Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 30
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 273 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 身見於身見有幾緣 |
| 2 | 273 | 緣 | yuán | hem | 身見於身見有幾緣 |
| 3 | 273 | 緣 | yuán | to revolve around | 身見於身見有幾緣 |
| 4 | 273 | 緣 | yuán | to climb up | 身見於身見有幾緣 |
| 5 | 273 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 身見於身見有幾緣 |
| 6 | 273 | 緣 | yuán | along; to follow | 身見於身見有幾緣 |
| 7 | 273 | 緣 | yuán | to depend on | 身見於身見有幾緣 |
| 8 | 273 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 身見於身見有幾緣 |
| 9 | 273 | 緣 | yuán | Condition | 身見於身見有幾緣 |
| 10 | 273 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 身見於身見有幾緣 |
| 11 | 182 | 者 | zhě | ca | 彼作經者意欲爾 |
| 12 | 169 | 於 | yú | to go; to | 於此三結 |
| 13 | 169 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此三結 |
| 14 | 169 | 於 | yú | Yu | 於此三結 |
| 15 | 169 | 於 | wū | a crow | 於此三結 |
| 16 | 161 | 見 | jiàn | to see | 何故名見 |
| 17 | 161 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 何故名見 |
| 18 | 161 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 何故名見 |
| 19 | 161 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 何故名見 |
| 20 | 161 | 見 | jiàn | to listen to | 何故名見 |
| 21 | 161 | 見 | jiàn | to meet | 何故名見 |
| 22 | 161 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 何故名見 |
| 23 | 161 | 見 | jiàn | let me; kindly | 何故名見 |
| 24 | 161 | 見 | jiàn | Jian | 何故名見 |
| 25 | 161 | 見 | xiàn | to appear | 何故名見 |
| 26 | 161 | 見 | xiàn | to introduce | 何故名見 |
| 27 | 161 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 何故名見 |
| 28 | 161 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 何故名見 |
| 29 | 148 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至離無所 |
| 30 | 148 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至離無所 |
| 31 | 148 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至離無所 |
| 32 | 148 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至離無所 |
| 33 | 148 | 所 | suǒ | meaning | 乃至離無所 |
| 34 | 148 | 所 | suǒ | garrison | 乃至離無所 |
| 35 | 148 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至離無所 |
| 36 | 143 | 斷 | duàn | to judge | 若斷五種結 |
| 37 | 143 | 斷 | duàn | to severe; to break | 若斷五種結 |
| 38 | 143 | 斷 | duàn | to stop | 若斷五種結 |
| 39 | 143 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 若斷五種結 |
| 40 | 143 | 斷 | duàn | to intercept | 若斷五種結 |
| 41 | 143 | 斷 | duàn | to divide | 若斷五種結 |
| 42 | 143 | 斷 | duàn | to isolate | 若斷五種結 |
| 43 | 143 | 身見 | shēnjiàn | views of a self | 身見於身見有幾緣 |
| 44 | 117 | 遍 | biàn | all; complete | 一切遍因 |
| 45 | 117 | 遍 | biàn | to be covered with | 一切遍因 |
| 46 | 117 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 一切遍因 |
| 47 | 117 | 遍 | biàn | pervade; visva | 一切遍因 |
| 48 | 117 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 一切遍因 |
| 49 | 117 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 一切遍因 |
| 50 | 97 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使揵度不善品之六 |
| 51 | 97 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使揵度不善品之六 |
| 52 | 97 | 使 | shǐ | to indulge | 使揵度不善品之六 |
| 53 | 97 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使揵度不善品之六 |
| 54 | 97 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使揵度不善品之六 |
| 55 | 97 | 使 | shǐ | to dispatch | 使揵度不善品之六 |
| 56 | 97 | 使 | shǐ | to use | 使揵度不善品之六 |
| 57 | 97 | 使 | shǐ | to be able to | 使揵度不善品之六 |
| 58 | 97 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使揵度不善品之六 |
| 59 | 93 | 威勢 | wēishì | might; power and influence | 威勢緣 |
| 60 | 93 | 威勢 | wēishì | mighty; powerful | 威勢緣 |
| 61 | 91 | 不 | bù | infix potential marker | 不好多思不多量不多 |
| 62 | 89 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以人為章 |
| 63 | 89 | 以 | yǐ | to rely on | 以人為章 |
| 64 | 89 | 以 | yǐ | to regard | 以人為章 |
| 65 | 89 | 以 | yǐ | to be able to | 以人為章 |
| 66 | 89 | 以 | yǐ | to order; to command | 以人為章 |
| 67 | 89 | 以 | yǐ | used after a verb | 以人為章 |
| 68 | 89 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以人為章 |
| 69 | 89 | 以 | yǐ | Israel | 以人為章 |
| 70 | 89 | 以 | yǐ | Yi | 以人為章 |
| 71 | 89 | 以 | yǐ | use; yogena | 以人為章 |
| 72 | 82 | 人 | rén | person; people; a human being | 五人 |
| 73 | 82 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 五人 |
| 74 | 82 | 人 | rén | a kind of person | 五人 |
| 75 | 82 | 人 | rén | everybody | 五人 |
| 76 | 82 | 人 | rén | adult | 五人 |
| 77 | 82 | 人 | rén | somebody; others | 五人 |
| 78 | 82 | 人 | rén | an upright person | 五人 |
| 79 | 82 | 人 | rén | person; manuṣya | 五人 |
| 80 | 80 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 境界 |
| 81 | 80 | 境界 | jìngjiè | place; area | 境界 |
| 82 | 80 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 境界 |
| 83 | 80 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 境界 |
| 84 | 80 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 境界 |
| 85 | 78 | 作 | zuò | to do | 而作論 |
| 86 | 78 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 而作論 |
| 87 | 78 | 作 | zuò | to start | 而作論 |
| 88 | 78 | 作 | zuò | a writing; a work | 而作論 |
| 89 | 78 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 而作論 |
| 90 | 78 | 作 | zuō | to create; to make | 而作論 |
| 91 | 78 | 作 | zuō | a workshop | 而作論 |
| 92 | 78 | 作 | zuō | to write; to compose | 而作論 |
| 93 | 78 | 作 | zuò | to rise | 而作論 |
| 94 | 78 | 作 | zuò | to be aroused | 而作論 |
| 95 | 78 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 而作論 |
| 96 | 78 | 作 | zuò | to regard as | 而作論 |
| 97 | 78 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 而作論 |
| 98 | 77 | 因 | yīn | cause; reason | 因五人 |
| 99 | 77 | 因 | yīn | to accord with | 因五人 |
| 100 | 77 | 因 | yīn | to follow | 因五人 |
| 101 | 77 | 因 | yīn | to rely on | 因五人 |
| 102 | 77 | 因 | yīn | via; through | 因五人 |
| 103 | 77 | 因 | yīn | to continue | 因五人 |
| 104 | 77 | 因 | yīn | to receive | 因五人 |
| 105 | 77 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因五人 |
| 106 | 77 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因五人 |
| 107 | 77 | 因 | yīn | to be like | 因五人 |
| 108 | 77 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因五人 |
| 109 | 77 | 因 | yīn | cause; hetu | 因五人 |
| 110 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 因有使無使 |
| 111 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 因有使無使 |
| 112 | 71 | 無 | mó | mo | 因有使無使 |
| 113 | 71 | 無 | wú | to not have | 因有使無使 |
| 114 | 71 | 無 | wú | Wu | 因有使無使 |
| 115 | 71 | 無 | mó | mo | 因有使無使 |
| 116 | 69 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切不成就及無色界苦集滅所斷 |
| 117 | 69 | 一切 | yīqiè | the same | 一切不成就及無色界苦集滅所斷 |
| 118 | 67 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有結說亦如是 |
| 119 | 67 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有結說亦如是 |
| 120 | 67 | 說 | shuì | to persuade | 有結說亦如是 |
| 121 | 67 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有結說亦如是 |
| 122 | 67 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有結說亦如是 |
| 123 | 67 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有結說亦如是 |
| 124 | 67 | 說 | shuō | allocution | 有結說亦如是 |
| 125 | 67 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有結說亦如是 |
| 126 | 67 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有結說亦如是 |
| 127 | 67 | 說 | shuō | speach; vāda | 有結說亦如是 |
| 128 | 67 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有結說亦如是 |
| 129 | 67 | 說 | shuō | to instruct | 有結說亦如是 |
| 130 | 66 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能生世第一法 |
| 131 | 66 | 生 | shēng | to live | 能生世第一法 |
| 132 | 66 | 生 | shēng | raw | 能生世第一法 |
