Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādanidānamātṛkā (Genben Shuo Yiqie You Bu Nituona Mu De Jia) 根本說一切有部尼陀那目得迦, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 79 infix potential marker 界別不入地
2 69 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
3 69 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
4 54 wéi to act as; to serve 非近圓為師
5 54 wéi to change into; to become 非近圓為師
6 54 wéi to be; is 非近圓為師
7 54 wéi to do 非近圓為師
8 54 wèi to support; to help 非近圓為師
9 54 wéi to govern 非近圓為師
10 54 wèi to be; bhū 非近圓為師
11 53 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 若苾芻與他受近圓
12 53 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 若苾芻與他受近圓
13 46 yìng to answer; to respond 應可移向苾芻尼處
14 46 yìng to confirm; to verify 應可移向苾芻尼處
15 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應可移向苾芻尼處
16 46 yìng to accept 應可移向苾芻尼處
17 46 yìng to permit; to allow 應可移向苾芻尼處
18 46 yìng to echo 應可移向苾芻尼處
19 46 yìng to handle; to deal with 應可移向苾芻尼處
20 46 yìng Ying 應可移向苾芻尼處
21 44 shòu to suffer; to be subjected to 初明受近圓
22 44 shòu to transfer; to confer 初明受近圓
23 44 shòu to receive; to accept 初明受近圓
24 44 shòu to tolerate 初明受近圓
25 44 shòu feelings; sensations 初明受近圓
26 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 諸苾芻得越法罪
27 44 děi to want to; to need to 諸苾芻得越法罪
28 44 děi must; ought to 諸苾芻得越法罪
29 44 de 諸苾芻得越法罪
30 44 de infix potential marker 諸苾芻得越法罪
31 44 to result in 諸苾芻得越法罪
32 44 to be proper; to fit; to suit 諸苾芻得越法罪
33 44 to be satisfied 諸苾芻得越法罪
34 44 to be finished 諸苾芻得越法罪
35 44 děi satisfying 諸苾芻得越法罪
36 44 to contract 諸苾芻得越法罪
37 44 to hear 諸苾芻得越法罪
38 44 to have; there is 諸苾芻得越法罪
39 44 marks time passed 諸苾芻得越法罪
40 44 obtain; attain; prāpta 諸苾芻得越法罪
41 40 學士 xuéshì bachelor degree 翻經學士中散大夫守中書侍郎同中書門下
42 40 學士 xuéshì a scholar 翻經學士中散大夫守中書侍郎同中書門下
43 40 shí time; a point or period of time
44 40 shí a season; a quarter of a year
45 40 shí one of the 12 two-hour periods of the day
46 40 shí fashionable
47 40 shí fate; destiny; luck
48 40 shí occasion; opportunity; chance
49 40 shí tense
50 40 shí particular; special
51 40 shí to plant; to cultivate
52 40 shí an era; a dynasty
53 40 shí time [abstract]
54 40 shí seasonal
55 40 shí to wait upon
56 40 shí hour
57 40 shí appropriate; proper; timely
58 40 shí Shi
59 40 shí a present; currentlt
60 40 shí time; kāla
61 40 shí at that time; samaya
62 40 chén minister; statesman; official 衛臣李釋迦讀梵本
63 40 chén Kangxi radical 131 衛臣李釋迦讀梵本
64 40 chén a slave 衛臣李釋迦讀梵本
65 40 chén Chen 衛臣李釋迦讀梵本
66 40 chén to obey; to comply 衛臣李釋迦讀梵本
67 40 chén to command; to direct 衛臣李釋迦讀梵本
68 40 chén a subject 衛臣李釋迦讀梵本
69 40 chén minister; counsellor; āmātya 衛臣李釋迦讀梵本
70 40 翻經 fān jīng to translate the scriptures 翻經沙門吐火羅大德達磨
71 35 rén person; people; a human being 人得名為受近圓不
72 35 rén Kangxi radical 9 人得名為受近圓不
73 35 rén a kind of person 人得名為受近圓不
74 35 rén everybody 人得名為受近圓不
75 35 rén adult 人得名為受近圓不
76 35 rén somebody; others 人得名為受近圓不
77 35 rén an upright person 人得名為受近圓不
78 35 rén person; manuṣya 人得名為受近圓不
79 35 guó a country; a nation 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
80 35 guó the capital of a state 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
81 35 guó a feud; a vassal state 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
82 35 guó a state; a kingdom 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
83 35 guó a place; a land 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
84 35 guó domestic; Chinese 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
85 35 guó national 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
86 35 guó top in the nation 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
87 35 guó Guo 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
88 35 guó community; nation; janapada 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
89 34 to go; to 於僧食厨能
90 34 to rely on; to depend on 於僧食厨能
91 34 Yu 於僧食厨能
92 34 a crow 於僧食厨能
93 33 zhě ca 若苾芻與出家者未受十戒
94 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如世尊說
95 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如世尊說
96 32 shuì to persuade 如世尊說
97 32 shuō to teach; to recite; to explain 如世尊說
98 32 shuō a doctrine; a theory 如世尊說
99 32 shuō to claim; to assert 如世尊說
100 32 shuō allocution 如世尊說
101 32 shuō to criticize; to scold 如世尊說
102 32 shuō to indicate; to refer to 如世尊說
103 32 shuō speach; vāda 如世尊說
104 32 shuō to speak; bhāṣate 如世尊說
105 32 shuō to instruct 如世尊說
106 32 近圓 jìn yuán full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā 初明受近圓
107 29 shàng top; a high position 或復上
108 29 shang top; the position on or above something 或復上
109 29 shàng to go up; to go forward 或復上
110 29 shàng shang 或復上
111 29 shàng previous; last 或復上
112 29 shàng high; higher 或復上
113 29 shàng advanced 或復上
114 29 shàng a monarch; a sovereign 或復上
115 29 shàng time 或復上
116 29 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 或復上
117 29 shàng far 或復上
118 29 shàng big; as big as 或復上
119 29 shàng abundant; plentiful 或復上
120 29 shàng to report 或復上
121 29 shàng to offer 或復上
122 29 shàng to go on stage 或復上
123 29 shàng to take office; to assume a post 或復上
124 29 shàng to install; to erect 或復上
125 29 shàng to suffer; to sustain 或復上
126 29 shàng to burn 或復上
127 29 shàng to remember 或復上
128 29 shàng to add 或復上
129 29 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 或復上
130 29 shàng to meet 或復上
131 29 shàng falling then rising (4th) tone 或復上
132 29 shang used after a verb indicating a result 或復上
133 29 shàng a musical note 或復上
134 29 shàng higher, superior; uttara 或復上
135 29 day of the month; a certain day 近圓知日數
136 29 Kangxi radical 72 近圓知日數
137 29 a day 近圓知日數
138 29 Japan 近圓知日數
