Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 152

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 149 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有作是說唯欲界起欲界心猛
2 149 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有作是說唯欲界起欲界心猛
3 149 shuì to persuade 有作是說唯欲界起欲界心猛
4 149 shuō to teach; to recite; to explain 有作是說唯欲界起欲界心猛
5 149 shuō a doctrine; a theory 有作是說唯欲界起欲界心猛
6 149 shuō to claim; to assert 有作是說唯欲界起欲界心猛
7 149 shuō allocution 有作是說唯欲界起欲界心猛
8 149 shuō to criticize; to scold 有作是說唯欲界起欲界心猛
9 149 shuō to indicate; to refer to 有作是說唯欲界起欲界心猛
10 149 shuō speach; vāda 有作是說唯欲界起欲界心猛
11 149 shuō to speak; bhāṣate 有作是說唯欲界起欲界心猛
12 149 shuō to instruct 有作是說唯欲界起欲界心猛
13 110 zhě ca 界者在色界
14 81 dìng to decide 問何故下地無此定耶
15 81 dìng certainly; definitely 問何故下地無此定耶
16 81 dìng to determine 問何故下地無此定耶
17 81 dìng to calm down 問何故下地無此定耶
18 81 dìng to set; to fix 問何故下地無此定耶
19 81 dìng to book; to subscribe to; to order 問何故下地無此定耶
20 81 dìng still 問何故下地無此定耶
21 81 dìng Concentration 問何故下地無此定耶
22 81 dìng meditative concentration; meditation 問何故下地無此定耶
23 81 dìng real; sadbhūta 問何故下地無此定耶
24 70 suǒ a few; various; some 又無想定滅心心所故
25 70 suǒ a place; a location 又無想定滅心心所故
26 70 suǒ indicates a passive voice 又無想定滅心心所故
27 70 suǒ an ordinal number 又無想定滅心心所故
28 70 suǒ meaning 又無想定滅心心所故
29 70 suǒ garrison 又無想定滅心心所故
30 70 suǒ place; pradeśa 又無想定滅心心所故
31 59 to arise; to get up 答諸欲入彼定者先起欲界
32 59 to rise; to raise 答諸欲入彼定者先起欲界
33 59 to grow out of; to bring forth; to emerge 答諸欲入彼定者先起欲界
34 59 to appoint (to an official post); to take up a post 答諸欲入彼定者先起欲界
35 59 to start 答諸欲入彼定者先起欲界
36 59 to establish; to build 答諸欲入彼定者先起欲界
37 59 to draft; to draw up (a plan) 答諸欲入彼定者先起欲界
38 59 opening sentence; opening verse 答諸欲入彼定者先起欲界
39 59 to get out of bed 答諸欲入彼定者先起欲界
40 59 to recover; to heal 答諸欲入彼定者先起欲界
41 59 to take out; to extract 答諸欲入彼定者先起欲界
42 59 marks the beginning of an action 答諸欲入彼定者先起欲界
43 59 marks the sufficiency of an action 答諸欲入彼定者先起欲界
44 59 to call back from mourning 答諸欲入彼定者先起欲界
45 59 to take place; to occur 答諸欲入彼定者先起欲界
46 59 to conjecture 答諸欲入彼定者先起欲界
47 59 stand up; utthāna 答諸欲入彼定者先起欲界
48 59 arising; utpāda 答諸欲入彼定者先起欲界
49 58 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 又無想定滅心心所故
50 58 miè to submerge 又無想定滅心心所故
51 58 miè to extinguish; to put out 又無想定滅心心所故
52 58 miè to eliminate 又無想定滅心心所故
53 58 miè to disappear; to fade away 又無想定滅心心所故
54 58 miè the cessation of suffering 又無想定滅心心所故
55 58 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 又無想定滅心心所故
56 54 xiǎng to think 唯異生起由作出離想故
57 54 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 唯異生起由作出離想故
58 54 xiǎng to want 唯異生起由作出離想故
59 54 xiǎng to remember; to miss; to long for 唯異生起由作出離想故
60 54 xiǎng to plan 唯異生起由作出離想故
61 54 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 唯異生起由作出離想故
62 53 to go; to 於第四靜慮上中下
63 53 to rely on; to depend on 於第四靜慮上中下
64 53 Yu 於第四靜慮上中下
65 53 a crow 於第四靜慮上中下
66 51 滅盡定 miè jìn dìng the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti 入滅盡定幾根滅
67 51 shòu to suffer; to be subjected to 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
68 51 shòu to transfer; to confer 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
69 51 shòu to receive; to accept 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
70 51 shòu to tolerate 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
71 51 shòu feelings; sensations 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
72 45 wéi to act as; to serve 答不相應行蘊為性
73 45 wéi to change into; to become 答不相應行蘊為性
74 45 wéi to be; is 答不相應行蘊為性
75 45 wéi to do 答不相應行蘊為性
76 45 wèi to support; to help 答不相應行蘊為性
77 45 wéi to govern 答不相應行蘊為性
78 45 wèi to be; bhū 答不相應行蘊為性
79 45 zhōng middle 於第四靜慮上中下
80 45 zhōng medium; medium sized 於第四靜慮上中下
81 45 zhōng China 於第四靜慮上中下
82 45 zhòng to hit the mark 於第四靜慮上中下
83 45 zhōng midday 於第四靜慮上中下
84 45 zhōng inside 於第四靜慮上中下
85 45 zhōng during 於第四靜慮上中下
86 45 zhōng Zhong 於第四靜慮上中下
87 45 zhōng intermediary 於第四靜慮上中下
88 45 zhōng half 於第四靜慮上中下
89 45 zhòng to reach; to attain 於第四靜慮上中下
90 45 zhòng to suffer; to infect 於第四靜慮上中下
91 45 zhòng to obtain 於第四靜慮上中下
92 45 zhòng to pass an exam 於第四靜慮上中下
93 45 zhōng middle 於第四靜慮上中下
94 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得下地不順
95 45 děi to want to; to need to 得下地不順
96 45 děi must; ought to 得下地不順
97 45 de 得下地不順
98 45 de infix potential marker 得下地不順
99 45 to result in 得下地不順
100 45 to be proper; to fit; to suit 得下地不順
101 45 to be satisfied 得下地不順
102 45 to be finished 得下地不順
103 45 děi satisfying 得下地不順
104 45 to contract 得下地不順
105 45 to hear 得下地不順
106 45 to have; there is 得下地不順
107 45 marks time passed 得下地不順
108 45 obtain; attain; prāpta 得下地不順
109 43 xīn heart [organ] 根蘊第六中等心納息第四之二
110 43 xīn Kangxi radical 61 根蘊第六中等心納息第四之二
111 43 xīn mind; consciousness 根蘊第六中等心納息第四之二
112 43 xīn the center; the core; the middle 根蘊第六中等心納息第四之二
113 43 xīn one of the 28 star constellations 根蘊第六中等心納息第四之二
114 43 xīn heart 根蘊第六中等心納息第四之二
115 43 xīn emotion 根蘊第六中等心納息第四之二
116 43 xīn intention; consideration 根蘊第六中等心納息第四之二
117 43 xīn disposition; temperament 根蘊第六中等心納息第四之二
118 43 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 根蘊第六中等心納息第四之二
119 43 xīn heart; hṛdaya 根蘊第六中等心納息第四之二
120 43 xīn Rohiṇī; Jyesthā 根蘊第六中等心納息第四之二
121 43 fēi Kangxi radical 175 答非田非器乃至
122 43 fēi wrong; bad; untruthful 答非田非器乃至
123 43 fēi different 答非田非器乃至
124 43 fēi to not be; to not have 答非田非器乃至
125 43 fēi to violate; to be contrary to 答非田非器乃至
126 43 fēi Africa 答非田非器乃至
127 43 fēi to slander 答非田非器乃至
128 43 fěi to avoid 答非田非器乃至
129 43 fēi must 答非田非器乃至
130 43 fēi an error 答非田非器乃至
131 43 fēi a problem; a question 答非田非器乃至
132 43 fēi evil 答非田非器乃至
133 42 wèn to ask 問無想定自性云何
134 42 wèn to inquire after 問無想定自性云何
135 42 wèn to interrogate 問無想定自性云何
136 42 wèn to hold responsible 問無想定自性云何
137 42 wèn to request something 問無想定自性云何
138 42 wèn to rebuke 問無想定自性云何
139 42 wèn to send an official mission bearing gifts 問無想定自性云何
140 42 wèn news 問無想定自性云何
141 42 wèn to propose marriage 問無想定自性云何
142 42 wén to inform 問無想定自性云何
143 42 wèn to research 問無想定自性云何
144 42 wèn Wen 問無想定自性云何
145 42 wèn a question 問無想定自性云何
146 42 wèn ask; prccha 問無想定自性云何
147 41 wèi to call 謂譬喻
148 41 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂譬喻
149 41 wèi to speak to; to address 謂譬喻
150 41 wèi to treat as; to regard as 謂譬喻
151 41 wèi introducing a condition situation 謂譬喻
152 41 wèi to speak to; to address 謂譬喻
153 41 wèi to think 謂譬喻
154 41 wèi for; is to be 謂譬喻
155 41 wèi to make; to cause 謂譬喻
156 41 wèi principle; reason 謂譬喻
157 41 wèi Wei 謂譬喻
158 41 infix potential marker 答不相應行蘊為性
159 41 無想定 wú xiǎng dìng meditative concentration with no thought 問無想定自性云何
160 40 chù a place; location; a spot; a point 以於餘處修此定已生無想天
161 40 chǔ to reside; to live; to dwell 以於餘處修此定已生無想天
162 40 chù an office; a department; a bureau 以於餘處修此定已生無想天
163 40 chù a part; an aspect 以於餘處修此定已生無想天
164 40 chǔ to be in; to be in a position of 以於餘處修此定已生無想天
165 40 chǔ to get along with 以於餘處修此定已生無想天
166 40 chǔ to deal with; to manage 以於餘處修此定已生無想天
167 40 chǔ to punish; to sentence 以於餘處修此定已生無想天
168 40 chǔ to stop; to pause 以於餘處修此定已生無想天
169 40 chǔ to be associated with 以於餘處修此定已生無想天
170 40 chǔ to situate; to fix a place for 以於餘處修此定已生無想天
171 40 chǔ to occupy; to control 以於餘處修此定已生無想天
172 40 chù circumstances; situation 以於餘處修此定已生無想天
173 40 chù an occasion; a time 以於餘處修此定已生無想天
174 40 chù position; sthāna 以於餘處修此定已生無想天
175 37 to reply; to answer 答不相應行蘊為性
176 37 to reciprocate to 答不相應行蘊為性
177 37 to agree to; to assent to 答不相應行蘊為性
178 37 to acknowledge; to greet 答不相應行蘊為性
179 37 Da 答不相應行蘊為性
180 37 to answer; pratyukta 答不相應行蘊為性
181 37 Yi 亦爾
182 35 Kangxi radical 71 問何故下地無此定耶
183 35 to not have; without 問何故下地無此定耶
184 35 mo 問何故下地無此定耶
185 35 to not have 問何故下地無此定耶
186 35 Wu 問何故下地無此定耶
187 35 mo 問何故下地無此定耶
188 34 非想 fēi xiǎng non-perection 非想非非想處心為等無間緣故
189 34 to leave; to depart; to go away; to part 唯異生起由作出離想故
190 34 a mythical bird 唯異生起由作出離想故
191 34 li; one of the eight divinatory trigrams 唯異生起由作出離想故
192 34 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 唯異生起由作出離想故
193 34 chī a dragon with horns not yet grown 唯異生起由作出離想故
194 34 a mountain ash 唯異生起由作出離想故
195 34 vanilla; a vanilla-like herb 唯異生起由作出離想故
196 34 to be scattered; to be separated 唯異生起由作出離想故
197 34 to cut off 唯異生起由作出離想故
198 34 to violate; to be contrary to 唯異生起由作出離想故
199 34 to be distant from 唯異生起由作出離想故
200 34 two 唯異生起由作出離想故
201 34 to array; to align 唯異生起由作出離想故
202 34 to pass through; to experience 唯異生起由作出離想故
203 34 transcendence 唯異生起由作出離想故
204 34 to avoid; to abstain from; viramaṇa 唯異生起由作出離想故
205 33 to enter 答諸欲入彼定者先起欲界
206 33 Kangxi radical 11 答諸欲入彼定者先起欲界
207 33 radical 答諸欲入彼定者先起欲界
208 33 income 答諸欲入彼定者先起欲界
209 33 to conform with 答諸欲入彼定者先起欲界
210 33 to descend 答諸欲入彼定者先起欲界
211 33 the entering tone 答諸欲入彼定者先起欲界
212 33 to pay 答諸欲入彼定者先起欲界
213 33 to join 答諸欲入彼定者先起欲界
214 33 entering; praveśa 答諸欲入彼定者先起欲界
215 33 entered; attained; āpanna 答諸欲入彼定者先起欲界
216 33 zhù to dwell; to live; to reside 足住
217 33 zhù to stop; to halt 足住
218 33 zhù to retain; to remain 足住
219 33 zhù to lodge at [temporarily] 足住
220 33 zhù verb complement 足住
221 33 zhù attaching; abiding; dwelling on 足住
222 32 解脫 jiětuō to liberate; to free 緣立為解脫
223 32 解脫 jiětuō liberation 緣立為解脫
224 32 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 緣立為解脫
225 29 非非想 fēi fēi xiǎng neither perceiving nor not perceiving 非想非非想處心為等無間緣故
226 29 èr two 根蘊第六中等心納息第四之二
227 29 èr Kangxi radical 7 根蘊第六中等心納息第四之二
228 29 èr second 根蘊第六中等心納息第四之二
229 29 èr twice; double; di- 根蘊第六中等心納息第四之二
230 29 èr more than one kind 根蘊第六中等心納息第四之二
231 29 èr two; dvā; dvi 根蘊第六中等心納息第四之二
232 29 èr both; dvaya 根蘊第六中等心納息第四之二
233 25 to use; to grasp 細者乃至將盡以手絕之
234 25 to rely on 細者乃至將盡以手絕之
235 25 to regard 細者乃至將盡以手絕之
236 25 to be able to 細者乃至將盡以手絕之
237 25 to order; to command 細者乃至將盡以手絕之
238 25 used after a verb 細者乃至將盡以手絕之
239 25 a reason; a cause 細者乃至將盡以手絕之
240 25 Israel 細者乃至將盡以手絕之
241 25 Yi 細者乃至將盡以手絕之
242 25 use; yogena 細者乃至將盡以手絕之
243 24 yīn cause; reason 現起除無想天勿果與因極相逼故
244 24 yīn to accord with 現起除無想天勿果與因極相逼故
245 24 yīn to follow 現起除無想天勿果與因極相逼故
246 24 yīn to rely on 現起除無想天勿果與因極相逼故
247 24 yīn via; through 現起除無想天勿果與因極相逼故
248 24 yīn to continue 現起除無想天勿果與因極相逼故
249 24 yīn to receive 現起除無想天勿果與因極相逼故
250 24 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 現起除無想天勿果與因極相逼故
251 24 yīn to seize an opportunity 現起除無想天勿果與因極相逼故
252 24 yīn to be like 現起除無想天勿果與因極相逼故
253 24 yīn a standrd; a criterion 現起除無想天勿果與因極相逼故
254 24 yīn cause; hetu 現起除無想天勿果與因極相逼故
255 24 guò to cross; to go over; to pass 定餘剎那成就過
256 24 guò to surpass; to exceed 定餘剎那成就過
257 24 guò to experience; to pass time 定餘剎那成就過
258 24 guò to go 定餘剎那成就過
259 24 guò a mistake 定餘剎那成就過
260 24 guō Guo 定餘剎那成就過
261 24 guò to die 定餘剎那成就過
262 24 guò to shift 定餘剎那成就過
263 24 guò to endure 定餘剎那成就過
264 24 guò to pay a visit; to call on 定餘剎那成就過
265 24 guò gone by, past; atīta 定餘剎那成就過
266 24 具足 jùzú Completeness 非想處說想受滅身作證具足住者
267 24 具足 jùzú complete; accomplished 非想處說想受滅身作證具足住者
268 24 具足 jùzú Purāṇa 非想處說想受滅身作證具足住者
269 24 一切 yīqiè temporary 以一切業皆可轉故
270 24 一切 yīqiè the same 以一切業皆可轉故
271 23 one 各於一聚邊立
272 23 Kangxi radical 1 各於一聚邊立
273 23 pure; concentrated 各於一聚邊立
274 23 first 各於一聚邊立
275 23 the same 各於一聚邊立
276 23 sole; single 各於一聚邊立
277 23 a very small amount 各於一聚邊立
278 23 Yi 各於一聚邊立
279 23 other 各於一聚邊立
280 23 to unify 各於一聚邊立
281 23 accidentally; coincidentally 各於一聚邊立
282 23 abruptly; suddenly 各於一聚邊立
283 23 one; eka 各於一聚邊立
284 22 to stand 無心故各於一界邊立
285 22 Kangxi radical 117 無心故各於一界邊立
286 22 erect; upright; vertical 無心故各於一界邊立
287 22 to establish; to set up; to found 無心故各於一界邊立
288 22 to conclude; to draw up 無心故各於一界邊立
289 22 to ascend the throne 無心故各於一界邊立
290 22 to designate; to appoint 無心故各於一界邊立
291 22 to live; to exist 無心故各於一界邊立
292 22 to erect; to stand something up 無心故各於一界邊立
293 22 to take a stand 無心故各於一界邊立
294 22 to cease; to stop 無心故各於一界邊立
295 22 a two week period at the onset o feach season 無心故各於一界邊立
296 22 stand 無心故各於一界邊立
297 22 to be near by; to be close to 但離色染即能現起以界同故
298 22 at that time 但離色染即能現起以界同故
299 22 to be exactly the same as; to be thus 但離色染即能現起以界同故
300 22 supposed; so-called 但離色染即能現起以界同故
301 22 to arrive at; to ascend 但離色染即能現起以界同故
302 22 míng fame; renown; reputation 云何名異生定
303 22 míng a name; personal name; designation 云何名異生定
304 22 míng rank; position 云何名異生定
305 22 míng an excuse 云何名異生定
306 22 míng life 云何名異生定
307 22 míng to name; to call 云何名異生定
308 22 míng to express; to describe 云何名異生定
309 22 míng to be called; to have the name 云何名異生定
310 22 míng to own; to possess 云何名異生定
311 22 míng famous; renowned 云何名異生定
312 22 míng moral 云何名異生定
313 22 míng name; naman 云何名異生定
314 22 míng fame; renown; yasas 云何名異生定
315 21 xià bottom 於第四靜慮上中下
316 21 xià to fall; to drop; to go down; to descend 於第四靜慮上中下
317 21 xià to announce 於第四靜慮上中下
318 21 xià to do 於第四靜慮上中下
319 21 xià to withdraw; to leave; to exit 於第四靜慮上中下
320 21 xià the lower class; a member of the lower class 於第四靜慮上中下
321 21 xià inside 於第四靜慮上中下
322 21 xià an aspect 於第四靜慮上中下
323 21 xià a certain time 於第四靜慮上中下
324 21 xià to capture; to take 於第四靜慮上中下
325 21 xià to put in 於第四靜慮上中下
326 21 xià to enter 於第四靜慮上中下
327 21 xià to eliminate; to remove; to get off 於第四靜慮上中下
328 21 xià to finish work or school 於第四靜慮上中下
329 21 xià to go 於第四靜慮上中下
330 21 xià to scorn; to look down on 於第四靜慮上中下
331 21 xià to modestly decline 於第四靜慮上中下
332 21 xià to produce 於第四靜慮上中下
333 21 xià to stay at; to lodge at 於第四靜慮上中下
334 21 xià to decide 於第四靜慮上中下
335 21 xià to be less than 於第四靜慮上中下
336 21 xià humble; lowly 於第四靜慮上中下
337 21 xià below; adhara 於第四靜慮上中下
338 21 xià lower; inferior; hina 於第四靜慮上中下
339 21 zuò to do 有作是說唯欲界起欲界心猛
340 21 zuò to act as; to serve as 有作是說唯欲界起欲界心猛
341 21 zuò to start 有作是說唯欲界起欲界心猛
342 21 zuò a writing; a work 有作是說唯欲界起欲界心猛
343 21 zuò to dress as; to be disguised as 有作是說唯欲界起欲界心猛
344 21 zuō to create; to make 有作是說唯欲界起欲界心猛
345 21 zuō a workshop 有作是說唯欲界起欲界心猛
346 21 zuō to write; to compose 有作是說唯欲界起欲界心猛
347 21 zuò to rise 有作是說唯欲界起欲界心猛
348 21 zuò to be aroused 有作是說唯欲界起欲界心猛
349 21 zuò activity; action; undertaking 有作是說唯欲界起欲界心猛
350 21 zuò to regard as 有作是說唯欲界起欲界心猛
351 21 zuò action; kāraṇa 有作是說唯欲界起欲界心猛
352 21 to depend on; to lean on 依現行名異生定
353 21 to comply with; to follow 依現行名異生定
354 21 to help 依現行名異生定
355 21 flourishing 依現行名異生定
356 21 lovable 依現行名異生定
357 21 bonds; substratum; upadhi 依現行名異生定
358 21 refuge; śaraṇa 依現行名異生定
359 21 reliance; pratiśaraṇa 依現行名異生定
360 20 shàng top; a high position 於第四靜慮上中下
361 20 shang top; the position on or above something 於第四靜慮上中下
362 20 shàng to go up; to go forward 於第四靜慮上中下
363 20 shàng shang 於第四靜慮上中下
364 20 shàng previous; last 於第四靜慮上中下
365 20 shàng high; higher 於第四靜慮上中下
366 20 shàng advanced 於第四靜慮上中下
367 20 shàng a monarch; a sovereign 於第四靜慮上中下
368 20 shàng time 於第四靜慮上中下
369 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於第四靜慮上中下
370 20 shàng far 於第四靜慮上中下
371 20 shàng big; as big as 於第四靜慮上中下
372 20 shàng abundant; plentiful 於第四靜慮上中下
373 20 shàng to report 於第四靜慮上中下
374 20 shàng to offer 於第四靜慮上中下
375 20 shàng to go on stage 於第四靜慮上中下
376 20 shàng to take office; to assume a post 於第四靜慮上中下
377 20 shàng to install; to erect 於第四靜慮上中下
378 20 shàng to suffer; to sustain 於第四靜慮上中下
379 20 shàng to burn 於第四靜慮上中下
380 20 shàng to remember 於第四靜慮上中下
381 20 shàng to add 於第四靜慮上中下
382 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於第四靜慮上中下
383 20 shàng to meet 於第四靜慮上中下
384 20 shàng falling then rising (4th) tone 於第四靜慮上中下
385 20 shang used after a verb indicating a result 於第四靜慮上中下
386 20 shàng a musical note 於第四靜慮上中下
387 20 shàng higher, superior; uttara 於第四靜慮上中下
388 19 duàn to judge 下品心斷入無想
389 19 duàn to severe; to break 下品心斷入無想
390 19 duàn to stop 下品心斷入無想
391 19 duàn to quit; to give up 下品心斷入無想
392 19 duàn to intercept 下品心斷入無想
393 19 duàn to divide 下品心斷入無想
394 19 duàn to isolate 下品心斷入無想
395 19 néng can; able 能證無想涅槃
396 19 néng ability; capacity 能證無想涅槃
397 19 néng a mythical bear-like beast 能證無想涅槃
398 19 néng energy 能證無想涅槃
399 19 néng function; use 能證無想涅槃
400 19 néng talent 能證無想涅槃
401 19 néng expert at 能證無想涅槃
402 19 néng to be in harmony 能證無想涅槃
403 19 néng to tend to; to care for 能證無想涅槃
404 19 néng to reach; to arrive at 能證無想涅槃
405 19 néng to be able; śak 能證無想涅槃
406 19 néng skilful; pravīṇa 能證無想涅槃
407 19 ér Kangxi radical 126 答聖雖成就而不現行
408 19 ér as if; to seem like 答聖雖成就而不現行
409 19 néng can; able 答聖雖成就而不現行
410 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 答聖雖成就而不現行
411 19 ér to arrive; up to 答聖雖成就而不現行
412 18 soil; ground; land 地者在根本第四靜慮
413 18 floor 地者在根本第四靜慮
414 18 the earth 地者在根本第四靜慮
415 18 fields 地者在根本第四靜慮
416 18 a place 地者在根本第四靜慮
417 18 a situation; a position 地者在根本第四靜慮
418 18 background 地者在根本第四靜慮
419 18 terrain 地者在根本第四靜慮
420 18 a territory; a region 地者在根本第四靜慮
421 18 used after a distance measure 地者在根本第四靜慮
422 18 coming from the same clan 地者在根本第四靜慮
423 18 earth; pṛthivī 地者在根本第四靜慮
424 18 stage; ground; level; bhumi 地者在根本第四靜慮
425 18 差別 chābié a difference; a distinction 問無想定滅盡定有何差別答名即差別
426 18 差別 chābié discrimination 問無想定滅盡定有何差別答名即差別
427 18 差別 chābié discrimination; pariccheda 問無想定滅盡定有何差別答名即差別
428 18 差別 chābié distinction 問無想定滅盡定有何差別答名即差別
429 18 ye 問何故下地無此定耶
430 18 ya 問何故下地無此定耶
431 18 無心 wúxīn unintentional 非於無心有得修義若作是
432 18 無心 wúxīn No-Mind 非於無心有得修義若作是
433 18 無心 wúxīn no-mind 非於無心有得修義若作是
434 17 rǎn to be contagious; to catch (illness) 為離染
435 17 rǎn to dye; to stain 為離染
436 17 rǎn to infect 為離染
437 17 rǎn to sully; to pollute; to smear 為離染
438 17 rǎn infection 為離染
439 17 rǎn to corrupt 為離染
440 17 rǎn to make strokes 為離染
441 17 rǎn black bean sauce 為離染
442 17 rǎn Ran 為離染
443 17 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 為離染
444 17 現前 xiàn qián to manifest 得現前
445 17 現前 xiàn qián the present 得現前
446 17 現前 xiàn qián to manifest in the present; to present before the eyes 得現前
447 17 can; may; permissible 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
448 17 to approve; to permit 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
449 17 to be worth 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
450 17 to suit; to fit 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
451 17 khan 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
452 17 to recover 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
453 17 to act as 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
454 17 to be worth; to deserve 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
455 17 used to add emphasis 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
456 17 beautiful 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
457 17 Ke 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
458 17 can; may; śakta 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
459 16 作證 zuòzhèng to bear witness; to testify 想受滅身作證具
460 16 作證 zuòzhèng realization; sākṣātkriyā 想受滅身作證具
461 16 biān side; boundary; edge; margin 無心故各於一界邊立
462 16 biān frontier; border 無心故各於一界邊立
463 16 biān end; extremity; limit 無心故各於一界邊立
464 16 biān to be near; to approach 無心故各於一界邊立
465 16 biān a party; a side 無心故各於一界邊立
466 16 biān edge; prānta 無心故各於一界邊立
467 15 shēn human body; torso 想受滅身作證具
468 15 shēn Kangxi radical 158 想受滅身作證具
469 15 shēn self 想受滅身作證具
470 15 shēn life 想受滅身作證具
471 15 shēn an object 想受滅身作證具
472 15 shēn a lifetime 想受滅身作證具
473 15 shēn moral character 想受滅身作證具
474 15 shēn status; identity; position 想受滅身作證具
475 15 shēn pregnancy 想受滅身作證具
476 15 juān India 想受滅身作證具
477 15 shēn body; kāya 想受滅身作證具
478 15 shēng to be born; to give birth 定當生欲界故
479 15 shēng to live 定當生欲界故
480 15 shēng raw 定當生欲界故
481 15 shēng a student 定當生欲界故
482 15 shēng life 定當生欲界故
483 15 shēng to produce; to give rise 定當生欲界故
484 15 shēng alive 定當生欲界故
485 15 shēng a lifetime 定當生欲界故
486 15 shēng to initiate; to become 定當生欲界故
487 15 shēng to grow 定當生欲界故
488 15 shēng unfamiliar 定當生欲界故
489 15 shēng not experienced 定當生欲界故
490 15 shēng hard; stiff; strong 定當生欲界故
491 15 shēng having academic or professional knowledge 定當生欲界故
492 15 shēng a male role in traditional theatre 定當生欲界故
493 15 shēng gender 定當生欲界故
494 15 shēng to develop; to grow 定當生欲界故
495 15 shēng to set up 定當生欲界故
496 15 shēng a prostitute 定當生欲界故
497 15 shēng a captive 定當生欲界故
498 15 shēng a gentleman 定當生欲界故
499 15 shēng Kangxi radical 100 定當生欲界故
500 15 shēng unripe 定當生欲界故

Frequencies of all Words

Top 1045

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 149 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有作是說唯欲界起欲界心猛
2 149 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有作是說唯欲界起欲界心猛
3 149 shuì to persuade 有作是說唯欲界起欲界心猛
4 149 shuō to teach; to recite; to explain 有作是說唯欲界起欲界心猛
5 149 shuō a doctrine; a theory 有作是說唯欲界起欲界心猛
6 149 shuō to claim; to assert 有作是說唯欲界起欲界心猛
7 149 shuō allocution 有作是說唯欲界起欲界心猛
8 149 shuō to criticize; to scold 有作是說唯欲界起欲界心猛
9 149 shuō to indicate; to refer to 有作是說唯欲界起欲界心猛
10 149 shuō speach; vāda 有作是說唯欲界起欲界心猛
11 149 shuō to speak; bhāṣate 有作是說唯欲界起欲界心猛
12 149 shuō to instruct 有作是說唯欲界起欲界心猛
13 116 yǒu is; are; to exist 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
14 116 yǒu to have; to possess 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
15 116 yǒu indicates an estimate 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
16 116 yǒu indicates a large quantity 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
17 116 yǒu indicates an affirmative response 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
18 116 yǒu a certain; used before a person, time, or place 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
19 116 yǒu used to compare two things 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
20 116 yǒu used in a polite formula before certain verbs 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
21 116 yǒu used before the names of dynasties 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
22 116 yǒu a certain thing; what exists 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
23 116 yǒu multiple of ten and ... 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
24 116 yǒu abundant 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
25 116 yǒu purposeful 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
26 116 yǒu You 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
27 116 yǒu 1. existence; 2. becoming 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
28 116 yǒu becoming; bhava 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
29 110 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 界者在色界
30 110 zhě that 界者在色界
31 110 zhě nominalizing function word 界者在色界
32 110 zhě used to mark a definition 界者在色界
33 110 zhě used to mark a pause 界者在色界
34 110 zhě topic marker; that; it 界者在色界
35 110 zhuó according to 界者在色界
36 110 zhě ca 界者在色界
37 97 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 彼攝故
38 97 old; ancient; former; past 彼攝故
39 97 reason; cause; purpose 彼攝故
40 97 to die 彼攝故
41 97 so; therefore; hence 彼攝故
42 97 original 彼攝故
43 97 accident; happening; instance 彼攝故
44 97 a friend; an acquaintance; friendship 彼攝故
45 97 something in the past 彼攝故
46 97 deceased; dead 彼攝故
47 97 still; yet 彼攝故
48 97 therefore; tasmāt 彼攝故
49 91 this; these 問何故下地無此定耶
50 91 in this way 問何故下地無此定耶
51 91 otherwise; but; however; so 問何故下地無此定耶
52 91 at this time; now; here 問何故下地無此定耶
53 91 this; here; etad 問何故下地無此定耶
54 81 dìng to decide 問何故下地無此定耶
55 81 dìng certainly; definitely 問何故下地無此定耶
56 81 dìng to determine 問何故下地無此定耶
57 81 dìng to calm down 問何故下地無此定耶
58 81 dìng to set; to fix 問何故下地無此定耶
59 81 dìng to book; to subscribe to; to order 問何故下地無此定耶
60 81 dìng still 問何故下地無此定耶
61 81 dìng Concentration 問何故下地無此定耶
62 81 dìng meditative concentration; meditation 問何故下地無此定耶
63 81 dìng real; sadbhūta 問何故下地無此定耶
64 70 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 又無想定滅心心所故
65 70 suǒ an office; an institute 又無想定滅心心所故
66 70 suǒ introduces a relative clause 又無想定滅心心所故
67 70 suǒ it 又無想定滅心心所故
68 70 suǒ if; supposing 又無想定滅心心所故
69 70 suǒ a few; various; some 又無想定滅心心所故
70 70 suǒ a place; a location 又無想定滅心心所故
71 70 suǒ indicates a passive voice 又無想定滅心心所故
72 70 suǒ that which 又無想定滅心心所故
73 70 suǒ an ordinal number 又無想定滅心心所故
74 70 suǒ meaning 又無想定滅心心所故
75 70 suǒ garrison 又無想定滅心心所故
76 70 suǒ place; pradeśa 又無想定滅心心所故
77 70 suǒ that which; yad 又無想定滅心心所故
78 59 to arise; to get up 答諸欲入彼定者先起欲界
79 59 case; instance; batch; group 答諸欲入彼定者先起欲界
80 59 to rise; to raise 答諸欲入彼定者先起欲界
81 59 to grow out of; to bring forth; to emerge 答諸欲入彼定者先起欲界
82 59 to appoint (to an official post); to take up a post 答諸欲入彼定者先起欲界
83 59 to start 答諸欲入彼定者先起欲界
84 59 to establish; to build 答諸欲入彼定者先起欲界
85 59 to draft; to draw up (a plan) 答諸欲入彼定者先起欲界
86 59 opening sentence; opening verse 答諸欲入彼定者先起欲界
87 59 to get out of bed 答諸欲入彼定者先起欲界
88 59 to recover; to heal 答諸欲入彼定者先起欲界
89 59 to take out; to extract 答諸欲入彼定者先起欲界
90 59 marks the beginning of an action 答諸欲入彼定者先起欲界
91 59 marks the sufficiency of an action 答諸欲入彼定者先起欲界
92 59 to call back from mourning 答諸欲入彼定者先起欲界
93 59 to take place; to occur 答諸欲入彼定者先起欲界
94 59 from 答諸欲入彼定者先起欲界
95 59 to conjecture 答諸欲入彼定者先起欲界
96 59 stand up; utthāna 答諸欲入彼定者先起欲界
97 59 arising; utpāda 答諸欲入彼定者先起欲界
98 58 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 又無想定滅心心所故
99 58 miè to submerge 又無想定滅心心所故
100 58 miè to extinguish; to put out 又無想定滅心心所故
101 58 miè to eliminate 又無想定滅心心所故
102 58 miè to disappear; to fade away 又無想定滅心心所故
103 58 miè the cessation of suffering 又無想定滅心心所故
104 58 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 又無想定滅心心所故
105 54 xiǎng to think 唯異生起由作出離想故
106 54 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 唯異生起由作出離想故
107 54 xiǎng to want 唯異生起由作出離想故
108 54 xiǎng to remember; to miss; to long for 唯異生起由作出離想故
109 54 xiǎng to plan 唯異生起由作出離想故
110 54 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 唯異生起由作出離想故
111 53 in; at 於第四靜慮上中下
112 53 in; at 於第四靜慮上中下
113 53 in; at; to; from 於第四靜慮上中下
114 53 to go; to 於第四靜慮上中下
115 53 to rely on; to depend on 於第四靜慮上中下
116 53 to go to; to arrive at 於第四靜慮上中下
117 53 from 於第四靜慮上中下
118 53 give 於第四靜慮上中下
119 53 oppposing 於第四靜慮上中下
120 53 and 於第四靜慮上中下
121 53 compared to 於第四靜慮上中下
122 53 by 於第四靜慮上中下
123 53 and; as well as 於第四靜慮上中下
124 53 for 於第四靜慮上中下
125 53 Yu 於第四靜慮上中下
126 53 a crow 於第四靜慮上中下
127 53 whew; wow 於第四靜慮上中下
128 53 near to; antike 於第四靜慮上中下
129 51 滅盡定 miè jìn dìng the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti 入滅盡定幾根滅
130 51 shòu to suffer; to be subjected to 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
131 51 shòu to transfer; to confer 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
132 51 shòu to receive; to accept 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
133 51 shòu to tolerate 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
134 51 shòu suitably 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
135 51 shòu feelings; sensations 又下諸地有歡慼受行相麁動難可
136 46 that; those 彼攝故
137 46 another; the other 彼攝故
138 46 that; tad 彼攝故
139 45 wèi for; to 答不相應行蘊為性
140 45 wèi because of 答不相應行蘊為性
141 45 wéi to act as; to serve 答不相應行蘊為性
142 45 wéi to change into; to become 答不相應行蘊為性
143 45 wéi to be; is 答不相應行蘊為性
144 45 wéi to do 答不相應行蘊為性
145 45 wèi for 答不相應行蘊為性
146 45 wèi because of; for; to 答不相應行蘊為性
147 45 wèi to 答不相應行蘊為性
148 45 wéi in a passive construction 答不相應行蘊為性
149 45 wéi forming a rehetorical question 答不相應行蘊為性
150 45 wéi forming an adverb 答不相應行蘊為性
151 45 wéi to add emphasis 答不相應行蘊為性
152 45 wèi to support; to help 答不相應行蘊為性
153 45 wéi to govern 答不相應行蘊為性
154 45 wèi to be; bhū 答不相應行蘊為性
155 45 zhōng middle 於第四靜慮上中下
156 45 zhōng medium; medium sized 於第四靜慮上中下
157 45 zhōng China 於第四靜慮上中下
158 45 zhòng to hit the mark 於第四靜慮上中下
159 45 zhōng in; amongst 於第四靜慮上中下
160 45 zhōng midday 於第四靜慮上中下
161 45 zhōng inside 於第四靜慮上中下
162 45 zhōng during 於第四靜慮上中下
163 45 zhōng Zhong 於第四靜慮上中下
164 45 zhōng intermediary 於第四靜慮上中下
165 45 zhōng half 於第四靜慮上中下
166 45 zhōng just right; suitably 於第四靜慮上中下
167 45 zhōng while 於第四靜慮上中下
168 45 zhòng to reach; to attain 於第四靜慮上中下
169 45 zhòng to suffer; to infect 於第四靜慮上中下
170 45 zhòng to obtain 於第四靜慮上中下
171 45 zhòng to pass an exam 於第四靜慮上中下
172 45 zhōng middle 於第四靜慮上中下
173 45 de potential marker 得下地不順
174 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得下地不順
175 45 děi must; ought to 得下地不順
176 45 děi to want to; to need to 得下地不順
177 45 děi must; ought to 得下地不順
178 45 de 得下地不順
179 45 de infix potential marker 得下地不順
180 45 to result in 得下地不順
181 45 to be proper; to fit; to suit 得下地不順
182 45 to be satisfied 得下地不順
183 45 to be finished 得下地不順
184 45 de result of degree 得下地不順
185 45 de marks completion of an action 得下地不順
186 45 děi satisfying 得下地不順
187 45 to contract 得下地不順
188 45 marks permission or possibility 得下地不順
189 45 expressing frustration 得下地不順
190 45 to hear 得下地不順
191 45 to have; there is 得下地不順
192 45 marks time passed 得下地不順
193 45 obtain; attain; prāpta 得下地不順
194 43 xīn heart [organ] 根蘊第六中等心納息第四之二
195 43 xīn Kangxi radical 61 根蘊第六中等心納息第四之二
196 43 xīn mind; consciousness 根蘊第六中等心納息第四之二
197 43 xīn the center; the core; the middle 根蘊第六中等心納息第四之二
198 43 xīn one of the 28 star constellations 根蘊第六中等心納息第四之二
199 43 xīn heart 根蘊第六中等心納息第四之二
200 43 xīn emotion 根蘊第六中等心納息第四之二
201 43 xīn intention; consideration 根蘊第六中等心納息第四之二
202 43 xīn disposition; temperament 根蘊第六中等心納息第四之二
203 43 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 根蘊第六中等心納息第四之二
204 43 xīn heart; hṛdaya 根蘊第六中等心納息第四之二
205 43 xīn Rohiṇī; Jyesthā 根蘊第六中等心納息第四之二
206 43 fēi not; non-; un- 答非田非器乃至
207 43 fēi Kangxi radical 175 答非田非器乃至
208 43 fēi wrong; bad; untruthful 答非田非器乃至
209 43 fēi different 答非田非器乃至
210 43 fēi to not be; to not have 答非田非器乃至
211 43 fēi to violate; to be contrary to 答非田非器乃至
212 43 fēi Africa 答非田非器乃至
213 43 fēi to slander 答非田非器乃至
214 43 fěi to avoid 答非田非器乃至
215 43 fēi must 答非田非器乃至
216 43 fēi an error 答非田非器乃至
217 43 fēi a problem; a question 答非田非器乃至
218 43 fēi evil 答非田非器乃至
219 43 fēi besides; except; unless 答非田非器乃至
220 43 fēi not 答非田非器乃至
221 42 wèn to ask 問無想定自性云何
222 42 wèn to inquire after 問無想定自性云何
223 42 wèn to interrogate 問無想定自性云何
224 42 wèn to hold responsible 問無想定自性云何
225 42 wèn to request something 問無想定自性云何
226 42 wèn to rebuke 問無想定自性云何
227 42 wèn to send an official mission bearing gifts 問無想定自性云何
228 42 wèn news 問無想定自性云何
229 42 wèn to propose marriage 問無想定自性云何
230 42 wén to inform 問無想定自性云何
231 42 wèn to research 問無想定自性云何
232 42 wèn Wen 問無想定自性云何
233 42 wèn to 問無想定自性云何
234 42 wèn a question 問無想定自性云何
235 42 wèn ask; prccha 問無想定自性云何
236 41 wèi to call 謂譬喻
237 41 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂譬喻
238 41 wèi to speak to; to address 謂譬喻
239 41 wèi to treat as; to regard as 謂譬喻
240 41 wèi introducing a condition situation 謂譬喻
241 41 wèi to speak to; to address 謂譬喻
242 41 wèi to think 謂譬喻
243 41 wèi for; is to be 謂譬喻
244 41 wèi to make; to cause 謂譬喻
245 41 wèi and 謂譬喻
246 41 wèi principle; reason 謂譬喻
247 41 wèi Wei 謂譬喻
248 41 wèi which; what; yad 謂譬喻
249 41 wèi to say; iti 謂譬喻
250 41 not; no 答不相應行蘊為性
251 41 expresses that a certain condition cannot be acheived 答不相應行蘊為性
252 41 as a correlative 答不相應行蘊為性
253 41 no (answering a question) 答不相應行蘊為性
254 41 forms a negative adjective from a noun 答不相應行蘊為性
255 41 at the end of a sentence to form a question 答不相應行蘊為性
256 41 to form a yes or no question 答不相應行蘊為性
257 41 infix potential marker 答不相應行蘊為性
258 41 no; na 答不相應行蘊為性
259 41 無想定 wú xiǎng dìng meditative concentration with no thought 問無想定自性云何
260 40 chù a place; location; a spot; a point 以於餘處修此定已生無想天
261 40 chǔ to reside; to live; to dwell 以於餘處修此定已生無想天
262 40 chù location 以於餘處修此定已生無想天
263 40 chù an office; a department; a bureau 以於餘處修此定已生無想天
264 40 chù a part; an aspect 以於餘處修此定已生無想天
265 40 chǔ to be in; to be in a position of 以於餘處修此定已生無想天
266 40 chǔ to get along with 以於餘處修此定已生無想天
267 40 chǔ to deal with; to manage 以於餘處修此定已生無想天
268 40 chǔ to punish; to sentence 以於餘處修此定已生無想天
269 40 chǔ to stop; to pause 以於餘處修此定已生無想天
270 40 chǔ to be associated with 以於餘處修此定已生無想天
271 40 chǔ to situate; to fix a place for 以於餘處修此定已生無想天
272 40 chǔ to occupy; to control 以於餘處修此定已生無想天
273 40 chù circumstances; situation 以於餘處修此定已生無想天
274 40 chù an occasion; a time 以於餘處修此定已生無想天
275 40 chù position; sthāna 以於餘處修此定已生無想天
276 38 zhū all; many; various 答諸欲入彼定者先起欲界
277 38 zhū Zhu 答諸欲入彼定者先起欲界
278 38 zhū all; members of the class 答諸欲入彼定者先起欲界
279 38 zhū interrogative particle 答諸欲入彼定者先起欲界
280 38 zhū him; her; them; it 答諸欲入彼定者先起欲界
281 38 zhū of; in 答諸欲入彼定者先起欲界
282 38 zhū all; many; sarva 答諸欲入彼定者先起欲界
283 37 to reply; to answer 答不相應行蘊為性
284 37 to reciprocate to 答不相應行蘊為性
285 37 to agree to; to assent to 答不相應行蘊為性
286 37 to acknowledge; to greet 答不相應行蘊為性
287 37 Da 答不相應行蘊為性
288 37 to answer; pratyukta 答不相應行蘊為性
289 37 also; too 亦爾
290 37 but 亦爾
291 37 this; he; she 亦爾
292 37 although; even though 亦爾
293 37 already 亦爾
294 37 particle with no meaning 亦爾
295 37 Yi 亦爾
296 35 no 問何故下地無此定耶
297 35 Kangxi radical 71 問何故下地無此定耶
298 35 to not have; without 問何故下地無此定耶
299 35 has not yet 問何故下地無此定耶
300 35 mo 問何故下地無此定耶
301 35 do not 問何故下地無此定耶
302 35 not; -less; un- 問何故下地無此定耶
303 35 regardless of 問何故下地無此定耶
304 35 to not have 問何故下地無此定耶
305 35 um 問何故下地無此定耶
306 35 Wu 問何故下地無此定耶
307 35 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 問何故下地無此定耶
308 35 not; non- 問何故下地無此定耶
309 35 mo 問何故下地無此定耶
310 34 非想 fēi xiǎng non-perection 非想非非想處心為等無間緣故
311 34 to leave; to depart; to go away; to part 唯異生起由作出離想故
312 34 a mythical bird 唯異生起由作出離想故
313 34 li; one of the eight divinatory trigrams 唯異生起由作出離想故
314 34 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 唯異生起由作出離想故
315 34 chī a dragon with horns not yet grown 唯異生起由作出離想故
316 34 a mountain ash 唯異生起由作出離想故
317 34 vanilla; a vanilla-like herb 唯異生起由作出離想故
318 34 to be scattered; to be separated 唯異生起由作出離想故
319 34 to cut off 唯異生起由作出離想故
320 34 to violate; to be contrary to 唯異生起由作出離想故
321 34 to be distant from 唯異生起由作出離想故
322 34 two 唯異生起由作出離想故
323 34 to array; to align 唯異生起由作出離想故
324 34 to pass through; to experience 唯異生起由作出離想故
325 34 transcendence 唯異生起由作出離想故
326 34 to avoid; to abstain from; viramaṇa 唯異生起由作出離想故
327 33 ruò to seem; to be like; as 彼界無色若更滅心便為斷滅
328 33 ruò seemingly 彼界無色若更滅心便為斷滅
329 33 ruò if 彼界無色若更滅心便為斷滅
330 33 ruò you 彼界無色若更滅心便為斷滅
331 33 ruò this; that 彼界無色若更滅心便為斷滅
332 33 ruò and; or 彼界無色若更滅心便為斷滅
333 33 ruò as for; pertaining to 彼界無色若更滅心便為斷滅
334 33 pomegranite 彼界無色若更滅心便為斷滅
335 33 ruò to choose 彼界無色若更滅心便為斷滅
336 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 彼界無色若更滅心便為斷滅
337 33 ruò thus 彼界無色若更滅心便為斷滅
338 33 ruò pollia 彼界無色若更滅心便為斷滅
339 33 ruò Ruo 彼界無色若更滅心便為斷滅
340 33 ruò only then 彼界無色若更滅心便為斷滅
341 33 ja 彼界無色若更滅心便為斷滅
342 33 jñā 彼界無色若更滅心便為斷滅
343 33 ruò if; yadi 彼界無色若更滅心便為斷滅
344 33 to enter 答諸欲入彼定者先起欲界
345 33 Kangxi radical 11 答諸欲入彼定者先起欲界
346 33 radical 答諸欲入彼定者先起欲界
347 33 income 答諸欲入彼定者先起欲界
348 33 to conform with 答諸欲入彼定者先起欲界
349 33 to descend 答諸欲入彼定者先起欲界
350 33 the entering tone 答諸欲入彼定者先起欲界
351 33 to pay 答諸欲入彼定者先起欲界
352 33 to join 答諸欲入彼定者先起欲界
353 33 entering; praveśa 答諸欲入彼定者先起欲界
354 33 entered; attained; āpanna 答諸欲入彼定者先起欲界
355 33 zhù to dwell; to live; to reside 足住
356 33 zhù to stop; to halt 足住
357 33 zhù to retain; to remain 足住
358 33 zhù to lodge at [temporarily] 足住
359 33 zhù firmly; securely 足住
360 33 zhù verb complement 足住
361 33 zhù attaching; abiding; dwelling on 足住
362 32 解脫 jiětuō to liberate; to free 緣立為解脫
363 32 解脫 jiětuō liberation 緣立為解脫
364 32 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 緣立為解脫
365 31 wěi yes 此唯在第四
366 31 wéi only; alone 此唯在第四
367 31 wěi yea 此唯在第四
368 31 wěi obediently 此唯在第四
369 31 wěi hopefully 此唯在第四
370 31 wéi repeatedly 此唯在第四
371 31 wéi still 此唯在第四
372 31 wěi hopefully 此唯在第四
373 31 wěi and 此唯在第四
374 31 wěi then 此唯在第四
375 31 wěi even if 此唯在第四
376 31 wěi because 此唯在第四
377 31 wěi used before year, month, or day 此唯在第四
378 31 wěi only; eva 此唯在第四
379 31 shì is; are; am; to be
380 31 shì is exactly
381 31 shì is suitable; is in contrast
382 31 shì this; that; those
383 31 shì really; certainly
384 31 shì correct; yes; affirmative
385 31 shì true
386 31 shì is; has; exists
387 31 shì used between repetitions of a word
388 31 shì a matter; an affair
389 31 shì Shi
390 31 shì is; bhū
391 31 shì this; idam
392 29 非非想 fēi fēi xiǎng neither perceiving nor not perceiving 非想非非想處心為等無間緣故
393 29 èr two 根蘊第六中等心納息第四之二
394 29 èr Kangxi radical 7 根蘊第六中等心納息第四之二
395 29 èr second 根蘊第六中等心納息第四之二
396 29 èr twice; double; di- 根蘊第六中等心納息第四之二
397 29 èr another; the other 根蘊第六中等心納息第四之二
398 29 èr more than one kind 根蘊第六中等心納息第四之二
399 29 èr two; dvā; dvi 根蘊第六中等心納息第四之二
400 29 èr both; dvaya 根蘊第六中等心納息第四之二
401 25 such as; for example; for instance 問若如有心有得修者
402 25 if 問若如有心有得修者
403 25 in accordance with 問若如有心有得修者
404 25 to be appropriate; should; with regard to 問若如有心有得修者
405 25 this 問若如有心有得修者
406 25 it is so; it is thus; can be compared with 問若如有心有得修者
407 25 to go to 問若如有心有得修者
408 25 to meet 問若如有心有得修者
409 25 to appear; to seem; to be like 問若如有心有得修者
410 25 at least as good as 問若如有心有得修者
411 25 and 問若如有心有得修者
412 25 or 問若如有心有得修者
413 25 but 問若如有心有得修者
414 25 then 問若如有心有得修者
415 25 naturally 問若如有心有得修者
416 25 expresses a question or doubt 問若如有心有得修者
417 25 you 問若如有心有得修者
418 25 the second lunar month 問若如有心有得修者
419 25 in; at 問若如有心有得修者
420 25 Ru 問若如有心有得修者
421 25 Thus 問若如有心有得修者
422 25 thus; tathā 問若如有心有得修者
423 25 like; iva 問若如有心有得修者
424 25 suchness; tathatā 問若如有心有得修者
425 25 so as to; in order to 細者乃至將盡以手絕之
426 25 to use; to regard as 細者乃至將盡以手絕之
427 25 to use; to grasp 細者乃至將盡以手絕之
428 25 according to 細者乃至將盡以手絕之
429 25 because of 細者乃至將盡以手絕之
430 25 on a certain date 細者乃至將盡以手絕之
431 25 and; as well as 細者乃至將盡以手絕之
432 25 to rely on 細者乃至將盡以手絕之
433 25 to regard 細者乃至將盡以手絕之
434 25 to be able to 細者乃至將盡以手絕之
435 25 to order; to command 細者乃至將盡以手絕之
436 25 further; moreover 細者乃至將盡以手絕之
437 25 used after a verb 細者乃至將盡以手絕之
438 25 very 細者乃至將盡以手絕之
439 25 already 細者乃至將盡以手絕之
440 25 increasingly 細者乃至將盡以手絕之
441 25 a reason; a cause 細者乃至將盡以手絕之
442 25 Israel 細者乃至將盡以手絕之
443 25 Yi 細者乃至將盡以手絕之
444 25 use; yogena 細者乃至將盡以手絕之
445 24 yīn because 現起除無想天勿果與因極相逼故
446 24 yīn cause; reason 現起除無想天勿果與因極相逼故
447 24 yīn to accord with 現起除無想天勿果與因極相逼故
448 24 yīn to follow 現起除無想天勿果與因極相逼故
449 24 yīn to rely on 現起除無想天勿果與因極相逼故
450 24 yīn via; through 現起除無想天勿果與因極相逼故
451 24 yīn to continue 現起除無想天勿果與因極相逼故
452 24 yīn to receive 現起除無想天勿果與因極相逼故
453 24 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 現起除無想天勿果與因極相逼故
454 24 yīn to seize an opportunity 現起除無想天勿果與因極相逼故
455 24 yīn to be like 現起除無想天勿果與因極相逼故
456 24 yīn from; because of 現起除無想天勿果與因極相逼故
457 24 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 現起除無想天勿果與因極相逼故
458 24 yīn a standrd; a criterion 現起除無想天勿果與因極相逼故
459 24 yīn Cause 現起除無想天勿果與因極相逼故
460 24 yīn cause; hetu 現起除無想天勿果與因極相逼故
461 24 guò to cross; to go over; to pass 定餘剎那成就過
462 24 guò too 定餘剎那成就過
463 24 guò particle to indicate experience 定餘剎那成就過
464 24 guò to surpass; to exceed 定餘剎那成就過
465 24 guò to experience; to pass time 定餘剎那成就過
466 24 guò to go 定餘剎那成就過
467 24 guò a mistake 定餘剎那成就過
468 24 guò a time; a round 定餘剎那成就過
469 24 guō Guo 定餘剎那成就過
470 24 guò to die 定餘剎那成就過
471 24 guò to shift 定餘剎那成就過
472 24 guò to endure 定餘剎那成就過
473 24 guò to pay a visit; to call on 定餘剎那成就過
474 24 guò gone by, past; atīta 定餘剎那成就過
475 24 具足 jùzú Completeness 非想處說想受滅身作證具足住者
476 24 具足 jùzú complete; accomplished 非想處說想受滅身作證具足住者
477 24 具足 jùzú Purāṇa 非想處說想受滅身作證具足住者
478 24 一切 yīqiè all; every; everything 以一切業皆可轉故
479 24 一切 yīqiè temporary 以一切業皆可轉故
480 24 一切 yīqiè the same 以一切業皆可轉故
481 24 一切 yīqiè generally 以一切業皆可轉故
482 24 一切 yīqiè all, everything 以一切業皆可轉故
483 24 一切 yīqiè all; sarva 以一切業皆可轉故
484 23 one 各於一聚邊立
485 23 Kangxi radical 1 各於一聚邊立
486 23 as soon as; all at once 各於一聚邊立
487 23 pure; concentrated 各於一聚邊立
488 23 whole; all 各於一聚邊立
489 23 first 各於一聚邊立
490 23 the same 各於一聚邊立
491 23 each 各於一聚邊立
492 23 certain 各於一聚邊立
493 23 throughout 各於一聚邊立
494 23 used in between a reduplicated verb 各於一聚邊立
495 23 sole; single 各於一聚邊立
496 23 a very small amount 各於一聚邊立
497 23 Yi 各於一聚邊立
498 23 other 各於一聚邊立
499 23 to unify 各於一聚邊立
500 23 accidentally; coincidentally 各於一聚邊立

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
therefore; tasmāt
this; here; etad
  1. dìng
  2. dìng
  3. dìng
  1. Concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. real; sadbhūta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. stand up; utthāna
  2. arising; utpāda
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
分别论 分別論 102 Vibhanga
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无想处 無想處 119 Realm without Thought
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
脇尊者 120 Parsva
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应断 應斷 121 Krakucchanda
有顶 有頂 121 Akanistha
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大地法 100 ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大善地法 100 mental factors for the cultivation of goodness
等流 100 outflow; niṣyanda
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等至 100 samāpatti; meditative attainment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二无心定 二無心定 195 two forms of no-thought meditatation
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二缚 二縛 195 two bonds
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法想 102 thoughts of the Dharma
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非心 102 without thought; acitta
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九品 106 nine grades
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念言 110 words from memory
平等心 112 an impartial mind
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
若尔 若爾 114 then; tarhi
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
生法 115 sentient beings and dharmas
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
识住 識住 115 the bases of consciousness
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
说净 說淨 115 explained to be pure
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无得 無得 119 Non-Attainment
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无间业 無間業 119 unremitting karma
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
一界 121 one world
一识 一識 121 one perception; one knowledge
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有未来 有未來 121 there will be a future
有想 121 having apperception
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
正性 122 divine nature
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
众同分 眾同分 122 same class
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara