word; a syllable | 優婆夷言 |
| 355 | 52 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 優婆夷言 |
| 356 | 52 | 言 | yán | to regard as | 優婆夷言 |
| 357 | 52 | 言 | yán | to act as | 優婆夷言 |
| 358 | 52 | 言 | yán | word; vacana | 優婆夷言 |
| 359 | 52 | 言 | yán | speak; vad | 優婆夷言 |
| 360 | 50 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 361 | 50 | 過 | guò | too | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 362 | 50 | 過 | guò | particle to indicate experience | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 363 | 50 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 364 | 50 | 過 | guò | to experience; to pass time | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 365 | 50 | 過 | guò | to go | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 366 | 50 | 過 | guò | a mistake | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 367 | 50 | 過 | guò | a time; a round | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 368 | 50 | 過 | guō | Guo | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 369 | 50 | 過 | guò | to die | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 370 | 50 | 過 | guò | to shift | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 371 | 50 | 過 | guò | to endure | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 372 | 50 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 373 | 50 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 頗比丘畜長衣過十日 |
| 374 | 49 | 共 | gòng | together | 若比丘共一女人行道 |
| 375 | 49 | 共 | gòng | to share | 若比丘共一女人行道 |
| 376 | 49 | 共 | gòng | Communist | 若比丘共一女人行道 |
| 377 | 49 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 若比丘共一女人行道 |
| 378 | 49 | 共 | gòng | to include | 若比丘共一女人行道 |
| 379 | 49 | 共 | gòng | all together; in total | 若比丘共一女人行道 |
| 380 | 49 | 共 | gòng | same; in common | 若比丘共一女人行道 |
| 381 | 49 | 共 | gòng | and | 若比丘共一女人行道 |
| 382 | 49 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 若比丘共一女人行道 |
| 383 | 49 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 若比丘共一女人行道 |
| 384 | 49 | 共 | gōng | to provide | 若比丘共一女人行道 |
| 385 | 49 | 共 | gōng | respectfully | 若比丘共一女人行道 |
| 386 | 49 | 共 | gōng | Gong | 若比丘共一女人行道 |
| 387 | 49 | 共 | gòng | together; saha | 若比丘共一女人行道 |
| 388 | 49 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 相羯磨不 |
| 389 | 49 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相羯磨不 |
| 390 | 49 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相羯磨不 |
| 391 | 49 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相羯磨不 |
| 392 | 49 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相羯磨不 |
| 393 | 49 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相羯磨不 |
| 394 | 49 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相羯磨不 |
| 395 | 49 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相羯磨不 |
| 396 | 49 | 相 | xiāng | Xiang | 相羯磨不 |
| 397 | 49 | 相 | xiāng | form substance | 相羯磨不 |
| 398 | 49 | 相 | xiāng | to express | 相羯磨不 |
| 399 | 49 | 相 | xiàng | to choose | 相羯磨不 |
| 400 | 49 | 相 | xiāng | Xiang | 相羯磨不 |
| 401 | 49 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相羯磨不 |
| 402 | 49 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相羯磨不 |
| 403 | 49 | 相 | xiāng | to compare | 相羯磨不 |
| 404 | 49 | 相 | xiàng | to divine | 相羯磨不 |
| 405 | 49 | 相 | xiàng | to administer | 相羯磨不 |
| 406 | 49 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相羯磨不 |
| 407 | 49 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相羯磨不 |
| 408 | 49 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相羯磨不 |
| 409 | 49 | 相 | xiāng | coralwood | 相羯磨不 |
| 410 | 49 | 相 | xiàng | ministry | 相羯磨不 |
| 411 | 49 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相羯磨不 |
| 412 | 49 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相羯磨不 |
| 413 | 49 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相羯磨不 |
| 414 | 49 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相羯磨不 |
| 415 | 49 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相羯磨不 |
| 416 | 48 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 417 | 48 | 宿 | sù | old | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 418 | 48 | 宿 | xiǔ | night | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 419 | 48 | 宿 | xiù | constellation | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 420 | 48 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 421 | 48 | 宿 | sù | to stop; to rest | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 422 | 48 | 宿 | sù | State of Su | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 423 | 48 | 宿 | sù | Su | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 424 | 48 | 宿 | sù | from the previous night | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 425 | 48 | 宿 | sù | ordinarily | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 426 | 48 | 宿 | sù | previously | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 427 | 48 | 宿 | sù | from former (lives) | 若比丘受眾僧衣離宿 |
| 428 | 48 | 耆 | qí | a person of over sixty | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 429 | 48 | 耆 | qí | aged; old | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 430 | 48 | 耆 | qí | rigid; strict | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 431 | 48 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 432 | 48 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 433 | 48 | 耆 | qí | old; jarā | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 434 | 47 | 薩 | sà | Sa | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 435 | 47 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 436 | 47 | 薩 | sà | sa; sat | 若比丘多有尼薩耆衣 |
| 437 | 45 | 等 | děng | et cetera; and so on | 毘舍遮等非人 |
| 438 | 45 | 等 | děng | to wait | 毘舍遮等非人 |
| 439 | 45 | 等 | děng | degree; kind | 毘舍遮等非人 |
| 440 | 45 | 等 | děng | plural | 毘舍遮等非人 |
| 441 | 45 | 等 | děng | to be equal | 毘舍遮等非人 |
| 442 | 45 | 等 | děng | degree; level | 毘舍遮等非人 |
| 443 | 45 | 等 | děng | to compare | 毘舍遮等非人 |
| 444 | 45 | 等 | děng | same; equal; sama | 毘舍遮等非人 |
| 445 | 43 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 446 | 43 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 447 | 43 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 448 | 43 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 449 | 43 | 受 | shòu | suitably | 受 |
| 450 | 43 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 451 | 43 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 若駱駝毛 |
| 452 | 43 | 毛 | máo | Mao | 若駱駝毛 |
| 453 | 43 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 若駱駝毛 |
| 454 | 43 | 毛 | máo | one-tenth of yuan | 若駱駝毛 |
| 455 | 43 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 若駱駝毛 |
| 456 | 43 | 毛 | máo | hair-like thing | 若駱駝毛 |
| 457 | 43 | 毛 | máo | gross | 若駱駝毛 |
| 458 | 43 | 毛 | máo | small; little | 若駱駝毛 |
| 459 | 43 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 若駱駝毛 |
| 460 | 43 | 毛 | máo | scared; nervous | 若駱駝毛 |
| 461 | 43 | 毛 | máo | to depreciate | 若駱駝毛 |
| 462 | 43 | 毛 | máo | to be without | 若駱駝毛 |
| 463 | 43 | 毛 | máo | vegetables | 若駱駝毛 |
| 464 | 43 | 毛 | máo | animals | 若駱駝毛 |
| 465 | 43 | 毛 | máo | angry | 若駱駝毛 |
| 466 | 43 | 毛 | máo | hair; roma | 若駱駝毛 |
| 467 | 42 | 女人 | nǚrén | woman; women | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 468 | 42 | 女人 | nǚrén | wife | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
| 469 | 42 | 經 | jīng | to go through; to experience | 若衣經淨緯不淨 |
| 470 | 42 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 若衣經淨緯不淨 |
| 471 | 42 | 經 | jīng | warp | 若衣經淨緯不淨 |
| 472 | 42 | 經 | jīng | longitude | 若衣經淨緯不淨 |
| 473 | 42 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 若衣經淨緯不淨 |
| 474 | 42 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 若衣經淨緯不淨 |
| 475 | 42 | 經 | jīng | a woman's period | 若衣經淨緯不淨 |
| 476 | 42 | 經 | jīng | to bear; to endure | 若衣經淨緯不淨 |
| 477 | 42 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 若衣經淨緯不淨 |
| 478 | 42 | 經 | jīng | classics | 若衣經淨緯不淨 |
| 479 | 42 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 若衣經淨緯不淨 |
| 480 | 42 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 若衣經淨緯不淨 |
| 481 | 42 | 經 | jīng | a standard; a norm | 若衣經淨緯不淨 |
| 482 | 42 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 若衣經淨緯不淨 |
| 483 | 42 | 經 | jīng | to measure | 若衣經淨緯不淨 |
| 484 | 42 | 經 | jīng | human pulse | 若衣經淨緯不淨 |
| 485 | 42 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 若衣經淨緯不淨 |
| 486 | 42 | 經 | jīng | sutra; discourse | 若衣經淨緯不淨 |
| 487 | 41 | 實 | shí | real; true | 應與實罪 |
| 488 | 41 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 應與實罪 |
| 489 | 41 | 實 | shí | substance; content; material | 應與實罪 |
| 490 | 41 | 實 | shí | honest; sincere | 應與實罪 |
| 491 | 41 | 實 | shí | vast; extensive | 應與實罪 |
| 492 | 41 | 實 | shí | solid | 應與實罪 |
| 493 | 41 | 實 | shí | abundant; prosperous | 應與實罪 |
| 494 | 41 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 應與實罪 |
| 495 | 41 | 實 | shí | wealth; property | 應與實罪 |
| 496 | 41 | 實 | shí | effect; result | 應與實罪 |
| 497 | 41 | 實 | shí | an honest person | 應與實罪 |
| 498 | 41 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 應與實罪 |
| 499 | 41 | 實 | shí | to fill | 應與實罪 |
| 500 | 41 | 實 | shí | finally | 應與實罪 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 比丘 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 不 | bù | no; na | |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 突吉罗 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 是 |
|
|
|
| 语 | 語 | yǔ | words; discourse; vac |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 北印度 | 98 |
|
|
| 大秦 | 100 | the Roman Empire | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 迦卢 | 迦盧 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 天祠 | 116 | devalaya | |
| 优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
| 宝女 | 寶女 | 98 | a noble woman |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不共 | 98 |
|
|
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 鸠槃荼 | 鳩槃荼 | 106 | kumbhāṇḍa |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 露地坐 | 108 | staying outdoors | |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 摩多罗迦 | 摩多羅迦 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
| 揵闼婆 | 揵闥婆 | 113 | a gandharva |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如来衣 | 如來衣 | 114 | the robe of the Tathagata |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 施物 | 115 | gift | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
| 四重罪 | 115 | four grave prohibitions | |
| 他生 | 116 |
|
|
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一一衣 | 121 | each kind of robe; ekaika-cīvara | |
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 由延 | 121 |
|
|
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 长钵 | 長鉢 | 122 | more than the permitted number of alms bowls |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自言 | 122 | to admit by oneself |