Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 52

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 73 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 應作是說
2 73 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 應作是說
3 73 shuì to persuade 應作是說
4 73 shuō to teach; to recite; to explain 應作是說
5 73 shuō a doctrine; a theory 應作是說
6 73 shuō to claim; to assert 應作是說
7 73 shuō allocution 應作是說
8 73 shuō to criticize; to scold 應作是說
9 73 shuō to indicate; to refer to 應作是說
10 73 shuō speach; vāda 應作是說
11 73 shuō to speak; bhāṣate 應作是說
12 69 shēng to be born; to give birth 我生已盡者
13 69 shēng to live 我生已盡者
14 69 shēng raw 我生已盡者
15 69 shēng a student 我生已盡者
16 69 shēng life 我生已盡者
17 69 shēng to produce; to give rise 我生已盡者
18 69 shēng alive 我生已盡者
19 69 shēng a lifetime 我生已盡者
20 69 shēng to initiate; to become 我生已盡者
21 69 shēng to grow 我生已盡者
22 69 shēng unfamiliar 我生已盡者
23 69 shēng not experienced 我生已盡者
24 69 shēng hard; stiff; strong 我生已盡者
25 69 shēng having academic or professional knowledge 我生已盡者
26 69 shēng a male role in traditional theatre 我生已盡者
27 69 shēng gender 我生已盡者
28 69 shēng to develop; to grow 我生已盡者
29 69 shēng to set up 我生已盡者
30 69 shēng a prostitute 我生已盡者
31 69 shēng a captive 我生已盡者
32 69 shēng a gentleman 我生已盡者
33 69 shēng Kangxi radical 100 我生已盡者
34 69 shēng unripe 我生已盡者
35 69 shēng nature 我生已盡者
36 69 shēng to inherit; to succeed 我生已盡者
37 69 shēng destiny 我生已盡者
38 69 shēng birth 我生已盡者
39 67 míng bright; luminous; brilliant 是明無生智
40 67 míng Ming 是明無生智
41 67 míng Ming Dynasty 是明無生智
42 67 míng obvious; explicit; clear 是明無生智
43 67 míng intelligent; clever; perceptive 是明無生智
44 67 míng to illuminate; to shine 是明無生智
45 67 míng consecrated 是明無生智
46 67 míng to understand; to comprehend 是明無生智
47 67 míng to explain; to clarify 是明無生智
48 67 míng Souther Ming; Later Ming 是明無生智
49 67 míng the world; the human world; the world of the living 是明無生智
50 67 míng eyesight; vision 是明無生智
51 67 míng a god; a spirit 是明無生智
52 67 míng fame; renown 是明無生智
53 67 míng open; public 是明無生智
54 67 míng clear 是明無生智
55 67 míng to become proficient 是明無生智
56 67 míng to be proficient 是明無生智
57 67 míng virtuous 是明無生智
58 67 míng open and honest 是明無生智
59 67 míng clean; neat 是明無生智
60 67 míng remarkable; outstanding; notable 是明無生智
61 67 míng next; afterwards 是明無生智
62 67 míng positive 是明無生智
63 67 míng Clear 是明無生智
64 67 míng wisdom; knowledge; vidya 是明無生智
65 58 zhě ca 我生已盡者
66 57 jìn to the greatest extent; utmost 我生已盡者
67 57 jìn perfect; flawless 我生已盡者
68 57 jìn to give priority to; to do one's utmost 我生已盡者
69 57 jìn to vanish 我生已盡者
70 57 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我生已盡者
71 57 jìn to die 我生已盡者
72 52 Kangxi radical 49 我生已盡者
73 52 to bring to an end; to stop 我生已盡者
74 52 to complete 我生已盡者
75 52 to demote; to dismiss 我生已盡者
76 52 to recover from an illness 我生已盡者
77 52 former; pūrvaka 我生已盡者
78 49 míng fame; renown; reputation 入母胎時名生
79 49 míng a name; personal name; designation 入母胎時名生
80 49 míng rank; position 入母胎時名生
81 49 míng an excuse 入母胎時名生
82 49 míng life 入母胎時名生
83 49 míng to name; to call 入母胎時名生
84 49 míng to express; to describe 入母胎時名生
85 49 míng to be called; to have the name 入母胎時名生
86 49 míng to own; to possess 入母胎時名生
87 49 míng famous; renowned 入母胎時名生
88 49 míng moral 入母胎時名生
89 49 míng name; naman 入母胎時名生
90 49 míng fame; renown; yasas 入母胎時名生
91 39 to use; to grasp 以者何
92 39 to rely on 以者何
93 39 to regard 以者何
94 39 to be able to 以者何
95 39 to order; to command 以者何
96 39 used after a verb 以者何
97 39 a reason; a cause 以者何
98 39 Israel 以者何
99 39 Yi 以者何
100 39 use; yogena 以者何
101 38 盡智 jìnzhì understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna 是說盡智
102 36 huì intelligent; clever 修二種慧
103 36 huì mental ability; intellect 修二種慧
104 36 huì wisdom; understanding 修二種慧
105 36 huì Wisdom 修二種慧
106 36 huì wisdom; prajna 修二種慧
107 36 huì intellect; mati 修二種慧
108 36 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 亦不說無學正見
109 36 無學 wúxué Muhak 亦不說無學正見
110 33 zhì wisdom; knowledge; understanding 智揵度他心智品第二之四
111 33 zhì care; prudence 智揵度他心智品第二之四
112 33 zhì Zhi 智揵度他心智品第二之四
113 33 zhì clever 智揵度他心智品第二之四
114 33 zhì Wisdom 智揵度他心智品第二之四
115 33 zhì jnana; knowing 智揵度他心智品第二之四
116 32 lòu to leak; to drip 更有無漏慧
117 32 lòu simple and crude 更有無漏慧
118 32 lòu a funnel 更有無漏慧
119 32 lòu a water clock; an hour glass 更有無漏慧
120 32 lòu to divulge 更有無漏慧
121 32 lòu to mistakenly leave out; to be missing 更有無漏慧
122 32 lòu aperture 更有無漏慧
123 32 lòu an ulcer that is producing pus 更有無漏慧
124 32 lòu Lou 更有無漏慧
125 32 lòu to escape; to evade 更有無漏慧
126 32 lòu to entice; to lure; to seduce 更有無漏慧
127 32 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 更有無漏慧
128 29 zuò to do 作諸方便
129 29 zuò to act as; to serve as 作諸方便
130 29 zuò to start 作諸方便
131 29 zuò a writing; a work 作諸方便
132 29 zuò to dress as; to be disguised as 作諸方便
133 29 zuō to create; to make 作諸方便
134 29 zuō a workshop 作諸方便
135 29 zuō to write; to compose 作諸方便
136 29 zuò to rise 作諸方便
137 29 zuò to be aroused 作諸方便
138 29 zuò activity; action; undertaking 作諸方便
139 29 zuò to regard as 作諸方便
140 29 zuò action; kāraṇa 作諸方便
141 26 to stand 梵行已立者
142 26 Kangxi radical 117 梵行已立者
143 26 erect; upright; vertical 梵行已立者
144 26 to establish; to set up; to found 梵行已立者
145 26 to conclude; to draw up 梵行已立者
146 26 to ascend the throne 梵行已立者
147 26 to designate; to appoint 梵行已立者
148 26 to live; to exist 梵行已立者
149 26 to erect; to stand something up 梵行已立者
150 26 to take a stand 梵行已立者
151 26 to cease; to stop 梵行已立者
152 26 a two week period at the onset o feach season 梵行已立者
153 26 stand 梵行已立者
154 26 智證 zhì zhèng realization through wisdom 無學念前世智證明
155 26 智證 zhì zhèng Zhi Zheng 無學念前世智證明
156 26 智證 zhì zhèng Chishō 無學念前世智證明
157 23 zhōng middle 此中言生者
158 23 zhōng medium; medium sized 此中言生者
159 23 zhōng China 此中言生者
160 23 zhòng to hit the mark 此中言生者
161 23 zhōng midday 此中言生者
162 23 zhōng inside 此中言生者
163 23 zhōng during 此中言生者
164 23 zhōng Zhong 此中言生者
165 23 zhōng intermediary 此中言生者
166 23 zhōng half 此中言生者
167 23 zhòng to reach; to attain 此中言生者
168 23 zhòng to suffer; to infect 此中言生者
169 23 zhòng to obtain 此中言生者
170 23 zhòng to pass an exam 此中言生者
171 23 zhōng middle 此中言生者
172 21 xiū to decorate; to embellish 行者修一切梵行苦行
173 21 xiū to study; to cultivate 行者修一切梵行苦行
174 21 xiū to repair 行者修一切梵行苦行
175 21 xiū long; slender 行者修一切梵行苦行
176 21 xiū to write; to compile 行者修一切梵行苦行
177 21 xiū to build; to construct; to shape 行者修一切梵行苦行
178 21 xiū to practice 行者修一切梵行苦行
179 21 xiū to cut 行者修一切梵行苦行
180 21 xiū virtuous; wholesome 行者修一切梵行苦行
181 21 xiū a virtuous person 行者修一切梵行苦行
182 21 xiū Xiu 行者修一切梵行苦行
183 21 xiū to unknot 行者修一切梵行苦行
184 21 xiū to prepare; to put in order 行者修一切梵行苦行
185 21 xiū excellent 行者修一切梵行苦行
186 21 xiū to perform [a ceremony] 行者修一切梵行苦行
187 21 xiū Cultivation 行者修一切梵行苦行
188 21 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 行者修一切梵行苦行
189 21 xiū pratipanna; spiritual practice 行者修一切梵行苦行
190 21 method; way 死法
191 21 France 死法
192 21 the law; rules; regulations 死法
193 21 the teachings of the Buddha; Dharma 死法
194 21 a standard; a norm 死法
195 21 an institution 死法
196 21 to emulate 死法
197 21 magic; a magic trick 死法
198 21 punishment 死法
199 21 Fa 死法
200 21 a precedent 死法
201 21 a classification of some kinds of Han texts 死法
202 21 relating to a ceremony or rite 死法
203 21 Dharma 死法
204 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 死法
205 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 死法
206 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 死法
207 21 quality; characteristic 死法
208 21 fēi Kangxi radical 175 盡明見故能離非想非非想處
209 21 fēi wrong; bad; untruthful 盡明見故能離非想非非想處
210 21 fēi different 盡明見故能離非想非非想處
211 21 fēi to not be; to not have 盡明見故能離非想非非想處
212 21 fēi to violate; to be contrary to 盡明見故能離非想非非想處
213 21 fēi Africa 盡明見故能離非想非非想處
214 21 fēi to slander 盡明見故能離非想非非想處
215 21 fěi to avoid 盡明見故能離非想非非想處
216 21 fēi must 盡明見故能離非想非非想處
217 21 fēi an error 盡明見故能離非想非非想處
218 21 fēi a problem; a question 盡明見故能離非想非非想處
219 21 fēi evil 盡明見故能離非想非非想處
220 21 生死 shēngsǐ life and death; life or death 無學生死智證明
221 21 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 無學生死智證明
222 21 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 無學生死智證明
223 21 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 已斷一切煩惱所作事已竟
224 21 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 已斷一切煩惱所作事已竟
225 21 煩惱 fánnǎo defilement 已斷一切煩惱所作事已竟
226 21 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 已斷一切煩惱所作事已竟
227 21 答曰 dá yuē to reply 答曰
228 21 sān three 如人有三厄難
229 21 sān third 如人有三厄難
230 21 sān more than two 如人有三厄難
231 21 sān very few 如人有三厄難
232 21 sān San 如人有三厄難
233 21 sān three; tri 如人有三厄難
234 21 sān sa 如人有三厄難
235 20 Yi 者亦爾
236 20 néng can; able 盡明見故能離非想非非想處
237 20 néng ability; capacity 盡明見故能離非想非非想處
238 20 néng a mythical bear-like beast 盡明見故能離非想非非想處
239 20 néng energy 盡明見故能離非想非非想處
240 20 néng function; use 盡明見故能離非想非非想處
241 20 néng talent 盡明見故能離非想非非想處
242 20 néng expert at 盡明見故能離非想非非想處
243 20 néng to be in harmony 盡明見故能離非想非非想處
244 20 néng to tend to; to care for 盡明見故能離非想非非想處
245 20 néng to reach; to arrive at 盡明見故能離非想非非想處
246 20 néng to be able; śak 盡明見故能離非想非非想處
247 20 suǒ a few; various; some
248 20 suǒ a place; a location
249 20 suǒ indicates a passive voice
250 20 suǒ an ordinal number
251 20 suǒ meaning
252 20 suǒ garrison
253 20 suǒ place; pradeśa
254 19 hòu after; later 不受後有者
255 19 hòu empress; queen 不受後有者
256 19 hòu sovereign 不受後有者
257 19 hòu the god of the earth 不受後有者
258 19 hòu late; later 不受後有者
259 19 hòu offspring; descendents 不受後有者
260 19 hòu to fall behind; to lag 不受後有者
261 19 hòu behind; back 不受後有者
262 19 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 不受後有者
263 19 hòu Hou 不受後有者
264 19 hòu after; behind 不受後有者
265 19 hòu following 不受後有者
266 19 hòu to be delayed 不受後有者
267 19 hòu to abandon; to discard 不受後有者
268 19 hòu feudal lords 不受後有者
269 19 hòu Hou 不受後有者
270 19 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 不受後有者
271 19 hòu rear; paścāt 不受後有者
272 19 niàn to read aloud 無學念前世智證明
273 19 niàn to remember; to expect 無學念前世智證明
274 19 niàn to miss 無學念前世智證明
275 19 niàn to consider 無學念前世智證明
276 19 niàn to recite; to chant 無學念前世智證明
277 19 niàn to show affection for 無學念前世智證明
278 19 niàn a thought; an idea 無學念前世智證明
279 19 niàn twenty 無學念前世智證明
280 19 niàn memory 無學念前世智證明
281 19 niàn an instant 無學念前世智證明
282 19 niàn Nian 無學念前世智證明
283 19 niàn mindfulness; smrti 無學念前世智證明
284 19 niàn a thought; citta 無學念前世智證明
285 19 前世 qián shì previous generations 無學念前世智證明
286 19 前世 qián shì former lives 無學念前世智證明
287 19 infix potential marker 不相應行陰少分名生
288 17 jiàn to see 牟尼見生
289 17 jiàn opinion; view; understanding 牟尼見生
290 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 牟尼見生
291 17 jiàn refer to; for details see 牟尼見生
292 17 jiàn to appear 牟尼見生
293 17 jiàn to meet 牟尼見生
294 17 jiàn to receive (a guest) 牟尼見生
295 17 jiàn let me; kindly 牟尼見生
296 17 jiàn Jian 牟尼見生
297 17 xiàn to appear 牟尼見生
298 17 xiàn to introduce 牟尼見生
299 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 牟尼見生
300 17 zhǒng kind; type 三種慧
301 17 zhòng to plant; to grow; to cultivate 三種慧
302 17 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 三種慧
303 17 zhǒng seed; strain 三種慧
304 17 zhǒng offspring 三種慧
305 17 zhǒng breed 三種慧
306 17 zhǒng race 三種慧
307 17 zhǒng species 三種慧
308 17 zhǒng root; source; origin 三種慧
309 17 zhǒng grit; guts 三種慧
310 17 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 行者修一切梵行苦行
311 17 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 行者修一切梵行苦行
312 16 zhī to know 說知集
313 16 zhī to comprehend 說知集
314 16 zhī to inform; to tell 說知集
315 16 zhī to administer 說知集
316 16 zhī to distinguish; to discern 說知集
317 16 zhī to be close friends 說知集
318 16 zhī to feel; to sense; to perceive 說知集
319 16 zhī to receive; to entertain 說知集
320 16 zhī knowledge 說知集
321 16 zhī consciousness; perception 說知集
322 16 zhī a close friend 說知集
323 16 zhì wisdom 說知集
324 16 zhì Zhi 說知集
325 16 zhī Understanding 說知集
326 16 zhī know; jña 說知集
327 16 force 若因親族力
328 16 Kangxi radical 19 若因親族力
329 16 to exert oneself; to make an effort 若因親族力
330 16 to force 若因親族力
331 16 labor; forced labor 若因親族力
332 16 physical strength 若因親族力
333 16 power 若因親族力
334 16 Li 若因親族力
335 16 ability; capability 若因親族力
336 16 influence 若因親族力
337 16 strength; power; bala 若因親族力
338 15 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 所作已辦
339 15 bàn to set up 所作已辦
340 15 bàn to prepare 所作已辦
341 15 bàn to try and punish 所作已辦
342 15 bàn to purchase 所作已辦
343 15 ye 言我生盡耶
344 15 ya 言我生盡耶
345 15 self 我生已盡者
346 15 [my] dear 我生已盡者
347 15 Wo 我生已盡者
348 15 self; atman; attan 我生已盡者
349 15 ga 我生已盡者
350 14 xué to study; to learn 已立學
351 14 xué to imitate 已立學
352 14 xué a school; an academy 已立學
353 14 xué to understand 已立學
354 14 xué learning; acquired knowledge 已立學
355 14 xué learned 已立學
356 14 xué a learner 已立學
357 14 xué student; learning; śikṣā 已立學
358 14 to go; to 者於三世中
359 14 to rely on; to depend on 者於三世中
360 14 Yu 者於三世中
361 14 a crow 者於三世中
362 14 duàn to judge 斷當生者
363 14 duàn to severe; to break 斷當生者
364 14 duàn to stop 斷當生者
365 14 duàn to quit; to give up 斷當生者
366 14 duàn to intercept 斷當生者
367 14 duàn to divide 斷當生者
368 14 duàn to isolate 斷當生者
369 14 證明 zhèngmíng to prove; to confirm the truth of 漏盡智證明
370 14 問曰 wèn yuē to ask 問曰
371 13 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 心善解脫
372 13 shàn happy 心善解脫
373 13 shàn good 心善解脫
374 13 shàn kind-hearted 心善解脫
375 13 shàn to be skilled at something 心善解脫
376 13 shàn familiar 心善解脫
377 13 shàn to repair 心善解脫
378 13 shàn to admire 心善解脫
379 13 shàn to praise 心善解脫
380 13 shàn Shan 心善解脫
381 13 shàn kusala; virtuous 心善解脫
382 13 不受 bùshòu to not accept 不受後有者
383 13 不受 bùshòu to not meet; to not encounter 不受後有者
384 12 dào way; road; path
385 12 dào principle; a moral; morality
386 12 dào Tao; the Way
387 12 dào to say; to speak; to talk
388 12 dào to think
389 12 dào circuit; a province
390 12 dào a course; a channel
391 12 dào a method; a way of doing something
392 12 dào a doctrine
393 12 dào Taoism; Daoism
394 12 dào a skill
395 12 dào a sect
396 12 dào a line
397 12 dào Way
398 12 dào way; path; marga
399 12 one 一親
400 12 Kangxi radical 1 一親
401 12 pure; concentrated 一親
402 12 first 一親
403 12 the same 一親
404 12 sole; single 一親
405 12 a very small amount 一親
406 12 Yi 一親
407 12 other 一親
408 12 to unify 一親
409 12 accidentally; coincidentally 一親
410 12 abruptly; suddenly 一親
411 12 one; eka 一親
412 12 meaning; sense 種義
413 12 justice; right action; righteousness 種義
414 12 artificial; man-made; fake 種義
415 12 chivalry; generosity 種義
416 12 just; righteous 種義
417 12 adopted 種義
418 12 a relationship 種義
419 12 volunteer 種義
420 12 something suitable 種義
421 12 a martyr 種義
422 12 a law 種義
423 12 Yi 種義
424 12 Righteousness 種義
425 12 ér Kangxi radical 126 而有三
426 12 ér as if; to seem like 而有三
427 12 néng can; able 而有三
428 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有三
429 12 ér to arrive; up to 而有三
430 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 定多道
431 11 duó many; much 定多道
432 11 duō more 定多道
433 11 duō excessive 定多道
434 11 duō abundant 定多道
435 11 duō to multiply; to acrue 定多道
436 11 duō Duo 定多道
437 11 duō ta 定多道
438 11 wéi to act as; to serve 為盡過去生
439 11 wéi to change into; to become 為盡過去生
440 11 wéi to be; is 為盡過去生
441 11 wéi to do 為盡過去生
442 11 wèi to support; to help 為盡過去生
443 11 wéi to govern 為盡過去生
444 11 未來 wèilái future 為盡未來生
445 11 所有 suǒyǒu to belong to 如來身中所有漏盡智有四事
446 11 過去 guòqù past; previous/ former 為盡過去生
447 11 過去 guòqu to go over; to pass by 為盡過去生
448 11 過去 guòqu to die 為盡過去生
449 11 過去 guòqu already past 為盡過去生
450 11 過去 guòqu to go forward 為盡過去生
451 11 過去 guòqu to turn one's back 為盡過去生
452 11 過去 guòqù past 為盡過去生
453 11 èr two 智揵度他心智品第二之四
454 11 èr Kangxi radical 7 智揵度他心智品第二之四
455 11 èr second 智揵度他心智品第二之四
456 11 èr twice; double; di- 智揵度他心智品第二之四
457 11 èr more than one kind 智揵度他心智品第二之四
458 11 èr two; dvā; dvi 智揵度他心智品第二之四
459 11 眾生 zhòngshēng all living things 知此眾生從彼處沒來生此間
460 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 知此眾生從彼處沒來生此間
461 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 知此眾生從彼處沒來生此間
462 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 知此眾生從彼處沒來生此間
463 11 無生智 wúshēngzhì Non-Arising Wisdom 是明無生智
464 11 無生智 wúshēngzhì knowledge extended to the higher realms 是明無生智
465 10 rén person; people; a human being 如人有三厄難
466 10 rén Kangxi radical 9 如人有三厄難
467 10 rén a kind of person 如人有三厄難
468 10 rén everybody 如人有三厄難
469 10 rén adult 如人有三厄難
470 10 rén somebody; others 如人有三厄難
471 10 rén an upright person 如人有三厄難
472 10 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 如人有三厄難
473 10 厭離 yànlí to give up in disgust 隨順厭離法
474 10 一切 yīqiè temporary 行者修一切梵行苦行
475 10 一切 yīqiè the same 行者修一切梵行苦行
476 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不盡得無生智
477 10 děi to want to; to need to 不盡得無生智
478 10 děi must; ought to 不盡得無生智
479 10 de 不盡得無生智
480 10 de infix potential marker 不盡得無生智
481 10 to result in 不盡得無生智
482 10 to be proper; to fit; to suit 不盡得無生智
483 10 to be satisfied 不盡得無生智
484 10 to be finished 不盡得無生智
485 10 děi satisfying 不盡得無生智
486 10 to contract 不盡得無生智
487 10 to hear 不盡得無生智
488 10 to have; there is 不盡得無生智
489 10 marks time passed 不盡得無生智
490 10 obtain; attain; prāpta 不盡得無生智
491 10 shēn human body; torso 煩惱盡身中生故名盡智耶
492 10 shēn Kangxi radical 158 煩惱盡身中生故名盡智耶
493 10 shēn self 煩惱盡身中生故名盡智耶
494 10 shēn life 煩惱盡身中生故名盡智耶
495 10 shēn an object 煩惱盡身中生故名盡智耶
496 10 shēn a lifetime 煩惱盡身中生故名盡智耶
497 10 shēn moral character 煩惱盡身中生故名盡智耶
498 10 shēn status; identity; position 煩惱盡身中生故名盡智耶
499 10 shēn pregnancy 煩惱盡身中生故名盡智耶
500 10 juān India 煩惱盡身中生故名盡智耶

Frequencies of all Words

Top 975

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 86 shì is; are; am; to be 應作是說
2 86 shì is exactly 應作是說
3 86 shì is suitable; is in contrast 應作是說
4 86 shì this; that; those 應作是說
5 86 shì really; certainly 應作是說
6 86 shì correct; yes; affirmative 應作是說
7 86 shì true 應作是說
8 86 shì is; has; exists 應作是說
9 86 shì used between repetitions of a word 應作是說
10 86 shì a matter; an affair 應作是說
11 86 shì Shi 應作是說
12 86 shì is; bhū 應作是說
13 86 shì this; idam 應作是說
14 73 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 應作是說
15 73 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 應作是說
16 73 shuì to persuade 應作是說
17 73 shuō to teach; to recite; to explain 應作是說
18 73 shuō a doctrine; a theory 應作是說
19 73 shuō to claim; to assert 應作是說
20 73 shuō allocution 應作是說
21 73 shuō to criticize; to scold 應作是說
22 73 shuō to indicate; to refer to 應作是說
23 73 shuō speach; vāda 應作是說
24 73 shuō to speak; bhāṣate 應作是說
25 69 shēng to be born; to give birth 我生已盡者
26 69 shēng to live 我生已盡者
27 69 shēng raw 我生已盡者
28 69 shēng a student 我生已盡者
29 69 shēng life 我生已盡者
30 69 shēng to produce; to give rise 我生已盡者
31 69 shēng alive 我生已盡者
32 69 shēng a lifetime 我生已盡者
33 69 shēng to initiate; to become 我生已盡者
34 69 shēng to grow 我生已盡者
35 69 shēng unfamiliar 我生已盡者
36 69 shēng not experienced 我生已盡者
37 69 shēng hard; stiff; strong 我生已盡者
38 69 shēng very; extremely 我生已盡者
39 69 shēng having academic or professional knowledge 我生已盡者
40 69 shēng a male role in traditional theatre 我生已盡者