| 133 | 66 | 生 | shēng | a student | 能生世第一法 |
| 134 | 66 | 生 | shēng | life | 能生世第一法 |
| 135 | 66 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能生世第一法 |
| 136 | 66 | 生 | shēng | alive | 能生世第一法 |
| 137 | 66 | 生 | shēng | a lifetime | 能生世第一法 |
| 138 | 66 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能生世第一法 |
| 139 | 66 | 生 | shēng | to grow | 能生世第一法 |
| 140 | 66 | 生 | shēng | unfamiliar | 能生世第一法 |
| 141 | 66 | 生 | shēng | not experienced | 能生世第一法 |
| 142 | 66 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能生世第一法 |
| 143 | 66 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能生世第一法 |
| 144 | 66 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能生世第一法 |
| 145 | 66 | 生 | shēng | gender | 能生世第一法 |
| 146 | 66 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能生世第一法 |
| 147 | 66 | 生 | shēng | to set up | 能生世第一法 |
| 148 | 66 | 生 | shēng | a prostitute | 能生世第一法 |
| 149 | 66 | 生 | shēng | a captive | 能生世第一法 |
| 150 | 66 | 生 | shēng | a gentleman | 能生世第一法 |
| 151 | 66 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能生世第一法 |
| 152 | 66 | 生 | shēng | unripe | 能生世第一法 |
| 153 | 66 | 生 | shēng | nature | 能生世第一法 |
| 154 | 66 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能生世第一法 |
| 155 | 66 | 生 | shēng | destiny | 能生世第一法 |
| 156 | 66 | 生 | shēng | birth | 能生世第一法 |
| 157 | 66 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能生世第一法 |
| 158 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名堅信人 |
| 159 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名堅信人 |
| 160 | 64 | 名 | míng | rank; position | 是名堅信人 |
| 161 | 64 | 名 | míng | an excuse | 是名堅信人 |
| 162 | 64 | 名 | míng | life | 是名堅信人 |
| 163 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 是名堅信人 |
| 164 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 是名堅信人 |
| 165 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名堅信人 |
| 166 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 是名堅信人 |
| 167 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 是名堅信人 |
| 168 | 64 | 名 | míng | moral | 是名堅信人 |
| 169 | 64 | 名 | míng | name; naman | 是名堅信人 |
| 170 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名堅信人 |
| 171 | 64 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 172 | 64 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 173 | 64 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 174 | 64 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 175 | 64 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 176 | 64 | 苦 | kǔ | bitter | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 177 | 64 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 178 | 64 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 179 | 64 | 苦 | kǔ | painful | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 180 | 64 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 181 | 62 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 切不成就 |
| 182 | 62 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 切不成就 |
| 183 | 62 | 切 | qiē | to be tangent to | 切不成就 |
| 184 | 62 | 切 | qiè | to rub | 切不成就 |
| 185 | 62 | 切 | qiè | to be near to | 切不成就 |
| 186 | 62 | 切 | qiè | keen; eager | 切不成就 |
| 187 | 62 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 切不成就 |
| 188 | 62 | 切 | qiè | detailed | 切不成就 |
| 189 | 62 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 切不成就 |
| 190 | 62 | 切 | qiè | pressing; urgent | 切不成就 |
| 191 | 62 | 切 | qiè | intense; acute | 切不成就 |
| 192 | 62 | 切 | qiè | earnest; sincere | 切不成就 |
| 193 | 62 | 切 | qiè | criticize | 切不成就 |
| 194 | 62 | 切 | qiè | door-sill | 切不成就 |
| 195 | 62 | 切 | qiè | soft; light | 切不成就 |
| 196 | 62 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 切不成就 |
| 197 | 62 | 切 | qiè | to bite | 切不成就 |
| 198 | 62 | 切 | qiè | all | 切不成就 |
| 199 | 62 | 切 | qiè | an essential point | 切不成就 |
| 200 | 62 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 切不成就 |
| 201 | 62 | 切 | qiē | to buy wholesale | 切不成就 |
| 202 | 62 | 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | 切不成就 |
| 203 | 60 | 一 | yī | one | 猶如有一 |
| 204 | 60 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 猶如有一 |
| 205 | 60 | 一 | yī | pure; concentrated | 猶如有一 |
| 206 | 60 | 一 | yī | first | 猶如有一 |
| 207 | 60 | 一 | yī | the same | 猶如有一 |
| 208 | 60 | 一 | yī | sole; single | 猶如有一 |
| 209 | 60 | 一 | yī | a very small amount | 猶如有一 |
| 210 | 60 | 一 | yī | Yi | 猶如有一 |
| 211 | 60 | 一 | yī | other | 猶如有一 |
| 212 | 60 | 一 | yī | to unify | 猶如有一 |
| 213 | 60 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 猶如有一 |
| 214 | 60 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 猶如有一 |
| 215 | 60 | 一 | yī | one; eka | 猶如有一 |
| 216 | 45 | 不一 | bùyī | different | 身見於不一切遍 |
| 217 | 45 | 不一 | bùyī | not one; anekatva | 身見於不一切遍 |
| 218 | 43 | 欲 | yù | desire | 離欲界欲 |
| 219 | 43 | 欲 | yù | to desire; to wish | 離欲界欲 |
| 220 | 43 | 欲 | yù | to desire; to intend | 離欲界欲 |
| 221 | 43 | 欲 | yù | lust | 離欲界欲 |
| 222 | 43 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 離欲界欲 |
| 223 | 42 | 戒取 | jiè qǔ | attachment to heterodox teachings | 謂戒取疑 |
| 224 | 39 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我應修行苦空無常無我 |
| 225 | 39 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我應修行苦空無常無我 |
| 226 | 39 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我應修行苦空無常無我 |
| 227 | 39 | 應 | yìng | to accept | 我應修行苦空無常無我 |
| 228 | 39 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我應修行苦空無常無我 |
| 229 | 39 | 應 | yìng | to echo | 我應修行苦空無常無我 |
| 230 | 39 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我應修行苦空無常無我 |
| 231 | 39 | 應 | yìng | Ying | 我應修行苦空無常無我 |
| 232 | 39 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅比智 |
| 233 | 39 | 滅 | miè | to submerge | 滅比智 |
| 234 | 39 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅比智 |
| 235 | 39 | 滅 | miè | to eliminate | 滅比智 |
| 236 | 39 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅比智 |
| 237 | 39 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅比智 |
| 238 | 39 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅比智 |
| 239 | 39 | 因緣 | yīnyuán | chance | 以是因緣 |
| 240 | 39 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 以是因緣 |
| 241 | 39 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 以是因緣 |
| 242 | 39 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 以是因緣 |
| 243 | 39 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 以是因緣 |
| 244 | 39 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 以是因緣 |
| 245 | 39 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 以是因緣 |
| 246 | 39 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 同一相 |
| 247 | 39 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 同一相 |
| 248 | 39 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 同一相 |
| 249 | 39 | 相 | xiàng | to aid; to help | 同一相 |
| 250 | 39 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 同一相 |
| 251 | 39 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 同一相 |
| 252 | 39 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 同一相 |
| 253 | 39 | 相 | xiāng | Xiang | 同一相 |
| 254 | 39 | 相 | xiāng | form substance | 同一相 |
| 255 | 39 | 相 | xiāng | to express | 同一相 |
| 256 | 39 | 相 | xiàng | to choose | 同一相 |
| 257 | 39 | 相 | xiāng | Xiang | 同一相 |
| 258 | 39 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 同一相 |
| 259 | 39 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 同一相 |
| 260 | 39 | 相 | xiāng | to compare | 同一相 |
| 261 | 39 | 相 | xiàng | to divine | 同一相 |
| 262 | 39 | 相 | xiàng | to administer | 同一相 |
| 263 | 39 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 同一相 |
| 264 | 39 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 同一相 |
| 265 | 39 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 同一相 |
| 266 | 39 | 相 | xiāng | coralwood | 同一相 |
| 267 | 39 | 相 | xiàng | ministry | 同一相 |
| 268 | 39 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 同一相 |
| 269 | 39 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 同一相 |
| 270 | 39 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 同一相 |
| 271 | 39 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 同一相 |
| 272 | 39 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 同一相 |
| 273 | 38 | 亦 | yì | Yi | 有結說亦如是 |
| 274 | 37 | 二 | èr | two | 如見道中有二人 |
| 275 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 如見道中有二人 |
| 276 | 37 | 二 | èr | second | 如見道中有二人 |
| 277 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 如見道中有二人 |
| 278 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 如見道中有二人 |
| 279 | 37 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 如見道中有二人 |
| 280 | 37 | 二 | èr | both; dvaya | 如見道中有二人 |
| 281 | 35 | 脫 | tuō | to take off | 信解脫 |
| 282 | 35 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 信解脫 |
| 283 | 35 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 信解脫 |
| 284 | 35 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 信解脫 |
| 285 | 35 | 脫 | tuō | to sell | 信解脫 |
| 286 | 35 | 脫 | tuō | rapid | 信解脫 |
| 287 | 35 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 信解脫 |
| 288 | 35 | 脫 | tuì | to shed | 信解脫 |
| 289 | 35 | 脫 | tuì | happy; carefree | 信解脫 |
| 290 | 35 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 信解脫 |
| 291 | 34 | 謂 | wèi | to call | 謂上中下根 |
| 292 | 34 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂上中下根 |
| 293 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂上中下根 |
| 294 | 34 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂上中下根 |
| 295 | 34 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂上中下根 |
| 296 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂上中下根 |
| 297 | 34 | 謂 | wèi | to think | 謂上中下根 |
| 298 | 34 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂上中下根 |
| 299 | 34 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂上中下根 |
| 300 | 34 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂上中下根 |
| 301 | 34 | 謂 | wèi | Wei | 謂上中下根 |
| 302 | 34 | 後生 | hòu shēng | later rebirths; subsequent births | 與後生 |
| 303 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 若斷五種結 |
| 304 | 34 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 若斷五種結 |
| 305 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 若斷五種結 |
| 306 | 34 | 種 | zhǒng | seed; strain | 若斷五種結 |
| 307 | 34 | 種 | zhǒng | offspring | 若斷五種結 |
| 308 | 34 | 種 | zhǒng | breed | 若斷五種結 |
| 309 | 34 | 種 | zhǒng | race | 若斷五種結 |
| 310 | 34 | 種 | zhǒng | species | 若斷五種結 |
| 311 | 34 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 若斷五種結 |
| 312 | 34 | 種 | zhǒng | grit; guts | 若斷五種結 |
| 313 | 34 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 若斷五種結 |
| 314 | 33 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信 |
| 315 | 33 | 信 | xìn | a letter | 信 |
| 316 | 33 | 信 | xìn | evidence | 信 |
| 317 | 33 | 信 | xìn | faith; confidence | 信 |
| 318 | 33 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信 |
| 319 | 33 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信 |
| 320 | 33 | 信 | xìn | an official holding a document | 信 |
| 321 | 33 | 信 | xìn | a gift | 信 |
| 322 | 33 | 信 | xìn | credit | 信 |
| 323 | 33 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信 |
| 324 | 33 | 信 | xìn | news; a message | 信 |
| 325 | 33 | 信 | xìn | arsenic | 信 |
| 326 | 33 | 信 | xìn | Faith | 信 |
| 327 | 33 | 信 | xìn | faith; confidence | 信 |
| 328 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得正決定 |
| 329 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 得正決定 |
| 330 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 得正決定 |
| 331 | 32 | 得 | dé | de | 得正決定 |
| 332 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 得正決定 |
| 333 | 32 | 得 | dé | to result in | 得正決定 |
| 334 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得正決定 |
| 335 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 得正決定 |
| 336 | 32 | 得 | dé | to be finished | 得正決定 |
| 337 | 32 | 得 | děi | satisfying | 得正決定 |
| 338 | 32 | 得 | dé | to contract | 得正決定 |
| 339 | 32 | 得 | dé | to hear | 得正決定 |
| 340 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 得正決定 |
| 341 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 得正決定 |
| 342 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得正決定 |
| 343 | 31 | 後 | hòu | after; later | 後得滅盡定 |
| 344 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 後得滅盡定 |
| 345 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 後得滅盡定 |
| 346 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 後得滅盡定 |
| 347 | 31 | 後 | hòu | late; later | 後得滅盡定 |
| 348 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後得滅盡定 |
| 349 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後得滅盡定 |
| 350 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 後得滅盡定 |
| 351 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後得滅盡定 |
| 352 | 31 | 後 | hòu | Hou | 後得滅盡定 |
| 353 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 後得滅盡定 |
| 354 | 31 | 後 | hòu | following | 後得滅盡定 |
| 355 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 後得滅盡定 |
| 356 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後得滅盡定 |
| 357 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 後得滅盡定 |
| 358 | 31 | 後 | hòu | Hou | 後得滅盡定 |
| 359 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後得滅盡定 |
| 360 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後得滅盡定 |
| 361 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 後得滅盡定 |
| 362 | 31 | 次第緣 | cìdìyuán | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya | 答因次第緣境界威勢緣耶 |
| 363 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 堅法 |
| 364 | 31 | 法 | fǎ | France | 堅法 |
| 365 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 堅法 |
| 366 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 堅法 |
| 367 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 堅法 |
| 368 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 堅法 |
| 369 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 堅法 |
| 370 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 堅法 |
| 371 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 堅法 |
| 372 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 堅法 |
| 373 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 堅法 |
| 374 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 堅法 |
| 375 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 堅法 |
| 376 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 堅法 |
| 377 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 堅法 |
| 378 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 堅法 |
| 379 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 堅法 |
| 380 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 堅法 |
| 381 | 30 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 知欲界諸行是苦空無常無我 |
| 382 | 30 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 383 | 29 | 中 | zhōng | middle | 於使揵度中 |
| 384 | 29 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於使揵度中 |
| 385 | 29 | 中 | zhōng | China | 於使揵度中 |
| 386 | 29 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於使揵度中 |
| 387 | 29 | 中 | zhōng | midday | 於使揵度中 |
| 388 | 29 | 中 | zhōng | inside | 於使揵度中 |
| 389 | 29 | 中 | zhōng | during | 於使揵度中 |
| 390 | 29 | 中 | zhōng | Zhong | 於使揵度中 |
| 391 | 29 | 中 | zhōng | intermediary | 於使揵度中 |
| 392 | 29 | 中 | zhōng | half | 於使揵度中 |
| 393 | 29 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於使揵度中 |
| 394 | 29 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於使揵度中 |
| 395 | 29 | 中 | zhòng | to obtain | 於使揵度中 |
| 396 | 29 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於使揵度中 |
| 397 | 29 | 中 | zhōng | middle | 於使揵度中 |
| 398 | 29 | 信解 | xìnjiě | resolution; determination; adhimukti | 信解脫 |
| 399 | 29 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界有九 |
| 400 | 29 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界有九 |
| 401 | 28 | 堅信 | jiānxìn | to believe firmly | 堅信 |
| 402 | 28 | 界 | jiè | border; boundary | 離欲界欲 |
| 403 | 28 | 界 | jiè | kingdom | 離欲界欲 |
| 404 | 28 | 界 | jiè | territory; region | 離欲界欲 |
| 405 | 28 | 界 | jiè | the world | 離欲界欲 |
| 406 | 28 | 界 | jiè | scope; extent | 離欲界欲 |
| 407 | 28 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 離欲界欲 |
| 408 | 28 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 離欲界欲 |
| 409 | 28 | 界 | jiè | to adjoin | 離欲界欲 |
| 410 | 28 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 離欲界欲 |
| 411 | 28 | 障礙 | zhàng'ài | barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle | 是不相障礙法 |
| 412 | 28 | 障礙 | zhàngài | to obstruct; to hinder | 是不相障礙法 |
| 413 | 28 | 障礙 | zhàngài | a handicap | 是不相障礙法 |
| 414 | 28 | 障礙 | zhàngài | hindrance | 是不相障礙法 |
| 415 | 26 | 耶 | yē | ye | 因七人而作論耶 |
| 416 | 26 | 耶 | yé | ya | 因七人而作論耶 |
| 417 | 26 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 得修道 |
| 418 | 26 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 得修道 |
| 419 | 26 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 得修道 |
| 420 | 26 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 得修道 |
| 421 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 十五心頃 |
| 422 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 十五心頃 |
| 423 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 十五心頃 |
| 424 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 十五心頃 |
| 425 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 十五心頃 |
| 426 | 26 | 心 | xīn | heart | 十五心頃 |
| 427 | 26 | 心 | xīn | emotion | 十五心頃 |
| 428 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 十五心頃 |
| 429 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 十五心頃 |
| 430 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 十五心頃 |
| 431 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 十五心頃 |
| 432 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 十五心頃 |
| 433 | 26 | 集 | jí | to gather; to collect | 見集所斷亦如是見滅所斷 |
| 434 | 26 | 集 | jí | collected works; collection | 見集所斷亦如是見滅所斷 |
| 435 | 26 | 集 | jí | to stablize; to settle | 見集所斷亦如是見滅所斷 |
| 436 | 26 | 集 | jí | used in place names | 見集所斷亦如是見滅所斷 |
| 437 | 26 | 集 | jí | to mix; to blend | 見集所斷亦如是見滅所斷 |
| 438 | 26 | 集 | jí | to hit the mark | 見集所斷亦如是見滅所斷 |
| 439 | 26 | 集 | jí | to compile | 見集所斷亦如是見滅所斷 |
| 440 | 26 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 見集所斷亦如是見滅所斷 |
| 441 | 26 | 集 | jí | to rest; to perch | 見集所斷亦如是見滅所斷 |
| 442 | 26 | 集 | jí | a market | 見集所斷亦如是見滅所斷 |
| 443 | 26 | 集 | jí | the origin of suffering | 見集所斷亦如是見滅所斷 |
| 444 | 26 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 見集所斷亦如是見滅所斷 |
| 445 | 25 | 第 | dì | sequence; order | 因次第境界威勢 |
| 446 | 25 | 第 | dì | grade; degree | 因次第境界威勢 |
| 447 | 25 | 第 | dì | to put in order; to arrange | 因次第境界威勢 |
| 448 | 25 | 第 | dì | a mansion; a manor; a state residence | 因次第境界威勢 |
| 449 | 25 | 第 | dì | order; sarvapradhāna | 因次第境界威勢 |
| 450 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 有結說亦如是 |
| 451 | 24 | 三 | sān | three | 三以定 |
| 452 | 24 | 三 | sān | third | 三以定 |
| 453 | 24 | 三 | sān | more than two | 三以定 |
| 454 | 24 | 三 | sān | very few | 三以定 |
| 455 | 24 | 三 | sān | San | 三以定 |
| 456 | 24 | 三 | sān | three; tri | 三以定 |
| 457 | 24 | 三 | sān | sa | 三以定 |
| 458 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三以定 |
| 459 | 24 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫 |
| 460 | 24 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫 |
| 461 | 24 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫 |
| 462 | 24 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 乃至廣說 |
| 463 | 24 | 道 | dào | way; road; path | 道比智 |
| 464 | 24 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道比智 |
| 465 | 24 | 道 | dào | Tao; the Way | 道比智 |
| 466 | 24 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道比智 |
| 467 | 24 | 道 | dào | to think | 道比智 |
| 468 | 24 | 道 | dào | circuit; a province | 道比智 |
| 469 | 24 | 道 | dào | a course; a channel | 道比智 |
| 470 | 24 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道比智 |
| 471 | 24 | 道 | dào | a doctrine | 道比智 |
| 472 | 24 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道比智 |
| 473 | 24 | 道 | dào | a skill | 道比智 |
| 474 | 24 | 道 | dào | a sect | 道比智 |
| 475 | 24 | 道 | dào | a line | 道比智 |
| 476 | 24 | 道 | dào | Way | 道比智 |
| 477 | 24 | 道 | dào | way; path; marga | 道比智 |
| 478 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 乃至離無所 |
| 479 | 23 | 離 | lí | a mythical bird | 乃至離無所 |
| 480 | 23 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 乃至離無所 |
| 481 | 23 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 乃至離無所 |
| 482 | 23 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 乃至離無所 |
| 483 | 23 | 離 | lí | a mountain ash | 乃至離無所 |
| 484 | 23 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 乃至離無所 |
| 485 | 23 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 乃至離無所 |
| 486 | 23 | 離 | lí | to cut off | 乃至離無所 |
| 487 | 23 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 乃至離無所 |
| 488 | 23 | 離 | lí | to be distant from | 乃至離無所 |
| 489 | 23 | 離 | lí | two | 乃至離無所 |
| 490 | 23 | 離 | lí | to array; to align | 乃至離無所 |
| 491 | 23 | 離 | lí | to pass through; to experience | 乃至離無所 |
| 492 | 23 | 離 | lí | transcendence | 乃至離無所 |
| 493 | 23 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 乃至離無所 |
| 494 | 23 | 身 | shēn | human body; torso | 身得解脫 |
| 495 | 23 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身得解脫 |
| 496 | 23 | 身 | shēn | self | 身得解脫 |
| 497 | 23 | 身 | shēn | life | 身得解脫 |
| 498 | 23 | 身 | shēn | an object | 身得解脫 |
| 499 | 23 | 身 | shēn | a lifetime | 身得解脫 |
| 500 | 23 | 身 | shēn | moral character | 身得解脫 |
Frequencies of all Words
Top 1003
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 273 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 身見於身見有幾緣 |
| 2 | 273 | 緣 | yuán | hem | 身見於身見有幾緣 |
| 3 | 273 | 緣 | yuán | to revolve around | 身見於身見有幾緣 |
| 4 | 273 | 緣 | yuán | because | 身見於身見有幾緣 |
| 5 | 273 | 緣 | yuán | to climb up | 身見於身見有幾緣 |
| 6 | 273 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 身見於身見有幾緣 |
| 7 | 273 | 緣 | yuán | along; to follow | 身見於身見有幾緣 |
| 8 | 273 | 緣 | yuán | to depend on | 身見於身見有幾緣 |
| 9 | 273 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 身見於身見有幾緣 |
| 10 | 273 | 緣 | yuán | Condition | 身見於身見有幾緣 |
| 11 | 273 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 身見於身見有幾緣 |
| 12 | 182 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彼作經者意欲爾 |
| 13 | 182 | 者 | zhě | that | 彼作經者意欲爾 |
| 14 | 182 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彼作經者意欲爾 |
| 15 | 182 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彼作經者意欲爾 |
| 16 | 182 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彼作經者意欲爾 |
| 17 | 182 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彼作經者意欲爾 |
| 18 | 182 | 者 | zhuó | according to | 彼作經者意欲爾 |
| 19 | 182 | 者 | zhě | ca | 彼作經者意欲爾 |
| 20 | 169 | 於 | yú | in; at | 於此三結 |
| 21 | 169 | 於 | yú | in; at | 於此三結 |
| 22 | 169 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此三結 |
| 23 | 169 | 於 | yú | to go; to | 於此三結 |
| 24 | 169 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此三結 |
| 25 | 169 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此三結 |
| 26 | 169 | 於 | yú | from | 於此三結 |
| 27 | 169 | 於 | yú | give | 於此三結 |
| 28 | 169 | 於 | yú | oppposing | 於此三結 |
| 29 | 169 | 於 | yú | and | 於此三結 |
| 30 | 169 | 於 | yú | compared to | 於此三結 |
| 31 | 169 | 於 | yú | by | 於此三結 |
| 32 | 169 | 於 | yú | and; as well as | 於此三結 |
| 33 | 169 | 於 | yú | for | 於此三結 |
| 34 | 169 | 於 | yú | Yu | 於此三結 |
| 35 | 169 | 於 | wū | a crow | 於此三結 |
| 36 | 169 | 於 | wū | whew; wow | 於此三結 |
| 37 | 169 | 於 | yú | near to; antike | 於此三結 |
| 38 | 161 | 見 | jiàn | to see | 何故名見 |
| 39 | 161 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 何故名見 |
| 40 | 161 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 何故名見 |
| 41 | 161 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 何故名見 |
| 42 | 161 | 見 | jiàn | passive marker | 何故名見 |
| 43 | 161 | 見 | jiàn | to listen to | 何故名見 |
| 44 | 161 | 見 | jiàn | to meet | 何故名見 |
| 45 | 161 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 何故名見 |
| 46 | 161 | 見 | jiàn | let me; kindly | 何故名見 |
| 47 | 161 | 見 | jiàn | Jian | 何故名見 |
| 48 | 161 | 見 | xiàn | to appear | 何故名見 |
| 49 | 161 | 見 | xiàn | to introduce | 何故名見 |
| 50 | 161 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 何故名見 |
| 51 | 161 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 何故名見 |
| 52 | 148 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 乃至離無所 |
| 53 | 148 | 所 | suǒ | an office; an institute | 乃至離無所 |
| 54 | 148 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 乃至離無所 |
| 55 | 148 | 所 | suǒ | it | 乃至離無所 |
| 56 | 148 | 所 | suǒ | if; supposing | 乃至離無所 |
| 57 | 148 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至離無所 |
| 58 | 148 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至離無所 |
| 59 | 148 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至離無所 |
| 60 | 148 | 所 | suǒ | that which | 乃至離無所 |
| 61 | 148 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至離無所 |
| 62 | 148 | 所 | suǒ | meaning | 乃至離無所 |
| 63 | 148 | 所 | suǒ | garrison | 乃至離無所 |
| 64 | 148 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至離無所 |
| 65 | 148 | 所 | suǒ | that which; yad | 乃至離無所 |
| 66 | 143 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 若斷五種結 |
| 67 | 143 | 斷 | duàn | to judge | 若斷五種結 |
| 68 | 143 | 斷 | duàn | to severe; to break | 若斷五種結 |
| 69 | 143 | 斷 | duàn | to stop | 若斷五種結 |
| 70 | 143 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 若斷五種結 |
| 71 | 143 | 斷 | duàn | to intercept | 若斷五種結 |
| 72 | 143 | 斷 | duàn | to divide | 若斷五種結 |
| 73 | 143 | 斷 | duàn | to isolate | 若斷五種結 |
| 74 | 143 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 若斷五種結 |
| 75 | 143 | 身見 | shēnjiàn | views of a self | 身見於身見有幾緣 |
| 76 | 122 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 因有使人而作論 |
| 77 | 122 | 有 | yǒu | to have; to possess | 因有使人而作論 |
| 78 | 122 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 因有使人而作論 |
| 79 | 122 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 因有使人而作論 |
| 80 | 122 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 因有使人而作論 |
| 81 | 122 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 因有使人而作論 |
| 82 | 122 | 有 | yǒu | used to compare two things | 因有使人而作論 |
| 83 | 122 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 因有使人而作論 |
| 84 | 122 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 因有使人而作論 |
| 85 | 122 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 因有使人而作論 |
| 86 | 122 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 因有使人而作論 |
| 87 | 122 | 有 | yǒu | abundant | 因有使人而作論 |
| 88 | 122 | 有 | yǒu | purposeful | 因有使人而作論 |
| 89 | 122 | 有 | yǒu | You | 因有使人而作論 |
| 90 | 122 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 因有使人而作論 |
| 91 | 122 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 因有使人而作論 |
| 92 | 117 | 遍 | biàn | turn; one time | 一切遍因 |
| 93 | 117 | 遍 | biàn | all; complete | 一切遍因 |
| 94 | 117 | 遍 | biàn | everywhere; common | 一切遍因 |
| 95 | 117 | 遍 | biàn | to be covered with | 一切遍因 |
| 96 | 117 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 一切遍因 |
| 97 | 117 | 遍 | biàn | pervade; visva | 一切遍因 |
| 98 | 117 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 一切遍因 |
| 99 | 117 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 一切遍因 |
| 100 | 110 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 脫人無結故 |
| 101 | 110 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 脫人無結故 |
| 102 | 110 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 脫人無結故 |
| 103 | 110 | 故 | gù | to die | 脫人無結故 |
| 104 | 110 | 故 | gù | so; therefore; hence | 脫人無結故 |
| 105 | 110 | 故 | gù | original | 脫人無結故 |
| 106 | 110 | 故 | gù | accident; happening; instance | 脫人無結故 |
| 107 | 110 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 脫人無結故 |
| 108 | 110 | 故 | gù | something in the past | 脫人無結故 |
| 109 | 110 | 故 | gù | deceased; dead | 脫人無結故 |
| 110 | 110 | 故 | gù | still; yet | 脫人無結故 |
| 111 | 110 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 脫人無結故 |
| 112 | 97 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使揵度不善品之六 |
| 113 | 97 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使揵度不善品之六 |
| 114 | 97 | 使 | shǐ | to indulge | 使揵度不善品之六 |
| 115 | 97 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使揵度不善品之六 |
| 116 | 97 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使揵度不善品之六 |
| 117 | 97 | 使 | shǐ | to dispatch | 使揵度不善品之六 |
| 118 | 97 | 使 | shǐ | if | 使揵度不善品之六 |
| 119 | 97 | 使 | shǐ | to use | 使揵度不善品之六 |
| 120 | 97 | 使 | shǐ | to be able to | 使揵度不善品之六 |
| 121 | 97 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使揵度不善品之六 |
| 122 | 93 | 威勢 | wēishì | might; power and influence | 威勢緣 |
| 123 | 93 | 威勢 | wēishì | mighty; powerful | 威勢緣 |
| 124 | 91 | 不 | bù | not; no | 不好多思不多量不多 |
| 125 | 91 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不好多思不多量不多 |
| 126 | 91 | 不 | bù | as a correlative | 不好多思不多量不多 |
| 127 | 91 | 不 | bù | no (answering a question) | 不好多思不多量不多 |
| 128 | 91 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不好多思不多量不多 |
| 129 | 91 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不好多思不多量不多 |
| 130 | 91 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不好多思不多量不多 |
| 131 | 91 | 不 | bù | infix potential marker | 不好多思不多量不多 |
| 132 | 91 | 不 | bù | no; na | 不好多思不多量不多 |
| 133 | 89 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以人為章 |
| 134 | 89 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以人為章 |
| 135 | 89 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以人為章 |
| 136 | 89 | 以 | yǐ | according to | 以人為章 |
| 137 | 89 | 以 | yǐ | because of | 以人為章 |
| 138 | 89 | 以 | yǐ | on a certain date | 以人為章 |
| 139 | 89 | 以 | yǐ | and; as well as | 以人為章 |
| 140 | 89 | 以 | yǐ | to rely on | 以人為章 |
| 141 | 89 | 以 | yǐ | to regard | 以人為章 |
| 142 | 89 | 以 | yǐ | to be able to | 以人為章 |
| 143 | 89 | 以 | yǐ | to order; to command | 以人為章 |
| 144 | 89 | 以 | yǐ | further; moreover | 以人為章 |
| 145 | 89 | 以 | yǐ | used after a verb | 以人為章 |
| 146 | 89 | 以 | yǐ | very | 以人為章 |
| 147 | 89 | 以 | yǐ | already | 以人為章 |
| 148 | 89 | 以 | yǐ | increasingly | 以人為章 |
| 149 | 89 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以人為章 |
| 150 | 89 | 以 | yǐ | Israel | 以人為章 |
| 151 | 89 | 以 | yǐ | Yi | 以人為章 |
| 152 | 89 | 以 | yǐ | use; yogena | 以人為章 |
| 153 | 88 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 154 | 88 | 若 | ruò | seemingly | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 155 | 88 | 若 | ruò | if | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 156 | 88 | 若 | ruò | you | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 157 | 88 | 若 | ruò | this; that | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 158 | 88 | 若 | ruò | and; or | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 159 | 88 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 160 | 88 | 若 | rě | pomegranite | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 161 | 88 | 若 | ruò | to choose | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 162 | 88 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 163 | 88 | 若 | ruò | thus | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 164 | 88 | 若 | ruò | pollia | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 165 | 88 | 若 | ruò | Ruo | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 166 | 88 | 若 | ruò | only then | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 167 | 88 | 若 | rě | ja | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 168 | 88 | 若 | rě | jñā | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 169 | 88 | 若 | ruò | if; yadi | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 170 | 82 | 人 | rén | person; people; a human being | 五人 |
| 171 | 82 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 五人 |
| 172 | 82 | 人 | rén | a kind of person | 五人 |
| 173 | 82 | 人 | rén | everybody | 五人 |
| 174 | 82 | 人 | rén | adult | 五人 |
| 175 | 82 | 人 | rén | somebody; others | 五人 |
| 176 | 82 | 人 | rén | an upright person | 五人 |
| 177 | 82 | 人 | rén | person; manuṣya | 五人 |
| 178 | 80 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 境界 |
| 179 | 80 | 境界 | jìngjiè | place; area | 境界 |
| 180 | 80 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 境界 |
| 181 | 80 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 境界 |
| 182 | 80 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 境界 |
| 183 | 78 | 作 | zuò | to do | 而作論 |
| 184 | 78 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 而作論 |
| 185 | 78 | 作 | zuò | to start | 而作論 |
| 186 | 78 | 作 | zuò | a writing; a work | 而作論 |
| 187 | 78 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 而作論 |
| 188 | 78 | 作 | zuō | to create; to make | 而作論 |
| 189 | 78 | 作 | zuō | a workshop | 而作論 |
| 190 | 78 | 作 | zuō | to write; to compose | 而作論 |
| 191 | 78 | 作 | zuò | to rise | 而作論 |
| 192 | 78 | 作 | zuò | to be aroused | 而作論 |
| 193 | 78 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 而作論 |
| 194 | 78 | 作 | zuò | to regard as | 而作論 |
| 195 | 78 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 而作論 |
| 196 | 77 | 因 | yīn | because | 因五人 |
| 197 | 77 | 因 | yīn | cause; reason | 因五人 |
| 198 | 77 | 因 | yīn | to accord with | 因五人 |
| 199 | 77 | 因 | yīn | to follow | 因五人 |
| 200 | 77 | 因 | yīn | to rely on | 因五人 |
| 201 | 77 | 因 | yīn | via; through | 因五人 |
| 202 | 77 | 因 | yīn | to continue | 因五人 |
| 203 | 77 | 因 | yīn | to receive | 因五人 |
| 204 | 77 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因五人 |
| 205 | 77 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因五人 |
| 206 | 77 | 因 | yīn | to be like | 因五人 |
| 207 | 77 | 因 | yīn | from; because of | 因五人 |
| 208 | 77 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因五人 |
| 209 | 77 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因五人 |
| 210 | 77 | 因 | yīn | Cause | 因五人 |
| 211 | 77 | 因 | yīn | cause; hetu | 因五人 |
| 212 | 73 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 213 | 73 | 如 | rú | if | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 214 | 73 | 如 | rú | in accordance with | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 215 | 73 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 216 | 73 | 如 | rú | this | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 217 | 73 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 218 | 73 | 如 | rú | to go to | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 219 | 73 | 如 | rú | to meet | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 220 | 73 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 221 | 73 | 如 | rú | at least as good as | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 222 | 73 | 如 | rú | and | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 223 | 73 | 如 | rú | or | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 224 | 73 | 如 | rú | but | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 225 | 73 | 如 | rú | then | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 226 | 73 | 如 | rú | naturally | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 227 | 73 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 228 | 73 | 如 | rú | you | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 229 | 73 | 如 | rú | the second lunar month | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 230 | 73 | 如 | rú | in; at | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 231 | 73 | 如 | rú | Ru | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 232 | 73 | 如 | rú | Thus | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 233 | 73 | 如 | rú | thus; tathā | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 234 | 73 | 如 | rú | like; iva | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 235 | 73 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如好信乃至多隨所聞而解了 |
| 236 | 71 | 無 | wú | no | 因有使無使 |
| 237 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 因有使無使 |
| 238 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 因有使無使 |
| 239 | 71 | 無 | wú | has not yet | 因有使無使 |
| 240 | 71 | 無 | mó | mo | 因有使無使 |
| 241 | 71 | 無 | wú | do not | 因有使無使 |
| 242 | 71 | 無 | wú | not; -less; un- | 因有使無使 |
| 243 | 71 | 無 | wú | regardless of | 因有使無使 |
| 244 | 71 | 無 | wú | to not have | 因有使無使 |
| 245 | 71 | 無 | wú | um | 因有使無使 |
| 246 | 71 | 無 | wú | Wu | 因有使無使 |
| 247 | 71 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 因有使無使 |
| 248 | 71 | 無 | wú | not; non- | 因有使無使 |
| 249 | 71 | 無 | mó | mo | 因有使無使 |
| 250 | 69 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切不成就及無色界苦集滅所斷 |
| 251 | 69 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切不成就及無色界苦集滅所斷 |
| 252 | 69 | 一切 | yīqiè | the same | 一切不成就及無色界苦集滅所斷 |
| 253 | 69 | 一切 | yīqiè | generally | 一切不成就及無色界苦集滅所斷 |
| 254 | 69 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切不成就及無色界苦集滅所斷 |
| 255 | 69 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切不成就及無色界苦集滅所斷 |
| 256 | 69 | 是 | shì | is; are; am; to be | 彼作是念 |
| 257 | 69 | 是 | shì | is exactly | 彼作是念 |
| 258 | 69 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 彼作是念 |
| 259 | 69 | 是 | shì | this; that; those | 彼作是念 |
| 260 | 69 | 是 | shì | really; certainly | 彼作是念 |
| 261 | 69 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 彼作是念 |
| 262 | 69 | 是 | shì | true | 彼作是念 |
| 263 | 69 | 是 | shì | is; has; exists | 彼作是念 |
| 264 | 69 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 彼作是念 |
| 265 | 69 | 是 | shì | a matter; an affair | 彼作是念 |
| 266 | 69 | 是 | shì | Shi | 彼作是念 |
| 267 | 69 | 是 | shì | is; bhū | 彼作是念 |
| 268 | 69 | 是 | shì | this; idam | 彼作是念 |
| 269 | 67 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有結說亦如是 |
| 270 | 67 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有結說亦如是 |
| 271 | 67 | 說 | shuì | to persuade | 有結說亦如是 |
| 272 | 67 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有結說亦如是 |
| 273 | 67 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有結說亦如是 |
| 274 | 67 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有結說亦如是 |
| 275 | 67 | 說 | shuō | allocution | 有結說亦如是 |
| 276 | 67 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有結說亦如是 |
| 277 | 67 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有結說亦如是 |
| 278 | 67 | 說 | shuō | speach; vāda | 有結說亦如是 |
| 279 | 67 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有結說亦如是 |
| 280 | 67 | 說 | shuō | to instruct | 有結說亦如是 |
| 281 | 66 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能生世第一法 |
| 282 | 66 | 生 | shēng | to live | 能生世第一法 |
| 283 | 66 | 生 | shēng | raw | 能生世第一法 |
| 284 | 66 | 生 | shēng | a student | 能生世第一法 |
| 285 | 66 | 生 | shēng | life | 能生世第一法 |
| 286 | 66 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能生世第一法 |
| 287 | 66 | 生 | shēng | alive | 能生世第一法 |
| 288 | 66 | 生 | shēng | a lifetime | 能生世第一法 |
| 289 | 66 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能生世第一法 |
| 290 | 66 | 生 | shēng | to grow | 能生世第一法 |
| 291 | 66 | 生 | shēng | unfamiliar | 能生世第一法 |
| 292 | 66 | 生 | shēng | not experienced | 能生世第一法 |
| 293 | 66 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能生世第一法 |
| 294 | 66 | 生 | shēng | very; extremely | 能生世第一法 |
| 295 | 66 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能生世第一法 |
| 296 | 66 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能生世第一法 |
| 297 | 66 | 生 | shēng | gender | 能生世第一法 |
| 298 | 66 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能生世第一法 |
| 299 | 66 | 生 | shēng | to set up | 能生世第一法 |
| 300 | 66 | 生 | shēng | a prostitute | 能生世第一法 |
| 301 | 66 | 生 | shēng | a captive | 能生世第一法 |
| 302 | 66 | 生 | shēng | a gentleman | 能生世第一法 |
| 303 | 66 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能生世第一法 |
| 304 | 66 | 生 | shēng | unripe | 能生世第一法 |
| 305 | 66 | 生 | shēng | nature | 能生世第一法 |
| 306 | 66 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能生世第一法 |
| 307 | 66 | 生 | shēng | destiny | 能生世第一法 |
| 308 | 66 | 生 | shēng | birth | 能生世第一法 |
| 309 | 66 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能生世第一法 |
| 310 | 64 | 名 | míng | measure word for people | 是名堅信人 |
| 311 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名堅信人 |
| 312 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名堅信人 |
| 313 | 64 | 名 | míng | rank; position | 是名堅信人 |
| 314 | 64 | 名 | míng | an excuse | 是名堅信人 |
| 315 | 64 | 名 | míng | life | 是名堅信人 |
| 316 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 是名堅信人 |
| 317 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 是名堅信人 |
| 318 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名堅信人 |
| 319 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 是名堅信人 |
| 320 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 是名堅信人 |
| 321 | 64 | 名 | míng | moral | 是名堅信人 |
| 322 | 64 | 名 | míng | name; naman | 是名堅信人 |
| 323 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名堅信人 |
| 324 | 64 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 325 | 64 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 326 | 64 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 327 | 64 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 328 | 64 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 329 | 64 | 苦 | kǔ | bitter | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 330 | 64 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 331 | 64 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 332 | 64 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 333 | 64 | 苦 | kǔ | painful | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 334 | 64 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 若聞佛及佛弟子說法教授為說苦空無 |
| 335 | 62 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 切不成就 |
| 336 | 62 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 切不成就 |
| 337 | 62 | 切 | qiē | to be tangent to | 切不成就 |
| 338 | 62 | 切 | qiè | to rub | 切不成就 |
| 339 | 62 | 切 | qiè | to be near to | 切不成就 |
| 340 | 62 | 切 | qiè | keen; eager | 切不成就 |
| 341 | 62 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 切不成就 |
| 342 | 62 | 切 | qiè | must; necessarily | 切不成就 |
| 343 | 62 | 切 | qiè | feel a pulse | 切不成就 |
| 344 | 62 | 切 | qiè | detailed | 切不成就 |
| 345 | 62 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 切不成就 |
| 346 | 62 | 切 | qiè | pressing; urgent | 切不成就 |
| 347 | 62 | 切 | qiè | intense; acute | 切不成就 |
| 348 | 62 | 切 | qiè | earnest; sincere | 切不成就 |
| 349 | 62 | 切 | qiè | criticize | 切不成就 |
| 350 | 62 | 切 | qiè | door-sill | 切不成就 |
| 351 | 62 | 切 | qiè | soft; light | 切不成就 |
| 352 | 62 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 切不成就 |
| 353 | 62 | 切 | qiè | to bite | 切不成就 |
| 354 | 62 | 切 | qiè | all | 切不成就 |
| 355 | 62 | 切 | qiè | an essential point | 切不成就 |
| 356 | 62 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 切不成就 |
| 357 | 62 | 切 | qiē | to buy wholesale | 切不成就 |
| 358 | 62 | 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | 切不成就 |
| 359 | 60 | 一 | yī | one | 猶如有一 |
| 360 | 60 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 猶如有一 |
| 361 | 60 | 一 | yī | as soon as; all at once | 猶如有一 |
| 362 | 60 | 一 | yī | pure; concentrated | 猶如有一 |
| 363 | 60 | 一 | yì | whole; all | 猶如有一 |
| 364 | 60 | 一 | yī | first | 猶如有一 |
| 365 | 60 | 一 | yī | the same | 猶如有一 |
| 366 | 60 | 一 | yī | each | 猶如有一 |
| 367 | 60 | 一 | yī | certain | 猶如有一 |
| 368 | 60 | 一 | yī | throughout | 猶如有一 |
| 369 | 60 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 猶如有一 |
| 370 | 60 | 一 | yī | sole; single | 猶如有一 |
| 371 | 60 | 一 | yī | a very small amount | 猶如有一 |
| 372 | 60 | 一 | yī | Yi | 猶如有一 |
| 373 | 60 | 一 | yī | other | 猶如有一 |
| 374 | 60 | 一 | yī | to unify | 猶如有一 |
| 375 | 60 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 猶如有一 |
| 376 | 60 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 猶如有一 |
| 377 | 60 | 一 | yī | or | 猶如有一 |
| 378 | 60 | 一 | yī | one; eka | 猶如有一 |
| 379 | 54 | 次第 | cìdì | one after another | 次第境界威勢 |
| 380 | 54 | 次第 | cìdì | order; sequence | 次第境界威勢 |
| 381 | 54 | 次第 | cìdì | order; one after another; anukrama | 次第境界威勢 |
| 382 | 54 | 次第 | cìdì | begging from one house to the next | 次第境界威勢 |
| 383 | 47 | 或 | huò | or; either; else | 或有說者 |
| 384 | 47 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有說者 |
| 385 | 47 | 或 | huò | some; someone | 或有說者 |
| 386 | 47 | 或 | míngnián | suddenly | 或有說者 |
| 387 | 47 | 或 | huò | or; vā | 或有說者 |
| 388 | 45 | 不一 | bùyī | different | 身見於不一切遍 |
| 389 | 45 | 不一 | bùyī | not one; anekatva | 身見於不一切遍 |
| 390 | 43 | 欲 | yù | desire | 離欲界欲 |
| 391 | 43 | 欲 | yù | to desire; to wish | 離欲界欲 |
| 392 | 43 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 離欲界欲 |
| 393 | 43 | 欲 | yù | to desire; to intend | 離欲界欲 |
| 394 | 43 | 欲 | yù | lust | 離欲界欲 |
| 395 | 43 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 離欲界欲 |
| 396 | 42 | 戒取 | jiè qǔ | attachment to heterodox teachings | 謂戒取疑 |
| 397 | 41 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至九十八使 |
| 398 | 41 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至九十八使 |
| 399 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 於此三結 |
| 400 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 於此三結 |
| 401 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此三結 |
| 402 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此三結 |
| 403 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此三結 |
| 404 | 39 | 應 | yīng | should; ought | 我應修行苦空無常無我 |
| 405 | 39 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我應修行苦空無常無我 |
| 406 | 39 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我應修行苦空無常無我 |
| 407 | 39 | 應 | yīng | soon; immediately | 我應修行苦空無常無我 |
| 408 | 39 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我應修行苦空無常無我 |
| 409 | 39 | 應 | yìng | to accept | 我應修行苦空無常無我 |
| 410 | 39 | 應 | yīng | or; either | 我應修行苦空無常無我 |
| 411 | 39 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我應修行苦空無常無我 |
| 412 | 39 | 應 | yìng | to echo | 我應修行苦空無常無我 |
| 413 | 39 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我應修行苦空無常無我 |
| 414 | 39 | 應 | yìng | Ying | 我應修行苦空無常無我 |
| 415 | 39 | 應 | yīng | suitable; yukta | 我應修行苦空無常無我 |
| 416 | 39 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅比智 |
| 417 | 39 | 滅 | miè | to submerge | 滅比智 |
| 418 | 39 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅比智 |
| 419 | 39 | 滅 | miè | to eliminate | 滅比智 |
| 420 | 39 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅比智 |
| 421 | 39 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅比智 |
| 422 | 39 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅比智 |
| 423 | 39 | 因緣 | yīnyuán | chance | 以是因緣 |
| 424 | 39 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 以是因緣 |
| 425 | 39 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 以是因緣 |
| 426 | 39 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 以是因緣 |
| 427 | 39 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 以是因緣 |
| 428 | 39 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 以是因緣 |
| 429 | 39 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 以是因緣 |
| 430 | 39 | 彼 | bǐ | that; those | 何故彼尊者 |
| 431 | 39 | 彼 | bǐ | another; the other | 何故彼尊者 |
| 432 | 39 | 彼 | bǐ | that; tad | 何故彼尊者 |
| 433 | 39 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 同一相 |
| 434 | 39 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 同一相 |
| 435 | 39 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 同一相 |
| 436 | 39 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 同一相 |
| 437 | 39 | 相 | xiàng | to aid; to help | 同一相 |
| 438 | 39 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 同一相 |
| 439 | 39 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 同一相 |
| 440 | 39 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 同一相 |
| 441 | 39 | 相 | xiāng | Xiang | 同一相 |
| 442 | 39 | 相 | xiāng | form substance | 同一相 |
| 443 | 39 | 相 | xiāng | to express | 同一相 |
| 444 | 39 | 相 | xiàng | to choose | 同一相 |
| 445 | 39 | 相 | xiāng | Xiang | 同一相 |
| 446 | 39 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 同一相 |
| 447 | 39 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 同一相 |
| 448 | 39 | 相 | xiāng | to compare | 同一相 |
| 449 | 39 | 相 | xiàng | to divine | 同一相 |
| 450 | 39 | 相 | xiàng | to administer | 同一相 |
| 451 | 39 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 同一相 |
| 452 | 39 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 同一相 |
| 453 | 39 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 同一相 |
| 454 | 39 | 相 | xiāng | coralwood | 同一相 |
| 455 | 39 | 相 | xiàng | ministry | 同一相 |
| 456 | 39 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 同一相 |
| 457 | 39 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 同一相 |
| 458 | 39 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 同一相 |
| 459 | 39 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 同一相 |
| 460 | 39 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 同一相 |
| 461 | 38 | 亦 | yì | also; too | 有結說亦如是 |
| 462 | 38 | 亦 | yì | but | 有結說亦如是 |
| 463 | 38 | 亦 | yì | this; he; she | 有結說亦如是 |
| 464 | 38 | 亦 | yì | although; even though | 有結說亦如是 |
| 465 | 38 | 亦 | yì | already | 有結說亦如是 |
| 466 | 38 | 亦 | yì | particle with no meaning | 有結說亦如是 |
| 467 | 38 | 亦 | yì | Yi | 有結說亦如是 |
| 468 | 37 | 二 | èr | two | 如見道中有二人 |
| 469 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 如見道中有二人 |
| 470 | 37 | 二 | èr | second | 如見道中有二人 |
| 471 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 如見道中有二人 |
| 472 | 37 | 二 | èr | another; the other | 如見道中有二人 |
| 473 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 如見道中有二人 |
| 474 | 37 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 如見道中有二人 |
| 475 | 37 | 二 | èr | both; dvaya | 如見道中有二人 |
| 476 | 35 | 脫 | tuō | to take off | 信解脫 |
| 477 | 35 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 信解脫 |
| 478 | 35 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 信解脫 |
| 479 | 35 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 信解脫 |
| 480 | 35 | 脫 | tuō | to sell | 信解脫 |
| 481 | 35 | 脫 | tuō | rapid | 信解脫 |
| 482 | 35 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 信解脫 |
| 483 | 35 | 脫 | tuō | or | 信解脫 |
| 484 | 35 | 脫 | tuì | to shed | 信解脫 |
| 485 | 35 | 脫 | tuì | happy; carefree | 信解脫 |
| 486 | 35 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 信解脫 |
| 487 | 34 | 謂 | wèi | to call | 謂上中下根 |
| 488 | 34 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂上中下根 |
| 489 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂上中下根 |
| 490 | 34 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂上中下根 |
| 491 | 34 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂上中下根 |
| 492 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂上中下根 |
| 493 | 34 | 謂 | wèi | to think | 謂上中下根 |
| 494 | 34 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂上中下根 |
| 495 | 34 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂上中下根 |
| 496 | 34 | 謂 | wèi | and | 謂上中下根 |
| 497 | 34 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂上中下根 |
| 498 | 34 | 謂 | wèi | Wei | 謂上中下根 |
| 499 | 34 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂上中下根 |
| 500 | 34 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂上中下根 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 缘 | 緣 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 见 | 見 |
|
|
| 所 |
|
|
|
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 身见 | 身見 | shēnjiàn | views of a self |
| 有 |
|
|
|
| 遍 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 道泰 | 100 | Daotai | |
| 道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 浮陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 尊者瞿沙 | 122 | Ghoṣa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不住色 | 98 | does not stand in the notion of form | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
| 俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 那含 | 110 | anāgāmin | |
| 内思 | 內思 | 110 | inner thoughts; reflection |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 七使 | 113 | seven messengers | |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 十使 | 115 | ten messengers | |
| 识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
| 似因 | 115 | pseudo reason | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
| 行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修心 | 120 |
|
|
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因缘次第缘 | 因緣次第緣 | 121 | cause, objective basis |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 智品 | 122 | teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自性 | 122 |
|