139 29 sun 近圓知日數
140 29 daytime 近圓知日數
141 29 sunlight 近圓知日數
142 29 everyday 近圓知日數
143 29 season 近圓知日數
144 29 available time 近圓知日數
145 29 in the past 近圓知日數
146 29 mi 近圓知日數
147 29 sun; sūrya 近圓知日數
148 29 a day; divasa 近圓知日數
149 27 chù a place; location; a spot; a point 應可移向苾芻尼處
150 27 chǔ to reside; to live; to dwell 應可移向苾芻尼處
151 27 chù an office; a department; a bureau 應可移向苾芻尼處
152 27 chù a part; an aspect 應可移向苾芻尼處
153 27 chǔ to be in; to be in a position of 應可移向苾芻尼處
154 27 chǔ to get along with 應可移向苾芻尼處
155 27 chǔ to deal with; to manage 應可移向苾芻尼處
156 27 chǔ to punish; to sentence 應可移向苾芻尼處
157 27 chǔ to stop; to pause 應可移向苾芻尼處
158 27 chǔ to be associated with 應可移向苾芻尼處
159 27 chǔ to situate; to fix a place for 應可移向苾芻尼處
160 27 chǔ to occupy; to control 應可移向苾芻尼處
161 27 chù circumstances; situation 應可移向苾芻尼處
162 27 chù an occasion; a time 應可移向苾芻尼處
163 27 chù position; sthāna 應可移向苾芻尼處
164 26 羯磨 jiémó karma 亦不為羯磨
165 24 zhōng middle 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
166 24 zhōng medium; medium sized 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
167 24 zhōng China 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
168 24 zhòng to hit the mark 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
169 24 zhōng midday 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
170 24 zhōng inside 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
171 24 zhōng during 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
172 24 zhōng Zhong 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
173 24 zhōng intermediary 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
174 24 zhōng half 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
175 24 zhòng to reach; to attain 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
176 24 zhòng to suffer; to infect 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
177 24 zhòng to obtain 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
178 24 zhòng to pass an exam 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
179 24 zhōng middle 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
180 24 zuò to do 男子作女人音聲
181 24 zuò to act as; to serve as 男子作女人音聲
182 24 zuò to start 男子作女人音聲
183 24 zuò a writing; a work 男子作女人音聲
184 24 zuò to dress as; to be disguised as 男子作女人音聲
185 24 zuō to create; to make 男子作女人音聲
186 24 zuō a workshop 男子作女人音聲
187 24 zuō to write; to compose 男子作女人音聲
188 24 zuò to rise 男子作女人音聲
189 24 zuò to be aroused 男子作女人音聲
190 24 zuò activity; action; undertaking 男子作女人音聲
191 24 zuò to regard as 男子作女人音聲
192 24 zuò action; kāraṇa 男子作女人音聲
193 24 zhù a pillar; a post 三品上柱國史舒國公臣韋臣源監譯
194 24 zhù to support 三品上柱國史舒國公臣韋臣源監譯
195 24 zhù to lean on 三品上柱國史舒國公臣韋臣源監譯
196 24 zhù a pillar; stambha 三品上柱國史舒國公臣韋臣源監譯
197 24 bǐng to grasp; to hold 在上座前而為秉
198 24 bǐng bundle 在上座前而為秉
199 24 bǐng to preserve; to maintain 在上座前而為秉
200 24 bǐng ripe grain 在上座前而為秉
201 24 bǐng to preside over; to host 在上座前而為秉
202 24 bǐng authority 在上座前而為秉
203 24 bǐng Bing 在上座前而為秉
204 24 bǐng grasping; graha 在上座前而為秉
205 24 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
206 24 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
207 24 guǎn a house; a residence 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
208 24 guǎn a guest house; a lodge; an inn 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
209 24 guǎn an embassy; a consulate 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
210 24 guǎn a shop; a restaurant 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
211 24 guǎn a private school 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
212 24 guǎn a public building; an establishment; a hall 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
213 24 guǎn to find a place for; to receive a visitor 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
214 24 修文 xiūwén Xiuwen 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
215 24 修文 xiūwén to cultivate and educate; to practice cultivation and education 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
216 24 yuē to speak; to say 大門總攝頌曰
217 24 yuē Kangxi radical 73 大門總攝頌曰
218 24 yuē to be called 大門總攝頌曰
219 24 yuē said; ukta 大門總攝頌曰
220 22 zhī to go 應令眾首上座數之
221 22 zhī to arrive; to go 應令眾首上座數之
222 22 zhī is 應令眾首上座數之
223 22 zhī to use 應令眾首上座數之
224 22 zhī Zhi 應令眾首上座數之
225 22 大德 dàdé most virtuous 大德
226 22 大德 dàdé Dade reign 大德
227 22 大德 dàdé a major festival 大德
228 22 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德
229 22 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德
230 21 jiè border; boundary 界邊五眾居
231 21 jiè kingdom 界邊五眾居
232 21 jiè territory; region 界邊五眾居
233 21 jiè the world 界邊五眾居
234 21 jiè scope; extent 界邊五眾居
235 21 jiè erathem; stratigraphic unit 界邊五眾居
236 21 jiè to divide; to define a boundary 界邊五眾居
237 21 jiè to adjoin 界邊五眾居
238 21 jiè dhatu; realm; field; domain 界邊五眾居
239 21 to use; to grasp 若以不受近圓人為親教師
240 21 to rely on 若以不受近圓人為親教師
241 21 to regard 若以不受近圓人為親教師
242 21 to be able to 若以不受近圓人為親教師
243 21 to order; to command 若以不受近圓人為親教師
244 21 used after a verb 若以不受近圓人為親教師
245 21 a reason; a cause 若以不受近圓人為親教師
246 21 Israel 若以不受近圓人為親教師
247 21 Yi 若以不受近圓人為親教師
248 21 use; yogena 若以不受近圓人為親教師
249 20 děng et cetera; and so on 難等十無師
250 20 děng to wait 難等十無師
251 20 děng to be equal 難等十無師
252 20 děng degree; level 難等十無師
253 20 děng to compare 難等十無師
254 20 děng same; equal; sama 難等十無師
255 20 shì matter; thing; item 若人身有難事
256 20 shì to serve 若人身有難事
257 20 shì a government post 若人身有難事
258 20 shì duty; post; work 若人身有難事
259 20 shì occupation 若人身有難事
260 20 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 若人身有難事
261 20 shì an accident 若人身有難事
262 20 shì to attend 若人身有難事
263 20 shì an allusion 若人身有難事
264 20 shì a condition; a state; a situation 若人身有難事
265 20 shì to engage in 若人身有難事
266 20 shì to enslave 若人身有難事
267 20 shì to pursue 若人身有難事
268 20 shì to administer 若人身有難事
269 20 shì to appoint 若人身有難事
270 20 shì thing; phenomena 若人身有難事
271 20 shì actions; karma 若人身有難事
272 19 Qi 是時上座忘失其
273 19 ér Kangxi radical 126 而此
274 19 ér as if; to seem like 而此
275 19 néng can; able 而此
276 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此
277 19 ér to arrive; up to 而此
278 17 cóng to follow 謂從正月十六日至二月十五日為一月
279 17 cóng to comply; to submit; to defer 謂從正月十六日至二月十五日為一月
280 17 cóng to participate in something 謂從正月十六日至二月十五日為一月
281 17 cóng to use a certain method or principle 謂從正月十六日至二月十五日為一月
282 17 cóng something secondary 謂從正月十六日至二月十五日為一月
283 17 cóng remote relatives 謂從正月十六日至二月十五日為一月
284 17 cóng secondary 謂從正月十六日至二月十五日為一月
285 17 cóng to go on; to advance 謂從正月十六日至二月十五日為一月
286 17 cōng at ease; informal 謂從正月十六日至二月十五日為一月
287 17 zòng a follower; a supporter 謂從正月十六日至二月十五日為一月
288 17 zòng to release 謂從正月十六日至二月十五日為一月
289 17 zòng perpendicular; longitudinal 謂從正月十六日至二月十五日為一月
290 17 jīn today; present; now 今是何日
291 17 jīn Jin 今是何日
292 17 jīn modern 今是何日
293 17 jīn now; adhunā 今是何日
294 17 to reach 女人意樂及形狀法式
295 17 to attain 女人意樂及形狀法式
296 17 to understand 女人意樂及形狀法式
297 17 able to be compared to; to catch up with 女人意樂及形狀法式
298 17 to be involved with; to associate with 女人意樂及形狀法式
299 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 女人意樂及形狀法式
300 17 and; ca; api 女人意樂及形狀法式
301 17 guāng light 白及以紅光
302 17 guāng brilliant; bright; shining 白及以紅光
303 17 guāng to shine 白及以紅光
304 17 guāng to bare; to go naked 白及以紅光
305 17 guāng bare; naked 白及以紅光
306 17 guāng glory; honor 白及以紅光
307 17 guāng scenery 白及以紅光
308 17 guāng smooth 白及以紅光
309 17 guāng sheen; luster; gloss 白及以紅光
310 17 guāng time; a moment 白及以紅光
311 17 guāng grace; favor 白及以紅光
312 17 guāng Guang 白及以紅光
313 17 guāng to manifest 白及以紅光
314 17 guāng light; radiance; prabha; tejas 白及以紅光
315 17 guāng a ray of light; rasmi 白及以紅光
316 17 zhī to know 近圓知日數
317 17 zhī to comprehend 近圓知日數
318 17 zhī to inform; to tell 近圓知日數
319 17 zhī to administer 近圓知日數
320 17 zhī to distinguish; to discern 近圓知日數
321 17 zhī to be close friends 近圓知日數
322 17 zhī to feel; to sense; to perceive 近圓知日數
323 17 zhī to receive; to entertain 近圓知日數
324 17 zhī knowledge 近圓知日數
325 17 zhī consciousness; perception 近圓知日數
326 17 zhī a close friend 近圓知日數
327 17 zhì wisdom 近圓知日數
328 17 zhì Zhi 近圓知日數
329 17 zhī Understanding 近圓知日數
330 17 zhī know; jña 近圓知日數
331 17 Buddha; Awakened One 具壽鄔波離來詣佛所
332 17 relating to Buddhism 具壽鄔波離來詣佛所
333 17 a statue or image of a Buddha 具壽鄔波離來詣佛所
334 17 a Buddhist text 具壽鄔波離來詣佛所
335 17 to touch; to stroke 具壽鄔波離來詣佛所
336 17 Buddha 具壽鄔波離來詣佛所
337 17 Buddha; Awakened One 具壽鄔波離來詣佛所
338 17 to enter 界別不入地
339 17 Kangxi radical 11 界別不入地
340 17 radical 界別不入地
341 17 income 界別不入地
342 17 to conform with 界別不入地
343 17 to descend 界別不入地
344 17 the entering tone 界別不入地
345 17 to pay 界別不入地
346 17 to join 界別不入地
347 17 entering; praveśa 界別不入地
348 17 entered; attained; āpanna 界別不入地
349 17 lìng to make; to cause to be; to lead 應令一人學數
350 17 lìng to issue a command 應令一人學數
351 17 lìng rules of behavior; customs 應令一人學數
352 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 應令一人學數
353 17 lìng a season 應令一人學數
354 17 lìng respected; good reputation 應令一人學數
355 17 lìng good 應令一人學數
356 17 lìng pretentious 應令一人學數
357 17 lìng a transcending state of existence 應令一人學數
358 17 lìng a commander 應令一人學數
359 17 lìng a commanding quality; an impressive character 應令一人學數
360 17 lìng lyrics 應令一人學數
361 17 lìng Ling 應令一人學數
362 17 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 應令一人學數
363 16 zhì Kangxi radical 133 時有婆羅門居士至苾芻所問言
364 16 zhì to arrive 時有婆羅門居士至苾芻所問言
365 16 zhì approach; upagama 時有婆羅門居士至苾芻所問言
366 16 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 時成持欲不
367 16 chéng to become; to turn into 時成持欲不
368 16 chéng to grow up; to ripen; to mature 時成持欲不
369 16 chéng to set up; to establish; to develop; to form 時成持欲不
370 16 chéng a full measure of 時成持欲不
371 16 chéng whole 時成持欲不
372 16 chéng set; established 時成持欲不
373 16 chéng to reache a certain degree; to amount to 時成持欲不
374 16 chéng to reconcile 時成持欲不
375 16 chéng to resmble; to be similar to 時成持欲不
376 16 chéng composed of 時成持欲不
377 16 chéng a result; a harvest; an achievement 時成持欲不
378 16 chéng capable; able; accomplished 時成持欲不
379 16 chéng to help somebody achieve something 時成持欲不
380 16 chéng Cheng 時成持欲不
381 16 chéng Become 時成持欲不
382 16 chéng becoming; bhāva 時成持欲不
383 16 Yi 仁等亦應知日數星曆
384 15 to give 若苾芻與他受近圓
385 15 to accompany 若苾芻與他受近圓
386 15 to particate in 若苾芻與他受近圓
387 15 of the same kind 若苾芻與他受近圓
388 15 to help 若苾芻與他受近圓
389 15 for 若苾芻與他受近圓
390 15 yán to speak; to say; said 合掌恭敬白佛言
391 15 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌恭敬白佛言
392 15 yán Kangxi radical 149 合掌恭敬白佛言
393 15 yán phrase; sentence 合掌恭敬白佛言
394 15 yán a word; a syllable 合掌恭敬白佛言
395 15 yán a theory; a doctrine 合掌恭敬白佛言
396 15 yán to regard as 合掌恭敬白佛言
397 15 yán to act as 合掌恭敬白佛言
398 15 yán word; vacana 合掌恭敬白佛言
399 15 yán speak; vad 合掌恭敬白佛言
400 15 zhèng proof 證求證
401 15 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證求證
402 15 zhèng to advise against 證求證
403 15 zhèng certificate 證求證
404 15 zhèng an illness 證求證
405 15 zhèng to accuse 證求證
406 15 zhèng realization; adhigama 證求證
407 15 zhèng obtaining; prāpti 證求證
408 15 method; way 諸苾芻得越法罪
409 15 France 諸苾芻得越法罪
410 15 the law; rules; regulations 諸苾芻得越法罪
411 15 the teachings of the Buddha; Dharma 諸苾芻得越法罪
412 15 a standard; a norm 諸苾芻得越法罪
413 15 an institution 諸苾芻得越法罪
414 15 to emulate 諸苾芻得越法罪
415 15 magic; a magic trick 諸苾芻得越法罪
416 15 punishment 諸苾芻得越法罪
417 15 Fa 諸苾芻得越法罪
418 15 a precedent 諸苾芻得越法罪
419 15 a classification of some kinds of Han texts 諸苾芻得越法罪
420 15 relating to a ceremony or rite 諸苾芻得越法罪
421 15 Dharma 諸苾芻得越法罪
422 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸苾芻得越法罪
423 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸苾芻得越法罪
424 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸苾芻得越法罪
425 15 quality; characteristic 諸苾芻得越法罪
426 15 shū book 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
427 15 shū document; manuscript 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
428 15 shū letter 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
429 15 Shū the Cannon of Documents 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
430 15 shū to write 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
431 15 shū writing 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
432 15 shū calligraphy; writing style 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
433 15 shū Shu 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
434 15 shū to record 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
435 15 shū book; pustaka 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
436 15 shū write; copy; likh 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
437 15 shū manuscript; lekha 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
438 15 shū book; pustaka 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
439 15 shū document; lekha 翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
440 15 yuè month 今是月一日
441 15 yuè moon 今是月一日
442 15 yuè Kangxi radical 74 今是月一日
443 15 yuè moonlight 今是月一日
444 15 yuè monthly 今是月一日
445 15 yuè shaped like the moon; crescent shaped 今是月一日
446 15 yuè Tokharians 今是月一日
447 15 yuè China rose 今是月一日
448 15 yuè Yue 今是月一日
449 15 yuè moon 今是月一日
450 15 yuè month; māsa 今是月一日
451 14 self 莫授我七歲
452 14 [my] dear 莫授我七歲
453 14 Wo 莫授我七歲
454 14 self; atman; attan 莫授我七歲
455 14 ga 莫授我七歲
456 14 得名 démíng to become famous 得名善受不
457 14 得名 démíng to be named 得名善受不
458 14 one 應令一人學數
459 14 Kangxi radical 1 應令一人學數
460 14 pure; concentrated 應令一人學數
461 14 first 應令一人學數
462 14 the same 應令一人學數
463 14 sole; single 應令一人學數
464 14 a very small amount 應令一人學數
465 14 Yi 應令一人學數
466 14 other 應令一人學數
467 14 to unify 應令一人學數
468 14 accidentally; coincidentally 應令一人學數
469 14 abruptly; suddenly 應令一人學數
470 14 one; eka 應令一人學數
471 13 meaning; sense 磨證梵義
472 13 justice; right action; righteousness 磨證梵義
473 13 artificial; man-made; fake 磨證梵義
474 13 chivalry; generosity 磨證梵義
475 13 just; righteous 磨證梵義
476 13 adopted 磨證梵義
477 13 a relationship 磨證梵義
478 13 volunteer 磨證梵義
479 13 something suitable 磨證梵義
480 13 a martyr 磨證梵義
481 13 a law 磨證梵義
482 13 Yi 磨證梵義
483 13 Righteousness 磨證梵義
484 13 aim; artha 磨證梵義
485 13 Kangxi radical 71 難等十無師
486 13 to not have; without 難等十無師
487 13 mo 難等十無師
488 13 to not have 難等十無師
489 13 Wu 難等十無師
490 13 mo 難等十無師
491 13 seven 莫授我七歲
492 13 a genre of poetry 莫授我七歲
493 13 seventh day memorial ceremony 莫授我七歲
494 13 seven; sapta 莫授我七歲
495 13 qǐng to ask; to inquire 請諸苾芻當設供養
496 13 qíng circumstances; state of affairs; situation 請諸苾芻當設供養
497 13 qǐng to beg; to entreat 請諸苾芻當設供養
498 13 qǐng please 請諸苾芻當設供養
499 13 qǐng to request 請諸苾芻當設供養
500 13 qǐng to hire; to employ; to engage 請諸苾芻當設供養

Frequencies of all Words

Top 1102

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 79 not; no 界別不入地
2 79 expresses that a certain condition cannot be acheived 界別不入地
3 79 as a correlative 界別不入地
4 79 no (answering a question) 界別不入地
5 79 forms a negative adjective from a noun 界別不入地
6 79 at the end of a sentence to form a question 界別不入地
7 79 to form a yes or no question 界別不入地
8 79 infix potential marker 界別不入地
9 79 no; na 界別不入地
10 69 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
11 69 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
12 68 ruò to seem; to be like; as 若苾芻與他受近圓
13 68 ruò seemingly 若苾芻與他受近圓
14 68 ruò if 若苾芻與他受近圓
15 68 ruò you 若苾芻與他受近圓
16 68 ruò this; that 若苾芻與他受近圓
17 68 ruò and; or 若苾芻與他受近圓
18 68 ruò as for; pertaining to 若苾芻與他受近圓
19 68 pomegranite 若苾芻與他受近圓
20 68 ruò to choose 若苾芻與他受近圓
21 68 ruò to agree; to accord with; to conform to 若苾芻與他受近圓
22 68 ruò thus 若苾芻與他受近圓
23 68 ruò pollia 若苾芻與他受近圓
24 68 ruò Ruo 若苾芻與他受近圓
25 68 ruò only then 若苾芻與他受近圓
26 68 ja 若苾芻與他受近圓
27 68 jñā 若苾芻與他受近圓
28 68 ruò if; yadi 若苾芻與他受近圓
29 54 wèi for; to 非近圓為師
30 54 wèi because of 非近圓為師
31 54 wéi to act as; to serve 非近圓為師
32 54 wéi to change into; to become 非近圓為師
33 54 wéi to be; is 非近圓為師
34 54 wéi to do 非近圓為師
35 54 wèi for 非近圓為師
36 54 wèi because of; for; to 非近圓為師
37 54 wèi to 非近圓為師
38 54 wéi in a passive construction 非近圓為師
39 54 wéi forming a rehetorical question 非近圓為師
40 54 wéi forming an adverb 非近圓為師
41 54 wéi to add emphasis 非近圓為師
42 54 wèi to support; to help 非近圓為師
43 54 wéi to govern 非近圓為師
44 54 wèi to be; bhū 非近圓為師
45 53 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 若苾芻與他受近圓
46 53 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 若苾芻與他受近圓
47 46 yīng should; ought 應可移向苾芻尼處
48 46 yìng to answer; to respond 應可移向苾芻尼處
49 46 yìng to confirm; to verify 應可移向苾芻尼處
50 46 yīng soon; immediately 應可移向苾芻尼處
51 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應可移向苾芻尼處
52 46 yìng to accept 應可移向苾芻尼處
53 46 yīng or; either 應可移向苾芻尼處
54 46 yìng to permit; to allow 應可移向苾芻尼處
55 46 yìng to echo 應可移向苾芻尼處
56 46 yìng to handle; to deal with 應可移向苾芻尼處
57 46 yìng Ying 應可移向苾芻尼處
58 46 yīng suitable; yukta 應可移向苾芻尼處
59 44 shòu to suffer; to be subjected to 初明受近圓
60 44 shòu to transfer; to confer 初明受近圓
61 44 shòu to receive; to accept 初明受近圓
62 44 shòu to tolerate 初明受近圓
63 44 shòu suitably 初明受近圓
64 44 shòu feelings; sensations 初明受近圓
65 44 de potential marker 諸苾芻得越法罪
66 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 諸苾芻得越法罪
67 44 děi must; ought to 諸苾芻得越法罪
68 44 děi to want to; to need to 諸苾芻得越法罪
69 44 děi must; ought to 諸苾芻得越法罪
70 44 de 諸苾芻得越法罪
71 44 de infix potential marker 諸苾芻得越法罪
72 44 to result in 諸苾芻得越法罪
73 44 to be proper; to fit; to suit 諸苾芻得越法罪
74 44 to be satisfied 諸苾芻得越法罪
75 44 to be finished 諸苾芻得越法罪
76 44 de result of degree 諸苾芻得越法罪
77 44 de marks completion of an action 諸苾芻得越法罪
78 44 děi satisfying 諸苾芻得越法罪
79 44 to contract 諸苾芻得越法罪
80 44 marks permission or possibility 諸苾芻得越法罪
81 44 expressing frustration 諸苾芻得越法罪
82 44 to hear 諸苾芻得越法罪
83 44 to have; there is 諸苾芻得越法罪
84 44 marks time passed 諸苾芻得越法罪
85 44 obtain; attain; prāpta 諸苾芻得越法罪
86 42 shì is; are; am; to be 是受近圓
87 42 shì is exactly 是受近圓
88 42 shì is suitable; is in contrast 是受近圓
89 42 shì this; that; those 是受近圓
90 42 shì really; certainly 是受近圓
91 42 shì correct; yes; affirmative 是受近圓
92 42 shì true 是受近圓
93 42 shì is; has; exists 是受近圓
94 42 shì used between repetitions of a word 是受近圓
95 42 shì a matter; an affair 是受近圓
96 42 shì Shi 是受近圓
97 42 shì is; bhū 是受近圓
98 42 shì this; idam 是受近圓
99 41 this; these 而此
100 41 in this way 而此
101 41 otherwise; but; however; so 而此
102 41 at this time; now; here 而此
103 41 this; here; etad 而此
104 40 學士 xuéshì bachelor degree 翻經學士中散大夫守中書侍郎同中書門下
105 40 學士 xuéshì a scholar 翻經學士中散大夫守中書侍郎同中書門下
106 40 shí time; a point or period of time
107 40 shí a season; a quarter of a year
108 40 shí one of the 12 two-hour periods of the day
109 40 shí at that time
110 40 shí fashionable
111 40 shí fate; destiny; luck
112 40 shí occasion; opportunity; chance
113 40 shí tense
114 40 shí particular; special
115 40 shí to plant; to cultivate
116 40 shí hour (measure word)
117 40 shí an era; a dynasty
118 40 shí time [abstract]
119 40 shí seasonal
120 40 shí frequently; often
121 40 shí occasionally; sometimes
122 40 shí on time
123 40 shí this; that
124 40 shí to wait upon
125 40 shí hour
126 40 shí appropriate; proper; timely
127 40 shí Shi
128 40 shí a present; currentlt
129 40 shí time; kāla
130 40 shí at that time; samaya
131 40 shí then; atha
132 40 chén minister; statesman; official 衛臣李釋迦讀梵本
133 40 chén Kangxi radical 131 衛臣李釋迦讀梵本
134 40 chén a slave 衛臣李釋迦讀梵本
135 40 chén you 衛臣李釋迦讀梵本
136 40 chén Chen 衛臣李釋迦讀梵本
137 40 chén to obey; to comply 衛臣李釋迦讀梵本
138 40 chén to command; to direct 衛臣李釋迦讀梵本
139 40 chén a subject 衛臣李釋迦讀梵本
140 40 chén minister; counsellor; āmātya 衛臣李釋迦讀梵本
141 40 翻經 fān jīng to translate the scriptures 翻經沙門吐火羅大德達磨
142 35 yǒu is; are; to exist 若人身有難事
143 35 yǒu to have; to possess 若人身有難事
144 35 yǒu indicates an estimate 若人身有難事
145 35 yǒu indicates a large quantity 若人身有難事
146 35 yǒu indicates an affirmative response 若人身有難事
147 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若人身有難事
148 35 yǒu used to compare two things 若人身有難事
149 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若人身有難事
150 35 yǒu used before the names of dynasties 若人身有難事
151 35 yǒu a certain thing; what exists 若人身有難事
152 35 yǒu multiple of ten and ... 若人身有難事
153 35 yǒu abundant 若人身有難事
154 35 yǒu purposeful 若人身有難事
155 35 yǒu You 若人身有難事
156 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 若人身有難事
157 35 yǒu becoming; bhava 若人身有難事
158 35 rén person; people; a human being 人得名為受近圓不
159 35 rén Kangxi radical 9 人得名為受近圓不
160 35 rén a kind of person 人得名為受近圓不
161 35 rén everybody 人得名為受近圓不
162 35 rén adult 人得名為受近圓不
163 35 rén somebody; others 人得名為受近圓不
164 35 rén an upright person 人得名為受近圓不
165 35 rén person; manuṣya 人得名為受近圓不
166 35 guó a country; a nation 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
167 35 guó the capital of a state 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
168 35 guó a feud; a vassal state 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
169 35 guó a state; a kingdom 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
170 35 guó a place; a land 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
171 35 guó domestic; Chinese 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
172 35 guó national 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
173 35 guó top in the nation 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
174 35 guó Guo 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
175 35 guó community; nation; janapada 翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義
176 34 in; at 於僧食厨能
177 34 in; at 於僧食厨能
178 34 in; at; to; from 於僧食厨能
179 34 to go; to 於僧食厨能
180 34 to rely on; to depend on 於僧食厨能
181 34 to go to; to arrive at 於僧食厨能
182 34 from 於僧食厨能
183 34 give 於僧食厨能
184 34 oppposing 於僧食厨能
185 34 and 於僧食厨能
186 34 compared to 於僧食厨能
187 34 by 於僧食厨能
188 34 and; as well as 於僧食厨能
189 34 for 於僧食厨能
190 34 Yu 於僧食厨能
191 34 a crow 於僧食厨能
192 34 whew; wow 於僧食厨能
193 34 near to; antike 於僧食厨能
194 34 zhū all; many; various 諸苾芻得越法罪
195 34 zhū Zhu 諸苾芻得越法罪
196 34 zhū all; members of the class 諸苾芻得越法罪
197 34 zhū interrogative particle 諸苾芻得越法罪
198 34 zhū him; her; them; it 諸苾芻得越法罪
199 34 zhū of; in 諸苾芻得越法罪
200 34 zhū all; many; sarva 諸苾芻得越法罪
201 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若苾芻與出家者未受十戒
202 33 zhě that 若苾芻與出家者未受十戒
203 33 zhě nominalizing function word 若苾芻與出家者未受十戒
204 33 zhě used to mark a definition 若苾芻與出家者未受十戒
205 33 zhě used to mark a pause 若苾芻與出家者未受十戒
206 33 zhě topic marker; that; it 若苾芻與出家者未受十戒
207 33 zhuó according to 若苾芻與出家者未受十戒
208 33 zhě ca 若苾芻與出家者未受十戒
209 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如世尊說
210 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如世尊說
211 32 shuì to persuade 如世尊說
212 32 shuō to teach; to recite; to explain 如世尊說
213 32 shuō a doctrine; a theory 如世尊說
214 32 shuō to claim; to assert 如世尊說
215 32 shuō allocution 如世尊說
216 32 shuō to criticize; to scold 如世尊說
217 32 shuō to indicate; to refer to 如世尊說
218 32 shuō speach; vāda 如世尊說
219 32 shuō to speak; bhāṣate 如世尊說
220 32 shuō to instruct 如世尊說
221 32 近圓 jìn yuán full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā 初明受近圓
222 29 shàng top; a high position 或復上
223 29 shang top; the position on or above something 或復上
224 29 shàng to go up; to go forward 或復上
225 29 shàng shang 或復上
226 29 shàng previous; last 或復上
227 29 shàng high; higher 或復上
228 29 shàng advanced 或復上
229 29 shàng a monarch; a sovereign 或復上
230 29 shàng time 或復上
231 29 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 或復上
232 29 shàng far 或復上
233 29 shàng big; as big as 或復上
234 29 shàng abundant; plentiful 或復上
235 29 shàng to report 或復上
236 29 shàng to offer 或復上
237 29 shàng to go on stage 或復上
238 29 shàng to take office; to assume a post 或復上
239 29 shàng to install; to erect 或復上
240 29 shàng to suffer; to sustain 或復上
241 29 shàng to burn 或復上
242 29 shàng to remember 或復上
243 29 shang on; in 或復上
244 29 shàng upward 或復上
245 29 shàng to add 或復上
246 29 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 或復上
247 29 shàng to meet 或復上
248 29 shàng falling then rising (4th) tone 或復上
249 29 shang used after a verb indicating a result 或復上
250 29 shàng a musical note 或復上
251 29 shàng higher, superior; uttara 或復上
252 29 day of the month; a certain day 近圓知日數
253 29 Kangxi radical 72 近圓知日數
254 29 a day 近圓知日數
255 29 Japan 近圓知日數
256 29 sun 近圓知日數
257 29 daytime 近圓知日數
258 29 sunlight 近圓知日數
259 29 everyday 近圓知日數
260 29 season 近圓知日數
261 29 available time 近圓知日數
262 29 a day 近圓知日數
263 29 in the past 近圓知日數
264 29 mi 近圓知日數
265 29 sun; sūrya 近圓知日數
266 29 a day; divasa 近圓知日數
267 27 chù a place; location; a spot; a point 應可移向苾芻尼處
268 27 chǔ to reside; to live; to dwell 應可移向苾芻尼處
269 27 chù location 應可移向苾芻尼處
270 27 chù an office; a department; a bureau 應可移向苾芻尼處
271 27 chù a part; an aspect 應可移向苾芻尼處
272 27 chǔ to be in; to be in a position of 應可移向苾芻尼處
273 27 chǔ to get along with 應可移向苾芻尼處
274 27 chǔ to deal with; to manage 應可移向苾芻尼處
275 27 chǔ to punish; to sentence 應可移向苾芻尼處
276 27 chǔ to stop; to pause 應可移向苾芻尼處
277 27 chǔ to be associated with 應可移向苾芻尼處
278 27 chǔ to situate; to fix a place for 應可移向苾芻尼處
279 27 chǔ to occupy; to control 應可移向苾芻尼處
280 27 chù circumstances; situation 應可移向苾芻尼處
281 27 chù an occasion; a time 應可移向苾芻尼處
282 27 chù position; sthāna 應可移向苾芻尼處
283 26 羯磨 jiémó karma 亦不為羯磨
284 24 zhōng middle 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
285 24 zhōng medium; medium sized 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
286 24 zhōng China 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
287 24 zhòng to hit the mark 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
288 24 zhōng in; amongst 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
289 24 zhōng midday 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
290 24 zhōng inside 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
291 24 zhōng during 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
292 24 zhōng Zhong 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
293 24 zhōng intermediary 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
294 24 zhōng half 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
295 24 zhōng just right; suitably 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
296 24 zhōng while 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
297 24 zhòng to reach; to attain 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
298 24 zhòng to suffer; to infect 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
299 24 zhòng to obtain 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
300 24 zhòng to pass an exam 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
301 24 zhōng middle 并舊住天神各誦經中清淨妙頌
302 24 zuò to do 男子作女人音聲
303 24 zuò to act as; to serve as 男子作女人音聲
304 24 zuò to start 男子作女人音聲
305 24 zuò a writing; a work 男子作女人音聲
306 24 zuò to dress as; to be disguised as 男子作女人音聲
307 24 zuō to create; to make 男子作女人音聲
308 24 zuō a workshop 男子作女人音聲
309 24 zuō to write; to compose 男子作女人音聲
310 24 zuò to rise 男子作女人音聲
311 24 zuò to be aroused 男子作女人音聲
312 24 zuò activity; action; undertaking 男子作女人音聲
313 24 zuò to regard as 男子作女人音聲
314 24 zuò action; kāraṇa 男子作女人音聲
315 24 zhù a pillar; a post 三品上柱國史舒國公臣韋臣源監譯
316 24 zhù to support 三品上柱國史舒國公臣韋臣源監譯
317 24 zhù to lean on 三品上柱國史舒國公臣韋臣源監譯
318 24 zhù a pillar; stambha 三品上柱國史舒國公臣韋臣源監譯
319 24 bǐng to grasp; to hold 在上座前而為秉
320 24 bǐng bundle 在上座前而為秉
321 24 bǐng a unit of volume equal to 16 hu 在上座前而為秉
322 24 bǐng to preserve; to maintain 在上座前而為秉
323 24 bǐng ripe grain 在上座前而為秉
324 24 bǐng to preside over; to host 在上座前而為秉
325 24 bǐng authority 在上座前而為秉
326 24 bǐng Bing 在上座前而為秉
327 24 bǐng grasping; graha 在上座前而為秉
328 24 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
329 24 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
330 24 guǎn a house; a residence 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
331 24 guǎn a guest house; a lodge; an inn 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
332 24 guǎn an embassy; a consulate 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
333 24 guǎn a shop; a restaurant 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
334 24 guǎn a private school 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
335 24 guǎn a public building; an establishment; a hall 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
336 24 guǎn to find a place for; to receive a visitor 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
337 24 修文 xiūwén Xiuwen 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
338 24 修文 xiūwén to cultivate and educate; to practice cultivation and education 特進同中書門下三品修文館大學士監修國
339 24 yuē to speak; to say 大門總攝頌曰
340 24 yuē Kangxi radical 73 大門總攝頌曰
341 24 yuē to be called 大門總攝頌曰
342 24 yuē particle without meaning 大門總攝頌曰
343 24 yuē said; ukta 大門總攝頌曰
344 22 zhī him; her; them; that 應令眾首上座數之
345 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 應令眾首上座數之
346 22 zhī to go 應令眾首上座數之
347 22 zhī this; that 應令眾首上座數之
348 22 zhī genetive marker 應令眾首上座數之
349 22 zhī it 應令眾首上座數之
350 22 zhī in 應令眾首上座數之
351 22 zhī all 應令眾首上座數之
352 22 zhī and 應令眾首上座數之
353 22 zhī however 應令眾首上座數之
354 22 zhī if 應令眾首上座數之
355 22 zhī then 應令眾首上座數之
356 22 zhī to arrive; to go 應令眾首上座數之
357 22 zhī is 應令眾首上座數之
358 22 zhī to use 應令眾首上座數之
359 22 zhī Zhi 應令眾首上座數之
360 22 大德 dàdé most virtuous 大德
361 22 大德 dàdé Dade reign 大德
362 22 大德 dàdé a major festival 大德
363 22 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德
364 22 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德
365 21 jiè border; boundary 界邊五眾居
366 21 jiè kingdom 界邊五眾居
367 21 jiè circle; society 界邊五眾居
368 21 jiè territory; region 界邊五眾居
369 21 jiè the world 界邊五眾居
370 21 jiè scope; extent 界邊五眾居
371 21 jiè erathem; stratigraphic unit 界邊五眾居
372 21 jiè to divide; to define a boundary 界邊五眾居
373 21 jiè to adjoin 界邊五眾居
374 21 jiè dhatu; realm; field; domain 界邊五眾居
375 21 so as to; in order to 若以不受近圓人為親教師
376 21 to use; to regard as 若以不受近圓人為親教師
377 21 to use; to grasp 若以不受近圓人為親教師
378 21 according to 若以不受近圓人為親教師
379 21 because of 若以不受近圓人為親教師
380 21 on a certain date 若以不受近圓人為親教師
381 21 and; as well as 若以不受近圓人為親教師
382 21 to rely on 若以不受近圓人為親教師
383 21 to regard 若以不受近圓人為親教師
384 21 to be able to 若以不受近圓人為親教師
385 21 to order; to command 若以不受近圓人為親教師
386 21 further; moreover 若以不受近圓人為親教師
387 21 used after a verb 若以不受近圓人為親教師
388 21 very 若以不受近圓人為親教師
389 21 already 若以不受近圓人為親教師
390 21 increasingly 若以不受近圓人為親教師
391 21 a reason; a cause 若以不受近圓人為親教師
392 21 Israel 若以不受近圓人為親教師
393 21 Yi 若以不受近圓人為親教師
394 21 use; yogena 若以不受近圓人為親教師
395 20 děng et cetera; and so on 難等十無師
396 20 děng to wait 難等十無師
397 20 děng degree; kind 難等十無師
398 20 děng plural 難等十無師
399 20 děng to be equal 難等十無師
400 20 děng degree; level 難等十無師
401 20 děng to compare 難等十無師
402 20 děng same; equal; sama 難等十無師
403 20 shì matter; thing; item 若人身有難事
404 20 shì to serve 若人身有難事
405 20 shì a government post 若人身有難事
406 20 shì duty; post; work 若人身有難事
407 20 shì occupation 若人身有難事
408 20 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 若人身有難事
409 20 shì an accident 若人身有難事
410 20 shì to attend 若人身有難事
411 20 shì an allusion 若人身有難事
412 20 shì a condition; a state; a situation 若人身有難事
413 20 shì to engage in 若人身有難事
414 20 shì to enslave 若人身有難事
415 20 shì to pursue 若人身有難事
416 20 shì to administer 若人身有難事
417 20 shì to appoint 若人身有難事
418 20 shì a piece 若人身有難事
419 20 shì thing; phenomena 若人身有難事
420 20 shì actions; karma 若人身有難事
421 19 his; hers; its; theirs 是時上座忘失其
422 19 to add emphasis 是時上座忘失其
423 19 used when asking a question in reply to a question 是時上座忘失其
424 19 used when making a request or giving an order 是時上座忘失其
425 19 he; her; it; them 是時上座忘失其
426 19 probably; likely 是時上座忘失其
427 19 will 是時上座忘失其
428 19 may 是時上座忘失其
429 19 if 是時上座忘失其
430 19 or 是時上座忘失其
431 19 Qi 是時上座忘失其
432 19 he; her; it; saḥ; sā; tad 是時上座忘失其
433 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而此
434 19 ér Kangxi radical 126 而此
435 19 ér you 而此
436 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而此
437 19 ér right away; then 而此
438 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 而此
439 19 ér if; in case; in the event that 而此
440 19 ér therefore; as a result; thus 而此
441 19 ér how can it be that? 而此
442 19 ér so as to 而此
443 19 ér only then 而此
444 19 ér as if; to seem like 而此
445 19 néng can; able 而此
446 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此
447 19 ér me 而此
448 19 ér to arrive; up to 而此
449 19 ér possessive 而此
450 19 ér and; ca 而此
451 17 cóng from 謂從正月十六日至二月十五日為一月
452 17 cóng to follow 謂從正月十六日至二月十五日為一月
453 17 cóng past; through 謂從正月十六日至二月十五日為一月
454 17 cóng to comply; to submit; to defer 謂從正月十六日至二月十五日為一月
455 17 cóng to participate in something 謂從正月十六日至二月十五日為一月
456 17 cóng to use a certain method or principle 謂從正月十六日至二月十五日為一月
457 17 cóng usually 謂從正月十六日至二月十五日為一月
458 17 cóng something secondary 謂從正月十六日至二月十五日為一月
459 17 cóng remote relatives 謂從正月十六日至二月十五日為一月
460 17 cóng secondary 謂從正月十六日至二月十五日為一月
461 17 cóng to go on; to advance 謂從正月十六日至二月十五日為一月
462 17 cōng at ease; informal 謂從正月十六日至二月十五日為一月
463 17 zòng a follower; a supporter 謂從正月十六日至二月十五日為一月
464 17 zòng to release 謂從正月十六日至二月十五日為一月
465 17 zòng perpendicular; longitudinal 謂從正月十六日至二月十五日為一月
466 17 cóng receiving; upādāya 謂從正月十六日至二月十五日為一月
467 17 jīn today; present; now 今是何日
468 17 jīn Jin 今是何日
469 17 jīn modern 今是何日
470 17 jīn now; adhunā 今是何日
471 17 to reach 女人意樂及形狀法式
472 17 and 女人意樂及形狀法式
473 17 coming to; when 女人意樂及形狀法式
474 17 to attain 女人意樂及形狀法式
475 17 to understand 女人意樂及形狀法式
476 17 able to be compared to; to catch up with 女人意樂及形狀法式
477 17 to be involved with; to associate with 女人意樂及形狀法式
478 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 女人意樂及形狀法式
479 17 and; ca; api 女人意樂及形狀法式
480 17 guāng light 白及以紅光
481 17 guāng brilliant; bright; shining 白及以紅光
482 17 guāng to shine 白及以紅光
483 17 guāng only 白及以紅光
484 17 guāng to bare; to go naked 白及以紅光
485 17 guāng bare; naked 白及以紅光
486 17 guāng glory; honor 白及以紅光
487 17 guāng scenery 白及以紅光
488 17 guāng smooth 白及以紅光
489 17 guāng used up 白及以紅光
490 17 guāng sheen; luster; gloss 白及以紅光
491 17 guāng time; a moment 白及以紅光
492 17 guāng grace; favor 白及以紅光
493 17 guāng Guang 白及以紅光
494 17 guāng to manifest 白及以紅光
495 17 guāng welcome 白及以紅光
496 17 guāng light; radiance; prabha; tejas 白及以紅光
497 17 guāng a ray of light; rasmi 白及以紅光
498 17 zhī to know 近圓知日數
499 17 zhī to comprehend 近圓知日數
500 17 zhī to inform; to tell 近圓知日數

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
yīng suitable; yukta
shòu feelings; sensations
obtain; attain; prāpta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
安平县 安平縣 196 Anping county
白塔寺 66
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
兵部 98 Ministry of War
刺史 99 Regional Inspector
崔湜 99 Cui Shi
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大唐 100 Tang Dynasty
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大学士 大學士 100 an ancient title for college professor
等活地狱 等活地獄 100 Samjiva Hell
德州 100 Dezhou
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
都尉 100 Commander-in-Chief
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵辅 梵輔 102 Brahma-Purohita; ministers of Brahmā
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵文 102 Sanskrit
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
高平县 高平縣 103 Gaoping County
根本说一切有部 根本說一切有部 103 Mūlasarvāstivāda
根本说一切有部尼陀那目得迦 根本說一切有部尼陀那目得迦 103 Mūlasarvāstivādanidānamātṛkā; Genben Shuo Yiqie You Bu Nituona Mu De Jia
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
光明遍照 103 Vairocana
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
号叫地狱 號叫地獄 104 Raurava Hell; Wailing Hell
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
黑绳地狱 黑繩地獄 104 Kalasutra Hell
怀素 懷素 104 Huai Su
慧沼 104 Hui Zhao
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
监修国史 監修國史 106 Director of National History
迦摄波佛 迦攝波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
伽耶山 106 Gayā
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
景龙 景龍 74 Jinglong reign
金乡 金鄉 106 Jinxiang
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
陇右 隴右 108 Longshi Circuit
洛州 108 Luozhou
秘书监 秘書監 109
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor; Secretary
难陀 難陀 110 Nanda
112
  1. Peng
  2. Peng
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
蒲州 80 Puzhou; Yongji
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善见天 善見天 83 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
少府监 少府監 115 Directorate for Imperial Manufacturers
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
胜庄 勝莊 115 Seungjang
逝多林 115 Jetavana
释迦 釋迦 115 Sakya
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
太平寺 116 Taiping Temple
太中大夫 116 Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
吐火罗 吐火羅 116 Tocharian
119 Wei River
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
武平 87 Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi
无热天 無熱天 87 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
邬波离 鄔波離 119 Upāli; Upali
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
五月 119 May; the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西凉 西涼 120 Western Liang
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
相州 120 Xiangzhou
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
扬州 揚州 89 Yangzhou
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
义净 義淨 121 Yijing
121 Ying
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
121 Yong; Nanning
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵国 趙國 90 State of Zhao
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中大夫 122 Grand Master of the Palace
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿沙荼 196 āṣāḍha
阿吒吒 196
  1. high; load
  2. Atata Hell
白佛 98 to address the Buddha
白四 98 to confess a matter
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不如法 98 counterto moral principles
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
长净 長淨 99 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大界 100 monastic establishment
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
等至 100 samāpatti; meditative attainment
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵本 102 a Sanskrit text
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
分齐 分齊 102 difference
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
黑白月 104 first and second half of the month
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
见相 見相 106 perceiving the subject
伽他 106 gatha; verse
界分 106 a region; a realm
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
极光净天 極光淨天 106 ābhāsvara deva
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
卷第一 106 scroll 1
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
轮王 輪王 108 wheel turning king
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
勤修 113 cultivated; caritāvin
日月星 114 sun, moon and star
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三匝 115 to circumambulate three times
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
山王 115 the highest peak
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少净 少淨 115 limited purity
烧然 燒然 115 to incinerate
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
室罗末拏 室羅末拏 115 a wandering monk; śramaṇa
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四界 115 four dharma realms
四重 115 four grave prohibitions
四住 115 four abodes
寺主 115 temple director; head of monastery
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
天众 天眾 116 devas
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
五品 119 five grades
修善 120 to cultivate goodness
宣释 宣釋 120 to explain
异见 異見 121 different view
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
与欲 與欲 121 with desire; with consent
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
圆坛 圓壇 121 round ritual area; mandala
折伏 122 to refute
正学女 正學女 122 a novice nun; a female observer of the six commandments
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara