Glossary and Vocabulary for Abhidharmasaṅgītīparyāyapādaśāstra (Apidamo Ji Yi Men Zu Lun) 阿毘達磨集異門足論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 148 | 食 | shí | food; food and drink | 依食依行住 |
| 2 | 148 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 依食依行住 |
| 3 | 148 | 食 | shí | to eat | 依食依行住 |
| 4 | 148 | 食 | sì | to feed | 依食依行住 |
| 5 | 148 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 依食依行住 |
| 6 | 148 | 食 | sì | to raise; to nourish | 依食依行住 |
| 7 | 148 | 食 | shí | to receive; to accept | 依食依行住 |
| 8 | 148 | 食 | shí | to receive an official salary | 依食依行住 |
| 9 | 148 | 食 | shí | an eclipse | 依食依行住 |
| 10 | 148 | 食 | shí | food; bhakṣa | 依食依行住 |
| 11 | 108 | 言 | yán | to speak; to say; said | 慰咸共議言 |
| 12 | 108 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 慰咸共議言 |
| 13 | 108 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 慰咸共議言 |
| 14 | 108 | 言 | yán | phrase; sentence | 慰咸共議言 |
| 15 | 108 | 言 | yán | a word; a syllable | 慰咸共議言 |
| 16 | 108 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 慰咸共議言 |
| 17 | 108 | 言 | yán | to regard as | 慰咸共議言 |
| 18 | 108 | 言 | yán | to act as | 慰咸共議言 |
| 19 | 108 | 言 | yán | word; vacana | 慰咸共議言 |
| 20 | 108 | 言 | yán | speak; vad | 慰咸共議言 |
| 21 | 87 | 謂 | wèi | to call | 一法謂有情 |
| 22 | 87 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 一法謂有情 |
| 23 | 87 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一法謂有情 |
| 24 | 87 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 一法謂有情 |
| 25 | 87 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 一法謂有情 |
| 26 | 87 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一法謂有情 |
| 27 | 87 | 謂 | wèi | to think | 一法謂有情 |
| 28 | 87 | 謂 | wèi | for; is to be | 一法謂有情 |
| 29 | 87 | 謂 | wèi | to make; to cause | 一法謂有情 |
| 30 | 87 | 謂 | wèi | principle; reason | 一法謂有情 |
| 31 | 87 | 謂 | wèi | Wei | 一法謂有情 |
| 32 | 81 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 33 | 81 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 34 | 81 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 35 | 81 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 36 | 81 | 答 | dā | Da | 答 |
| 37 | 81 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 38 | 67 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
| 39 | 67 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
| 40 | 67 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
| 41 | 67 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
| 42 | 67 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
| 43 | 67 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
| 44 | 61 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是四食 |
| 45 | 61 | 於 | yú | to go; to | 於恒聚戲東西村間 |
| 46 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於恒聚戲東西村間 |
| 47 | 61 | 於 | yú | Yu | 於恒聚戲東西村間 |
| 48 | 61 | 於 | wū | a crow | 於恒聚戲東西村間 |
| 49 | 61 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 言法律我解非餘 |
| 50 | 61 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 言法律我解非餘 |
| 51 | 61 | 非 | fēi | different | 言法律我解非餘 |
| 52 | 61 | 非 | fēi | to not be; to not have | 言法律我解非餘 |
| 53 | 61 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 言法律我解非餘 |
| 54 | 61 | 非 | fēi | Africa | 言法律我解非餘 |
| 55 | 61 | 非 | fēi | to slander | 言法律我解非餘 |
| 56 | 61 | 非 | fěi | to avoid | 言法律我解非餘 |
| 57 | 61 | 非 | fēi | must | 言法律我解非餘 |
| 58 | 61 | 非 | fēi | an error | 言法律我解非餘 |
| 59 | 61 | 非 | fēi | a problem; a question | 言法律我解非餘 |
| 60 | 61 | 非 | fēi | evil | 言法律我解非餘 |
| 61 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 62 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 63 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 64 | 46 | 為 | wéi | to do | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 65 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 66 | 46 | 為 | wéi | to govern | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 67 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 68 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 復以 |
| 69 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以 |
| 70 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 復以 |
| 71 | 41 | 復 | fù | to restore | 復以 |
| 72 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以 |
| 73 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 復以 |
| 74 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以 |
| 75 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以 |
| 76 | 41 | 復 | fù | Fu | 復以 |
| 77 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以 |
| 78 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以 |
| 79 | 41 | 壽 | shòu | old age; long life | 皆由壽 |
| 80 | 41 | 壽 | shòu | lifespan | 皆由壽 |
| 81 | 41 | 壽 | shòu | age | 皆由壽 |
| 82 | 41 | 壽 | shòu | birthday | 皆由壽 |
| 83 | 41 | 壽 | shòu | Shou | 皆由壽 |
| 84 | 41 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 皆由壽 |
| 85 | 41 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 皆由壽 |
| 86 | 41 | 壽 | shòu | long life; āyus | 皆由壽 |
| 87 | 40 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 88 | 40 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 89 | 40 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 90 | 40 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 91 | 40 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 92 | 40 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 93 | 40 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 94 | 40 | 問 | wèn | news | 問 |
| 95 | 40 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 96 | 40 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 97 | 40 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 98 | 40 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 99 | 40 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 100 | 40 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 101 | 38 | 二法 | èr fǎ | two dharmas; two kinds of dharma | 集異門足論二法品第三之一 |
| 102 | 38 | 二法 | èr fǎ | dichotomy | 集異門足論二法品第三之一 |
| 103 | 38 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應先請佛 |
| 104 | 38 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應先請佛 |
| 105 | 38 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應先請佛 |
| 106 | 38 | 應 | yìng | to accept | 應先請佛 |
| 107 | 38 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應先請佛 |
| 108 | 38 | 應 | yìng | to echo | 應先請佛 |
| 109 | 38 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應先請佛 |
| 110 | 38 | 應 | yìng | Ying | 應先請佛 |
| 111 | 35 | 觸 | chù | to touch; to feel | 二者觸食 |
| 112 | 35 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 二者觸食 |
| 113 | 35 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 二者觸食 |
| 114 | 35 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 二者觸食 |
| 115 | 34 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 於諸罪中不怖不畏 |
| 116 | 34 | 罪 | zuì | fault; error | 於諸罪中不怖不畏 |
| 117 | 34 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 於諸罪中不怖不畏 |
| 118 | 34 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 於諸罪中不怖不畏 |
| 119 | 34 | 罪 | zuì | punishment | 於諸罪中不怖不畏 |
| 120 | 34 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 於諸罪中不怖不畏 |
| 121 | 34 | 罪 | zuì | sin; agha | 於諸罪中不怖不畏 |
| 122 | 32 | 行 | xíng | to walk | 依食依行住 |
| 123 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 依食依行住 |
| 124 | 32 | 行 | háng | profession | 依食依行住 |
| 125 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 依食依行住 |
| 126 | 32 | 行 | xíng | to travel | 依食依行住 |
| 127 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 依食依行住 |
| 128 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 依食依行住 |
| 129 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 依食依行住 |
| 130 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 依食依行住 |
| 131 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 依食依行住 |
| 132 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 依食依行住 |
| 133 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 依食依行住 |
| 134 | 32 | 行 | xíng | to move | 依食依行住 |
| 135 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 依食依行住 |
| 136 | 32 | 行 | xíng | travel | 依食依行住 |
| 137 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 依食依行住 |
| 138 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 依食依行住 |
| 139 | 32 | 行 | xíng | temporary | 依食依行住 |
| 140 | 32 | 行 | háng | rank; order | 依食依行住 |
| 141 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 依食依行住 |
| 142 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 依食依行住 |
| 143 | 32 | 行 | xíng | to experience | 依食依行住 |
| 144 | 32 | 行 | xíng | path; way | 依食依行住 |
| 145 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 依食依行住 |
| 146 | 32 | 行 | xíng | 依食依行住 | |
| 147 | 32 | 行 | xíng | Practice | 依食依行住 |
| 148 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 依食依行住 |
| 149 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 依食依行住 |
| 150 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 如我所知是法是律 |
| 151 | 28 | 法 | fǎ | France | 如我所知是法是律 |
| 152 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如我所知是法是律 |
| 153 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如我所知是法是律 |
| 154 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如我所知是法是律 |
| 155 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 如我所知是法是律 |
| 156 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 如我所知是法是律 |
| 157 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如我所知是法是律 |
| 158 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 如我所知是法是律 |
| 159 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 如我所知是法是律 |
| 160 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 如我所知是法是律 |
| 161 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如我所知是法是律 |
| 162 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如我所知是法是律 |
| 163 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 如我所知是法是律 |
| 164 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如我所知是法是律 |
| 165 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如我所知是法是律 |
| 166 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如我所知是法是律 |
| 167 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如我所知是法是律 |
| 168 | 27 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住折路迦 |
| 169 | 27 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住折路迦 |
| 170 | 27 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住折路迦 |
| 171 | 27 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住折路迦 |
| 172 | 27 | 住 | zhù | verb complement | 住折路迦 |
| 173 | 27 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住折路迦 |
| 174 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 然無動 |
| 175 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 然無動 |
| 176 | 26 | 無 | mó | mo | 然無動 |
| 177 | 26 | 無 | wú | to not have | 然無動 |
| 178 | 26 | 無 | wú | Wu | 然無動 |
| 179 | 26 | 無 | mó | mo | 然無動 |
| 180 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見其弟子乖諍如 |
| 181 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見其弟子乖諍如 |
| 182 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見其弟子乖諍如 |
| 183 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見其弟子乖諍如 |
| 184 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見其弟子乖諍如 |
| 185 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見其弟子乖諍如 |
| 186 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見其弟子乖諍如 |
| 187 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見其弟子乖諍如 |
| 188 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見其弟子乖諍如 |
| 189 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見其弟子乖諍如 |
| 190 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見其弟子乖諍如 |
| 191 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見其弟子乖諍如 |
| 192 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見其弟子乖諍如 |
| 193 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 世尊一時遊力士生處 |
| 194 | 25 | 生 | shēng | to live | 世尊一時遊力士生處 |
| 195 | 25 | 生 | shēng | raw | 世尊一時遊力士生處 |
| 196 | 25 | 生 | shēng | a student | 世尊一時遊力士生處 |
| 197 | 25 | 生 | shēng | life | 世尊一時遊力士生處 |
| 198 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 世尊一時遊力士生處 |
| 199 | 25 | 生 | shēng | alive | 世尊一時遊力士生處 |
| 200 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 世尊一時遊力士生處 |
| 201 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 世尊一時遊力士生處 |
| 202 | 25 | 生 | shēng | to grow | 世尊一時遊力士生處 |
| 203 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 世尊一時遊力士生處 |
| 204 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 世尊一時遊力士生處 |
| 205 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 世尊一時遊力士生處 |
| 206 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 世尊一時遊力士生處 |
| 207 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 世尊一時遊力士生處 |
| 208 | 25 | 生 | shēng | gender | 世尊一時遊力士生處 |
| 209 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 世尊一時遊力士生處 |
| 210 | 25 | 生 | shēng | to set up | 世尊一時遊力士生處 |
| 211 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 世尊一時遊力士生處 |
| 212 | 25 | 生 | shēng | a captive | 世尊一時遊力士生處 |
| 213 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 世尊一時遊力士生處 |
| 214 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 世尊一時遊力士生處 |
| 215 | 25 | 生 | shēng | unripe | 世尊一時遊力士生處 |
| 216 | 25 | 生 | shēng | nature | 世尊一時遊力士生處 |
| 217 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 世尊一時遊力士生處 |
| 218 | 25 | 生 | shēng | destiny | 世尊一時遊力士生處 |
| 219 | 25 | 生 | shēng | birth | 世尊一時遊力士生處 |
| 220 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 世尊一時遊力士生處 |
| 221 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 當言非緣 |
| 222 | 24 | 緣 | yuán | hem | 當言非緣 |
| 223 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 當言非緣 |
| 224 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 當言非緣 |
| 225 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 當言非緣 |
| 226 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 當言非緣 |
| 227 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 當言非緣 |
| 228 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 當言非緣 |
| 229 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 當言非緣 |
| 230 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 當言非緣 |
| 231 | 24 | 斷 | duàn | to judge | 若段食已斷已遍知 |
| 232 | 24 | 斷 | duàn | to severe; to break | 若段食已斷已遍知 |
| 233 | 24 | 斷 | duàn | to stop | 若段食已斷已遍知 |
| 234 | 24 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 若段食已斷已遍知 |
| 235 | 24 | 斷 | duàn | to intercept | 若段食已斷已遍知 |
| 236 | 24 | 斷 | duàn | to divide | 若段食已斷已遍知 |
| 237 | 24 | 斷 | duàn | to isolate | 若段食已斷已遍知 |
| 238 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊者舍利子說 |
| 239 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊者舍利子說 |
| 240 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 尊者舍利子說 |
| 241 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊者舍利子說 |
| 242 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊者舍利子說 |
| 243 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊者舍利子說 |
| 244 | 23 | 說 | shuō | allocution | 尊者舍利子說 |
| 245 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊者舍利子說 |
| 246 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊者舍利子說 |
| 247 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊者舍利子說 |
| 248 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊者舍利子說 |
| 249 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 尊者舍利子說 |
| 250 | 23 | 者 | zhě | ca | 諸有白衣信彼法者 |
| 251 | 23 | 色 | sè | color | 當言色攝 |
| 252 | 23 | 色 | sè | form; matter | 當言色攝 |
| 253 | 23 | 色 | shǎi | dice | 當言色攝 |
| 254 | 23 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 當言色攝 |
| 255 | 23 | 色 | sè | countenance | 當言色攝 |
| 256 | 23 | 色 | sè | scene; sight | 當言色攝 |
| 257 | 23 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 當言色攝 |
| 258 | 23 | 色 | sè | kind; type | 當言色攝 |
| 259 | 23 | 色 | sè | quality | 當言色攝 |
| 260 | 23 | 色 | sè | to be angry | 當言色攝 |
| 261 | 23 | 色 | sè | to seek; to search for | 當言色攝 |
| 262 | 23 | 色 | sè | lust; sexual desire | 當言色攝 |
| 263 | 23 | 色 | sè | form; rupa | 當言色攝 |
| 264 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 265 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 266 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 267 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 268 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 269 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 270 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 271 | 22 | 及 | jí | to reach | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 272 | 22 | 及 | jí | to attain | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 273 | 22 | 及 | jí | to understand | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 274 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 275 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 276 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 277 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 278 | 22 | 隨 | suí | to follow | 然後我等隨 |
| 279 | 22 | 隨 | suí | to listen to | 然後我等隨 |
| 280 | 22 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 然後我等隨 |
| 281 | 22 | 隨 | suí | to be obsequious | 然後我等隨 |
| 282 | 22 | 隨 | suí | 17th hexagram | 然後我等隨 |
| 283 | 22 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 然後我等隨 |
| 284 | 22 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 然後我等隨 |
| 285 | 22 | 隨 | suí | follow; anugama | 然後我等隨 |
| 286 | 22 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 士眾聞佛世尊將苾芻僧住近林內 |
| 287 | 22 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 士眾聞佛世尊將苾芻僧住近林內 |
| 288 | 21 | 餘 | yú | extra; surplus | 言法律我解非餘 |
| 289 | 21 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 言法律我解非餘 |
| 290 | 21 | 餘 | yú | to remain | 言法律我解非餘 |
| 291 | 21 | 餘 | yú | other | 言法律我解非餘 |
| 292 | 21 | 餘 | yú | additional; complementary | 言法律我解非餘 |
| 293 | 21 | 餘 | yú | remaining | 言法律我解非餘 |
| 294 | 21 | 餘 | yú | incomplete | 言法律我解非餘 |
| 295 | 21 | 餘 | yú | Yu | 言法律我解非餘 |
| 296 | 21 | 餘 | yú | other; anya | 言法律我解非餘 |
| 297 | 20 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 當言不善 |
| 298 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 不趣正覺 |
| 299 | 20 | 識 | shí | knowledge; understanding | 四者識食 |
| 300 | 20 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 四者識食 |
| 301 | 20 | 識 | zhì | to record | 四者識食 |
| 302 | 20 | 識 | shí | thought; cognition | 四者識食 |
| 303 | 20 | 識 | shí | to understand | 四者識食 |
| 304 | 20 | 識 | shí | experience; common sense | 四者識食 |
| 305 | 20 | 識 | shí | a good friend | 四者識食 |
| 306 | 20 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 四者識食 |
| 307 | 20 | 識 | zhì | a label; a mark | 四者識食 |
| 308 | 20 | 識 | zhì | an inscription | 四者識食 |
| 309 | 20 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 四者識食 |
| 310 | 20 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 如是苾芻犯他勝 |
| 311 | 20 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 如是苾芻犯他勝 |
| 312 | 20 | 犯 | fàn | to transgress | 如是苾芻犯他勝 |
| 313 | 20 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 如是苾芻犯他勝 |
| 314 | 20 | 犯 | fàn | to conquer | 如是苾芻犯他勝 |
| 315 | 20 | 犯 | fàn | to occur | 如是苾芻犯他勝 |
| 316 | 20 | 犯 | fàn | to face danger | 如是苾芻犯他勝 |
| 317 | 20 | 犯 | fàn | to fall | 如是苾芻犯他勝 |
| 318 | 20 | 犯 | fàn | a criminal | 如是苾芻犯他勝 |
| 319 | 20 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 如是苾芻犯他勝 |
| 320 | 20 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 當言無色界繫 |
| 321 | 19 | 遍知 | biànzhī | to know; to understand; parijñā | 若段食已斷已遍知 |
| 322 | 19 | 遍知 | biànzhī | to be omniscient; to be all knowing | 若段食已斷已遍知 |
| 323 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 已默然而住 |
| 324 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 已默然而住 |
| 325 | 18 | 而 | néng | can; able | 已默然而住 |
| 326 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 已默然而住 |
| 327 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 已默然而住 |
| 328 | 18 | 四 | sì | four | 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥 |
| 329 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥 |
| 330 | 18 | 四 | sì | fourth | 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥 |
| 331 | 18 | 四 | sì | Si | 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥 |
| 332 | 18 | 四 | sì | four; catur | 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥 |
| 333 | 18 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 謂已離欲染 |
| 334 | 18 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 謂已離欲染 |
| 335 | 18 | 染 | rǎn | to infect | 謂已離欲染 |
| 336 | 18 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 謂已離欲染 |
| 337 | 18 | 染 | rǎn | infection | 謂已離欲染 |
| 338 | 18 | 染 | rǎn | to corrupt | 謂已離欲染 |
| 339 | 18 | 染 | rǎn | to make strokes | 謂已離欲染 |
| 340 | 18 | 染 | rǎn | black bean sauce | 謂已離欲染 |
| 341 | 18 | 染 | rǎn | Ran | 謂已離欲染 |
| 342 | 18 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 謂已離欲染 |
| 343 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 344 | 18 | 等 | děng | to wait | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 345 | 18 | 等 | děng | to be equal | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 346 | 18 | 等 | děng | degree; level | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 347 | 18 | 等 | děng | to compare | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 348 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 349 | 18 | 亦 | yì | Yi | 有是段亦是食 |
| 350 | 17 | 愧 | kuì | to be ashamed | 愧 |
| 351 | 17 | 愧 | kuì | to humiliate | 愧 |
| 352 | 17 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 愧 |
| 353 | 17 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 愧 |
| 354 | 17 | 耶 | yē | ye | 諸食皆是段食耶 |
| 355 | 17 | 耶 | yé | ya | 諸食皆是段食耶 |
| 356 | 17 | 慚 | cán | to be ashamed | 謂慚 |
| 357 | 17 | 慚 | cán | shameful | 謂慚 |
| 358 | 17 | 慚 | cán | hri; hrī; hiri; self-respect; conscientiousness; dignity | 謂慚 |
| 359 | 17 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善說善受 |
| 360 | 17 | 善 | shàn | happy | 善說善受 |
| 361 | 17 | 善 | shàn | good | 善說善受 |
| 362 | 17 | 善 | shàn | kind-hearted | 善說善受 |
| 363 | 17 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善說善受 |
| 364 | 17 | 善 | shàn | familiar | 善說善受 |
| 365 | 17 | 善 | shàn | to repair | 善說善受 |
| 366 | 17 | 善 | shàn | to admire | 善說善受 |
| 367 | 17 | 善 | shàn | to praise | 善說善受 |
| 368 | 17 | 善 | shàn | Shan | 善說善受 |
| 369 | 17 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善說善受 |
| 370 | 17 | 意思 | yìsi | idea; intention | 三者意思食 |
| 371 | 17 | 意思 | yìsi | meaning | 三者意思食 |
| 372 | 17 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 三者意思食 |
| 373 | 17 | 意思 | yìsi | friendship | 三者意思食 |
| 374 | 17 | 意思 | yìsi | sincerity | 三者意思食 |
| 375 | 16 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 云何善意思食 |
| 376 | 16 | 思 | sī | thinking; consideration | 云何善意思食 |
| 377 | 16 | 思 | sī | to miss; to long for | 云何善意思食 |
| 378 | 16 | 思 | sī | emotions | 云何善意思食 |
| 379 | 16 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 云何善意思食 |
| 380 | 16 | 思 | sī | Si | 云何善意思食 |
| 381 | 16 | 思 | sāi | hairy [beard] | 云何善意思食 |
| 382 | 16 | 思 | sī | Think | 云何善意思食 |
| 383 | 16 | 思 | sī | volition; cetanā | 云何善意思食 |
| 384 | 16 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 云何善意思食 |
| 385 | 16 | 思 | sī | thought; cintā | 云何善意思食 |
| 386 | 16 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 利樂無量有情 |
| 387 | 16 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 利樂無量有情 |
| 388 | 16 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 利樂無量有情 |
| 389 | 16 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 利樂無量有情 |
| 390 | 16 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 利樂無量有情 |
| 391 | 16 | 段食 | duàn shí | a handful of food; a helping | 一者段食 |
| 392 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 此波波村離繫親 |
| 393 | 16 | 離 | lí | a mythical bird | 此波波村離繫親 |
| 394 | 16 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 此波波村離繫親 |
| 395 | 16 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 此波波村離繫親 |
| 396 | 16 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 此波波村離繫親 |
| 397 | 16 | 離 | lí | a mountain ash | 此波波村離繫親 |
| 398 | 16 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 此波波村離繫親 |
| 399 | 16 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 此波波村離繫親 |
| 400 | 16 | 離 | lí | to cut off | 此波波村離繫親 |
| 401 | 16 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 此波波村離繫親 |
| 402 | 16 | 離 | lí | to be distant from | 此波波村離繫親 |
| 403 | 16 | 離 | lí | two | 此波波村離繫親 |
| 404 | 16 | 離 | lí | to array; to align | 此波波村離繫親 |
| 405 | 16 | 離 | lí | to pass through; to experience | 此波波村離繫親 |
| 406 | 16 | 離 | lí | transcendence | 此波波村離繫親 |
| 407 | 16 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 此波波村離繫親 |
| 408 | 16 | 能 | néng | can; able | 能永出離 |
| 409 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 能永出離 |
| 410 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能永出離 |
| 411 | 16 | 能 | néng | energy | 能永出離 |
| 412 | 16 | 能 | néng | function; use | 能永出離 |
| 413 | 16 | 能 | néng | talent | 能永出離 |
| 414 | 16 | 能 | néng | expert at | 能永出離 |
| 415 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 能永出離 |
| 416 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能永出離 |
| 417 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能永出離 |
| 418 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 能永出離 |
| 419 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能永出離 |
| 420 | 16 | 三 | sān | three | 三者意思食 |
| 421 | 16 | 三 | sān | third | 三者意思食 |
| 422 | 16 | 三 | sān | more than two | 三者意思食 |
| 423 | 16 | 三 | sān | very few | 三者意思食 |
| 424 | 16 | 三 | sān | San | 三者意思食 |
| 425 | 16 | 三 | sān | three; tri | 三者意思食 |
| 426 | 16 | 三 | sān | sa | 三者意思食 |
| 427 | 16 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者意思食 |
| 428 | 15 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 有趣有依 |
| 429 | 15 | 依 | yī | to comply with; to follow | 有趣有依 |
| 430 | 15 | 依 | yī | to help | 有趣有依 |
| 431 | 15 | 依 | yī | flourishing | 有趣有依 |
| 432 | 15 | 依 | yī | lovable | 有趣有依 |
| 433 | 15 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 有趣有依 |
| 434 | 15 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 有趣有依 |
| 435 | 15 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 有趣有依 |
| 436 | 14 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 當言無對 |
| 437 | 14 | 對 | duì | correct; right | 當言無對 |
| 438 | 14 | 對 | duì | opposing; opposite | 當言無對 |
| 439 | 14 | 對 | duì | duilian; couplet | 當言無對 |
| 440 | 14 | 對 | duì | yes; affirmative | 當言無對 |
| 441 | 14 | 對 | duì | to treat; to regard | 當言無對 |
| 442 | 14 | 對 | duì | to confirm; to agree | 當言無對 |
| 443 | 14 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 當言無對 |
| 444 | 14 | 對 | duì | to mix | 當言無對 |
| 445 | 14 | 對 | duì | a pair | 當言無對 |
| 446 | 14 | 對 | duì | to respond; to answer | 當言無對 |
| 447 | 14 | 對 | duì | mutual | 當言無對 |
| 448 | 14 | 對 | duì | parallel; alternating | 當言無對 |
| 449 | 14 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 當言無對 |
| 450 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 時彼邑中諸力士眾 |
| 451 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 時彼邑中諸力士眾 |
| 452 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 時彼邑中諸力士眾 |
| 453 | 13 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 當言無記 |
| 454 | 13 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 當言心相應 |
| 455 | 13 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 當言心相應 |
| 456 | 13 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 當言心相應 |
| 457 | 13 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 當言心相應 |
| 458 | 13 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 當言心相應 |
| 459 | 13 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 當言心相應 |
| 460 | 13 | 想 | xiǎng | to think | 住光明想及當起想 |
| 461 | 13 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 住光明想及當起想 |
| 462 | 13 | 想 | xiǎng | to want | 住光明想及當起想 |
| 463 | 13 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 住光明想及當起想 |
| 464 | 13 | 想 | xiǎng | to plan | 住光明想及當起想 |
| 465 | 13 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 住光明想及當起想 |
| 466 | 13 | 可 | kě | can; may; permissible | 可代吾為苾芻眾宣說法要 |
| 467 | 13 | 可 | kě | to approve; to permit | 可代吾為苾芻眾宣說法要 |
| 468 | 13 | 可 | kě | to be worth | 可代吾為苾芻眾宣說法要 |
| 469 | 13 | 可 | kě | to suit; to fit | 可代吾為苾芻眾宣說法要 |
| 470 | 13 | 可 | kè | khan | 可代吾為苾芻眾宣說法要 |
| 471 | 13 | 可 | kě | to recover | 可代吾為苾芻眾宣說法要 |
| 472 | 13 | 可 | kě | to act as | 可代吾為苾芻眾宣說法要 |
| 473 | 13 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可代吾為苾芻眾宣說法要 |
| 474 | 13 | 可 | kě | used to add emphasis | 可代吾為苾芻眾宣說法要 |
| 475 | 13 | 可 | kě | beautiful | 可代吾為苾芻眾宣說法要 |
| 476 | 13 | 可 | kě | Ke | 可代吾為苾芻眾宣說法要 |
| 477 | 13 | 可 | kě | can; may; śakta | 可代吾為苾芻眾宣說法要 |
| 478 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時彼邑中諸力士眾 |
| 479 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時彼邑中諸力士眾 |
| 480 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時彼邑中諸力士眾 |
| 481 | 13 | 時 | shí | fashionable | 時彼邑中諸力士眾 |
| 482 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時彼邑中諸力士眾 |
| 483 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時彼邑中諸力士眾 |
| 484 | 13 | 時 | shí | tense | 時彼邑中諸力士眾 |
| 485 | 13 | 時 | shí | particular; special | 時彼邑中諸力士眾 |
| 486 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時彼邑中諸力士眾 |
| 487 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時彼邑中諸力士眾 |
| 488 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 時彼邑中諸力士眾 |
| 489 | 13 | 時 | shí | seasonal | 時彼邑中諸力士眾 |
| 490 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 時彼邑中諸力士眾 |
| 491 | 13 | 時 | shí | hour | 時彼邑中諸力士眾 |
| 492 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時彼邑中諸力士眾 |
| 493 | 13 | 時 | shí | Shi | 時彼邑中諸力士眾 |
| 494 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 時彼邑中諸力士眾 |
| 495 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 時彼邑中諸力士眾 |
| 496 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 時彼邑中諸力士眾 |
| 497 | 12 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切善法 |
| 498 | 12 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切善法 |
| 499 | 12 | 趣 | qù | interesting | 不趣正覺 |
| 500 | 12 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 不趣正覺 |
Frequencies of all Words
Top 959
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 148 | 食 | shí | food; food and drink | 依食依行住 |
| 2 | 148 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 依食依行住 |
| 3 | 148 | 食 | shí | to eat | 依食依行住 |
| 4 | 148 | 食 | sì | to feed | 依食依行住 |
| 5 | 148 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 依食依行住 |
| 6 | 148 | 食 | sì | to raise; to nourish | 依食依行住 |
| 7 | 148 | 食 | shí | to receive; to accept | 依食依行住 |
| 8 | 148 | 食 | shí | to receive an official salary | 依食依行住 |
| 9 | 148 | 食 | shí | an eclipse | 依食依行住 |
| 10 | 148 | 食 | shí | food; bhakṣa | 依食依行住 |
| 11 | 108 | 言 | yán | to speak; to say; said | 慰咸共議言 |
| 12 | 108 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 慰咸共議言 |
| 13 | 108 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 慰咸共議言 |
| 14 | 108 | 言 | yán | a particle with no meaning | 慰咸共議言 |
| 15 | 108 | 言 | yán | phrase; sentence | 慰咸共議言 |
| 16 | 108 | 言 | yán | a word; a syllable | 慰咸共議言 |
| 17 | 108 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 慰咸共議言 |
| 18 | 108 | 言 | yán | to regard as | 慰咸共議言 |
| 19 | 108 | 言 | yán | to act as | 慰咸共議言 |
| 20 | 108 | 言 | yán | word; vacana | 慰咸共議言 |
| 21 | 108 | 言 | yán | speak; vad | 慰咸共議言 |
| 22 | 87 | 謂 | wèi | to call | 一法謂有情 |
| 23 | 87 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 一法謂有情 |
| 24 | 87 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一法謂有情 |
| 25 | 87 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 一法謂有情 |
| 26 | 87 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 一法謂有情 |
| 27 | 87 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一法謂有情 |
| 28 | 87 | 謂 | wèi | to think | 一法謂有情 |
| 29 | 87 | 謂 | wèi | for; is to be | 一法謂有情 |
| 30 | 87 | 謂 | wèi | to make; to cause | 一法謂有情 |
| 31 | 87 | 謂 | wèi | and | 一法謂有情 |
| 32 | 87 | 謂 | wèi | principle; reason | 一法謂有情 |
| 33 | 87 | 謂 | wèi | Wei | 一法謂有情 |
| 34 | 87 | 謂 | wèi | which; what; yad | 一法謂有情 |
| 35 | 87 | 謂 | wèi | to say; iti | 一法謂有情 |
| 36 | 84 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 37 | 84 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 38 | 84 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 39 | 84 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 40 | 84 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 41 | 84 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 42 | 84 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 43 | 84 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 44 | 84 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 45 | 84 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 46 | 84 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 47 | 84 | 有 | yǒu | abundant | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 48 | 84 | 有 | yǒu | purposeful | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 49 | 84 | 有 | yǒu | You | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 50 | 84 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 51 | 84 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 52 | 81 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 53 | 81 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 54 | 81 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 55 | 81 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 56 | 81 | 答 | dā | Da | 答 |
| 57 | 81 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 58 | 72 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 暫當寢息 |
| 59 | 72 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 暫當寢息 |
| 60 | 72 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 暫當寢息 |
| 61 | 72 | 當 | dāng | to face | 暫當寢息 |
| 62 | 72 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 暫當寢息 |
| 63 | 72 | 當 | dāng | to manage; to host | 暫當寢息 |
| 64 | 72 | 當 | dāng | should | 暫當寢息 |
| 65 | 72 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 暫當寢息 |
| 66 | 72 | 當 | dǎng | to think | 暫當寢息 |
| 67 | 72 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 暫當寢息 |
| 68 | 72 | 當 | dǎng | to be equal | 暫當寢息 |
| 69 | 72 | 當 | dàng | that | 暫當寢息 |
| 70 | 72 | 當 | dāng | an end; top | 暫當寢息 |
| 71 | 72 | 當 | dàng | clang; jingle | 暫當寢息 |
| 72 | 72 | 當 | dāng | to judge | 暫當寢息 |
| 73 | 72 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 暫當寢息 |
| 74 | 72 | 當 | dàng | the same | 暫當寢息 |
| 75 | 72 | 當 | dàng | to pawn | 暫當寢息 |
| 76 | 72 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 暫當寢息 |
| 77 | 72 | 當 | dàng | a trap | 暫當寢息 |
| 78 | 72 | 當 | dàng | a pawned item | 暫當寢息 |
| 79 | 72 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 暫當寢息 |
| 80 | 67 | 已 | yǐ | already | 已 |
| 81 | 67 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
| 82 | 67 | 已 | yǐ | from | 已 |
| 83 | 67 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
| 84 | 67 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已 |
| 85 | 67 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已 |
| 86 | 67 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已 |
| 87 | 67 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
| 88 | 67 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
| 89 | 67 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
| 90 | 67 | 已 | yǐ | certainly | 已 |
| 91 | 67 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已 |
| 92 | 67 | 已 | yǐ | this | 已 |
| 93 | 67 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
| 94 | 67 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
| 95 | 61 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是四食 |
| 96 | 61 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是四食 |
| 97 | 61 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是四食 |
| 98 | 61 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是四食 |
| 99 | 61 | 於 | yú | in; at | 於恒聚戲東西村間 |
| 100 | 61 | 於 | yú | in; at | 於恒聚戲東西村間 |
| 101 | 61 | 於 | yú | in; at; to; from | 於恒聚戲東西村間 |
| 102 | 61 | 於 | yú | to go; to | 於恒聚戲東西村間 |
| 103 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於恒聚戲東西村間 |
| 104 | 61 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於恒聚戲東西村間 |
| 105 | 61 | 於 | yú | from | 於恒聚戲東西村間 |
| 106 | 61 | 於 | yú | give | 於恒聚戲東西村間 |
| 107 | 61 | 於 | yú | oppposing | 於恒聚戲東西村間 |
| 108 | 61 | 於 | yú | and | 於恒聚戲東西村間 |
| 109 | 61 | 於 | yú | compared to | 於恒聚戲東西村間 |
| 110 | 61 | 於 | yú | by | 於恒聚戲東西村間 |
| 111 | 61 | 於 | yú | and; as well as | 於恒聚戲東西村間 |
| 112 | 61 | 於 | yú | for | 於恒聚戲東西村間 |
| 113 | 61 | 於 | yú | Yu | 於恒聚戲東西村間 |
| 114 | 61 | 於 | wū | a crow | 於恒聚戲東西村間 |
| 115 | 61 | 於 | wū | whew; wow | 於恒聚戲東西村間 |
| 116 | 61 | 於 | yú | near to; antike | 於恒聚戲東西村間 |
| 117 | 61 | 非 | fēi | not; non-; un- | 言法律我解非餘 |
| 118 | 61 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 言法律我解非餘 |
| 119 | 61 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 言法律我解非餘 |
| 120 | 61 | 非 | fēi | different | 言法律我解非餘 |
| 121 | 61 | 非 | fēi | to not be; to not have | 言法律我解非餘 |
| 122 | 61 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 言法律我解非餘 |
| 123 | 61 | 非 | fēi | Africa | 言法律我解非餘 |
| 124 | 61 | 非 | fēi | to slander | 言法律我解非餘 |
| 125 | 61 | 非 | fěi | to avoid | 言法律我解非餘 |
| 126 | 61 | 非 | fēi | must | 言法律我解非餘 |
| 127 | 61 | 非 | fēi | an error | 言法律我解非餘 |
| 128 | 61 | 非 | fēi | a problem; a question | 言法律我解非餘 |
| 129 | 61 | 非 | fēi | evil | 言法律我解非餘 |
| 130 | 61 | 非 | fēi | besides; except; unless | 言法律我解非餘 |
| 131 | 61 | 非 | fēi | not | 言法律我解非餘 |
| 132 | 57 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若麁若細 |
| 133 | 57 | 若 | ruò | seemingly | 若麁若細 |
| 134 | 57 | 若 | ruò | if | 若麁若細 |
| 135 | 57 | 若 | ruò | you | 若麁若細 |
| 136 | 57 | 若 | ruò | this; that | 若麁若細 |
| 137 | 57 | 若 | ruò | and; or | 若麁若細 |
| 138 | 57 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若麁若細 |
| 139 | 57 | 若 | rě | pomegranite | 若麁若細 |
| 140 | 57 | 若 | ruò | to choose | 若麁若細 |
| 141 | 57 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若麁若細 |
| 142 | 57 | 若 | ruò | thus | 若麁若細 |
| 143 | 57 | 若 | ruò | pollia | 若麁若細 |
| 144 | 57 | 若 | ruò | Ruo | 若麁若細 |
| 145 | 57 | 若 | ruò | only then | 若麁若細 |
| 146 | 57 | 若 | rě | ja | 若麁若細 |
| 147 | 57 | 若 | rě | jñā | 若麁若細 |
| 148 | 57 | 若 | ruò | if; yadi | 若麁若細 |
| 149 | 56 | 諸 | zhū | all; many; various | 各集徒侶并諸眷屬 |
| 150 | 56 | 諸 | zhū | Zhu | 各集徒侶并諸眷屬 |
| 151 | 56 | 諸 | zhū | all; members of the class | 各集徒侶并諸眷屬 |
| 152 | 56 | 諸 | zhū | interrogative particle | 各集徒侶并諸眷屬 |
| 153 | 56 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 各集徒侶并諸眷屬 |
| 154 | 56 | 諸 | zhū | of; in | 各集徒侶并諸眷屬 |
| 155 | 56 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 各集徒侶并諸眷屬 |
| 156 | 54 | 是 | shì | is; are; am; to be | 諸力士眾作是議 |
| 157 | 54 | 是 | shì | is exactly | 諸力士眾作是議 |
| 158 | 54 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 諸力士眾作是議 |
| 159 | 54 | 是 | shì | this; that; those | 諸力士眾作是議 |
| 160 | 54 | 是 | shì | really; certainly | 諸力士眾作是議 |
| 161 | 54 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 諸力士眾作是議 |
| 162 | 54 | 是 | shì | true | 諸力士眾作是議 |
| 163 | 54 | 是 | shì | is; has; exists | 諸力士眾作是議 |
| 164 | 54 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 諸力士眾作是議 |
| 165 | 54 | 是 | shì | a matter; an affair | 諸力士眾作是議 |
| 166 | 54 | 是 | shì | Shi | 諸力士眾作是議 |
| 167 | 54 | 是 | shì | is; bhū | 諸力士眾作是議 |
| 168 | 54 | 是 | shì | this; idam | 諸力士眾作是議 |
| 169 | 46 | 為 | wèi | for; to | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 170 | 46 | 為 | wèi | because of | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 171 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 172 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 173 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 174 | 46 | 為 | wéi | to do | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 175 | 46 | 為 | wèi | for | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 176 | 46 | 為 | wèi | because of; for; to | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 177 | 46 | 為 | wèi | to | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 178 | 46 | 為 | wéi | in a passive construction | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 179 | 46 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 180 | 46 | 為 | wéi | forming an adverb | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 181 | 46 | 為 | wéi | to add emphasis | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 182 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 183 | 46 | 為 | wéi | to govern | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 184 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 妙音為諸力士宣揚種種施果差別 |
| 185 | 41 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復以 |
| 186 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 復以 |
| 187 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以 |
| 188 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 復以 |
| 189 | 41 | 復 | fù | to restore | 復以 |
| 190 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以 |
| 191 | 41 | 復 | fù | after all; and then | 復以 |
| 192 | 41 | 復 | fù | even if; although | 復以 |
| 193 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 復以 |
| 194 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以 |
| 195 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以 |
| 196 | 41 | 復 | fù | particle without meaing | 復以 |
| 197 | 41 | 復 | fù | Fu | 復以 |
| 198 | 41 | 復 | fù | repeated; again | 復以 |
| 199 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以 |
| 200 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以 |
| 201 | 41 | 復 | fù | again; punar | 復以 |
| 202 | 41 | 壽 | shòu | old age; long life | 皆由壽 |
| 203 | 41 | 壽 | shòu | lifespan | 皆由壽 |
| 204 | 41 | 壽 | shòu | age | 皆由壽 |
| 205 | 41 | 壽 | shòu | birthday | 皆由壽 |
| 206 | 41 | 壽 | shòu | Shou | 皆由壽 |
| 207 | 41 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 皆由壽 |
| 208 | 41 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 皆由壽 |
| 209 | 41 | 壽 | shòu | long life; āyus | 皆由壽 |
| 210 | 40 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 211 | 40 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 212 | 40 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 213 | 40 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 214 | 40 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 215 | 40 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 216 | 40 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 217 | 40 | 問 | wèn | news | 問 |
| 218 | 40 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 219 | 40 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 220 | 40 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 221 | 40 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 222 | 40 | 問 | wèn | to | 問 |
| 223 | 40 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 224 | 40 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 225 | 40 | 云何 | yúnhé | why; how | 一法云何 |
| 226 | 40 | 云何 | yúnhé | how; katham | 一法云何 |
| 227 | 38 | 二法 | èr fǎ | two dharmas; two kinds of dharma | 集異門足論二法品第三之一 |
| 228 | 38 | 二法 | èr fǎ | dichotomy | 集異門足論二法品第三之一 |
| 229 | 38 | 應 | yīng | should; ought | 應先請佛 |
| 230 | 38 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應先請佛 |
| 231 | 38 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應先請佛 |
| 232 | 38 | 應 | yīng | soon; immediately | 應先請佛 |
| 233 | 38 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應先請佛 |
| 234 | 38 | 應 | yìng | to accept | 應先請佛 |
| 235 | 38 | 應 | yīng | or; either | 應先請佛 |
| 236 | 38 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應先請佛 |
| 237 | 38 | 應 | yìng | to echo | 應先請佛 |
| 238 | 38 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應先請佛 |
| 239 | 38 | 應 | yìng | Ying | 應先請佛 |
| 240 | 38 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應先請佛 |
| 241 | 35 | 觸 | chù | to touch; to feel | 二者觸食 |
| 242 | 35 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 二者觸食 |
| 243 | 35 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 二者觸食 |
| 244 | 35 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 二者觸食 |
| 245 | 34 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 於諸罪中不怖不畏 |
| 246 | 34 | 罪 | zuì | fault; error | 於諸罪中不怖不畏 |
| 247 | 34 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 於諸罪中不怖不畏 |
| 248 | 34 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 於諸罪中不怖不畏 |
| 249 | 34 | 罪 | zuì | punishment | 於諸罪中不怖不畏 |
| 250 | 34 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 於諸罪中不怖不畏 |
| 251 | 34 | 罪 | zuì | sin; agha | 於諸罪中不怖不畏 |
| 252 | 32 | 行 | xíng | to walk | 依食依行住 |
| 253 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 依食依行住 |
| 254 | 32 | 行 | háng | profession | 依食依行住 |
| 255 | 32 | 行 | háng | line; row | 依食依行住 |
| 256 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 依食依行住 |
| 257 | 32 | 行 | xíng | to travel | 依食依行住 |
| 258 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 依食依行住 |
| 259 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 依食依行住 |
| 260 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 依食依行住 |
| 261 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 依食依行住 |
| 262 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 依食依行住 |
| 263 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 依食依行住 |
| 264 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 依食依行住 |
| 265 | 32 | 行 | xíng | to move | 依食依行住 |
| 266 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 依食依行住 |
| 267 | 32 | 行 | xíng | travel | 依食依行住 |
| 268 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 依食依行住 |
| 269 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 依食依行住 |
| 270 | 32 | 行 | xíng | temporary | 依食依行住 |
| 271 | 32 | 行 | xíng | soon | 依食依行住 |
| 272 | 32 | 行 | háng | rank; order | 依食依行住 |
| 273 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 依食依行住 |
| 274 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 依食依行住 |
| 275 | 32 | 行 | xíng | to experience | 依食依行住 |
| 276 | 32 | 行 | xíng | path; way | 依食依行住 |
| 277 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 依食依行住 |
| 278 | 32 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 依食依行住 |
| 279 | 32 | 行 | xíng | 依食依行住 | |
| 280 | 32 | 行 | xíng | moreover; also | 依食依行住 |
| 281 | 32 | 行 | xíng | Practice | 依食依行住 |
| 282 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 依食依行住 |
| 283 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 依食依行住 |
| 284 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 如我所知是法是律 |
| 285 | 28 | 法 | fǎ | France | 如我所知是法是律 |
| 286 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如我所知是法是律 |
| 287 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如我所知是法是律 |
| 288 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如我所知是法是律 |
| 289 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 如我所知是法是律 |
| 290 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 如我所知是法是律 |
| 291 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如我所知是法是律 |
| 292 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 如我所知是法是律 |
| 293 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 如我所知是法是律 |
| 294 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 如我所知是法是律 |
| 295 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如我所知是法是律 |
| 296 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如我所知是法是律 |
| 297 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 如我所知是法是律 |
| 298 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如我所知是法是律 |
| 299 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如我所知是法是律 |
| 300 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如我所知是法是律 |
| 301 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如我所知是法是律 |
| 302 | 28 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如大寶山寂 |
| 303 | 28 | 如 | rú | if | 如大寶山寂 |
| 304 | 28 | 如 | rú | in accordance with | 如大寶山寂 |
| 305 | 28 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如大寶山寂 |
| 306 | 28 | 如 | rú | this | 如大寶山寂 |
| 307 | 28 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如大寶山寂 |
| 308 | 28 | 如 | rú | to go to | 如大寶山寂 |
| 309 | 28 | 如 | rú | to meet | 如大寶山寂 |
| 310 | 28 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如大寶山寂 |
| 311 | 28 | 如 | rú | at least as good as | 如大寶山寂 |
| 312 | 28 | 如 | rú | and | 如大寶山寂 |
| 313 | 28 | 如 | rú | or | 如大寶山寂 |
| 314 | 28 | 如 | rú | but | 如大寶山寂 |
| 315 | 28 | 如 | rú | then | 如大寶山寂 |
| 316 | 28 | 如 | rú | naturally | 如大寶山寂 |
| 317 | 28 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如大寶山寂 |
| 318 | 28 | 如 | rú | you | 如大寶山寂 |
| 319 | 28 | 如 | rú | the second lunar month | 如大寶山寂 |
| 320 | 28 | 如 | rú | in; at | 如大寶山寂 |
| 321 | 28 | 如 | rú | Ru | 如大寶山寂 |
| 322 | 28 | 如 | rú | Thus | 如大寶山寂 |
| 323 | 28 | 如 | rú | thus; tathā | 如大寶山寂 |
| 324 | 28 | 如 | rú | like; iva | 如大寶山寂 |
| 325 | 28 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如大寶山寂 |
| 326 | 27 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住折路迦 |
| 327 | 27 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住折路迦 |
| 328 | 27 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住折路迦 |
| 329 | 27 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住折路迦 |
| 330 | 27 | 住 | zhù | firmly; securely | 住折路迦 |
| 331 | 27 | 住 | zhù | verb complement | 住折路迦 |
| 332 | 27 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住折路迦 |
| 333 | 26 | 無 | wú | no | 然無動 |
| 334 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 然無動 |
| 335 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 然無動 |
| 336 | 26 | 無 | wú | has not yet | 然無動 |
| 337 | 26 | 無 | mó | mo | 然無動 |
| 338 | 26 | 無 | wú | do not | 然無動 |
| 339 | 26 | 無 | wú | not; -less; un- | 然無動 |
| 340 | 26 | 無 | wú | regardless of | 然無動 |
| 341 | 26 | 無 | wú | to not have | 然無動 |
| 342 | 26 | 無 | wú | um | 然無動 |
| 343 | 26 | 無 | wú | Wu | 然無動 |
| 344 | 26 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 然無動 |
| 345 | 26 | 無 | wú | not; non- | 然無動 |
| 346 | 26 | 無 | mó | mo | 然無動 |
| 347 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見其弟子乖諍如 |
| 348 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見其弟子乖諍如 |
| 349 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見其弟子乖諍如 |
| 350 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見其弟子乖諍如 |
| 351 | 26 | 見 | jiàn | passive marker | 見其弟子乖諍如 |
| 352 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見其弟子乖諍如 |
| 353 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見其弟子乖諍如 |
| 354 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見其弟子乖諍如 |
| 355 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見其弟子乖諍如 |
| 356 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見其弟子乖諍如 |
| 357 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見其弟子乖諍如 |
| 358 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見其弟子乖諍如 |
| 359 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見其弟子乖諍如 |
| 360 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見其弟子乖諍如 |
| 361 | 25 | 彼 | bǐ | that; those | 時彼邑中諸力士眾 |
| 362 | 25 | 彼 | bǐ | another; the other | 時彼邑中諸力士眾 |
| 363 | 25 | 彼 | bǐ | that; tad | 時彼邑中諸力士眾 |
| 364 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 世尊一時遊力士生處 |
| 365 | 25 | 生 | shēng | to live | 世尊一時遊力士生處 |
| 366 | 25 | 生 | shēng | raw | 世尊一時遊力士生處 |
| 367 | 25 | 生 | shēng | a student | 世尊一時遊力士生處 |
| 368 | 25 | 生 | shēng | life | 世尊一時遊力士生處 |
| 369 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 世尊一時遊力士生處 |
| 370 | 25 | 生 | shēng | alive | 世尊一時遊力士生處 |
| 371 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 世尊一時遊力士生處 |
| 372 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 世尊一時遊力士生處 |
| 373 | 25 | 生 | shēng | to grow | 世尊一時遊力士生處 |
| 374 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 世尊一時遊力士生處 |
| 375 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 世尊一時遊力士生處 |
| 376 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 世尊一時遊力士生處 |
| 377 | 25 | 生 | shēng | very; extremely | 世尊一時遊力士生處 |
| 378 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 世尊一時遊力士生處 |
| 379 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 世尊一時遊力士生處 |
| 380 | 25 | 生 | shēng | gender | 世尊一時遊力士生處 |
| 381 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 世尊一時遊力士生處 |
| 382 | 25 | 生 | shēng | to set up | 世尊一時遊力士生處 |
| 383 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 世尊一時遊力士生處 |
| 384 | 25 | 生 | shēng | a captive | 世尊一時遊力士生處 |
| 385 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 世尊一時遊力士生處 |
| 386 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 世尊一時遊力士生處 |
| 387 | 25 | 生 | shēng | unripe | 世尊一時遊力士生處 |
| 388 | 25 | 生 | shēng | nature | 世尊一時遊力士生處 |
| 389 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 世尊一時遊力士生處 |
| 390 | 25 | 生 | shēng | destiny | 世尊一時遊力士生處 |
| 391 | 25 | 生 | shēng | birth | 世尊一時遊力士生處 |
| 392 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 世尊一時遊力士生處 |
| 393 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 當言非緣 |
| 394 | 24 | 緣 | yuán | hem | 當言非緣 |
| 395 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 當言非緣 |
| 396 | 24 | 緣 | yuán | because | 當言非緣 |
| 397 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 當言非緣 |
| 398 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 當言非緣 |
| 399 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 當言非緣 |
| 400 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 當言非緣 |
| 401 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 當言非緣 |
| 402 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 當言非緣 |
| 403 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 當言非緣 |
| 404 | 24 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 若段食已斷已遍知 |
| 405 | 24 | 斷 | duàn | to judge | 若段食已斷已遍知 |
| 406 | 24 | 斷 | duàn | to severe; to break | 若段食已斷已遍知 |
| 407 | 24 | 斷 | duàn | to stop | 若段食已斷已遍知 |
| 408 | 24 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 若段食已斷已遍知 |
| 409 | 24 | 斷 | duàn | to intercept | 若段食已斷已遍知 |
| 410 | 24 | 斷 | duàn | to divide | 若段食已斷已遍知 |
| 411 | 24 | 斷 | duàn | to isolate | 若段食已斷已遍知 |
| 412 | 24 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 若段食已斷已遍知 |
| 413 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊者舍利子說 |
| 414 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊者舍利子說 |
| 415 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 尊者舍利子說 |
| 416 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊者舍利子說 |
| 417 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊者舍利子說 |
| 418 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊者舍利子說 |
| 419 | 23 | 說 | shuō | allocution | 尊者舍利子說 |
| 420 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊者舍利子說 |
| 421 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊者舍利子說 |
| 422 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊者舍利子說 |
| 423 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊者舍利子說 |
| 424 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 尊者舍利子說 |
| 425 | 23 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸有白衣信彼法者 |
| 426 | 23 | 者 | zhě | that | 諸有白衣信彼法者 |
| 427 | 23 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸有白衣信彼法者 |
| 428 | 23 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸有白衣信彼法者 |
| 429 | 23 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸有白衣信彼法者 |
| 430 | 23 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸有白衣信彼法者 |
| 431 | 23 | 者 | zhuó | according to | 諸有白衣信彼法者 |
| 432 | 23 | 者 | zhě | ca | 諸有白衣信彼法者 |
| 433 | 23 | 色 | sè | color | 當言色攝 |
| 434 | 23 | 色 | sè | form; matter | 當言色攝 |
| 435 | 23 | 色 | shǎi | dice | 當言色攝 |
| 436 | 23 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 當言色攝 |
| 437 | 23 | 色 | sè | countenance | 當言色攝 |
| 438 | 23 | 色 | sè | scene; sight | 當言色攝 |
| 439 | 23 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 當言色攝 |
| 440 | 23 | 色 | sè | kind; type | 當言色攝 |
| 441 | 23 | 色 | sè | quality | 當言色攝 |
| 442 | 23 | 色 | sè | to be angry | 當言色攝 |
| 443 | 23 | 色 | sè | to seek; to search for | 當言色攝 |
| 444 | 23 | 色 | sè | lust; sexual desire | 當言色攝 |
| 445 | 23 | 色 | sè | form; rupa | 當言色攝 |
| 446 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 447 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 448 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 449 | 23 | 所 | suǒ | it | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 450 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 451 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 452 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 453 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 454 | 23 | 所 | suǒ | that which | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 455 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 456 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 457 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 458 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 459 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 嗢跋諾迦舊制多所 |
| 460 | 22 | 及 | jí | to reach | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 461 | 22 | 及 | jí | and | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 462 | 22 | 及 | jí | coming to; when | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 463 | 22 | 及 | jí | to attain | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 464 | 22 | 及 | jí | to understand | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 465 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 466 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 467 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 468 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用 |
| 469 | 22 | 隨 | suí | to follow | 然後我等隨 |
| 470 | 22 | 隨 | suí | to listen to | 然後我等隨 |
| 471 | 22 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 然後我等隨 |
| 472 | 22 | 隨 | suí | with; to accompany | 然後我等隨 |
| 473 | 22 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 然後我等隨 |
| 474 | 22 | 隨 | suí | to the extent that | 然後我等隨 |
| 475 | 22 | 隨 | suí | to be obsequious | 然後我等隨 |
| 476 | 22 | 隨 | suí | everywhere | 然後我等隨 |
| 477 | 22 | 隨 | suí | 17th hexagram | 然後我等隨 |
| 478 | 22 | 隨 | suí | in passing | 然後我等隨 |
| 479 | 22 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 然後我等隨 |
| 480 | 22 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 然後我等隨 |
| 481 | 22 | 隨 | suí | follow; anugama | 然後我等隨 |
| 482 | 22 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 士眾聞佛世尊將苾芻僧住近林內 |
| 483 | 22 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 士眾聞佛世尊將苾芻僧住近林內 |
| 484 | 21 | 餘 | yú | extra; surplus | 言法律我解非餘 |
| 485 | 21 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 言法律我解非餘 |
| 486 | 21 | 餘 | yú | I | 言法律我解非餘 |
| 487 | 21 | 餘 | yú | to remain | 言法律我解非餘 |
| 488 | 21 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 言法律我解非餘 |
| 489 | 21 | 餘 | yú | other | 言法律我解非餘 |
| 490 | 21 | 餘 | yú | additional; complementary | 言法律我解非餘 |
| 491 | 21 | 餘 | yú | remaining | 言法律我解非餘 |
| 492 | 21 | 餘 | yú | incomplete | 言法律我解非餘 |
| 493 | 21 | 餘 | yú | Yu | 言法律我解非餘 |
| 494 | 21 | 餘 | yú | other; anya | 言法律我解非餘 |
| 495 | 20 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 當言不善 |
| 496 | 20 | 不 | bù | not; no | 不趣正覺 |
| 497 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不趣正覺 |
| 498 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 不趣正覺 |
| 499 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 不趣正覺 |
| 500 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不趣正覺 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 食 | shí | food; bhakṣa | |
| 言 |
|
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 答 | dá | to answer; pratyukta | |
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 已 |
|
|
|
| 如是 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 非 | fēi | not |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨集异门足论 | 阿毘達磨集異門足論 | 196 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 集异门足论 | 集異門足論 | 106 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
| 林内 | 林內 | 108 | Linnei |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 入定 | 100 |
|
|
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二法 | 195 |
|
|
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法要 | 102 |
|
|
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 福田 | 102 |
|
|
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 路迦 | 108 | loka | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心意识 | 心意識 | 120 |
|
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘已生 | 緣已生 | 121 | dharmas have have arisen due to causes |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala |