Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayayasangraha (Genben Sapoduo Bu Lu She) 根本薩婆多部律攝, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 192 zhě ca 與減年者受近圓學處第七十二
2 124 yìng to answer; to respond 若性改變應滅擯
3 124 yìng to confirm; to verify 若性改變應滅擯
4 124 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若性改變應滅擯
5 124 yìng to accept 若性改變應滅擯
6 124 yìng to permit; to allow 若性改變應滅擯
7 124 yìng to echo 若性改變應滅擯
8 124 yìng to handle; to deal with 若性改變應滅擯
9 124 yìng Ying 若性改變應滅擯
10 119 infix potential marker 飢渴逼時不
11 94 zuò to do 自餘咸作
12 94 zuò to act as; to serve as 自餘咸作
13 94 zuò to start 自餘咸作
14 94 zuò a writing; a work 自餘咸作
15 94 zuò to dress as; to be disguised as 自餘咸作
16 94 zuō to create; to make 自餘咸作
17 94 zuō a workshop 自餘咸作
18 94 zuō to write; to compose 自餘咸作
19 94 zuò to rise 自餘咸作
20 94 zuò to be aroused 自餘咸作
21 94 zuò activity; action; undertaking 自餘咸作
22 94 zuò to regard as 自餘咸作
23 94 zuò action; kāraṇa 自餘咸作
24 94 shí time; a point or period of time 時尊者
25 94 shí a season; a quarter of a year 時尊者
26 94 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時尊者
27 94 shí fashionable 時尊者
28 94 shí fate; destiny; luck 時尊者
29 94 shí occasion; opportunity; chance 時尊者
30 94 shí tense 時尊者
31 94 shí particular; special 時尊者
32 94 shí to plant; to cultivate 時尊者
33 94 shí an era; a dynasty 時尊者
34 94 shí time [abstract] 時尊者
35 94 shí seasonal 時尊者
36 94 shí to wait upon 時尊者
37 94 shí hour 時尊者
38 94 shí appropriate; proper; timely 時尊者
39 94 shí Shi 時尊者
40 94 shí a present; currentlt 時尊者
41 94 shí time; kāla 時尊者
42 94 shí at that time; samaya 時尊者
43 81 wèi to call 謂能授所授進止
44 81 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂能授所授進止
45 81 wèi to speak to; to address 謂能授所授進止
46 81 wèi to treat as; to regard as 謂能授所授進止
47 81 wèi introducing a condition situation 謂能授所授進止
48 81 wèi to speak to; to address 謂能授所授進止
49 81 wèi to think 謂能授所授進止
50 81 wèi for; is to be 謂能授所授進止
51 81 wèi to make; to cause 謂能授所授進止
52 81 wèi principle; reason 謂能授所授進止
53 81 wèi Wei 謂能授所授進止
54 79 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 若復苾芻
55 79 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 若復苾芻
56 67 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若於其處有十人可得
57 67 děi to want to; to need to 若於其處有十人可得
58 67 děi must; ought to 若於其處有十人可得
59 67 de 若於其處有十人可得
60 67 de infix potential marker 若於其處有十人可得
61 67 to result in 若於其處有十人可得
62 67 to be proper; to fit; to suit 若於其處有十人可得
63 67 to be satisfied 若於其處有十人可得
64 67 to be finished 若於其處有十人可得
65 67 děi satisfying 若於其處有十人可得
66 67 to contract 若於其處有十人可得
67 67 to hear 若於其處有十人可得
68 67 to have; there is 若於其處有十人可得
69 67 marks time passed 若於其處有十人可得
70 67 obtain; attain; prāpta 若於其處有十人可得
71 57 yán to speak; to say; said 言知年未滿二十者
72 57 yán language; talk; words; utterance; speech 言知年未滿二十者
73 57 yán Kangxi radical 149 言知年未滿二十者
74 57 yán phrase; sentence 言知年未滿二十者
75 57 yán a word; a syllable 言知年未滿二十者
76 57 yán a theory; a doctrine 言知年未滿二十者
77 57 yán to regard as 言知年未滿二十者
78 57 yán to act as 言知年未滿二十者
79 57 yán word; vacana 言知年未滿二十者
80 57 yán speak; vad 言知年未滿二十者
81 57 Kangxi radical 71 知無犯
82 57 to not have; without 知無犯
83 57 mo 知無犯
84 57 to not have 知無犯
85 57 Wu 知無犯
86 57 mo 知無犯
87 55 ér Kangxi radical 126 仍須仗託明德依止而住
88 55 ér as if; to seem like 仍須仗託明德依止而住
89 55 néng can; able 仍須仗託明德依止而住
90 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 仍須仗託明德依止而住
91 55 ér to arrive; up to 仍須仗託明德依止而住
92 54 rén person; people; a human being 人並當師位
93 54 rén Kangxi radical 9 人並當師位
94 54 rén a kind of person 人並當師位
95 54 rén everybody 人並當師位
96 54 rén adult 人並當師位
97 54 rén somebody; others 人並當師位
98 54 rén an upright person 人並當師位
99 54 rén person; manuṣya 人並當師位
100 49 wéi to act as; to serve 為受近圓
101 49 wéi to change into; to become 為受近圓
102 49 wéi to be; is 為受近圓
103 49 wéi to do 為受近圓
104 49 wèi to support; to help 為受近圓
105 49 wéi to govern 為受近圓
106 49 wèi to be; bhū 為受近圓
107 48 zuì crime; offense; sin; vice 得越法罪
108 48 zuì fault; error 得越法罪
109 48 zuì hardship; suffering 得越法罪
110 48 zuì to blame; to accuse 得越法罪
111 48 zuì punishment 得越法罪
112 48 zuì transgression; āpatti 得越法罪
113 48 zuì sin; agha 得越法罪
114 47 學處 xuéchù training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada 與減年者受近圓學處第七十二
115 46 èr two
116 46 èr Kangxi radical 7
117 46 èr second
118 46 èr twice; double; di-
119 46 èr more than one kind
120 46 èr two; dvā; dvi
121 46 èr both; dvaya
122 46 shòu to suffer; to be subjected to 與減年者受近圓學處第七十二
123 46 shòu to transfer; to confer 與減年者受近圓學處第七十二
124 46 shòu to receive; to accept 與減年者受近圓學處第七十二
125 46 shòu to tolerate 與減年者受近圓學處第七十二
126 46 shòu feelings; sensations 與減年者受近圓學處第七十二
127 44 shì matter; thing; item 由近圓事攝受門徒煩惱
128 44 shì to serve 由近圓事攝受門徒煩惱
129 44 shì a government post 由近圓事攝受門徒煩惱
130 44 shì duty; post; work 由近圓事攝受門徒煩惱
131 44 shì occupation 由近圓事攝受門徒煩惱
132 44 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 由近圓事攝受門徒煩惱
133 44 shì an accident 由近圓事攝受門徒煩惱