41 69 shēng gender 我生已盡者
42 69 shēng to develop; to grow 我生已盡者
43 69 shēng to set up 我生已盡者
44 69 shēng a prostitute 我生已盡者
45 69 shēng a captive 我生已盡者
46 69 shēng a gentleman 我生已盡者
47 69 shēng Kangxi radical 100 我生已盡者
48 69 shēng unripe 我生已盡者
49 69 shēng nature 我生已盡者
50 69 shēng to inherit; to succeed 我生已盡者
51 69 shēng destiny 我生已盡者
52 69 shēng birth 我生已盡者
53 67 míng bright; luminous; brilliant 是明無生智
54 67 míng Ming 是明無生智
55 67 míng Ming Dynasty 是明無生智
56 67 míng obvious; explicit; clear 是明無生智
57 67 míng intelligent; clever; perceptive 是明無生智
58 67 míng to illuminate; to shine 是明無生智
59 67 míng consecrated 是明無生智
60 67 míng to understand; to comprehend 是明無生智
61 67 míng to explain; to clarify 是明無生智
62 67 míng Souther Ming; Later Ming 是明無生智
63 67 míng the world; the human world; the world of the living 是明無生智
64 67 míng eyesight; vision 是明無生智
65 67 míng a god; a spirit 是明無生智
66 67 míng fame; renown 是明無生智
67 67 míng open; public 是明無生智
68 67 míng clear 是明無生智
69 67 míng to become proficient 是明無生智
70 67 míng to be proficient 是明無生智
71 67 míng virtuous 是明無生智
72 67 míng open and honest 是明無生智
73 67 míng clean; neat 是明無生智
74 67 míng remarkable; outstanding; notable 是明無生智
75 67 míng next; afterwards 是明無生智
76 67 míng positive 是明無生智
77 67 míng Clear 是明無生智
78 67 míng wisdom; knowledge; vidya 是明無生智
79 58 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我生已盡者
80 58 zhě that 我生已盡者
81 58 zhě nominalizing function word 我生已盡者
82 58 zhě used to mark a definition 我生已盡者
83 58 zhě used to mark a pause 我生已盡者
84 58 zhě topic marker; that; it 我生已盡者
85 58 zhuó according to 我生已盡者
86 58 zhě ca 我生已盡者
87 57 jìn to the greatest extent; utmost 我生已盡者
88 57 jìn all; every 我生已盡者
89 57 jìn perfect; flawless 我生已盡者
90 57 jìn to give priority to; to do one's utmost 我生已盡者
91 57 jìn furthest; extreme 我生已盡者
92 57 jìn to vanish 我生已盡者
93 57 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我生已盡者
94 57 jìn to be within the limit 我生已盡者
95 57 jìn all; every 我生已盡者
96 57 jìn to die 我生已盡者
97 52 already 我生已盡者
98 52 Kangxi radical 49 我生已盡者
99 52 from 我生已盡者
100 52 to bring to an end; to stop 我生已盡者
101 52 final aspectual particle 我生已盡者
102 52 afterwards; thereafter 我生已盡者
103 52 too; very; excessively 我生已盡者
104 52 to complete 我生已盡者
105 52 to demote; to dismiss 我生已盡者
106 52 to recover from an illness 我生已盡者
107 52 certainly 我生已盡者
108 52 an interjection of surprise 我生已盡者
109 52 this 我生已盡者
110 52 former; pūrvaka 我生已盡者
111 52 former; pūrvaka 我生已盡者
112 51 yǒu is; are; to exist 如人有三厄難
113 51 yǒu to have; to possess 如人有三厄難
114 51 yǒu indicates an estimate 如人有三厄難
115 51 yǒu indicates a large quantity 如人有三厄難
116 51 yǒu indicates an affirmative response 如人有三厄難
117 51 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如人有三厄難
118 51 yǒu used to compare two things 如人有三厄難
119 51 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如人有三厄難
120 51 yǒu used before the names of dynasties 如人有三厄難
121 51 yǒu a certain thing; what exists 如人有三厄難
122 51 yǒu multiple of ten and ... 如人有三厄難
123 51 yǒu abundant 如人有三厄難
124 51 yǒu purposeful 如人有三厄難
125 51 yǒu You 如人有三厄難
126 51 yǒu 1. existence; 2. becoming 如人有三厄難
127 51 yǒu becoming; bhava 如人有三厄難
128 49 míng measure word for people 入母胎時名生
129 49 míng fame; renown; reputation 入母胎時名生
130 49 míng a name; personal name; designation 入母胎時名生
131 49 míng rank; position 入母胎時名生
132 49 míng an excuse 入母胎時名生
133 49 míng life 入母胎時名生
134 49 míng to name; to call 入母胎時名生
135 49 míng to express; to describe 入母胎時名生
136 49 míng to be called; to have the name 入母胎時名生
137 49 míng to own; to possess 入母胎時名生
138 49 míng famous; renowned 入母胎時名生
139 49 míng moral 入母胎時名生
140 49 míng name; naman 入母胎時名生
141 49 míng fame; renown; yasas 入母胎時名生
142 39 so as to; in order to 以者何
143 39 to use; to regard as 以者何
144 39 to use; to grasp 以者何
145 39 according to 以者何
146 39 because of 以者何
147 39 on a certain date 以者何
148 39 and; as well as 以者何
149 39 to rely on 以者何
150 39 to regard 以者何
151 39 to be able to 以者何
152 39 to order; to command 以者何
153 39 further; moreover 以者何
154 39 used after a verb 以者何
155 39 very 以者何
156 39 already 以者何
157 39 increasingly 以者何
158 39 a reason; a cause 以者何
159 39 Israel 以者何
160 39 Yi 以者何
161 39 use; yogena 以者何
162 38 盡智 jìnzhì understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna 是說盡智
163 37 ruò to seem; to be like; as 若盡過去生
164 37 ruò seemingly 若盡過去生
165 37 ruò if 若盡過去生
166 37 ruò you 若盡過去生
167 37 ruò this; that 若盡過去生
168 37 ruò and; or 若盡過去生
169 37 ruò as for; pertaining to 若盡過去生
170 37 pomegranite 若盡過去生
171 37 ruò to choose 若盡過去生
172 37 ruò to agree; to accord with; to conform to 若盡過去生
173 37 ruò thus 若盡過去生
174 37 ruò pollia 若盡過去生
175 37 ruò Ruo 若盡過去生
176 37 ruò only then 若盡過去生
177 37 ja 若盡過去生
178 37 jñā 若盡過去生
179 36 huì intelligent; clever 修二種慧
180 36 huì mental ability; intellect 修二種慧
181 36 huì wisdom; understanding 修二種慧
182 36 huì Wisdom 修二種慧
183 36 huì wisdom; prajna 修二種慧
184 36 huì intellect; mati 修二種慧
185 36 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 亦不說無學正見
186 36 無學 wúxué Muhak 亦不說無學正見
187 33 zhì wisdom; knowledge; understanding 智揵度他心智品第二之四
188 33 zhì care; prudence 智揵度他心智品第二之四
189 33 zhì Zhi 智揵度他心智品第二之四
190 33 zhì clever 智揵度他心智品第二之四
191 33 zhì Wisdom 智揵度他心智品第二之四
192 33 zhì jnana; knowing 智揵度他心智品第二之四
193 32 lòu to leak; to drip 更有無漏慧
194 32 lòu simple and crude 更有無漏慧
195 32 lòu a funnel 更有無漏慧
196 32 lòu a water clock; an hour glass 更有無漏慧
197 32 lòu to divulge 更有無漏慧
198 32 lòu to mistakenly leave out; to be missing 更有無漏慧
199 32 lòu aperture 更有無漏慧
200 32 lòu an ulcer that is producing pus 更有無漏慧
201 32 lòu Lou 更有無漏慧
202 32 lòu to escape; to evade 更有無漏慧
203 32 lòu to entice; to lure; to seduce 更有無漏慧
204 32 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 更有無漏慧
205 29 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 盡明見故能離非想非非想處
206 29 old; ancient; former; past 盡明見故能離非想非非想處
207 29 reason; cause; purpose 盡明見故能離非想非非想處
208 29 to die 盡明見故能離非想非非想處
209 29 so; therefore; hence 盡明見故能離非想非非想處
210 29 original 盡明見故能離非想非非想處
211 29 accident; happening; instance 盡明見故能離非想非非想處
212 29 a friend; an acquaintance; friendship 盡明見故能離非想非非想處
213 29 something in the past 盡明見故能離非想非非想處
214 29 deceased; dead 盡明見故能離非想非非想處
215 29 still; yet 盡明見故能離非想非非想處
216 29 zuò to do 作諸方便
217 29 zuò to act as; to serve as 作諸方便
218 29 zuò to start 作諸方便
219 29 zuò a writing; a work 作諸方便
220 29 zuò to dress as; to be disguised as 作諸方便
221 29 zuō to create; to make 作諸方便
222 29 zuō a workshop 作諸方便
223 29 zuō to write; to compose 作諸方便
224 29 zuò to rise 作諸方便
225 29 zuò to be aroused 作諸方便
226 29 zuò activity; action; undertaking 作諸方便
227 29 zuò to regard as 作諸方便
228 29 zuò action; kāraṇa 作諸方便
229 26 to stand 梵行已立者
230 26 Kangxi radical 117 梵行已立者
231 26 erect; upright; vertical 梵行已立者
232 26 to establish; to set up; to found 梵行已立者
233 26 to conclude; to draw up 梵行已立者
234 26 to ascend the throne 梵行已立者
235 26 to designate; to appoint 梵行已立者
236 26 to live; to exist 梵行已立者
237 26 instantaneously; immediatley 梵行已立者
238 26 to erect; to stand something up 梵行已立者
239 26 to take a stand 梵行已立者
240 26 to cease; to stop 梵行已立者
241 26 a two week period at the onset o feach season 梵行已立者
242 26 stand 梵行已立者
243 26 智證 zhì zhèng realization through wisdom 無學念前世智證明
244 26 智證 zhì zhèng Zhi Zheng 無學念前世智證明
245 26 智證 zhì zhèng Chishō 無學念前世智證明
246 25 復次 fùcì furthermore; moreover 復次畢竟盡
247 23 this; these 此中言生者
248 23 in this way 此中言生者
249 23 otherwise; but; however; so 此中言生者
250 23 at this time; now; here 此中言生者
251 23 this; here; etad 此中言生者
252 23 zhōng middle 此中言生者
253 23 zhōng medium; medium sized 此中言生者
254 23 zhōng China 此中言生者
255 23 zhòng to hit the mark 此中言生者
256 23 zhōng in; amongst 此中言生者
257 23 zhōng midday 此中言生者
258 23 zhōng inside 此中言生者
259 23 zhōng during 此中言生者
260 23 zhōng Zhong 此中言生者
261 23 zhōng intermediary 此中言生者
262 23 zhōng half 此中言生者
263 23 zhōng just right; suitably 此中言生者
264 23 zhōng while 此中言生者
265 23 zhòng to reach; to attain 此中言生者
266 23 zhòng to suffer; to infect 此中言生者
267 23 zhòng to obtain 此中言生者
268 23 zhòng to pass an exam 此中言生者
269 23 zhōng middle 此中言生者
270 21 xiū to decorate; to embellish 行者修一切梵行苦行
271 21 xiū to study; to cultivate 行者修一切梵行苦行
272 21 xiū to repair 行者修一切梵行苦行
273 21 xiū long; slender 行者修一切梵行苦行
274 21 xiū to write; to compile 行者修一切梵行苦行
275 21 xiū to build; to construct; to shape 行者修一切梵行苦行
276 21 xiū to practice 行者修一切梵行苦行
277 21 xiū to cut 行者修一切梵行苦行
278 21 xiū virtuous; wholesome 行者修一切梵行苦行
279 21 xiū a virtuous person 行者修一切梵行苦行
280 21 xiū Xiu 行者修一切梵行苦行
281 21 xiū to unknot 行者修一切梵行苦行
282 21 xiū to prepare; to put in order 行者修一切梵行苦行
283 21 xiū excellent 行者修一切梵行苦行
284 21 xiū to perform [a ceremony] 行者修一切梵行苦行
285 21 xiū Cultivation 行者修一切梵行苦行
286 21 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 行者修一切梵行苦行
287 21 xiū pratipanna; spiritual practice 行者修一切梵行苦行
288 21 method; way 死法
289 21 France 死法
290 21 the law; rules; regulations 死法
291 21 the teachings of the Buddha; Dharma 死法
292 21 a standard; a norm 死法
293 21 an institution 死法
294 21 to emulate 死法
295 21 magic; a magic trick 死法
296 21 punishment 死法
297 21 Fa 死法
298 21 a precedent 死法
299 21 a classification of some kinds of Han texts 死法
300 21 relating to a ceremony or rite 死法
301 21 Dharma 死法
302 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 死法
303 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 死法
304 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 死法
305 21 quality; characteristic 死法
306 21 fēi not; non-; un- 盡明見故能離非想非非想處
307 21 fēi Kangxi radical 175 盡明見故能離非想非非想處
308 21 fēi wrong; bad; untruthful 盡明見故能離非想非非想處
309 21 fēi different 盡明見故能離非想非非想處
310 21 fēi to not be; to not have 盡明見故能離非想非非想處
311 21 fēi to violate; to be contrary to 盡明見故能離非想非非想處
312 21 fēi Africa 盡明見故能離非想非非想處
313 21 fēi to slander 盡明見故能離非想非非想處
314 21 fěi to avoid 盡明見故能離非想非非想處
315 21 fēi must 盡明見故能離非想非非想處
316 21 fēi an error 盡明見故能離非想非非想處
317 21 fēi a problem; a question 盡明見故能離非想非非想處
318 21 fēi evil 盡明見故能離非想非非想處
319 21 fēi besides; except; unless 盡明見故能離非想非非想處
320 21 生死 shēngsǐ life and death; life or death 無學生死智證明
321 21 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 無學生死智證明
322 21 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 無學生死智證明
323 21 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 已斷一切煩惱所作事已竟
324 21 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 已斷一切煩惱所作事已竟
325 21 煩惱 fánnǎo defilement 已斷一切煩惱所作事已竟
326 21 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 已斷一切煩惱所作事已竟
327 21 答曰 dá yuē to reply 答曰
328 21 sān three 如人有三厄難
329 21 sān third 如人有三厄難
330 21 sān more than two 如人有三厄難
331 21 sān very few 如人有三厄難
332 21 sān repeatedly 如人有三厄難
333 21 sān San 如人有三厄難
334 21 sān three; tri 如人有三厄難
335 21 sān sa 如人有三厄難
336 20 also; too 者亦爾
337 20 but 者亦爾
338 20 this; he; she 者亦爾
339 20 although; even though 者亦爾
340 20 already 者亦爾
341 20 particle with no meaning 者亦爾
342 20 Yi 者亦爾
343 20 néng can; able 盡明見故能離非想非非想處
344 20 néng ability; capacity 盡明見故能離非想非非想處
345 20 néng a mythical bear-like beast 盡明見故能離非想非非想處
346 20 néng energy 盡明見故能離非想非非想處
347 20 néng function; use 盡明見故能離非想非非想處
348 20 néng may; should; permitted to 盡明見故能離非想非非想處
349 20 néng talent 盡明見故能離非想非非想處
350 20 néng expert at 盡明見故能離非想非非想處
351 20 néng to be in harmony 盡明見故能離非想非非想處
352 20 néng to tend to; to care for 盡明見故能離非想非非想處
353 20 néng to reach; to arrive at 盡明見故能離非想非非想處
354 20 néng as long as; only 盡明見故能離非想非非想處
355 20 néng even if 盡明見故能離非想非非想處
356 20 néng but 盡明見故能離非想非非想處
357 20 néng in this way 盡明見故能離非想非非想處
358 20 néng to be able; śak 盡明見故能離非想非非想處
359 20 huò or; either; else
360 20 huò maybe; perhaps; might; possibly
361 20 huò some; someone
362 20 míngnián suddenly
363 20 huò or; vā
364 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions
365 20 suǒ an office; an institute
366 20 suǒ introduces a relative clause
367 20 suǒ it
368 20 suǒ if; supposing
369 20 suǒ a few; various; some
370 20 suǒ a place; a location
371 20 suǒ indicates a passive voice
372 20 suǒ that which
373 20 suǒ an ordinal number
374 20 suǒ meaning
375 20 suǒ garrison
376 20 suǒ place; pradeśa
377 20 suǒ that which; yad
378 19 hòu after; later 不受後有者
379 19 hòu empress; queen 不受後有者
380 19 hòu sovereign 不受後有者
381 19 hòu behind 不受後有者
382 19 hòu the god of the earth 不受後有者
383 19 hòu late; later 不受後有者
384 19 hòu arriving late 不受後有者
385 19 hòu offspring; descendents 不受後有者
386 19 hòu to fall behind; to lag 不受後有者
387 19 hòu behind; back 不受後有者
388 19 hòu then 不受後有者
389 19 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 不受後有者
390 19 hòu Hou 不受後有者
391 19 hòu after; behind 不受後有者
392 19 hòu following 不受後有者
393 19 hòu to be delayed 不受後有者
394 19 hòu to abandon; to discard 不受後有者
395 19 hòu feudal lords 不受後有者
396 19 hòu Hou 不受後有者
397 19 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 不受後有者
398 19 hòu rear; paścāt 不受後有者
399 19 niàn to read aloud 無學念前世智證明
400 19 niàn to remember; to expect 無學念前世智證明
401 19 niàn to miss 無學念前世智證明
402 19 niàn to consider 無學念前世智證明
403 19 niàn to recite; to chant 無學念前世智證明
404 19 niàn to show affection for 無學念前世智證明
405 19 niàn a thought; an idea 無學念前世智證明
406 19 niàn twenty 無學念前世智證明
407 19 niàn memory 無學念前世智證明
408 19 niàn an instant 無學念前世智證明
409 19 niàn Nian 無學念前世智證明
410 19 niàn mindfulness; smrti 無學念前世智證明
411 19 niàn a thought; citta 無學念前世智證明
412 19 前世 qián shì previous generations 無學念前世智證明
413 19 前世 qián shì former lives 無學念前世智證明
414 19 not; no 不相應行陰少分名生
415 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 不相應行陰少分名生
416 19 as a correlative 不相應行陰少分名生
417 19 no (answering a question) 不相應行陰少分名生
418 19 forms a negative adjective from a noun 不相應行陰少分名生
419 19 at the end of a sentence to form a question 不相應行陰少分名生
420 19 to form a yes or no question 不相應行陰少分名生
421 19 infix potential marker 不相應行陰少分名生
422 19 no; na 不相應行陰少分名生
423 17 jiàn to see 牟尼見生
424 17 jiàn opinion; view; understanding 牟尼見生
425 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 牟尼見生
426 17 jiàn refer to; for details see 牟尼見生
427 17 jiàn to appear 牟尼見生
428 17 jiàn passive marker 牟尼見生
429 17 jiàn to meet 牟尼見生
430 17 jiàn to receive (a guest) 牟尼見生
431 17 jiàn let me; kindly 牟尼見生
432 17 jiàn Jian 牟尼見生
433 17 xiàn to appear 牟尼見生
434 17 xiàn to introduce 牟尼見生
435 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 牟尼見生
436 17 zhǒng kind; type 三種慧
437 17 zhòng to plant; to grow; to cultivate 三種慧
438 17 zhǒng kind; type 三種慧
439 17 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 三種慧
440 17 zhǒng seed; strain 三種慧
441 17 zhǒng offspring 三種慧
442 17 zhǒng breed 三種慧
443 17 zhǒng race 三種慧
444 17 zhǒng species 三種慧
445 17 zhǒng root; source; origin 三種慧
446 17 zhǒng grit; guts 三種慧
447 17 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 行者修一切梵行苦行
448 17 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 行者修一切梵行苦行
449 16 zhī to know 說知集
450 16 zhī to comprehend 說知集
451 16 zhī to inform; to tell 說知集
452 16 zhī to administer 說知集
453 16 zhī to distinguish; to discern 說知集
454 16 zhī to be close friends 說知集
455 16 zhī to feel; to sense; to perceive 說知集
456 16 zhī to receive; to entertain 說知集
457 16 zhī knowledge 說知集
458 16 zhī consciousness; perception 說知集
459 16 zhī a close friend 說知集
460 16 zhì wisdom 說知集
461 16 zhì Zhi 說知集
462 16 zhī Understanding 說知集
463 16 zhī know; jña 說知集
464 16 such as; for example; for instance 如人有三厄難
465 16 if 如人有三厄難
466 16 in accordance with 如人有三厄難
467 16 to be appropriate; should; with regard to 如人有三厄難
468 16 this 如人有三厄難
469 16 it is so; it is thus; can be compared with 如人有三厄難
470 16 to go to 如人有三厄難
471 16 to meet 如人有三厄難
472 16 to appear; to seem; to be like 如人有三厄難
473 16 at least as good as 如人有三厄難
474 16 and 如人有三厄難
475 16 or 如人有三厄難
476 16 but 如人有三厄難
477 16 then 如人有三厄難
478 16 naturally 如人有三厄難
479 16 expresses a question or doubt 如人有三厄難
480 16 you 如人有三厄難
481 16 the second lunar month 如人有三厄難
482 16 in; at 如人有三厄難
483 16 Ru 如人有三厄難
484 16 Thus 如人有三厄難
485 16 thus; tathā 如人有三厄難
486 16 like; iva 如人有三厄難
487 16 force 若因親族力
488 16 Kangxi radical 19 若因親族力
489 16 to exert oneself; to make an effort 若因親族力
490 16 to force 若因親族力
491 16 resolutely; strenuously 若因親族力
492 16 labor; forced labor 若因親族力
493 16 physical strength 若因親族力
494 16 power 若因親族力
495 16 Li 若因親族力
496 16 ability; capability 若因親族力
497 16 influence 若因親族力
498 16 strength; power; bala 若因親族力
499 15 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 所作已辦
500 15 bàn to set up 所作已辦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
shēng birth
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidya
zhě ca
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
use; yogena
尽智 盡智 jìnzhì understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
北凉 北涼 66 Northern Liang
波奢 98 Parsva
道泰 100 Dao Tai
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
法经 法經 102 Fa Jing
法胜 法勝 102 Dharmottara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
浮陀跋摩 70 Buddhavarman
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
明体 明體 109 Mincho; Ming font
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如是说 如是說 114 Thus Said
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻身 聲聞身 115 sravaka-kaya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
受者 115 The Recipient
天竺 116 the Indian subcontinent
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 93.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
八智 98 eight kinds of knowledge
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
断见 斷見 100 Nihilism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
二边 二邊 195 two extremes
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二种 二種 195 two kinds
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后际 後際 104 a later time
经法 經法 106 canonical teachings
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
卷第五 106 scroll 5
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
利根 108 natural powers of intelligence
六通 108 six supernatural powers
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
涅槃寂静 涅槃寂靜 78 Nirvana is perfect tranquility
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
揵度 113 collection of rules; skandhaka
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入圣 入聖 114 to become an arhat
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三明 115 three insights; trividya
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
十六圣行 十六聖行 115 sixteen forms of noble practice
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四法 115 the four aspects of the Dharma
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四事 115 the four necessities
他心智通 116 reading other people's minds
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五欲 五慾 119 the five desires
无碍智 無礙智 119 omniscience
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无愿三昧 無願三昧 119 samādhi of no desire
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
厌离 厭離 121 to give up in disgust
因果相续 因果相續 121 continuation of cause and effect
应作 應作 121 a manifestation
一切经 一切經 121 all scriptures
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
赞歎 讚歎 122 praise
正方便 122 right effort
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正思惟 122 right intention; right thought
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸众生 諸眾生 122 all beings