Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 152
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 149 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 2 | 149 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 3 | 149 | 說 | shuì | to persuade | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 4 | 149 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 5 | 149 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 6 | 149 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 7 | 149 | 說 | shuō | allocution | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 8 | 149 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 9 | 149 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 10 | 149 | 說 | shuō | speach; vāda | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 11 | 149 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 12 | 149 | 說 | shuō | to instruct | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 13 | 110 | 者 | zhě | ca | 界者在色界 |
| 14 | 81 | 定 | dìng | to decide | 問何故下地無此定耶 |
| 15 | 81 | 定 | dìng | certainly; definitely | 問何故下地無此定耶 |
| 16 | 81 | 定 | dìng | to determine | 問何故下地無此定耶 |
| 17 | 81 | 定 | dìng | to calm down | 問何故下地無此定耶 |
| 18 | 81 | 定 | dìng | to set; to fix | 問何故下地無此定耶 |
| 19 | 81 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 問何故下地無此定耶 |
| 20 | 81 | 定 | dìng | still | 問何故下地無此定耶 |
| 21 | 81 | 定 | dìng | Concentration | 問何故下地無此定耶 |
| 22 | 81 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 問何故下地無此定耶 |
| 23 | 81 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 問何故下地無此定耶 |
| 24 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又無想定滅心心所故 |
| 25 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 又無想定滅心心所故 |
| 26 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又無想定滅心心所故 |
| 27 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又無想定滅心心所故 |
| 28 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 又無想定滅心心所故 |
| 29 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 又無想定滅心心所故 |
| 30 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又無想定滅心心所故 |
| 31 | 59 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 32 | 59 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 33 | 59 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 34 | 59 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 35 | 59 | 起 | qǐ | to start | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 36 | 59 | 起 | qǐ | to establish; to build | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 37 | 59 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 38 | 59 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 39 | 59 | 起 | qǐ | to get out of bed | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 40 | 59 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 41 | 59 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 42 | 59 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 43 | 59 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 44 | 59 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 45 | 59 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 46 | 59 | 起 | qǐ | to conjecture | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 47 | 59 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 48 | 59 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 49 | 58 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 又無想定滅心心所故 |
| 50 | 58 | 滅 | miè | to submerge | 又無想定滅心心所故 |
| 51 | 58 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 又無想定滅心心所故 |
| 52 | 58 | 滅 | miè | to eliminate | 又無想定滅心心所故 |
| 53 | 58 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 又無想定滅心心所故 |
| 54 | 58 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 又無想定滅心心所故 |
| 55 | 58 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 又無想定滅心心所故 |
| 56 | 54 | 想 | xiǎng | to think | 唯異生起由作出離想故 |
| 57 | 54 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 唯異生起由作出離想故 |
| 58 | 54 | 想 | xiǎng | to want | 唯異生起由作出離想故 |
| 59 | 54 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 唯異生起由作出離想故 |
| 60 | 54 | 想 | xiǎng | to plan | 唯異生起由作出離想故 |
| 61 | 54 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 唯異生起由作出離想故 |
| 62 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於第四靜慮上中下 |
| 63 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於第四靜慮上中下 |
| 64 | 53 | 於 | yú | Yu | 於第四靜慮上中下 |
| 65 | 53 | 於 | wū | a crow | 於第四靜慮上中下 |
| 66 | 51 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 67 | 51 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 68 | 51 | 受 | shòu | to receive; to accept | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 69 | 51 | 受 | shòu | to tolerate | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 70 | 51 | 受 | shòu | feelings; sensations | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 71 | 51 | 滅盡定 | miè jìn dìng | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti | 入滅盡定幾根滅 |
| 72 | 45 | 中 | zhōng | middle | 於第四靜慮上中下 |
| 73 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於第四靜慮上中下 |
| 74 | 45 | 中 | zhōng | China | 於第四靜慮上中下 |
| 75 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於第四靜慮上中下 |
| 76 | 45 | 中 | zhōng | midday | 於第四靜慮上中下 |
| 77 | 45 | 中 | zhōng | inside | 於第四靜慮上中下 |
| 78 | 45 | 中 | zhōng | during | 於第四靜慮上中下 |
| 79 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 於第四靜慮上中下 |
| 80 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 於第四靜慮上中下 |
| 81 | 45 | 中 | zhōng | half | 於第四靜慮上中下 |
| 82 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於第四靜慮上中下 |
| 83 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於第四靜慮上中下 |
| 84 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 於第四靜慮上中下 |
| 85 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於第四靜慮上中下 |
| 86 | 45 | 中 | zhōng | middle | 於第四靜慮上中下 |
| 87 | 45 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得下地不順 |
| 88 | 45 | 得 | děi | to want to; to need to | 得下地不順 |
| 89 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 得下地不順 |
| 90 | 45 | 得 | dé | de | 得下地不順 |
| 91 | 45 | 得 | de | infix potential marker | 得下地不順 |
| 92 | 45 | 得 | dé | to result in | 得下地不順 |
| 93 | 45 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得下地不順 |
| 94 | 45 | 得 | dé | to be satisfied | 得下地不順 |
| 95 | 45 | 得 | dé | to be finished | 得下地不順 |
| 96 | 45 | 得 | děi | satisfying | 得下地不順 |
| 97 | 45 | 得 | dé | to contract | 得下地不順 |
| 98 | 45 | 得 | dé | to hear | 得下地不順 |
| 99 | 45 | 得 | dé | to have; there is | 得下地不順 |
| 100 | 45 | 得 | dé | marks time passed | 得下地不順 |
| 101 | 45 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得下地不順 |
| 102 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 答不相應行蘊為性 |
| 103 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 答不相應行蘊為性 |
| 104 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 答不相應行蘊為性 |
| 105 | 45 | 為 | wéi | to do | 答不相應行蘊為性 |
| 106 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 答不相應行蘊為性 |
| 107 | 45 | 為 | wéi | to govern | 答不相應行蘊為性 |
| 108 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 答不相應行蘊為性 |
| 109 | 43 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 答非田非器乃至 |
| 110 | 43 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 答非田非器乃至 |
| 111 | 43 | 非 | fēi | different | 答非田非器乃至 |
| 112 | 43 | 非 | fēi | to not be; to not have | 答非田非器乃至 |
| 113 | 43 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 答非田非器乃至 |
| 114 | 43 | 非 | fēi | Africa | 答非田非器乃至 |
| 115 | 43 | 非 | fēi | to slander | 答非田非器乃至 |
| 116 | 43 | 非 | fěi | to avoid | 答非田非器乃至 |
| 117 | 43 | 非 | fēi | must | 答非田非器乃至 |
| 118 | 43 | 非 | fēi | an error | 答非田非器乃至 |
| 119 | 43 | 非 | fēi | a problem; a question | 答非田非器乃至 |
| 120 | 43 | 非 | fēi | evil | 答非田非器乃至 |
| 121 | 43 | 心 | xīn | heart [organ] | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 122 | 43 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 123 | 43 | 心 | xīn | mind; consciousness | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 124 | 43 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 125 | 43 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 126 | 43 | 心 | xīn | heart | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 127 | 43 | 心 | xīn | emotion | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 128 | 43 | 心 | xīn | intention; consideration | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 129 | 43 | 心 | xīn | disposition; temperament | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 130 | 43 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 131 | 43 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 132 | 43 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 133 | 42 | 問 | wèn | to ask | 問無想定自性云何 |
| 134 | 42 | 問 | wèn | to inquire after | 問無想定自性云何 |
| 135 | 42 | 問 | wèn | to interrogate | 問無想定自性云何 |
| 136 | 42 | 問 | wèn | to hold responsible | 問無想定自性云何 |
| 137 | 42 | 問 | wèn | to request something | 問無想定自性云何 |
| 138 | 42 | 問 | wèn | to rebuke | 問無想定自性云何 |
| 139 | 42 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問無想定自性云何 |
| 140 | 42 | 問 | wèn | news | 問無想定自性云何 |
| 141 | 42 | 問 | wèn | to propose marriage | 問無想定自性云何 |
| 142 | 42 | 問 | wén | to inform | 問無想定自性云何 |
| 143 | 42 | 問 | wèn | to research | 問無想定自性云何 |
| 144 | 42 | 問 | wèn | Wen | 問無想定自性云何 |
| 145 | 42 | 問 | wèn | a question | 問無想定自性云何 |
| 146 | 42 | 問 | wèn | ask; prccha | 問無想定自性云何 |
| 147 | 41 | 無想定 | wú xiǎng dìng | meditative concentration with no thought | 問無想定自性云何 |
| 148 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 答不相應行蘊為性 |
| 149 | 41 | 謂 | wèi | to call | 謂譬喻 |
| 150 | 41 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂譬喻 |
| 151 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂譬喻 |
| 152 | 41 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂譬喻 |
| 153 | 41 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂譬喻 |
| 154 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂譬喻 |
| 155 | 41 | 謂 | wèi | to think | 謂譬喻 |
| 156 | 41 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂譬喻 |
| 157 | 41 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂譬喻 |
| 158 | 41 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂譬喻 |
| 159 | 41 | 謂 | wèi | Wei | 謂譬喻 |
| 160 | 40 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 161 | 40 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 162 | 40 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 163 | 40 | 處 | chù | a part; an aspect | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 164 | 40 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 165 | 40 | 處 | chǔ | to get along with | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 166 | 40 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 167 | 40 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 168 | 40 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 169 | 40 | 處 | chǔ | to be associated with | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 170 | 40 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 171 | 40 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 172 | 40 | 處 | chù | circumstances; situation | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 173 | 40 | 處 | chù | an occasion; a time | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 174 | 40 | 處 | chù | position; sthāna | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 175 | 37 | 答 | dá | to reply; to answer | 答不相應行蘊為性 |
| 176 | 37 | 答 | dá | to reciprocate to | 答不相應行蘊為性 |
| 177 | 37 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答不相應行蘊為性 |
| 178 | 37 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答不相應行蘊為性 |
| 179 | 37 | 答 | dā | Da | 答不相應行蘊為性 |
| 180 | 37 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答不相應行蘊為性 |
| 181 | 37 | 亦 | yì | Yi | 亦爾 |
| 182 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 問何故下地無此定耶 |
| 183 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 問何故下地無此定耶 |
| 184 | 35 | 無 | mó | mo | 問何故下地無此定耶 |
| 185 | 35 | 無 | wú | to not have | 問何故下地無此定耶 |
| 186 | 35 | 無 | wú | Wu | 問何故下地無此定耶 |
| 187 | 35 | 無 | mó | mo | 問何故下地無此定耶 |
| 188 | 34 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 唯異生起由作出離想故 |
| 189 | 34 | 離 | lí | a mythical bird | 唯異生起由作出離想故 |
| 190 | 34 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 唯異生起由作出離想故 |
| 191 | 34 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 唯異生起由作出離想故 |
| 192 | 34 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 唯異生起由作出離想故 |
| 193 | 34 | 離 | lí | a mountain ash | 唯異生起由作出離想故 |
| 194 | 34 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 唯異生起由作出離想故 |
| 195 | 34 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 唯異生起由作出離想故 |
| 196 | 34 | 離 | lí | to cut off | 唯異生起由作出離想故 |
| 197 | 34 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 唯異生起由作出離想故 |
| 198 | 34 | 離 | lí | to be distant from | 唯異生起由作出離想故 |
| 199 | 34 | 離 | lí | two | 唯異生起由作出離想故 |
| 200 | 34 | 離 | lí | to array; to align | 唯異生起由作出離想故 |
| 201 | 34 | 離 | lí | to pass through; to experience | 唯異生起由作出離想故 |
| 202 | 34 | 離 | lí | transcendence | 唯異生起由作出離想故 |
| 203 | 34 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 唯異生起由作出離想故 |
| 204 | 34 | 非想 | fēi xiǎng | non-perection | 非想非非想處心為等無間緣故 |
| 205 | 33 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 足住 |
| 206 | 33 | 住 | zhù | to stop; to halt | 足住 |
| 207 | 33 | 住 | zhù | to retain; to remain | 足住 |
| 208 | 33 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 足住 |
| 209 | 33 | 住 | zhù | verb complement | 足住 |
| 210 | 33 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 足住 |
| 211 | 33 | 入 | rù | to enter | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 212 | 33 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 213 | 33 | 入 | rù | radical | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 214 | 33 | 入 | rù | income | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 215 | 33 | 入 | rù | to conform with | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 216 | 33 | 入 | rù | to descend | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 217 | 33 | 入 | rù | the entering tone | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 218 | 33 | 入 | rù | to pay | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 219 | 33 | 入 | rù | to join | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 220 | 33 | 入 | rù | entering; praveśa | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 221 | 33 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 222 | 32 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 緣立為解脫 |
| 223 | 32 | 解脫 | jiětuō | liberation | 緣立為解脫 |
| 224 | 32 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 緣立為解脫 |
| 225 | 29 | 非非想 | fēi fēi xiǎng | neither perceiving nor not perceiving | 非想非非想處心為等無間緣故 |
| 226 | 29 | 二 | èr | two | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 227 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 228 | 29 | 二 | èr | second | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 229 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 230 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 231 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 232 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 233 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 234 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 235 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 236 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 237 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 238 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 239 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 240 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 241 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 242 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 243 | 24 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 定餘剎那成就過 |
| 244 | 24 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 定餘剎那成就過 |
| 245 | 24 | 過 | guò | to experience; to pass time | 定餘剎那成就過 |
| 246 | 24 | 過 | guò | to go | 定餘剎那成就過 |
| 247 | 24 | 過 | guò | a mistake | 定餘剎那成就過 |
| 248 | 24 | 過 | guō | Guo | 定餘剎那成就過 |
| 249 | 24 | 過 | guò | to die | 定餘剎那成就過 |
| 250 | 24 | 過 | guò | to shift | 定餘剎那成就過 |
| 251 | 24 | 過 | guò | to endure | 定餘剎那成就過 |
| 252 | 24 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 定餘剎那成就過 |
| 253 | 24 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 定餘剎那成就過 |
| 254 | 24 | 因 | yīn | cause; reason | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 255 | 24 | 因 | yīn | to accord with | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 256 | 24 | 因 | yīn | to follow | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 257 | 24 | 因 | yīn | to rely on | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 258 | 24 | 因 | yīn | via; through | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 259 | 24 | 因 | yīn | to continue | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 260 | 24 | 因 | yīn | to receive | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 261 | 24 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 262 | 24 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 263 | 24 | 因 | yīn | to be like | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 264 | 24 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 265 | 24 | 因 | yīn | cause; hetu | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 266 | 24 | 具足 | jùzú | Completeness | 非想處說想受滅身作證具足住者 |
| 267 | 24 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 非想處說想受滅身作證具足住者 |
| 268 | 24 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 非想處說想受滅身作證具足住者 |
| 269 | 23 | 一 | yī | one | 各於一聚邊立 |
| 270 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 各於一聚邊立 |
| 271 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 各於一聚邊立 |
| 272 | 23 | 一 | yī | first | 各於一聚邊立 |
| 273 | 23 | 一 | yī | the same | 各於一聚邊立 |
| 274 | 23 | 一 | yī | sole; single | 各於一聚邊立 |
| 275 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 各於一聚邊立 |
| 276 | 23 | 一 | yī | Yi | 各於一聚邊立 |
| 277 | 23 | 一 | yī | other | 各於一聚邊立 |
| 278 | 23 | 一 | yī | to unify | 各於一聚邊立 |
| 279 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 各於一聚邊立 |
| 280 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 各於一聚邊立 |
| 281 | 23 | 一 | yī | one; eka | 各於一聚邊立 |
| 282 | 22 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 但離色染即能現起以界同故 |
| 283 | 22 | 即 | jí | at that time | 但離色染即能現起以界同故 |
| 284 | 22 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 但離色染即能現起以界同故 |
| 285 | 22 | 即 | jí | supposed; so-called | 但離色染即能現起以界同故 |
| 286 | 22 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 但離色染即能現起以界同故 |
| 287 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 以一切業皆可轉故 |
| 288 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 以一切業皆可轉故 |
| 289 | 22 | 立 | lì | to stand | 無心故各於一界邊立 |
| 290 | 22 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 無心故各於一界邊立 |
| 291 | 22 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 無心故各於一界邊立 |
| 292 | 22 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 無心故各於一界邊立 |
| 293 | 22 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 無心故各於一界邊立 |
| 294 | 22 | 立 | lì | to ascend the throne | 無心故各於一界邊立 |
| 295 | 22 | 立 | lì | to designate; to appoint | 無心故各於一界邊立 |
| 296 | 22 | 立 | lì | to live; to exist | 無心故各於一界邊立 |
| 297 | 22 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 無心故各於一界邊立 |
| 298 | 22 | 立 | lì | to take a stand | 無心故各於一界邊立 |
| 299 | 22 | 立 | lì | to cease; to stop | 無心故各於一界邊立 |
| 300 | 22 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 無心故各於一界邊立 |
| 301 | 22 | 立 | lì | stand | 無心故各於一界邊立 |
| 302 | 22 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 云何名異生定 |
| 303 | 22 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 云何名異生定 |
| 304 | 22 | 名 | míng | rank; position | 云何名異生定 |
| 305 | 22 | 名 | míng | an excuse | 云何名異生定 |
| 306 | 22 | 名 | míng | life | 云何名異生定 |
| 307 | 22 | 名 | míng | to name; to call | 云何名異生定 |
| 308 | 22 | 名 | míng | to express; to describe | 云何名異生定 |
| 309 | 22 | 名 | míng | to be called; to have the name | 云何名異生定 |
| 310 | 22 | 名 | míng | to own; to possess | 云何名異生定 |
| 311 | 22 | 名 | míng | famous; renowned | 云何名異生定 |
| 312 | 22 | 名 | míng | moral | 云何名異生定 |
| 313 | 22 | 名 | míng | name; naman | 云何名異生定 |
| 314 | 22 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 云何名異生定 |
| 315 | 21 | 下 | xià | bottom | 於第四靜慮上中下 |
| 316 | 21 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 於第四靜慮上中下 |
| 317 | 21 | 下 | xià | to announce | 於第四靜慮上中下 |
| 318 | 21 | 下 | xià | to do | 於第四靜慮上中下 |
| 319 | 21 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 於第四靜慮上中下 |
| 320 | 21 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 於第四靜慮上中下 |
| 321 | 21 | 下 | xià | inside | 於第四靜慮上中下 |
| 322 | 21 | 下 | xià | an aspect | 於第四靜慮上中下 |
| 323 | 21 | 下 | xià | a certain time | 於第四靜慮上中下 |
| 324 | 21 | 下 | xià | to capture; to take | 於第四靜慮上中下 |
| 325 | 21 | 下 | xià | to put in | 於第四靜慮上中下 |
| 326 | 21 | 下 | xià | to enter | 於第四靜慮上中下 |
| 327 | 21 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 於第四靜慮上中下 |
| 328 | 21 | 下 | xià | to finish work or school | 於第四靜慮上中下 |
| 329 | 21 | 下 | xià | to go | 於第四靜慮上中下 |
| 330 | 21 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 於第四靜慮上中下 |
| 331 | 21 | 下 | xià | to modestly decline | 於第四靜慮上中下 |
| 332 | 21 | 下 | xià | to produce | 於第四靜慮上中下 |
| 333 | 21 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 於第四靜慮上中下 |
| 334 | 21 | 下 | xià | to decide | 於第四靜慮上中下 |
| 335 | 21 | 下 | xià | to be less than | 於第四靜慮上中下 |
| 336 | 21 | 下 | xià | humble; lowly | 於第四靜慮上中下 |
| 337 | 21 | 下 | xià | below; adhara | 於第四靜慮上中下 |
| 338 | 21 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 於第四靜慮上中下 |
| 339 | 21 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依現行名異生定 |
| 340 | 21 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依現行名異生定 |
| 341 | 21 | 依 | yī | to help | 依現行名異生定 |
| 342 | 21 | 依 | yī | flourishing | 依現行名異生定 |
| 343 | 21 | 依 | yī | lovable | 依現行名異生定 |
| 344 | 21 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依現行名異生定 |
| 345 | 21 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依現行名異生定 |
| 346 | 21 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依現行名異生定 |
| 347 | 21 | 作 | zuò | to do | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 348 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 349 | 21 | 作 | zuò | to start | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 350 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 351 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 352 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 353 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 354 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 355 | 21 | 作 | zuò | to rise | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 356 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 357 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 358 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 359 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 360 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 於第四靜慮上中下 |
| 361 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於第四靜慮上中下 |
| 362 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於第四靜慮上中下 |
| 363 | 20 | 上 | shàng | shang | 於第四靜慮上中下 |
| 364 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 於第四靜慮上中下 |
| 365 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 於第四靜慮上中下 |
| 366 | 20 | 上 | shàng | advanced | 於第四靜慮上中下 |
| 367 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於第四靜慮上中下 |
| 368 | 20 | 上 | shàng | time | 於第四靜慮上中下 |
| 369 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於第四靜慮上中下 |
| 370 | 20 | 上 | shàng | far | 於第四靜慮上中下 |
| 371 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 於第四靜慮上中下 |
| 372 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於第四靜慮上中下 |
| 373 | 20 | 上 | shàng | to report | 於第四靜慮上中下 |
| 374 | 20 | 上 | shàng | to offer | 於第四靜慮上中下 |
| 375 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 於第四靜慮上中下 |
| 376 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於第四靜慮上中下 |
| 377 | 20 | 上 | shàng | to install; to erect | 於第四靜慮上中下 |
| 378 | 20 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於第四靜慮上中下 |
| 379 | 20 | 上 | shàng | to burn | 於第四靜慮上中下 |
| 380 | 20 | 上 | shàng | to remember | 於第四靜慮上中下 |
| 381 | 20 | 上 | shàng | to add | 於第四靜慮上中下 |
| 382 | 20 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於第四靜慮上中下 |
| 383 | 20 | 上 | shàng | to meet | 於第四靜慮上中下 |
| 384 | 20 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於第四靜慮上中下 |
| 385 | 20 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於第四靜慮上中下 |
| 386 | 20 | 上 | shàng | a musical note | 於第四靜慮上中下 |
| 387 | 20 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於第四靜慮上中下 |
| 388 | 19 | 斷 | duàn | to judge | 下品心斷入無想 |
| 389 | 19 | 斷 | duàn | to severe; to break | 下品心斷入無想 |
| 390 | 19 | 斷 | duàn | to stop | 下品心斷入無想 |
| 391 | 19 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 下品心斷入無想 |
| 392 | 19 | 斷 | duàn | to intercept | 下品心斷入無想 |
| 393 | 19 | 斷 | duàn | to divide | 下品心斷入無想 |
| 394 | 19 | 斷 | duàn | to isolate | 下品心斷入無想 |
| 395 | 19 | 能 | néng | can; able | 能證無想涅槃 |
| 396 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 能證無想涅槃 |
| 397 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能證無想涅槃 |
| 398 | 19 | 能 | néng | energy | 能證無想涅槃 |
| 399 | 19 | 能 | néng | function; use | 能證無想涅槃 |
| 400 | 19 | 能 | néng | talent | 能證無想涅槃 |
| 401 | 19 | 能 | néng | expert at | 能證無想涅槃 |
| 402 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 能證無想涅槃 |
| 403 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能證無想涅槃 |
| 404 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能證無想涅槃 |
| 405 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 能證無想涅槃 |
| 406 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能證無想涅槃 |
| 407 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 答聖雖成就而不現行 |
| 408 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 答聖雖成就而不現行 |
| 409 | 19 | 而 | néng | can; able | 答聖雖成就而不現行 |
| 410 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 答聖雖成就而不現行 |
| 411 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 答聖雖成就而不現行 |
| 412 | 18 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 問無想定滅盡定有何差別答名即差別 |
| 413 | 18 | 差別 | chābié | discrimination | 問無想定滅盡定有何差別答名即差別 |
| 414 | 18 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 問無想定滅盡定有何差別答名即差別 |
| 415 | 18 | 差別 | chābié | distinction | 問無想定滅盡定有何差別答名即差別 |
| 416 | 18 | 無心 | wúxīn | unintentional | 非於無心有得修義若作是 |
| 417 | 18 | 無心 | wúxīn | No-Mind | 非於無心有得修義若作是 |
| 418 | 18 | 無心 | wúxīn | no-mind | 非於無心有得修義若作是 |
| 419 | 18 | 耶 | yē | ye | 問何故下地無此定耶 |
| 420 | 18 | 耶 | yé | ya | 問何故下地無此定耶 |
| 421 | 18 | 地 | dì | soil; ground; land | 地者在根本第四靜慮 |
| 422 | 18 | 地 | dì | floor | 地者在根本第四靜慮 |
| 423 | 18 | 地 | dì | the earth | 地者在根本第四靜慮 |
| 424 | 18 | 地 | dì | fields | 地者在根本第四靜慮 |
| 425 | 18 | 地 | dì | a place | 地者在根本第四靜慮 |
| 426 | 18 | 地 | dì | a situation; a position | 地者在根本第四靜慮 |
| 427 | 18 | 地 | dì | background | 地者在根本第四靜慮 |
| 428 | 18 | 地 | dì | terrain | 地者在根本第四靜慮 |
| 429 | 18 | 地 | dì | a territory; a region | 地者在根本第四靜慮 |
| 430 | 18 | 地 | dì | used after a distance measure | 地者在根本第四靜慮 |
| 431 | 18 | 地 | dì | coming from the same clan | 地者在根本第四靜慮 |
| 432 | 18 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地者在根本第四靜慮 |
| 433 | 18 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地者在根本第四靜慮 |
| 434 | 17 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 為離染 |
| 435 | 17 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 為離染 |
| 436 | 17 | 染 | rǎn | to infect | 為離染 |
| 437 | 17 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 為離染 |
| 438 | 17 | 染 | rǎn | infection | 為離染 |
| 439 | 17 | 染 | rǎn | to corrupt | 為離染 |
| 440 | 17 | 染 | rǎn | to make strokes | 為離染 |
| 441 | 17 | 染 | rǎn | black bean sauce | 為離染 |
| 442 | 17 | 染 | rǎn | Ran | 為離染 |
| 443 | 17 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 為離染 |
| 444 | 17 | 可 | kě | can; may; permissible | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 445 | 17 | 可 | kě | to approve; to permit | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 446 | 17 | 可 | kě | to be worth | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 447 | 17 | 可 | kě | to suit; to fit | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 448 | 17 | 可 | kè | khan | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 449 | 17 | 可 | kě | to recover | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 450 | 17 | 可 | kě | to act as | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 451 | 17 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 452 | 17 | 可 | kě | used to add emphasis | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 453 | 17 | 可 | kě | beautiful | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 454 | 17 | 可 | kě | Ke | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 455 | 17 | 可 | kě | can; may; śakta | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 456 | 17 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 得現前 |
| 457 | 17 | 現前 | xiàn qián | the present | 得現前 |
| 458 | 17 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 得現前 |
| 459 | 16 | 作證 | zuòzhèng | to bear witness; to testify | 想受滅身作證具 |
| 460 | 16 | 作證 | zuòzhèng | realization; sākṣātkriyā | 想受滅身作證具 |
| 461 | 16 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 無心故各於一界邊立 |
| 462 | 16 | 邊 | biān | frontier; border | 無心故各於一界邊立 |
| 463 | 16 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 無心故各於一界邊立 |
| 464 | 16 | 邊 | biān | to be near; to approach | 無心故各於一界邊立 |
| 465 | 16 | 邊 | biān | a party; a side | 無心故各於一界邊立 |
| 466 | 16 | 邊 | biān | edge; prānta | 無心故各於一界邊立 |
| 467 | 15 | 異生 | yìshēng | an ordinary person | 答唯有異生計習此定以為 |
| 468 | 15 | 身 | shēn | human body; torso | 想受滅身作證具 |
| 469 | 15 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 想受滅身作證具 |
| 470 | 15 | 身 | shēn | self | 想受滅身作證具 |
| 471 | 15 | 身 | shēn | life | 想受滅身作證具 |
| 472 | 15 | 身 | shēn | an object | 想受滅身作證具 |
| 473 | 15 | 身 | shēn | a lifetime | 想受滅身作證具 |
| 474 | 15 | 身 | shēn | moral character | 想受滅身作證具 |
| 475 | 15 | 身 | shēn | status; identity; position | 想受滅身作證具 |
| 476 | 15 | 身 | shēn | pregnancy | 想受滅身作證具 |
| 477 | 15 | 身 | juān | India | 想受滅身作證具 |
| 478 | 15 | 身 | shēn | body; kāya | 想受滅身作證具 |
| 479 | 15 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應言 |
| 480 | 15 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應言 |
| 481 | 15 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應言 |
| 482 | 15 | 應 | yìng | to accept | 應言 |
| 483 | 15 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應言 |
| 484 | 15 | 應 | yìng | to echo | 應言 |
| 485 | 15 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應言 |
| 486 | 15 | 應 | yìng | Ying | 應言 |
| 487 | 15 | 界 | jiè | border; boundary | 界者在色界 |
| 488 | 15 | 界 | jiè | kingdom | 界者在色界 |
| 489 | 15 | 界 | jiè | territory; region | 界者在色界 |
| 490 | 15 | 界 | jiè | the world | 界者在色界 |
| 491 | 15 | 界 | jiè | scope; extent | 界者在色界 |
| 492 | 15 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界者在色界 |
| 493 | 15 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界者在色界 |
| 494 | 15 | 界 | jiè | to adjoin | 界者在色界 |
| 495 | 15 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界者在色界 |
| 496 | 15 | 繫 | xì | to connect; to relate | 何繫心心所 |
| 497 | 15 | 繫 | xì | department | 何繫心心所 |
| 498 | 15 | 繫 | xì | system | 何繫心心所 |
| 499 | 15 | 繫 | xì | connection; relation | 何繫心心所 |
| 500 | 15 | 繫 | xì | connection; relation | 何繫心心所 |
Frequencies of all Words
Top 1042
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 149 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 2 | 149 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 3 | 149 | 說 | shuì | to persuade | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 4 | 149 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 5 | 149 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 6 | 149 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 7 | 149 | 說 | shuō | allocution | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 8 | 149 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 9 | 149 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 10 | 149 | 說 | shuō | speach; vāda | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 11 | 149 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 12 | 149 | 說 | shuō | to instruct | 有作是說唯欲界起欲界心猛 |
| 13 | 115 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 14 | 115 | 有 | yǒu | to have; to possess | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 15 | 115 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 16 | 115 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 17 | 115 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 18 | 115 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 19 | 115 | 有 | yǒu | used to compare two things | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 20 | 115 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 21 | 115 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 22 | 115 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 23 | 115 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 24 | 115 | 有 | yǒu | abundant | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 25 | 115 | 有 | yǒu | purposeful | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 26 | 115 | 有 | yǒu | You | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 27 | 115 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 28 | 115 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 29 | 110 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 界者在色界 |
| 30 | 110 | 者 | zhě | that | 界者在色界 |
| 31 | 110 | 者 | zhě | nominalizing function word | 界者在色界 |
| 32 | 110 | 者 | zhě | used to mark a definition | 界者在色界 |
| 33 | 110 | 者 | zhě | used to mark a pause | 界者在色界 |
| 34 | 110 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 界者在色界 |
| 35 | 110 | 者 | zhuó | according to | 界者在色界 |
| 36 | 110 | 者 | zhě | ca | 界者在色界 |
| 37 | 97 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 彼攝故 |
| 38 | 97 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 彼攝故 |
| 39 | 97 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 彼攝故 |
| 40 | 97 | 故 | gù | to die | 彼攝故 |
| 41 | 97 | 故 | gù | so; therefore; hence | 彼攝故 |
| 42 | 97 | 故 | gù | original | 彼攝故 |
| 43 | 97 | 故 | gù | accident; happening; instance | 彼攝故 |
| 44 | 97 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 彼攝故 |
| 45 | 97 | 故 | gù | something in the past | 彼攝故 |
| 46 | 97 | 故 | gù | deceased; dead | 彼攝故 |
| 47 | 97 | 故 | gù | still; yet | 彼攝故 |
| 48 | 97 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 彼攝故 |
| 49 | 91 | 此 | cǐ | this; these | 問何故下地無此定耶 |
| 50 | 91 | 此 | cǐ | in this way | 問何故下地無此定耶 |
| 51 | 91 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問何故下地無此定耶 |
| 52 | 91 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問何故下地無此定耶 |
| 53 | 91 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問何故下地無此定耶 |
| 54 | 81 | 定 | dìng | to decide | 問何故下地無此定耶 |
| 55 | 81 | 定 | dìng | certainly; definitely | 問何故下地無此定耶 |
| 56 | 81 | 定 | dìng | to determine | 問何故下地無此定耶 |
| 57 | 81 | 定 | dìng | to calm down | 問何故下地無此定耶 |
| 58 | 81 | 定 | dìng | to set; to fix | 問何故下地無此定耶 |
| 59 | 81 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 問何故下地無此定耶 |
| 60 | 81 | 定 | dìng | still | 問何故下地無此定耶 |
| 61 | 81 | 定 | dìng | Concentration | 問何故下地無此定耶 |
| 62 | 81 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 問何故下地無此定耶 |
| 63 | 81 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 問何故下地無此定耶 |
| 64 | 70 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 又無想定滅心心所故 |
| 65 | 70 | 所 | suǒ | an office; an institute | 又無想定滅心心所故 |
| 66 | 70 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 又無想定滅心心所故 |
| 67 | 70 | 所 | suǒ | it | 又無想定滅心心所故 |
| 68 | 70 | 所 | suǒ | if; supposing | 又無想定滅心心所故 |
| 69 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又無想定滅心心所故 |
| 70 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 又無想定滅心心所故 |
| 71 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又無想定滅心心所故 |
| 72 | 70 | 所 | suǒ | that which | 又無想定滅心心所故 |
| 73 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又無想定滅心心所故 |
| 74 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 又無想定滅心心所故 |
| 75 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 又無想定滅心心所故 |
| 76 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又無想定滅心心所故 |
| 77 | 70 | 所 | suǒ | that which; yad | 又無想定滅心心所故 |
| 78 | 59 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 79 | 59 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 80 | 59 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 81 | 59 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 82 | 59 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 83 | 59 | 起 | qǐ | to start | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 84 | 59 | 起 | qǐ | to establish; to build | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 85 | 59 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 86 | 59 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 87 | 59 | 起 | qǐ | to get out of bed | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 88 | 59 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 89 | 59 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 90 | 59 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 91 | 59 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 92 | 59 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 93 | 59 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 94 | 59 | 起 | qǐ | from | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 95 | 59 | 起 | qǐ | to conjecture | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 96 | 59 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 97 | 59 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 98 | 58 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 又無想定滅心心所故 |
| 99 | 58 | 滅 | miè | to submerge | 又無想定滅心心所故 |
| 100 | 58 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 又無想定滅心心所故 |
| 101 | 58 | 滅 | miè | to eliminate | 又無想定滅心心所故 |
| 102 | 58 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 又無想定滅心心所故 |
| 103 | 58 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 又無想定滅心心所故 |
| 104 | 58 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 又無想定滅心心所故 |
| 105 | 54 | 想 | xiǎng | to think | 唯異生起由作出離想故 |
| 106 | 54 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 唯異生起由作出離想故 |
| 107 | 54 | 想 | xiǎng | to want | 唯異生起由作出離想故 |
| 108 | 54 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 唯異生起由作出離想故 |
| 109 | 54 | 想 | xiǎng | to plan | 唯異生起由作出離想故 |
| 110 | 54 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 唯異生起由作出離想故 |
| 111 | 53 | 於 | yú | in; at | 於第四靜慮上中下 |
| 112 | 53 | 於 | yú | in; at | 於第四靜慮上中下 |
| 113 | 53 | 於 | yú | in; at; to; from | 於第四靜慮上中下 |
| 114 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於第四靜慮上中下 |
| 115 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於第四靜慮上中下 |
| 116 | 53 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於第四靜慮上中下 |
| 117 | 53 | 於 | yú | from | 於第四靜慮上中下 |
| 118 | 53 | 於 | yú | give | 於第四靜慮上中下 |
| 119 | 53 | 於 | yú | oppposing | 於第四靜慮上中下 |
| 120 | 53 | 於 | yú | and | 於第四靜慮上中下 |
| 121 | 53 | 於 | yú | compared to | 於第四靜慮上中下 |
| 122 | 53 | 於 | yú | by | 於第四靜慮上中下 |
| 123 | 53 | 於 | yú | and; as well as | 於第四靜慮上中下 |
| 124 | 53 | 於 | yú | for | 於第四靜慮上中下 |
| 125 | 53 | 於 | yú | Yu | 於第四靜慮上中下 |
| 126 | 53 | 於 | wū | a crow | 於第四靜慮上中下 |
| 127 | 53 | 於 | wū | whew; wow | 於第四靜慮上中下 |
| 128 | 53 | 於 | yú | near to; antike | 於第四靜慮上中下 |
| 129 | 51 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 130 | 51 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 131 | 51 | 受 | shòu | to receive; to accept | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 132 | 51 | 受 | shòu | to tolerate | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 133 | 51 | 受 | shòu | suitably | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 134 | 51 | 受 | shòu | feelings; sensations | 又下諸地有歡慼受行相麁動難可 |
| 135 | 51 | 滅盡定 | miè jìn dìng | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti | 入滅盡定幾根滅 |
| 136 | 46 | 彼 | bǐ | that; those | 彼攝故 |
| 137 | 46 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼攝故 |
| 138 | 46 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼攝故 |
| 139 | 45 | 中 | zhōng | middle | 於第四靜慮上中下 |
| 140 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於第四靜慮上中下 |
| 141 | 45 | 中 | zhōng | China | 於第四靜慮上中下 |
| 142 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於第四靜慮上中下 |
| 143 | 45 | 中 | zhōng | in; amongst | 於第四靜慮上中下 |
| 144 | 45 | 中 | zhōng | midday | 於第四靜慮上中下 |
| 145 | 45 | 中 | zhōng | inside | 於第四靜慮上中下 |
| 146 | 45 | 中 | zhōng | during | 於第四靜慮上中下 |
| 147 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 於第四靜慮上中下 |
| 148 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 於第四靜慮上中下 |
| 149 | 45 | 中 | zhōng | half | 於第四靜慮上中下 |
| 150 | 45 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於第四靜慮上中下 |
| 151 | 45 | 中 | zhōng | while | 於第四靜慮上中下 |
| 152 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於第四靜慮上中下 |
| 153 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於第四靜慮上中下 |
| 154 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 於第四靜慮上中下 |
| 155 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於第四靜慮上中下 |
| 156 | 45 | 中 | zhōng | middle | 於第四靜慮上中下 |
| 157 | 45 | 得 | de | potential marker | 得下地不順 |
| 158 | 45 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得下地不順 |
| 159 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 得下地不順 |
| 160 | 45 | 得 | děi | to want to; to need to | 得下地不順 |
| 161 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 得下地不順 |
| 162 | 45 | 得 | dé | de | 得下地不順 |
| 163 | 45 | 得 | de | infix potential marker | 得下地不順 |
| 164 | 45 | 得 | dé | to result in | 得下地不順 |
| 165 | 45 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得下地不順 |
| 166 | 45 | 得 | dé | to be satisfied | 得下地不順 |
| 167 | 45 | 得 | dé | to be finished | 得下地不順 |
| 168 | 45 | 得 | de | result of degree | 得下地不順 |
| 169 | 45 | 得 | de | marks completion of an action | 得下地不順 |
| 170 | 45 | 得 | děi | satisfying | 得下地不順 |
| 171 | 45 | 得 | dé | to contract | 得下地不順 |
| 172 | 45 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得下地不順 |
| 173 | 45 | 得 | dé | expressing frustration | 得下地不順 |
| 174 | 45 | 得 | dé | to hear | 得下地不順 |
| 175 | 45 | 得 | dé | to have; there is | 得下地不順 |
| 176 | 45 | 得 | dé | marks time passed | 得下地不順 |
| 177 | 45 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得下地不順 |
| 178 | 45 | 為 | wèi | for; to | 答不相應行蘊為性 |
| 179 | 45 | 為 | wèi | because of | 答不相應行蘊為性 |
| 180 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 答不相應行蘊為性 |
| 181 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 答不相應行蘊為性 |
| 182 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 答不相應行蘊為性 |
| 183 | 45 | 為 | wéi | to do | 答不相應行蘊為性 |
| 184 | 45 | 為 | wèi | for | 答不相應行蘊為性 |
| 185 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 答不相應行蘊為性 |
| 186 | 45 | 為 | wèi | to | 答不相應行蘊為性 |
| 187 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 答不相應行蘊為性 |
| 188 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 答不相應行蘊為性 |
| 189 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 答不相應行蘊為性 |
| 190 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 答不相應行蘊為性 |
| 191 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 答不相應行蘊為性 |
| 192 | 45 | 為 | wéi | to govern | 答不相應行蘊為性 |
| 193 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 答不相應行蘊為性 |
| 194 | 43 | 非 | fēi | not; non-; un- | 答非田非器乃至 |
| 195 | 43 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 答非田非器乃至 |
| 196 | 43 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 答非田非器乃至 |
| 197 | 43 | 非 | fēi | different | 答非田非器乃至 |
| 198 | 43 | 非 | fēi | to not be; to not have | 答非田非器乃至 |
| 199 | 43 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 答非田非器乃至 |
| 200 | 43 | 非 | fēi | Africa | 答非田非器乃至 |
| 201 | 43 | 非 | fēi | to slander | 答非田非器乃至 |
| 202 | 43 | 非 | fěi | to avoid | 答非田非器乃至 |
| 203 | 43 | 非 | fēi | must | 答非田非器乃至 |
| 204 | 43 | 非 | fēi | an error | 答非田非器乃至 |
| 205 | 43 | 非 | fēi | a problem; a question | 答非田非器乃至 |
| 206 | 43 | 非 | fēi | evil | 答非田非器乃至 |
| 207 | 43 | 非 | fēi | besides; except; unless | 答非田非器乃至 |
| 208 | 43 | 非 | fēi | not | 答非田非器乃至 |
| 209 | 43 | 心 | xīn | heart [organ] | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 210 | 43 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 211 | 43 | 心 | xīn | mind; consciousness | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 212 | 43 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 213 | 43 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 214 | 43 | 心 | xīn | heart | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 215 | 43 | 心 | xīn | emotion | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 216 | 43 | 心 | xīn | intention; consideration | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 217 | 43 | 心 | xīn | disposition; temperament | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 218 | 43 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 219 | 43 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 220 | 43 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 221 | 42 | 問 | wèn | to ask | 問無想定自性云何 |
| 222 | 42 | 問 | wèn | to inquire after | 問無想定自性云何 |
| 223 | 42 | 問 | wèn | to interrogate | 問無想定自性云何 |
| 224 | 42 | 問 | wèn | to hold responsible | 問無想定自性云何 |
| 225 | 42 | 問 | wèn | to request something | 問無想定自性云何 |
| 226 | 42 | 問 | wèn | to rebuke | 問無想定自性云何 |
| 227 | 42 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問無想定自性云何 |
| 228 | 42 | 問 | wèn | news | 問無想定自性云何 |
| 229 | 42 | 問 | wèn | to propose marriage | 問無想定自性云何 |
| 230 | 42 | 問 | wén | to inform | 問無想定自性云何 |
| 231 | 42 | 問 | wèn | to research | 問無想定自性云何 |
| 232 | 42 | 問 | wèn | Wen | 問無想定自性云何 |
| 233 | 42 | 問 | wèn | to | 問無想定自性云何 |
| 234 | 42 | 問 | wèn | a question | 問無想定自性云何 |
| 235 | 42 | 問 | wèn | ask; prccha | 問無想定自性云何 |
| 236 | 41 | 無想定 | wú xiǎng dìng | meditative concentration with no thought | 問無想定自性云何 |
| 237 | 41 | 不 | bù | not; no | 答不相應行蘊為性 |
| 238 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 答不相應行蘊為性 |
| 239 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 答不相應行蘊為性 |
| 240 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 答不相應行蘊為性 |
| 241 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 答不相應行蘊為性 |
| 242 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 答不相應行蘊為性 |
| 243 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 答不相應行蘊為性 |
| 244 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 答不相應行蘊為性 |
| 245 | 41 | 不 | bù | no; na | 答不相應行蘊為性 |
| 246 | 41 | 謂 | wèi | to call | 謂譬喻 |
| 247 | 41 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂譬喻 |
| 248 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂譬喻 |
| 249 | 41 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂譬喻 |
| 250 | 41 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂譬喻 |
| 251 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂譬喻 |
| 252 | 41 | 謂 | wèi | to think | 謂譬喻 |
| 253 | 41 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂譬喻 |
| 254 | 41 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂譬喻 |
| 255 | 41 | 謂 | wèi | and | 謂譬喻 |
| 256 | 41 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂譬喻 |
| 257 | 41 | 謂 | wèi | Wei | 謂譬喻 |
| 258 | 41 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂譬喻 |
| 259 | 41 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂譬喻 |
| 260 | 40 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 261 | 40 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 262 | 40 | 處 | chù | location | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 263 | 40 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 264 | 40 | 處 | chù | a part; an aspect | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 265 | 40 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 266 | 40 | 處 | chǔ | to get along with | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 267 | 40 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 268 | 40 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 269 | 40 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 270 | 40 | 處 | chǔ | to be associated with | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 271 | 40 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 272 | 40 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 273 | 40 | 處 | chù | circumstances; situation | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 274 | 40 | 處 | chù | an occasion; a time | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 275 | 40 | 處 | chù | position; sthāna | 以於餘處修此定已生無想天 |
| 276 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 277 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 278 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 279 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 280 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 281 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 282 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 283 | 37 | 答 | dá | to reply; to answer | 答不相應行蘊為性 |
| 284 | 37 | 答 | dá | to reciprocate to | 答不相應行蘊為性 |
| 285 | 37 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答不相應行蘊為性 |
| 286 | 37 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答不相應行蘊為性 |
| 287 | 37 | 答 | dā | Da | 答不相應行蘊為性 |
| 288 | 37 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答不相應行蘊為性 |
| 289 | 37 | 亦 | yì | also; too | 亦爾 |
| 290 | 37 | 亦 | yì | but | 亦爾 |
| 291 | 37 | 亦 | yì | this; he; she | 亦爾 |
| 292 | 37 | 亦 | yì | although; even though | 亦爾 |
| 293 | 37 | 亦 | yì | already | 亦爾 |
| 294 | 37 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦爾 |
| 295 | 37 | 亦 | yì | Yi | 亦爾 |
| 296 | 35 | 無 | wú | no | 問何故下地無此定耶 |
| 297 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 問何故下地無此定耶 |
| 298 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 問何故下地無此定耶 |
| 299 | 35 | 無 | wú | has not yet | 問何故下地無此定耶 |
| 300 | 35 | 無 | mó | mo | 問何故下地無此定耶 |
| 301 | 35 | 無 | wú | do not | 問何故下地無此定耶 |
| 302 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 問何故下地無此定耶 |
| 303 | 35 | 無 | wú | regardless of | 問何故下地無此定耶 |
| 304 | 35 | 無 | wú | to not have | 問何故下地無此定耶 |
| 305 | 35 | 無 | wú | um | 問何故下地無此定耶 |
| 306 | 35 | 無 | wú | Wu | 問何故下地無此定耶 |
| 307 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 問何故下地無此定耶 |
| 308 | 35 | 無 | wú | not; non- | 問何故下地無此定耶 |
| 309 | 35 | 無 | mó | mo | 問何故下地無此定耶 |
| 310 | 34 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 唯異生起由作出離想故 |
| 311 | 34 | 離 | lí | a mythical bird | 唯異生起由作出離想故 |
| 312 | 34 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 唯異生起由作出離想故 |
| 313 | 34 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 唯異生起由作出離想故 |
| 314 | 34 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 唯異生起由作出離想故 |
| 315 | 34 | 離 | lí | a mountain ash | 唯異生起由作出離想故 |
| 316 | 34 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 唯異生起由作出離想故 |
| 317 | 34 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 唯異生起由作出離想故 |
| 318 | 34 | 離 | lí | to cut off | 唯異生起由作出離想故 |
| 319 | 34 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 唯異生起由作出離想故 |
| 320 | 34 | 離 | lí | to be distant from | 唯異生起由作出離想故 |
| 321 | 34 | 離 | lí | two | 唯異生起由作出離想故 |
| 322 | 34 | 離 | lí | to array; to align | 唯異生起由作出離想故 |
| 323 | 34 | 離 | lí | to pass through; to experience | 唯異生起由作出離想故 |
| 324 | 34 | 離 | lí | transcendence | 唯異生起由作出離想故 |
| 325 | 34 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 唯異生起由作出離想故 |
| 326 | 34 | 非想 | fēi xiǎng | non-perection | 非想非非想處心為等無間緣故 |
| 327 | 33 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 足住 |
| 328 | 33 | 住 | zhù | to stop; to halt | 足住 |
| 329 | 33 | 住 | zhù | to retain; to remain | 足住 |
| 330 | 33 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 足住 |
| 331 | 33 | 住 | zhù | firmly; securely | 足住 |
| 332 | 33 | 住 | zhù | verb complement | 足住 |
| 333 | 33 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 足住 |
| 334 | 33 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 335 | 33 | 若 | ruò | seemingly | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 336 | 33 | 若 | ruò | if | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 337 | 33 | 若 | ruò | you | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 338 | 33 | 若 | ruò | this; that | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 339 | 33 | 若 | ruò | and; or | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 340 | 33 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 341 | 33 | 若 | rě | pomegranite | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 342 | 33 | 若 | ruò | to choose | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 343 | 33 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 344 | 33 | 若 | ruò | thus | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 345 | 33 | 若 | ruò | pollia | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 346 | 33 | 若 | ruò | Ruo | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 347 | 33 | 若 | ruò | only then | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 348 | 33 | 若 | rě | ja | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 349 | 33 | 若 | rě | jñā | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 350 | 33 | 若 | ruò | if; yadi | 彼界無色若更滅心便為斷滅 |
| 351 | 33 | 入 | rù | to enter | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 352 | 33 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 353 | 33 | 入 | rù | radical | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 354 | 33 | 入 | rù | income | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 355 | 33 | 入 | rù | to conform with | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 356 | 33 | 入 | rù | to descend | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 357 | 33 | 入 | rù | the entering tone | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 358 | 33 | 入 | rù | to pay | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 359 | 33 | 入 | rù | to join | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 360 | 33 | 入 | rù | entering; praveśa | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 361 | 33 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 答諸欲入彼定者先起欲界 |
| 362 | 32 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 緣立為解脫 |
| 363 | 32 | 解脫 | jiětuō | liberation | 緣立為解脫 |
| 364 | 32 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 緣立為解脫 |
| 365 | 31 | 唯 | wěi | yes | 此唯在第四 |
| 366 | 31 | 唯 | wéi | only; alone | 此唯在第四 |
| 367 | 31 | 唯 | wěi | yea | 此唯在第四 |
| 368 | 31 | 唯 | wěi | obediently | 此唯在第四 |
| 369 | 31 | 唯 | wěi | hopefully | 此唯在第四 |
| 370 | 31 | 唯 | wéi | repeatedly | 此唯在第四 |
| 371 | 31 | 唯 | wéi | still | 此唯在第四 |
| 372 | 31 | 唯 | wěi | hopefully | 此唯在第四 |
| 373 | 31 | 唯 | wěi | and | 此唯在第四 |
| 374 | 31 | 唯 | wěi | then | 此唯在第四 |
| 375 | 31 | 唯 | wěi | even if | 此唯在第四 |
| 376 | 31 | 唯 | wěi | because | 此唯在第四 |
| 377 | 31 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 此唯在第四 |
| 378 | 31 | 唯 | wěi | only; eva | 此唯在第四 |
| 379 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 380 | 31 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 381 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 382 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 383 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 384 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 385 | 31 | 是 | shì | true | 是 |
| 386 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 387 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 388 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 389 | 31 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 390 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 391 | 31 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 392 | 29 | 非非想 | fēi fēi xiǎng | neither perceiving nor not perceiving | 非想非非想處心為等無間緣故 |
| 393 | 29 | 二 | èr | two | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 394 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 395 | 29 | 二 | èr | second | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 396 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 397 | 29 | 二 | èr | another; the other | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 398 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 399 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 400 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 根蘊第六中等心納息第四之二 |
| 401 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 問若如有心有得修者 |
| 402 | 25 | 如 | rú | if | 問若如有心有得修者 |
| 403 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 問若如有心有得修者 |
| 404 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 問若如有心有得修者 |
| 405 | 25 | 如 | rú | this | 問若如有心有得修者 |
| 406 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 問若如有心有得修者 |
| 407 | 25 | 如 | rú | to go to | 問若如有心有得修者 |
| 408 | 25 | 如 | rú | to meet | 問若如有心有得修者 |
| 409 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 問若如有心有得修者 |
| 410 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 問若如有心有得修者 |
| 411 | 25 | 如 | rú | and | 問若如有心有得修者 |
| 412 | 25 | 如 | rú | or | 問若如有心有得修者 |
| 413 | 25 | 如 | rú | but | 問若如有心有得修者 |
| 414 | 25 | 如 | rú | then | 問若如有心有得修者 |
| 415 | 25 | 如 | rú | naturally | 問若如有心有得修者 |
| 416 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 問若如有心有得修者 |
| 417 | 25 | 如 | rú | you | 問若如有心有得修者 |
| 418 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 問若如有心有得修者 |
| 419 | 25 | 如 | rú | in; at | 問若如有心有得修者 |
| 420 | 25 | 如 | rú | Ru | 問若如有心有得修者 |
| 421 | 25 | 如 | rú | Thus | 問若如有心有得修者 |
| 422 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 問若如有心有得修者 |
| 423 | 25 | 如 | rú | like; iva | 問若如有心有得修者 |
| 424 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 問若如有心有得修者 |
| 425 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 426 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 427 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 428 | 25 | 以 | yǐ | according to | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 429 | 25 | 以 | yǐ | because of | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 430 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 431 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 432 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 433 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 434 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 435 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 436 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 437 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 438 | 25 | 以 | yǐ | very | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 439 | 25 | 以 | yǐ | already | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 440 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 441 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 442 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 443 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 444 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 細者乃至將盡以手絕之 |
| 445 | 24 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 定餘剎那成就過 |
| 446 | 24 | 過 | guò | too | 定餘剎那成就過 |
| 447 | 24 | 過 | guò | particle to indicate experience | 定餘剎那成就過 |
| 448 | 24 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 定餘剎那成就過 |
| 449 | 24 | 過 | guò | to experience; to pass time | 定餘剎那成就過 |
| 450 | 24 | 過 | guò | to go | 定餘剎那成就過 |
| 451 | 24 | 過 | guò | a mistake | 定餘剎那成就過 |
| 452 | 24 | 過 | guò | a time; a round | 定餘剎那成就過 |
| 453 | 24 | 過 | guō | Guo | 定餘剎那成就過 |
| 454 | 24 | 過 | guò | to die | 定餘剎那成就過 |
| 455 | 24 | 過 | guò | to shift | 定餘剎那成就過 |
| 456 | 24 | 過 | guò | to endure | 定餘剎那成就過 |
| 457 | 24 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 定餘剎那成就過 |
| 458 | 24 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 定餘剎那成就過 |
| 459 | 24 | 因 | yīn | because | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 460 | 24 | 因 | yīn | cause; reason | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 461 | 24 | 因 | yīn | to accord with | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 462 | 24 | 因 | yīn | to follow | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 463 | 24 | 因 | yīn | to rely on | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 464 | 24 | 因 | yīn | via; through | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 465 | 24 | 因 | yīn | to continue | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 466 | 24 | 因 | yīn | to receive | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 467 | 24 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 468 | 24 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 469 | 24 | 因 | yīn | to be like | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 470 | 24 | 因 | yīn | from; because of | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 471 | 24 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 472 | 24 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 473 | 24 | 因 | yīn | Cause | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 474 | 24 | 因 | yīn | cause; hetu | 現起除無想天勿果與因極相逼故 |
| 475 | 24 | 具足 | jùzú | Completeness | 非想處說想受滅身作證具足住者 |
| 476 | 24 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 非想處說想受滅身作證具足住者 |
| 477 | 24 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 非想處說想受滅身作證具足住者 |
| 478 | 23 | 一 | yī | one | 各於一聚邊立 |
| 479 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 各於一聚邊立 |
| 480 | 23 | 一 | yī | as soon as; all at once | 各於一聚邊立 |
| 481 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 各於一聚邊立 |
| 482 | 23 | 一 | yì | whole; all | 各於一聚邊立 |
| 483 | 23 | 一 | yī | first | 各於一聚邊立 |
| 484 | 23 | 一 | yī | the same | 各於一聚邊立 |
| 485 | 23 | 一 | yī | each | 各於一聚邊立 |
| 486 | 23 | 一 | yī | certain | 各於一聚邊立 |
| 487 | 23 | 一 | yī | throughout | 各於一聚邊立 |
| 488 | 23 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 各於一聚邊立 |
| 489 | 23 | 一 | yī | sole; single | 各於一聚邊立 |
| 490 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 各於一聚邊立 |
| 491 | 23 | 一 | yī | Yi | 各於一聚邊立 |
| 492 | 23 | 一 | yī | other | 各於一聚邊立 |
| 493 | 23 | 一 | yī | to unify | 各於一聚邊立 |
| 494 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 各於一聚邊立 |
| 495 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 各於一聚邊立 |
| 496 | 23 | 一 | yī | or | 各於一聚邊立 |
| 497 | 23 | 一 | yī | one; eka | 各於一聚邊立 |
| 498 | 22 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 但離色染即能現起以界同故 |
| 499 | 22 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 但離色染即能現起以界同故 |
| 500 | 22 | 即 | jí | at that time | 但離色染即能現起以界同故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 说 | 說 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 定 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 起 |
|
|
|
| 灭 | 滅 |
|
|
| 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 无想处 | 無想處 | 119 | Realm without Thought |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 脇尊者 | 120 | Parsva | |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 安立 | 196 |
|
|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 大善地法 | 100 | mental factors for the cultivation of goodness | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二无心定 | 二無心定 | 195 | two forms of no-thought meditatation |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二缚 | 二縛 | 195 | two bonds |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
| 识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 外法 | 119 |
|
|
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学位 | 無學位 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 一界 | 121 | one world | |
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|