134 44 shì to attend 由近圓事攝受門徒煩惱
135 44 shì an allusion 由近圓事攝受門徒煩惱
136 44 shì a condition; a state; a situation 由近圓事攝受門徒煩惱
137 44 shì to engage in 由近圓事攝受門徒煩惱
138 44 shì to enslave 由近圓事攝受門徒煩惱
139 44 shì to pursue 由近圓事攝受門徒煩惱
140 44 shì to administer 由近圓事攝受門徒煩惱
141 44 shì to appoint 由近圓事攝受門徒煩惱
142 44 shì thing; phenomena 由近圓事攝受門徒煩惱
143 44 shì actions; karma 由近圓事攝受門徒煩惱
144 42 近圓 jìn yuán full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā 與減年者受近圓學處第七十二
145 42 to reach 然不得與他出家及受近圓
146 42 to attain 然不得與他出家及受近圓
147 42 to understand 然不得與他出家及受近圓
148 42 able to be compared to; to catch up with 然不得與他出家及受近圓
149 42 to be involved with; to associate with 然不得與他出家及受近圓
150 42 passing of a feudal title from elder to younger brother 然不得與他出家及受近圓
151 42 and; ca; api 然不得與他出家及受近圓
152 40 zhī to go 乃至一夜依之而住
153 40 zhī to arrive; to go 乃至一夜依之而住
154 40 zhī is 乃至一夜依之而住
155 40 zhī to use 乃至一夜依之而住
156 40 zhī Zhi 乃至一夜依之而住
157 40 Qi 由其年小
158 40 one
159 40 Kangxi radical 1
160 40 pure; concentrated
161 40 first
162 40 the same
163 40 sole; single
164 40 a very small amount
165 40 Yi
166 40 other
167 40 to unify
168 40 accidentally; coincidentally
169 40 abruptly; suddenly
170 40 one; eka
171 39 to go; to 於別解脫經廣能開解
172 39 to rely on; to depend on 於別解脫經廣能開解
173 39 Yu 於別解脫經廣能開解
174 39 a crow 於別解脫經廣能開解
175 39 shī teacher 師位
176 39 shī multitude 師位
177 39 shī a host; a leader 師位
178 39 shī an expert 師位
179 39 shī an example; a model 師位
180 39 shī master 師位
181 39 shī a capital city; a well protected place 師位
182 39 shī Shi 師位
183 39 shī to imitate 師位
184 39 shī troops 師位
185 39 shī shi 師位
186 39 shī an army division 師位
187 39 shī the 7th hexagram 師位
188 39 shī a lion 師位
189 39 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師位
190 38 fàn to commit a crime; to violate 知有犯
191 38 fàn to attack; to invade 知有犯
192 38 fàn to transgress 知有犯
193 38 fàn conjunction of a star 知有犯
194 38 fàn to conquer 知有犯
195 38 fàn to occur 知有犯
196 38 fàn to face danger 知有犯
197 38 fàn to fall 知有犯
198 38 fàn a criminal 知有犯
199 38 fàn to commit a transgression; āpatti 知有犯
200 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所有行法隨次當說
201 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所有行法隨次當說
202 37 shuì to persuade 所有行法隨次當說
203 37 shuō to teach; to recite; to explain 所有行法隨次當說
204 37 shuō a doctrine; a theory 所有行法隨次當說
205 37 shuō to claim; to assert 所有行法隨次當說
206 37 shuō allocution 所有行法隨次當說
207 37 shuō to criticize; to scold 所有行法隨次當說
208 37 shuō to indicate; to refer to 所有行法隨次當說
209 37 shuō speach; vāda 所有行法隨次當說
210 37 shuō to speak; bhāṣate 所有行法隨次當說
211 37 shuō to instruct 所有行法隨次當說
212 37 five
213 37 fifth musical note
214 37 Wu
215 37 the five elements
216 37 five; pañca
217 36 extra; surplus; remainder 并餘僧伽
218 36 to remain 并餘僧伽
219 36 the time after an event 并餘僧伽
220 36 the others; the rest 并餘僧伽
221 36 additional; complementary 并餘僧伽
222 36 Buddha; Awakened One 不得以佛而足眾數
223 36 relating to Buddhism 不得以佛而足眾數
224 36 a statue or image of a Buddha 不得以佛而足眾數
225 36 a Buddhist text 不得以佛而足眾數
226 36 to touch; to stroke 不得以佛而足眾數
227 36 Buddha 不得以佛而足眾數
228 36 Buddha; Awakened One 不得以佛而足眾數
229 35 jiā ka 波逸底迦
230 35 jiā ka 波逸底迦
231 34 qǐng to ask; to inquire 次請親教師
232 34 qíng circumstances; state of affairs; situation 次請親教師
233 34 qǐng to beg; to entreat 次請親教師
234 34 qǐng please 次請親教師
235 34 qǐng to request 次請親教師
236 34 qǐng to hire; to employ; to engage 次請親教師
237 34 qǐng to make an appointment 次請親教師
238 34 qǐng to greet 次請親教師
239 34 qǐng to invite 次請親教師
240 34 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 次請親教師
241 34 zài in; at 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園
242 34 zài to exist; to be living 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園
243 34 zài to consist of 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園
244 34 zài to be at a post 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園
245 34 zài in; bhū 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園
246 33 method; way 法無有虧犯
247 33 France 法無有虧犯
248 33 the law; rules; regulations 法無有虧犯
249 33 the teachings of the Buddha; Dharma 法無有虧犯
250 33 a standard; a norm 法無有虧犯
251 33 an institution 法無有虧犯
252 33 to emulate 法無有虧犯
253 33 magic; a magic trick 法無有虧犯
254 33 punishment 法無有虧犯
255 33 Fa 法無有虧犯
256 33 a precedent 法無有虧犯
257 33 a classification of some kinds of Han texts 法無有虧犯
258 33 relating to a ceremony or rite 法無有虧犯
259 33 Dharma 法無有虧犯
260 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法無有虧犯
261 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法無有虧犯
262 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法無有虧犯
263 33 quality; characteristic 法無有虧犯
264 33 undulations 波逸底迦
265 33 waves; breakers 波逸底迦
266 33 wavelength 波逸底迦
267 33 pa 波逸底迦
268 33 wave; taraṅga 波逸底迦
269 33 sān three
270 33 sān third
271 33 sān more than two
272 33 sān very few
273 33 sān San
274 33 sān three; tri
275 33 sān sa
276 33 sān three kinds; trividha
277 32 chù a place; location; a spot; a point
278 32 chǔ to reside; to live; to dwell
279 32 chù an office; a department; a bureau
280 32 chù a part; an aspect
281 32 chǔ to be in; to be in a position of
282 32 chǔ to get along with
283 32 chǔ to deal with; to manage
284 32 chǔ to punish; to sentence
285 32 chǔ to stop; to pause
286 32 chǔ to be associated with
287 32 chǔ to situate; to fix a place for
288 32 chǔ to occupy; to control
289 32 chù circumstances; situation
290 32 chù an occasion; a time
291 32 chù position; sthāna
292 31 zhōng middle 諸外道中除釋迦種及事火人
293 31 zhōng medium; medium sized 諸外道中除釋迦種及事火人
294 31 zhōng China 諸外道中除釋迦種及事火人
295 31 zhòng to hit the mark 諸外道中除釋迦種及事火人
296 31 zhōng midday 諸外道中除釋迦種及事火人
297 31 zhōng inside 諸外道中除釋迦種及事火人
298 31 zhōng during 諸外道中除釋迦種及事火人
299 31 zhōng Zhong 諸外道中除釋迦種及事火人
300 31 zhōng intermediary 諸外道中除釋迦種及事火人
301 31 zhōng half 諸外道中除釋迦種及事火人
302 31 zhòng to reach; to attain 諸外道中除釋迦種及事火人
303 31 zhòng to suffer; to infect 諸外道中除釋迦種及事火人
304 31 zhòng to obtain 諸外道中除釋迦種及事火人
305 31 zhòng to pass an exam 諸外道中除釋迦種及事火人
306 31 zhōng middle 諸外道中除釋迦種及事火人
307 30 zhī to know 知年未滿二十
308 30 zhī to comprehend 知年未滿二十
309 30 zhī to inform; to tell 知年未滿二十
310 30 zhī to administer 知年未滿二十
311 30 zhī to distinguish; to discern 知年未滿二十
312 30 zhī to be close friends 知年未滿二十
313 30 zhī to feel; to sense; to perceive 知年未滿二十
314 30 zhī to receive; to entertain 知年未滿二十
315 30 zhī knowledge 知年未滿二十
316 30 zhī consciousness; perception 知年未滿二十
317 30 zhī a close friend 知年未滿二十
318 30 zhì wisdom 知年未滿二十
319 30 zhì Zhi 知年未滿二十
320 30 zhī Understanding 知年未滿二十
321 30 zhī know; jña 知年未滿二十
322 30 惡作 è zuò evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca 得惡作罪
323 30 shí food; food and drink 食大眾食
324 30 shí Kangxi radical 184 食大眾食
325 30 shí to eat 食大眾食
326 30 to feed 食大眾食
327 30 shí meal; cooked cereals 食大眾食
328 30 to raise; to nourish 食大眾食
329 30 shí to receive; to accept 食大眾食
330 30 shí to receive an official salary 食大眾食
331 30 shí an eclipse 食大眾食
332 30 shí food; bhakṣa 食大眾食
333 30 qián front 前母
334 30 qián former; the past 前母
335 30 qián to go forward 前母
336 30 qián preceding 前母
337 30 qián before; earlier; prior 前母
338 30 qián to appear before 前母
339 30 qián future 前母
340 30 qián top; first 前母
341 30 qián battlefront 前母
342 30 qián before; former; pūrva 前母
343 30 qián facing; mukha 前母
344 30 Kangxi radical 49 與十七眾受近圓已
345 30 to bring to an end; to stop 與十七眾受近圓已
346 30 to complete 與十七眾受近圓已
347 30 to demote; to dismiss 與十七眾受近圓已
348 30 to recover from an illness 與十七眾受近圓已
349 30 former; pūrvaka 與十七眾受近圓已
350 29 four
351 29 note a musical scale
352 29 fourth
353 29 Si
354 29 four; catur
355 29 to give 與減年者受近圓學處第七十二
356 29 to accompany 與減年者受近圓學處第七十二
357 29 to particate in 與減年者受近圓學處第七十二
358 29 of the same kind 與減年者受近圓學處第七十二
359 29 to help 與減年者受近圓學處第七十二
360 29 for 與減年者受近圓學處第七十二
361 29 děng et cetera; and so on 若狂聾人及天授部等
362 29 děng to wait 若狂聾人及天授部等
363 29 děng to be equal 若狂聾人及天授部等
364 29 děng degree; level 若狂聾人及天授部等
365 29 děng to compare 若狂聾人及天授部等
366 29 děng same; equal; sama 若狂聾人及天授部等
367 27 to go back; to return 若復苾芻
368 27 to resume; to restart 若復苾芻
369 27 to do in detail 若復苾芻
370 27 to restore 若復苾芻
371 27 to respond; to reply to 若復苾芻
372 27 Fu; Return 若復苾芻
373 27 to retaliate; to reciprocate 若復苾芻
374 27 to avoid forced labor or tax 若復苾芻
375 27 Fu 若復苾芻
376 27 doubled; to overlapping; folded 若復苾芻
377 27 a lined garment with doubled thickness 若復苾芻
378 26 bottom; base; end 波逸底迦
379 26 origin; the cause of a situation 波逸底迦
380 26 to stop 波逸底迦
381 26 to arrive 波逸底迦
382 26 underneath 波逸底迦
383 26 a draft; an outline; a sketch 波逸底迦
384 26 end of month or year 波逸底迦
385 26 remnants 波逸底迦
386 26 background 波逸底迦
387 26 a little deep; āgādha 波逸底迦
388 25 to flee; to escape 波逸底迦
389 25 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 波逸底迦
390 25 leisurely; idle 波逸底迦
391 25 to excell; to surpass 波逸底迦
392 25 to lose 波逸底迦
393 25 unconfined; uninhibited; unconventional 波逸底迦
394 25 to run 波逸底迦
395 25 to release; to set free; to liberate 波逸底迦
396 25 preeminent; outstanding 波逸底迦
397 25 fast; quick; rapid 波逸底迦
398 25 cozy; snug 波逸底迦
399 25 a hermit 波逸底迦
400 25 a defect; a fault 波逸底迦
401 25 mistake; pramāda 波逸底迦
402 25 wèi Eighth earthly branch 知年未滿二十
403 25 wèi 1-3 p.m. 知年未滿二十
404 25 wèi to taste 知年未滿二十
405 25 wèi future; anāgata 知年未滿二十
406 25 Kangxi radical 132 戒見多聞自他俱利
407 25 Zi 戒見多聞自他俱利
408 25 a nose 戒見多聞自他俱利
409 25 the beginning; the start 戒見多聞自他俱利
410 25 origin 戒見多聞自他俱利
411 25 to employ; to use 戒見多聞自他俱利
412 25 to be 戒見多聞自他俱利
413 25 self; soul; ātman 戒見多聞自他俱利
414 25 beard; whiskers 復須成就五法
415 25 must 復須成就五法
416 25 to wait 復須成就五法
417 25 moment 復須成就五法
418 25 whiskers 復須成就五法
419 25 Xu 復須成就五法
420 25 to be slow 復須成就五法
421 25 to stop 復須成就五法
422 25 to use 復須成就五法
423 25 to be; is 復須成就五法
424 25 tentacles; feelers; antennae 復須成就五法
425 25 a fine stem 復須成就五法
426 25 fine; slender; whisker-like 復須成就五法
427 25 lìng to make; to cause to be; to lead 次令剃髮人剃髮
428 25 lìng to issue a command 次令剃髮人剃髮
429 25 lìng rules of behavior; customs 次令剃髮人剃髮
430 25 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 次令剃髮人剃髮
431 25 lìng a season 次令剃髮人剃髮
432 25 lìng respected; good reputation 次令剃髮人剃髮
433 25 lìng good 次令剃髮人剃髮
434 25 lìng pretentious 次令剃髮人剃髮
435 25 lìng a transcending state of existence 次令剃髮人剃髮
436 25 lìng a commander 次令剃髮人剃髮
437 25 lìng a commanding quality; an impressive character 次令剃髮人剃髮
438 25 lìng lyrics 次令剃髮人剃髮
439 25 lìng Ling 次令剃髮人剃髮
440 25 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 次令剃髮人剃髮
441 25 to split; to tear 制斯學
442 25 to depart; to leave 制斯學
443 25 Si 制斯學
444 25 to use; to grasp 不得以佛而足眾數
445 25 to rely on 不得以佛而足眾數
446 25 to regard 不得以佛而足眾數
447 25 to be able to 不得以佛而足眾數
448 25 to order; to command 不得以佛而足眾數
449 25 used after a verb 不得以佛而足眾數
450 25 a reason; a cause 不得以佛而足眾數
451 25 Israel 不得以佛而足眾數
452 25 Yi 不得以佛而足眾數
453 25 use; yogena 不得以佛而足眾數
454 25 guò to cross; to go over; to pass 居內師命過者
455 25 guò to surpass; to exceed 居內師命過者
456 25 guò to experience; to pass time 居內師命過者
457 25 guò to go 居內師命過者
458 25 guò a mistake 居內師命過者
459 25 guō Guo 居內師命過者
460 25 guò to die 居內師命過者
461 25 guò to shift 居內師命過者
462 25 guò to endure 居內師命過者
463 25 guò to pay a visit; to call on 居內師命過者
464 25 guò gone by, past; atīta 居內師命過者
465 25 依止 yī zhǐ to depend and rest upon 仍須仗託明德依止而住
466 25 依止 yī zhǐ to depend upon 仍須仗託明德依止而住
467 24 yóu Kangxi radical 102 由近圓事攝受門徒煩惱
468 24 yóu to follow along 由近圓事攝受門徒煩惱
469 24 yóu cause; reason 由近圓事攝受門徒煩惱
470 24 yóu You 由近圓事攝受門徒煩惱
471 23 zhòng many; numerous 與十七眾受近圓已
472 23 zhòng masses; people; multitude; crowd 與十七眾受近圓已
473 23 zhòng general; common; public 與十七眾受近圓已
474 23 liàng a quantity; an amount 即應量影
475 23 liáng to measure 即應量影
476 23 liàng capacity 即應量影
477 23 liáng to consider 即應量影
478 23 liàng a measuring tool 即應量影
479 23 liàng to estimate 即應量影
480 23 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 即應量影
481 23 wèn to ask 謂於屏處問
482 23 wèn to inquire after 謂於屏處問
483 23 wèn to interrogate 謂於屏處問
484 23 wèn to hold responsible 謂於屏處問
485 23 wèn to request something 謂於屏處問
486 23 wèn to rebuke 謂於屏處問
487 23 wèn to send an official mission bearing gifts 謂於屏處問
488 23 wèn news 謂於屏處問
489 23 wèn to propose marriage 謂於屏處問
490 23 wén to inform 謂於屏處問
491 23 wèn to research 謂於屏處問
492 23 wèn Wen 謂於屏處問
493 23 wèn a question 謂於屏處問
494 23 wèn ask; prccha 謂於屏處問
495 23 suǒ a few; various; some 謂能授所授進止
496 23 suǒ a place; a location 謂能授所授進止
497 23 suǒ indicates a passive voice 謂能授所授進止
498 23 suǒ an ordinal number 謂能授所授進止
499 23 suǒ meaning 謂能授所授進止
500 23 suǒ garrison 謂能授所授進止

Frequencies of all Words

Top 1089

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 258 ruò to seem; to be like; as 若復苾芻
2 258 ruò seemingly 若復苾芻
3 258 ruò if 若復苾芻
4 258 ruò you 若復苾芻
5 258 ruò this; that 若復苾芻
6 258 ruò and; or 若復苾芻
7 258 ruò as for; pertaining to 若復苾芻
8 258 pomegranite 若復苾芻
9 258 ruò to choose 若復苾芻
10 258 ruò to agree; to accord with; to conform to 若復苾芻
11 258 ruò thus 若復苾芻
12 258 ruò pollia 若復苾芻
13 258 ruò Ruo 若復苾芻
14 258 ruò only then 若復苾芻
15 258 ja 若復苾芻
16 258 jñā 若復苾芻
17 258 ruò if; yadi 若復苾芻
18 192 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 與減年者受近圓學處第七十二
19 192 zhě that 與減年者受近圓學處第七十二
20 192 zhě nominalizing function word 與減年者受近圓學處第七十二
21 192 zhě used to mark a definition 與減年者受近圓學處第七十二
22 192 zhě used to mark a pause 與減年者受近圓學處第七十二
23 192 zhě topic marker; that; it 與減年者受近圓學處第七十二
24 192 zhuó according to 與減年者受近圓學處第七十二
25 192 zhě ca 與減年者受近圓學處第七十二
26 124 yīng should; ought 若性改變應滅擯
27 124 yìng to answer; to respond 若性改變應滅擯
28 124 yìng to confirm; to verify 若性改變應滅擯
29 124 yīng soon; immediately 若性改變應滅擯
30 124 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若性改變應滅擯
31 124 yìng to accept 若性改變應滅擯
32 124 yīng or; either 若性改變應滅擯
33 124 yìng to permit; to allow 若性改變應滅擯
34 124 yìng to echo 若性改變應滅擯
35 124 yìng to handle; to deal with 若性改變應滅擯
36 124 yìng Ying 若性改變應滅擯
37 124 yīng suitable; yukta 若性改變應滅擯
38 119 not; no 飢渴逼時不
39 119 expresses that a certain condition cannot be acheived 飢渴逼時不
40 119 as a correlative 飢渴逼時不
41 119 no (answering a question) 飢渴逼時不
42 119 forms a negative adjective from a noun 飢渴逼時不
43 119 at the end of a sentence to form a question 飢渴逼時不
44 119 to form a yes or no question 飢渴逼時不
45 119 infix potential marker 飢渴逼時不
46 119 no; na 飢渴逼時不
47 94 zuò to do 自餘咸作
48 94 zuò to act as; to serve as 自餘咸作
49 94 zuò to start 自餘咸作
50 94 zuò a writing; a work 自餘咸作
51 94 zuò to dress as; to be disguised as 自餘咸作
52 94 zuō to create; to make 自餘咸作
53 94 zuō a workshop 自餘咸作
54 94 zuō to write; to compose 自餘咸作
55 94 zuò to rise 自餘咸作
56 94 zuò to be aroused 自餘咸作
57 94 zuò activity; action; undertaking 自餘咸作
58 94 zuò to regard as 自餘咸作
59 94 zuò action; kāraṇa 自餘咸作
60 94 shí time; a point or period of time 時尊者
61 94 shí a season; a quarter of a year 時尊者
62 94 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時尊者
63 94 shí at that time 時尊者
64 94 shí fashionable 時尊者
65 94 shí fate; destiny; luck 時尊者
66 94 shí occasion; opportunity; chance 時尊者
67 94 shí tense 時尊者
68 94 shí particular; special 時尊者
69 94 shí to plant; to cultivate 時尊者
70 94 shí hour (measure word) 時尊者
71 94 shí an era; a dynasty 時尊者
72 94 shí time [abstract] 時尊者
73 94 shí seasonal 時尊者
74 94 shí frequently; often 時尊者
75 94 shí occasionally; sometimes 時尊者
76 94 shí on time 時尊者
77 94 shí this; that 時尊者
78 94 shí to wait upon 時尊者
79 94 shí hour 時尊者
80 94 shí appropriate; proper; timely 時尊者
81 94 shí Shi 時尊者
82 94 shí a present; currentlt 時尊者
83 94 shí time; kāla 時尊者
84 94 shí at that time; samaya 時尊者
85 94 shí then; atha 時尊者
86 81 wèi to call 謂能授所授進止
87 81 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂能授所授進止
88 81 wèi to speak to; to address 謂能授所授進止
89 81 wèi to treat as; to regard as 謂能授所授進止
90 81 wèi introducing a condition situation 謂能授所授進止
91 81 wèi to speak to; to address 謂能授所授進止
92 81 wèi to think 謂能授所授進止
93 81 wèi for; is to be 謂能授所授進止
94 81 wèi to make; to cause 謂能授所授進止
95 81 wèi and 謂能授所授進止
96 81 wèi principle; reason 謂能授所授進止
97 81 wèi Wei 謂能授所授進止
98 81 wèi which; what; yad 謂能授所授進止
99 81 wèi to say; iti 謂能授所授進止
100 79 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 若復苾芻
101 79 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 若復苾芻
102 73 yǒu is; are; to exist 有二種鄔波馱
103 73 yǒu to have; to possess 有二種鄔波馱
104 73 yǒu indicates an estimate 有二種鄔波馱
105 73 yǒu indicates a large quantity 有二種鄔波馱
106 73 yǒu indicates an affirmative response 有二種鄔波馱
107 73 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二種鄔波馱
108 73 yǒu used to compare two things 有二種鄔波馱
109 73 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二種鄔波馱
110 73 yǒu used before the names of dynasties 有二種鄔波馱
111 73 yǒu a certain thing; what exists 有二種鄔波馱
112 73 yǒu multiple of ten and ... 有二種鄔波馱
113 73 yǒu abundant 有二種鄔波馱
114 73 yǒu purposeful 有二種鄔波馱
115 73 yǒu You 有二種鄔波馱
116 73 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二種鄔波馱
117 73 yǒu becoming; bhava 有二種鄔波馱
118 67 de potential marker 若於其處有十人可得
119 67 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若於其處有十人可得
120 67 děi must; ought to 若於其處有十人可得
121 67 děi to want to; to need to 若於其處有十人可得
122 67 děi must; ought to 若於其處有十人可得
123 67 de 若於其處有十人可得
124 67 de infix potential marker 若於其處有十人可得
125 67 to result in 若於其處有十人可得
126 67 to be proper; to fit; to suit 若於其處有十人可得
127 67 to be satisfied 若於其處有十人可得
128 67 to be finished 若於其處有十人可得
129 67 de result of degree 若於其處有十人可得
130 67 de marks completion of an action 若於其處有十人可得
131 67 děi satisfying 若於其處有十人可得
132 67 to contract 若於其處有十人可得
133 67 marks permission or possibility 若於其處有十人可得
134 67 expressing frustration 若於其處有十人可得
135 67 to hear 若於其處有十人可得
136 67 to have; there is 若於其處有十人可得
137 67 marks time passed 若於其處有十人可得
138 67 obtain; attain; prāpta 若於其處有十人可得
139 57 yán to speak; to say; said 言知年未滿二十者
140 57 yán language; talk; words; utterance; speech 言知年未滿二十者
141 57 yán Kangxi radical 149 言知年未滿二十者
142 57 yán a particle with no meaning 言知年未滿二十者
143 57 yán phrase; sentence 言知年未滿二十者
144 57 yán a word; a syllable 言知年未滿二十者
145 57 yán a theory; a doctrine 言知年未滿二十者
146 57 yán to regard as 言知年未滿二十者
147 57 yán to act as 言知年未滿二十者
148 57 yán word; vacana 言知年未滿二十者
149 57 yán speak; vad 言知年未滿二十者
150 57 no 知無犯
151 57 Kangxi radical 71 知無犯
152 57 to not have; without 知無犯
153 57 has not yet 知無犯
154 57 mo 知無犯
155 57 do not 知無犯
156 57 not; -less; un- 知無犯
157 57 regardless of 知無犯
158 57 to not have 知無犯
159 57 um 知無犯
160 57 Wu 知無犯
161 57 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 知無犯
162 57 not; non- 知無犯
163 57 mo 知無犯
164 55 ér and; as well as; but (not); yet (not) 仍須仗託明德依止而住
165 55 ér Kangxi radical 126 仍須仗託明德依止而住
166 55 ér you 仍須仗託明德依止而住
167 55 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 仍須仗託明德依止而住
168 55 ér right away; then 仍須仗託明德依止而住
169 55 ér but; yet; however; while; nevertheless 仍須仗託明德依止而住
170 55 ér if; in case; in the event that 仍須仗託明德依止而住
171 55 ér therefore; as a result; thus 仍須仗託明德依止而住
172 55 ér how can it be that? 仍須仗託明德依止而住
173 55 ér so as to 仍須仗託明德依止而住
174 55 ér only then 仍須仗託明德依止而住
175 55 ér as if; to seem like 仍須仗託明德依止而住
176 55 néng can; able 仍須仗託明德依止而住
177 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 仍須仗託明德依止而住
178 55 ér me 仍須仗託明德依止而住
179 55 ér to arrive; up to 仍須仗託明德依止而住
180 55 ér possessive 仍須仗託明德依止而住
181 55 ér and; ca 仍須仗託明德依止而住
182 54 rén person; people; a human being 人並當師位
183 54 rén Kangxi radical 9 人並當師位
184 54 rén a kind of person 人並當師位
185 54 rén everybody 人並當師位
186 54 rén adult 人並當師位
187 54 rén somebody; others 人並當師位
188 54 rén an upright person 人並當師位
189 54 rén person; manuṣya 人並當師位
190 49 wèi for; to 為受近圓
191 49 wèi because of 為受近圓
192 49 wéi to act as; to serve 為受近圓
193 49 wéi to change into; to become 為受近圓
194 49 wéi to be; is 為受近圓
195 49 wéi to do 為受近圓
196 49 wèi for 為受近圓
197 49 wèi because of; for; to 為受近圓
198 49 wèi to 為受近圓
199 49 wéi in a passive construction 為受近圓
200 49 wéi forming a rehetorical question 為受近圓
201 49 wéi forming an adverb 為受近圓
202 49 wéi to add emphasis 為受近圓
203 49 wèi to support; to help 為受近圓
204 49 wéi to govern 為受近圓
205 49 wèi to be; bhū 為受近圓
206 48 zuì crime; offense; sin; vice 得越法罪
207 48 zuì fault; error 得越法罪
208 48 zuì hardship; suffering 得越法罪
209 48 zuì to blame; to accuse 得越法罪
210 48 zuì punishment 得越法罪
211 48 zuì transgression; āpatti 得越法罪
212 48 zuì sin; agha 得越法罪
213 47 學處 xuéchù training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada 與減年者受近圓學處第七十二
214 46 èr two
215 46 èr Kangxi radical 7
216 46 èr second
217 46 èr twice; double; di-
218 46 èr another; the other
219 46 èr more than one kind
220 46 èr two; dvā; dvi
221 46 èr both; dvaya
222 46 shòu to suffer; to be subjected to 與減年者受近圓學處第七十二
223 46 shòu to transfer; to confer 與減年者受近圓學處第七十二
224 46 shòu to receive; to accept 與減年者受近圓學處第七十二
225 46 shòu to tolerate 與減年者受近圓學處第七十二
226 46 shòu suitably 與減年者受近圓學處第七十二
227 46 shòu feelings; sensations 與減年者受近圓學處第七十二
228 45 this; these 此非近圓
229 45 in this way 此非近圓
230 45 otherwise; but; however; so 此非近圓
231 45 at this time; now; here 此非近圓
232 45 this; here; etad 此非近圓
233 44 shì matter; thing; item 由近圓事攝受門徒煩惱
234 44 shì to serve 由近圓事攝受門徒煩惱
235 44 shì a government post 由近圓事攝受門徒煩惱
236 44 shì duty; post; work 由近圓事攝受門徒煩惱
237 44 shì occupation 由近圓事攝受門徒煩惱
238 44 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 由近圓事攝受門徒煩惱
239 44 shì an accident 由近圓事攝受門徒煩惱
240 44 shì to attend 由近圓事攝受門徒煩惱
241 44 shì an allusion 由近圓事攝受門徒煩惱
242 44 shì a condition; a state; a situation 由近圓事攝受門徒煩惱
243 44 shì to engage in 由近圓事攝受門徒煩惱
244 44 shì to enslave 由近圓事攝受門徒煩惱
245 44 shì to pursue 由近圓事攝受門徒煩惱
246 44 shì to administer 由近圓事攝受門徒煩惱
247 44 shì to appoint 由近圓事攝受門徒煩惱
248 44 shì a piece 由近圓事攝受門徒煩惱
249 44 shì thing; phenomena 由近圓事攝受門徒煩惱
250 44 shì actions; karma 由近圓事攝受門徒煩惱
251 43 huò or; either; else 或怖來逼
252 43 huò maybe; perhaps; might; possibly 或怖來逼
253 43 huò some; someone 或怖來逼
254 43 míngnián suddenly 或怖來逼
255 43 huò or; vā 或怖來逼
256 42 近圓 jìn yuán full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā 與減年者受近圓學處第七十二
257 42 to reach 然不得與他出家及受近圓
258 42 and 然不得與他出家及受近圓
259 42 coming to; when 然不得與他出家及受近圓
260 42 to attain 然不得與他出家及受近圓
261 42 to understand 然不得與他出家及受近圓
262 42 able to be compared to; to catch up with 然不得與他出家及受近圓
263 42 to be involved with; to associate with 然不得與他出家及受近圓
264 42 passing of a feudal title from elder to younger brother 然不得與他出家及受近圓
265 42 and; ca; api 然不得與他出家及受近圓
266 40 zhī him; her; them; that 乃至一夜依之而住
267 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 乃至一夜依之而住
268 40 zhī to go 乃至一夜依之而住
269 40 zhī this; that 乃至一夜依之而住
270 40 zhī genetive marker 乃至一夜依之而住
271 40 zhī it 乃至一夜依之而住
272 40 zhī in 乃至一夜依之而住
273 40 zhī all 乃至一夜依之而住
274 40 zhī and 乃至一夜依之而住
275 40 zhī however 乃至一夜依之而住
276 40 zhī if 乃至一夜依之而住
277 40 zhī then 乃至一夜依之而住
278 40 zhī to arrive; to go 乃至一夜依之而住
279 40 zhī is 乃至一夜依之而住
280 40 zhī to use 乃至一夜依之而住
281 40 zhī Zhi 乃至一夜依之而住
282 40 his; hers; its; theirs 由其年小
283 40 to add emphasis 由其年小
284 40 used when asking a question in reply to a question 由其年小
285 40 used when making a request or giving an order 由其年小
286 40 he; her; it; them 由其年小
287 40 probably; likely 由其年小
288 40 will 由其年小
289 40 may 由其年小
290 40 if 由其年小
291 40 or 由其年小
292 40 Qi 由其年小
293 40 he; her; it; saḥ; sā; tad 由其年小
294 40 one
295 40 Kangxi radical 1
296 40 as soon as; all at once
297 40 pure; concentrated
298 40 whole; all
299 40 first
300 40 the same
301 40 each
302 40 certain
303 40 throughout
304 40 used in between a reduplicated verb
305 40 sole; single
306 40 a very small amount
307 40 Yi
308 40 other
309 40 to unify
310 40 accidentally; coincidentally
311 40 abruptly; suddenly
312 40 or
313 40 one; eka
314 39 in; at 於別解脫經廣能開解
315 39 in; at 於別解脫經廣能開解
316 39 in; at; to; from 於別解脫經廣能開解
317 39 to go; to 於別解脫經廣能開解
318 39 to rely on; to depend on 於別解脫經廣能開解
319 39 to go to; to arrive at 於別解脫經廣能開解
320 39 from 於別解脫經廣能開解
321 39 give 於別解脫經廣能開解
322 39 oppposing 於別解脫經廣能開解
323 39 and 於別解脫經廣能開解
324 39 compared to 於別解脫經廣能開解
325 39 by 於別解脫經廣能開解
326 39 and; as well as 於別解脫經廣能開解
327 39 for 於別解脫經廣能開解
328 39 Yu 於別解脫經廣能開解
329 39 a crow 於別解脫經廣能開解
330 39 whew; wow 於別解脫經廣能開解
331 39 near to; antike 於別解脫經廣能開解
332 39 shī teacher 師位
333 39 shī multitude 師位
334 39 shī a host; a leader 師位
335 39 shī an expert 師位
336 39 shī an example; a model 師位
337 39 shī master 師位
338 39 shī a capital city; a well protected place 師位
339 39 shī Shi 師位
340 39 shī to imitate 師位
341 39 shī troops 師位
342 39 shī shi 師位
343 39 shī an army division 師位
344 39 shī the 7th hexagram 師位
345 39 shī a lion 師位
346 39 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師位
347 38 fàn to commit a crime; to violate 知有犯
348 38 fàn to attack; to invade 知有犯
349 38 fàn to transgress 知有犯
350 38 fàn conjunction of a star 知有犯
351 38 fàn to conquer 知有犯
352 38 fàn to occur 知有犯
353 38 fàn to face danger 知有犯
354 38 fàn to fall 知有犯
355 38 fàn to be worth; to deserve 知有犯
356 38 fàn a criminal 知有犯
357 38 fàn to commit a transgression; āpatti 知有犯
358 37 shì is; are; am; to be 是其非法作非法想
359 37 shì is exactly 是其非法作非法想
360 37 shì is suitable; is in contrast 是其非法作非法想
361 37 shì this; that; those 是其非法作非法想
362 37 shì really; certainly 是其非法作非法想
363 37 shì correct; yes; affirmative 是其非法作非法想
364 37 shì true 是其非法作非法想
365 37 shì is; has; exists 是其非法作非法想
366 37 shì used between repetitions of a word 是其非法作非法想
367 37 shì a matter; an affair 是其非法作非法想
368 37 shì Shi 是其非法作非法想
369 37 shì is; bhū 是其非法作非法想
370 37 shì this; idam 是其非法作非法想
371 37 jiē all; each and every; in all cases 此等咸皆非出家相
372 37 jiē same; equally 此等咸皆非出家相
373 37 jiē all; sarva 此等咸皆非出家相
374 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所有行法隨次當說
375 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所有行法隨次當說
376 37 shuì to persuade 所有行法隨次當說
377 37 shuō to teach; to recite; to explain 所有行法隨次當說
378 37 shuō a doctrine; a theory 所有行法隨次當說
379 37 shuō to claim; to assert 所有行法隨次當說
380 37 shuō allocution 所有行法隨次當說
381 37 shuō to criticize; to scold 所有行法隨次當說
382 37 shuō to indicate; to refer to 所有行法隨次當說
383 37 shuō speach; vāda 所有行法隨次當說
384 37 shuō to speak; bhāṣate 所有行法隨次當說
385 37 shuō to instruct 所有行法隨次當說
386 37 five
387 37 fifth musical note
388 37 Wu
389 37 the five elements
390 37 five; pañca
391 36 extra; surplus; remainder 并餘僧伽
392 36 odd 并餘僧伽
393 36 I 并餘僧伽
394 36 to remain 并餘僧伽
395 36 the time after an event 并餘僧伽
396 36 the others; the rest 并餘僧伽
397 36 additional; complementary 并餘僧伽
398 36 Buddha; Awakened One 不得以佛而足眾數
399 36 relating to Buddhism 不得以佛而足眾數
400 36 a statue or image of a Buddha 不得以佛而足眾數
401 36 a Buddhist text 不得以佛而足眾數
402 36 to touch; to stroke 不得以佛而足眾數
403 36 Buddha 不得以佛而足眾數
404 36 Buddha; Awakened One 不得以佛而足眾數
405 35 jiā ka 波逸底迦
406 35 jiā ka 波逸底迦
407 34 qǐng to ask; to inquire 次請親教師
408 34 qíng circumstances; state of affairs; situation 次請親教師
409 34 qǐng to beg; to entreat 次請親教師
410 34 qǐng please 次請親教師
411 34 qǐng to request 次請親教師
412 34 qǐng to hire; to employ; to engage 次請親教師
413 34 qǐng to make an appointment 次請親教師
414 34 qǐng to greet 次請親教師
415 34 qǐng to invite 次請親教師
416 34 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 次請親教師
417 34 zài in; at 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園
418 34 zài at 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園
419 34 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園
420 34 zài to exist; to be living 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園
421 34 zài to consist of 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園
422 34 zài to be at a post 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園
423 34 zài in; bhū 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園
424 33 method; way 法無有虧犯
425 33 France 法無有虧犯
426 33 the law; rules; regulations 法無有虧犯
427 33 the teachings of the Buddha; Dharma 法無有虧犯
428 33 a standard; a norm 法無有虧犯
429 33 an institution 法無有虧犯
430 33 to emulate 法無有虧犯
431 33 magic; a magic trick 法無有虧犯
432 33 punishment 法無有虧犯
433 33 Fa 法無有虧犯
434 33 a precedent 法無有虧犯
435 33 a classification of some kinds of Han texts 法無有虧犯
436 33 relating to a ceremony or rite 法無有虧犯
437 33 Dharma 法無有虧犯
438 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法無有虧犯
439 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法無有虧犯
440 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法無有虧犯
441 33 quality; characteristic 法無有虧犯
442 33 zhū all; many; various 諸苾芻得罪
443 33 zhū Zhu 諸苾芻得罪
444 33 zhū all; members of the class 諸苾芻得罪
445 33 zhū interrogative particle 諸苾芻得罪
446 33 zhū him; her; them; it 諸苾芻得罪
447 33 zhū of; in 諸苾芻得罪
448 33 zhū all; many; sarva 諸苾芻得罪
449 33 undulations 波逸底迦
450 33 waves; breakers 波逸底迦
451 33 wavelength 波逸底迦
452 33 pa 波逸底迦
453 33 wave; taraṅga 波逸底迦
454 33 sān three
455 33 sān third
456 33 sān more than two
457 33 sān very few
458 33 sān repeatedly
459 33 sān San
460 33 sān three; tri
461 33 sān sa
462 33 sān three kinds; trividha
463 32 chù a place; location; a spot; a point
464 32 chǔ to reside; to live; to dwell
465 32 chù location
466 32 chù an office; a department; a bureau
467 32 chù a part; an aspect
468 32 chǔ to be in; to be in a position of
469 32 chǔ to get along with
470 32 chǔ to deal with; to manage
471 32 chǔ to punish; to sentence
472 32 chǔ to stop; to pause
473 32 chǔ to be associated with
474 32 chǔ to situate; to fix a place for
475 32 chǔ to occupy; to control
476 32 chù circumstances; situation
477 32 chù an occasion; a time
478 32 chù position; sthāna
479 31 zhōng middle 諸外道中除釋迦種及事火人
480 31 zhōng medium; medium sized 諸外道中除釋迦種及事火人
481 31 zhōng China 諸外道中除釋迦種及事火人
482 31 zhòng to hit the mark 諸外道中除釋迦種及事火人
483 31 zhōng in; amongst 諸外道中除釋迦種及事火人
484 31 zhōng midday 諸外道中除釋迦種及事火人
485 31 zhōng inside 諸外道中除釋迦種及事火人
486 31 zhōng during 諸外道中除釋迦種及事火人
487 31 zhōng Zhong 諸外道中除釋迦種及事火人
488 31 zhōng intermediary 諸外道中除釋迦種及事火人
489 31 zhōng half 諸外道中除釋迦種及事火人
490 31 zhōng just right; suitably 諸外道中除釋迦種及事火人
491 31 zhōng while 諸外道中除釋迦種及事火人
492 31 zhòng to reach; to attain 諸外道中除釋迦種及事火人
493 31 zhòng to suffer; to infect 諸外道中除釋迦種及事火人
494 31 zhòng to obtain 諸外道中除釋迦種及事火人
495 31 zhòng to pass an exam 諸外道中除釋迦種及事火人
496 31 zhōng middle 諸外道中除釋迦種及事火人
497 30 zhī to know 知年未滿二十
498 30 zhī to comprehend 知年未滿二十
499 30 zhī to inform; to tell 知年未滿二十
500 30 zhī to administer 知年未滿二十

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
yīng suitable; yukta
no; na
zuò action; kāraṇa
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
半讬迦 半託迦 98 Panthaka
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
高树 高樹 103 Kaoshu
根本萨婆多部律摄 根本薩婆多部律攝 103 Mūlasarvāstivādavinayayasangraha; Genben Sapoduo Bu Lu She
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
黄门 黃門 72 Huangmen
迦摄波 迦攝波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayā
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
鹿子母 108 Mṛgāra-mātṛ
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
难陀 難陀 110 Nanda
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
授事 115 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
邬波难陀 鄔波難陀 87 Upananda
邬陀夷 鄔陀夷 119 Udāyin
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
余善 餘善 121 Yu Shan
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 154.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿遮利耶 196 acarya; a religious teacher
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白四 98 to confess a matter
白四法 98 to confess a matter
半月半月 98 first and second half of the month
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长净 長淨 99 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长时 長時 99 eon; kalpa
瞋忿 99 rage
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
除入 99 abhibhāyatana
床座 99 seat; āsana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
麁恶 麁惡 99 disgusting
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大时 大時 100 eon; kalpa
得近 100 approached; āsannībhūta
地想 100 contemplation of the earth
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二根 195 two roots
二师 二師 195 two kinds of teachers
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
恶友 惡友 195 a bad friend
法事 102 a Dharma event
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分齐 分齊 102 difference
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
惛沈 104 lethargy; gloominess
教授师 教授師 106 precpt instructor
伽他 106 gatha; verse
揭路荼 106 garuda
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
卷第十三 106 scroll 13
俱利 106 Kareri
拘卢舍 拘盧舍 106 krośa
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
乐修 樂修 108 joyful cultivation
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利物 108 to benefit sentient beings
两部 兩部 108 two realms
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六众 六眾 108 group of six monastics
六众苾刍 六眾苾芻 108 group of six monastics
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
密语 密語 109 mantra
摩利迦 109 malika; mālikā
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
恼害 惱害 110 malicious feeling
内制 內制 110 restraining; niyama
尼师但那 尼師但那 110 a mat for sitting on; niṣīdana
尼寺 110 nunnery
傍生 112 [rebirth as an] animal
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
去行 113 pure practice
去者 113 a goer; gamika
如法 114 In Accord With
如理作意 114 attention; engagement
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧脚崎 115
  1. a monk's draperies, belt, and undergarment
  2. sankaksika; a five-stripped robe
僧寺 115 temple; monastery
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十学处 十學處 115 ten points of training
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时众 時眾 115 present company
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四界 115 four dharma realms
四句 115 four verses; four phrases
四他胜法 四他勝法 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四有 115 four states of existence
寺主 115 temple director; head of monastery
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随情 隨情 115 compliant
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
涂身 塗身 116 to annoint
外境 119 external realm; external objects
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
我有 119 the illusion of the existence of self
五时 五時 119 five periods
五事 119 five dharmas; five categories
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
行乞 120 to beg; to ask for alms
行婬 120 lewd desire
行法 120 cultivation method
修善 120 to cultivate goodness
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一界 121 one world
已近 121 having approached; āsannībhūta
一日一夜 121 one day and one night
以要言之 121 in summary; essentially speaking
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
异生 異生 121 an ordinary person
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘事 緣事 121 study of phenomena
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
制底 122 caitya
中食 122 midday meal
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara