Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 111 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
2 | 111 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
3 | 111 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
4 | 96 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由一切支非一切因 |
5 | 96 | 由 | yóu | to follow along | 由一切支非一切因 |
6 | 96 | 由 | yóu | cause; reason | 由一切支非一切因 |
7 | 96 | 由 | yóu | You | 由一切支非一切因 |
8 | 96 | 業 | yè | business; industry | 唯根本業 |
9 | 96 | 業 | yè | activity; actions | 唯根本業 |
10 | 96 | 業 | yè | order; sequence | 唯根本業 |
11 | 96 | 業 | yè | to continue | 唯根本業 |
12 | 96 | 業 | yè | to start; to create | 唯根本業 |
13 | 96 | 業 | yè | karma | 唯根本業 |
14 | 96 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 唯根本業 |
15 | 96 | 業 | yè | a course of study; training | 唯根本業 |
16 | 96 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 唯根本業 |
17 | 96 | 業 | yè | an estate; a property | 唯根本業 |
18 | 96 | 業 | yè | an achievement | 唯根本業 |
19 | 96 | 業 | yè | to engage in | 唯根本業 |
20 | 96 | 業 | yè | Ye | 唯根本業 |
21 | 96 | 業 | yè | a horizontal board | 唯根本業 |
22 | 96 | 業 | yè | an occupation | 唯根本業 |
23 | 96 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 唯根本業 |
24 | 96 | 業 | yè | a book | 唯根本業 |
25 | 96 | 業 | yè | actions; karma; karman | 唯根本業 |
26 | 96 | 業 | yè | activity; kriyā | 唯根本業 |
27 | 95 | 謂 | wèi | to call | 謂別解脫 |
28 | 95 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂別解脫 |
29 | 95 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別解脫 |
30 | 95 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂別解脫 |
31 | 95 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂別解脫 |
32 | 95 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別解脫 |
33 | 95 | 謂 | wèi | to think | 謂別解脫 |
34 | 95 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂別解脫 |
35 | 95 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂別解脫 |
36 | 95 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂別解脫 |
37 | 95 | 謂 | wèi | Wei | 謂別解脫 |
38 | 88 | 於 | yú | to go; to | 非於正得善律儀時可 |
39 | 88 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 非於正得善律儀時可 |
40 | 88 | 於 | yú | Yu | 非於正得善律儀時可 |
41 | 88 | 於 | wū | a crow | 非於正得善律儀時可 |
42 | 88 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 從彼得一亦 |
43 | 88 | 得 | děi | to want to; to need to | 從彼得一亦 |
44 | 88 | 得 | děi | must; ought to | 從彼得一亦 |
45 | 88 | 得 | dé | de | 從彼得一亦 |
46 | 88 | 得 | de | infix potential marker | 從彼得一亦 |
47 | 88 | 得 | dé | to result in | 從彼得一亦 |
48 | 88 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 從彼得一亦 |
49 | 88 | 得 | dé | to be satisfied | 從彼得一亦 |
50 | 88 | 得 | dé | to be finished | 從彼得一亦 |
51 | 88 | 得 | děi | satisfying | 從彼得一亦 |
52 | 88 | 得 | dé | to contract | 從彼得一亦 |
53 | 88 | 得 | dé | to hear | 從彼得一亦 |
54 | 88 | 得 | dé | to have; there is | 從彼得一亦 |
55 | 88 | 得 | dé | marks time passed | 從彼得一亦 |
56 | 88 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 從彼得一亦 |
57 | 84 | 不 | bù | infix potential marker | 餘二不 |
58 | 77 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
59 | 77 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
60 | 77 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
61 | 77 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
62 | 77 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
63 | 67 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應但說防護未來 |
64 | 67 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應但說防護未來 |
65 | 67 | 說 | shuì | to persuade | 應但說防護未來 |
66 | 67 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應但說防護未來 |
67 | 67 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應但說防護未來 |
68 | 67 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應但說防護未來 |
69 | 67 | 說 | shuō | allocution | 應但說防護未來 |
70 | 67 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應但說防護未來 |
71 | 67 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應但說防護未來 |
72 | 67 | 說 | shuō | speach; vāda | 應但說防護未來 |
73 | 67 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應但說防護未來 |
74 | 67 | 說 | shuō | to instruct | 應但說防護未來 |
75 | 66 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非從去來 |
76 | 66 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非從去來 |
77 | 66 | 非 | fēi | different | 非從去來 |
78 | 66 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非從去來 |
79 | 66 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非從去來 |
80 | 66 | 非 | fēi | Africa | 非從去來 |
81 | 66 | 非 | fēi | to slander | 非從去來 |
82 | 66 | 非 | fěi | to avoid | 非從去來 |
83 | 66 | 非 | fēi | must | 非從去來 |
84 | 66 | 非 | fēi | an error | 非從去來 |
85 | 66 | 非 | fēi | a problem; a question | 非從去來 |
86 | 66 | 非 | fēi | evil | 非從去來 |
87 | 65 | 者 | zhě | ca | 從二得者 |
88 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 有從四支得謂所餘律儀 |
89 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 有從四支得謂所餘律儀 |
90 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 有從四支得謂所餘律儀 |
91 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 有從四支得謂所餘律儀 |
92 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 有從四支得謂所餘律儀 |
93 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 有從四支得謂所餘律儀 |
94 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 有從四支得謂所餘律儀 |
95 | 60 | 定 | dìng | to decide | 定不應言防護過現 |
96 | 60 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定不應言防護過現 |
97 | 60 | 定 | dìng | to determine | 定不應言防護過現 |
98 | 60 | 定 | dìng | to calm down | 定不應言防護過現 |
99 | 60 | 定 | dìng | to set; to fix | 定不應言防護過現 |
100 | 60 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定不應言防護過現 |
101 | 60 | 定 | dìng | still | 定不應言防護過現 |
102 | 60 | 定 | dìng | Concentration | 定不應言防護過現 |
103 | 60 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定不應言防護過現 |
104 | 60 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定不應言防護過現 |
105 | 60 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有現世惡業道等 |
106 | 60 | 等 | děng | to wait | 有現世惡業道等 |
107 | 60 | 等 | děng | to be equal | 有現世惡業道等 |
108 | 60 | 等 | děng | degree; level | 有現世惡業道等 |
109 | 60 | 等 | děng | to compare | 有現世惡業道等 |
110 | 60 | 等 | děng | same; equal; sama | 有現世惡業道等 |
111 | 55 | 捨 | shě | to give | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
112 | 55 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
113 | 55 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
114 | 55 | 捨 | shè | my | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
115 | 55 | 捨 | shě | equanimity | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
116 | 55 | 捨 | shè | my house | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
117 | 55 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
118 | 55 | 捨 | shè | to leave | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
119 | 55 | 捨 | shě | She | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
120 | 55 | 捨 | shè | disciple | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
121 | 55 | 捨 | shè | a barn; a pen | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
122 | 55 | 捨 | shè | to reside | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
123 | 55 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
124 | 55 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
125 | 55 | 捨 | shě | Give | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
126 | 55 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
127 | 55 | 捨 | shě | house; gṛha | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
128 | 55 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
129 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無少分理 |
130 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無少分理 |
131 | 54 | 無 | mó | mo | 無少分理 |
132 | 54 | 無 | wú | to not have | 無少分理 |
133 | 54 | 無 | wú | Wu | 無少分理 |
134 | 54 | 無 | mó | mo | 無少分理 |
135 | 53 | 順 | shùn | to obey | 順樂受等 |
136 | 53 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順樂受等 |
137 | 53 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順樂受等 |
138 | 53 | 順 | shùn | to follow | 順樂受等 |
139 | 53 | 順 | shùn | to be agreeable | 順樂受等 |
140 | 53 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順樂受等 |
141 | 53 | 順 | shùn | in passing | 順樂受等 |
142 | 53 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順樂受等 |
143 | 53 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順樂受等 |
144 | 53 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順樂受等 |
145 | 49 | 從 | cóng | to follow | 從彼得一亦 |
146 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從彼得一亦 |
147 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 從彼得一亦 |
148 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從彼得一亦 |
149 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 從彼得一亦 |
150 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 從彼得一亦 |
151 | 49 | 從 | cóng | secondary | 從彼得一亦 |
152 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從彼得一亦 |
153 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 從彼得一亦 |
154 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從彼得一亦 |
155 | 49 | 從 | zòng | to release | 從彼得一亦 |
156 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從彼得一亦 |
157 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中上心 |
158 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中上心 |
159 | 49 | 中 | zhōng | China | 中上心 |
160 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中上心 |
161 | 49 | 中 | zhōng | midday | 中上心 |
162 | 49 | 中 | zhōng | inside | 中上心 |
163 | 49 | 中 | zhōng | during | 中上心 |
164 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 中上心 |
165 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 中上心 |
166 | 49 | 中 | zhōng | half | 中上心 |
167 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中上心 |
168 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中上心 |
169 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 中上心 |
170 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中上心 |
171 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中上心 |
172 | 44 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
173 | 44 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
174 | 44 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
175 | 44 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
176 | 42 | 亦 | yì | Yi | 從彼得一亦 |
177 | 41 | 三 | sān | three | 分別業品第四之三 |
178 | 41 | 三 | sān | third | 分別業品第四之三 |
179 | 41 | 三 | sān | more than two | 分別業品第四之三 |
180 | 41 | 三 | sān | very few | 分別業品第四之三 |
181 | 41 | 三 | sān | San | 分別業品第四之三 |
182 | 41 | 三 | sān | three; tri | 分別業品第四之三 |
183 | 41 | 三 | sān | sa | 分別業品第四之三 |
184 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別業品第四之三 |
185 | 41 | 二 | èr | two | 餘二不 |
186 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 餘二不 |
187 | 41 | 二 | èr | second | 餘二不 |
188 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 餘二不 |
189 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 餘二不 |
190 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 餘二不 |
191 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 餘二不 |
192 | 37 | 及 | jí | to reach | 業道及從加行後起而得 |
193 | 37 | 及 | jí | to attain | 業道及從加行後起而得 |
194 | 37 | 及 | jí | to understand | 業道及從加行後起而得 |
195 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 業道及從加行後起而得 |
196 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 業道及從加行後起而得 |
197 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 業道及從加行後起而得 |
198 | 37 | 及 | jí | and; ca; api | 業道及從加行後起而得 |
199 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 從根本恒時 |
200 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 從根本恒時 |
201 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 從根本恒時 |
202 | 36 | 時 | shí | fashionable | 從根本恒時 |
203 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 從根本恒時 |
204 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 從根本恒時 |
205 | 36 | 時 | shí | tense | 從根本恒時 |
206 | 36 | 時 | shí | particular; special | 從根本恒時 |
207 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 從根本恒時 |
208 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 從根本恒時 |
209 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 從根本恒時 |
210 | 36 | 時 | shí | seasonal | 從根本恒時 |
211 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 從根本恒時 |
212 | 36 | 時 | shí | hour | 從根本恒時 |
213 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 從根本恒時 |
214 | 36 | 時 | shí | Shi | 從根本恒時 |
215 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 從根本恒時 |
216 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 從根本恒時 |
217 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 從根本恒時 |
218 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 謂以下心或中或上 |
219 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 謂以下心或中或上 |
220 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 謂以下心或中或上 |
221 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 謂以下心或中或上 |
222 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 謂以下心或中或上 |
223 | 35 | 心 | xīn | heart | 謂以下心或中或上 |
224 | 35 | 心 | xīn | emotion | 謂以下心或中或上 |
225 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 謂以下心或中或上 |
226 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 謂以下心或中或上 |
227 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 謂以下心或中或上 |
228 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 謂以下心或中或上 |
229 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 謂以下心或中或上 |
230 | 34 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘二不 |
231 | 34 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘二不 |
232 | 34 | 餘 | yú | to remain | 餘二不 |
233 | 34 | 餘 | yú | other | 餘二不 |
234 | 34 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘二不 |
235 | 34 | 餘 | yú | remaining | 餘二不 |
236 | 34 | 餘 | yú | incomplete | 餘二不 |
237 | 34 | 餘 | yú | Yu | 餘二不 |
238 | 34 | 餘 | yú | other; anya | 餘二不 |
239 | 34 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 非於正得善律儀時可 |
240 | 34 | 善 | shàn | happy | 非於正得善律儀時可 |
241 | 34 | 善 | shàn | good | 非於正得善律儀時可 |
242 | 34 | 善 | shàn | kind-hearted | 非於正得善律儀時可 |
243 | 34 | 善 | shàn | to be skilled at something | 非於正得善律儀時可 |
244 | 34 | 善 | shàn | familiar | 非於正得善律儀時可 |
245 | 34 | 善 | shàn | to repair | 非於正得善律儀時可 |
246 | 34 | 善 | shàn | to admire | 非於正得善律儀時可 |
247 | 34 | 善 | shàn | to praise | 非於正得善律儀時可 |
248 | 34 | 善 | shàn | Shan | 非於正得善律儀時可 |
249 | 34 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 非於正得善律儀時可 |
250 | 32 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 道名律儀支故 |
251 | 32 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 道名律儀支故 |
252 | 32 | 名 | míng | rank; position | 道名律儀支故 |
253 | 32 | 名 | míng | an excuse | 道名律儀支故 |
254 | 32 | 名 | míng | life | 道名律儀支故 |
255 | 32 | 名 | míng | to name; to call | 道名律儀支故 |
256 | 32 | 名 | míng | to express; to describe | 道名律儀支故 |
257 | 32 | 名 | míng | to be called; to have the name | 道名律儀支故 |
258 | 32 | 名 | míng | to own; to possess | 道名律儀支故 |
259 | 32 | 名 | míng | famous; renowned | 道名律儀支故 |
260 | 32 | 名 | míng | moral | 道名律儀支故 |
261 | 32 | 名 | míng | name; naman | 道名律儀支故 |
262 | 32 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 道名律儀支故 |
263 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 從一切二現 |
264 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 從一切二現 |
265 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
266 | 31 | 生 | shēng | to live | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
267 | 31 | 生 | shēng | raw | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
268 | 31 | 生 | shēng | a student | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
269 | 31 | 生 | shēng | life | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
270 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
271 | 31 | 生 | shēng | alive | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
272 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
273 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
274 | 31 | 生 | shēng | to grow | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
275 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
276 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
277 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
278 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
279 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
280 | 31 | 生 | shēng | gender | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
281 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
282 | 31 | 生 | shēng | to set up | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
283 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
284 | 31 | 生 | shēng | a captive | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
285 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
286 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
287 | 31 | 生 | shēng | unripe | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
288 | 31 | 生 | shēng | nature | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
289 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
290 | 31 | 生 | shēng | destiny | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
291 | 31 | 生 | shēng | birth | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
292 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
293 | 31 | 能 | néng | can; able | 念我唯於一月等時能 |
294 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 念我唯於一月等時能 |
295 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 念我唯於一月等時能 |
296 | 31 | 能 | néng | energy | 念我唯於一月等時能 |
297 | 31 | 能 | néng | function; use | 念我唯於一月等時能 |
298 | 31 | 能 | néng | talent | 念我唯於一月等時能 |
299 | 31 | 能 | néng | expert at | 念我唯於一月等時能 |
300 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 念我唯於一月等時能 |
301 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 念我唯於一月等時能 |
302 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 念我唯於一月等時能 |
303 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 念我唯於一月等時能 |
304 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 念我唯於一月等時能 |
305 | 31 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 能得可愛異熟涅槃 |
306 | 30 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有從一切得謂苾芻 |
307 | 30 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有從一切得謂苾芻 |
308 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 是故應言從現處得 |
309 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 是故應言從現處得 |
310 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 是故應言從現處得 |
311 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 是故應言從現處得 |
312 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 是故應言從現處得 |
313 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 是故應言從現處得 |
314 | 30 | 言 | yán | to regard as | 是故應言從現處得 |
315 | 30 | 言 | yán | to act as | 是故應言從現處得 |
316 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 是故應言從現處得 |
317 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 是故應言從現處得 |
318 | 28 | 狂 | kuáng | insane; mad | 有情心狂何識因處 |
319 | 28 | 狂 | kuáng | violent | 有情心狂何識因處 |
320 | 28 | 狂 | kuáng | wild | 有情心狂何識因處 |
321 | 28 | 狂 | kuáng | boastful | 有情心狂何識因處 |
322 | 28 | 狂 | kuáng | Kuang | 有情心狂何識因處 |
323 | 28 | 狂 | kuáng | in a hurry; in a rush | 有情心狂何識因處 |
324 | 28 | 狂 | kuáng | a madman | 有情心狂何識因處 |
325 | 28 | 狂 | kuáng | furious | 有情心狂何識因處 |
326 | 28 | 狂 | kuáng | unnatural; strange | 有情心狂何識因處 |
327 | 28 | 狂 | kuáng | insane; unmatta | 有情心狂何識因處 |
328 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於理為善 |
329 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 於理為善 |
330 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 於理為善 |
331 | 25 | 為 | wéi | to do | 於理為善 |
332 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 於理為善 |
333 | 25 | 為 | wéi | to govern | 於理為善 |
334 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 於理為善 |
335 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 從一切有情支因有 |
336 | 25 | 因 | yīn | to accord with | 從一切有情支因有 |
337 | 25 | 因 | yīn | to follow | 從一切有情支因有 |
338 | 25 | 因 | yīn | to rely on | 從一切有情支因有 |
339 | 25 | 因 | yīn | via; through | 從一切有情支因有 |
340 | 25 | 因 | yīn | to continue | 從一切有情支因有 |
341 | 25 | 因 | yīn | to receive | 從一切有情支因有 |
342 | 25 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 從一切有情支因有 |
343 | 25 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 從一切有情支因有 |
344 | 25 | 因 | yīn | to be like | 從一切有情支因有 |
345 | 25 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 從一切有情支因有 |
346 | 25 | 因 | yīn | cause; hetu | 從一切有情支因有 |
347 | 24 | 一 | yī | one | 從彼得一亦 |
348 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 從彼得一亦 |
349 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 從彼得一亦 |
350 | 24 | 一 | yī | first | 從彼得一亦 |
351 | 24 | 一 | yī | the same | 從彼得一亦 |
352 | 24 | 一 | yī | sole; single | 從彼得一亦 |
353 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 從彼得一亦 |
354 | 24 | 一 | yī | Yi | 從彼得一亦 |
355 | 24 | 一 | yī | other | 從彼得一亦 |
356 | 24 | 一 | yī | to unify | 從彼得一亦 |
357 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 從彼得一亦 |
358 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 從彼得一亦 |
359 | 24 | 一 | yī | one; eka | 從彼得一亦 |
360 | 23 | 戒 | jiè | to quit | 近事勤策戒 |
361 | 23 | 戒 | jiè | to warn against | 近事勤策戒 |
362 | 23 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 近事勤策戒 |
363 | 23 | 戒 | jiè | vow | 近事勤策戒 |
364 | 23 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 近事勤策戒 |
365 | 23 | 戒 | jiè | to ordain | 近事勤策戒 |
366 | 23 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 近事勤策戒 |
367 | 23 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 近事勤策戒 |
368 | 23 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 近事勤策戒 |
369 | 23 | 戒 | jiè | boundary; realm | 近事勤策戒 |
370 | 23 | 戒 | jiè | third finger | 近事勤策戒 |
371 | 23 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 近事勤策戒 |
372 | 23 | 戒 | jiè | morality | 近事勤策戒 |
373 | 23 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情處轉 |
374 | 23 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情處轉 |
375 | 23 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情處轉 |
376 | 23 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情處轉 |
377 | 23 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情處轉 |
378 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
379 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
380 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
381 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
382 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
383 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
384 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
385 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
386 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
387 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
388 | 23 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 業道及從加行後起而得 |
389 | 23 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 業道及從加行後起而得 |
390 | 23 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 業道及從加行後起而得 |
391 | 23 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 業道及從加行後起而得 |
392 | 23 | 起 | qǐ | to start | 業道及從加行後起而得 |
393 | 23 | 起 | qǐ | to establish; to build | 業道及從加行後起而得 |
394 | 23 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 業道及從加行後起而得 |
395 | 23 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 業道及從加行後起而得 |
396 | 23 | 起 | qǐ | to get out of bed | 業道及從加行後起而得 |
397 | 23 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 業道及從加行後起而得 |
398 | 23 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 業道及從加行後起而得 |
399 | 23 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 業道及從加行後起而得 |
400 | 23 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 業道及從加行後起而得 |
401 | 23 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 業道及從加行後起而得 |
402 | 23 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 業道及從加行後起而得 |
403 | 23 | 起 | qǐ | to conjecture | 業道及從加行後起而得 |
404 | 23 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 業道及從加行後起而得 |
405 | 23 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 業道及從加行後起而得 |
406 | 22 | 後 | hòu | after; later | 業道及從加行後起而得 |
407 | 22 | 後 | hòu | empress; queen | 業道及從加行後起而得 |
408 | 22 | 後 | hòu | sovereign | 業道及從加行後起而得 |
409 | 22 | 後 | hòu | the god of the earth | 業道及從加行後起而得 |
410 | 22 | 後 | hòu | late; later | 業道及從加行後起而得 |
411 | 22 | 後 | hòu | offspring; descendents | 業道及從加行後起而得 |
412 | 22 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 業道及從加行後起而得 |
413 | 22 | 後 | hòu | behind; back | 業道及從加行後起而得 |
414 | 22 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 業道及從加行後起而得 |
415 | 22 | 後 | hòu | Hou | 業道及從加行後起而得 |
416 | 22 | 後 | hòu | after; behind | 業道及從加行後起而得 |
417 | 22 | 後 | hòu | following | 業道及從加行後起而得 |
418 | 22 | 後 | hòu | to be delayed | 業道及從加行後起而得 |
419 | 22 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 業道及從加行後起而得 |
420 | 22 | 後 | hòu | feudal lords | 業道及從加行後起而得 |
421 | 22 | 後 | hòu | Hou | 業道及從加行後起而得 |
422 | 22 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 業道及從加行後起而得 |
423 | 22 | 後 | hòu | rear; paścāt | 業道及從加行後起而得 |
424 | 22 | 後 | hòu | later; paścima | 業道及從加行後起而得 |
425 | 22 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 謂有情支處時緣 |
426 | 22 | 緣 | yuán | hem | 謂有情支處時緣 |
427 | 22 | 緣 | yuán | to revolve around | 謂有情支處時緣 |
428 | 22 | 緣 | yuán | to climb up | 謂有情支處時緣 |
429 | 22 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 謂有情支處時緣 |
430 | 22 | 緣 | yuán | along; to follow | 謂有情支處時緣 |
431 | 22 | 緣 | yuán | to depend on | 謂有情支處時緣 |
432 | 22 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 謂有情支處時緣 |
433 | 22 | 緣 | yuán | Condition | 謂有情支處時緣 |
434 | 22 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 謂有情支處時緣 |
435 | 22 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 捨聖由得果 |
436 | 22 | 果 | guǒ | fruit | 捨聖由得果 |
437 | 22 | 果 | guǒ | to eat until full | 捨聖由得果 |
438 | 22 | 果 | guǒ | to realize | 捨聖由得果 |
439 | 22 | 果 | guǒ | a fruit tree | 捨聖由得果 |
440 | 22 | 果 | guǒ | resolute; determined | 捨聖由得果 |
441 | 22 | 果 | guǒ | Fruit | 捨聖由得果 |
442 | 22 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 捨聖由得果 |
443 | 22 | 四 | sì | four | 有從四支得謂所餘律儀 |
444 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 有從四支得謂所餘律儀 |
445 | 22 | 四 | sì | fourth | 有從四支得謂所餘律儀 |
446 | 22 | 四 | sì | Si | 有從四支得謂所餘律儀 |
447 | 22 | 四 | sì | four; catur | 有從四支得謂所餘律儀 |
448 | 22 | 斷 | duàn | to judge | 後於異時由上品心斷眾生 |
449 | 22 | 斷 | duàn | to severe; to break | 後於異時由上品心斷眾生 |
450 | 22 | 斷 | duàn | to stop | 後於異時由上品心斷眾生 |
451 | 22 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 後於異時由上品心斷眾生 |
452 | 22 | 斷 | duàn | to intercept | 後於異時由上品心斷眾生 |
453 | 22 | 斷 | duàn | to divide | 後於異時由上品心斷眾生 |
454 | 22 | 斷 | duàn | to isolate | 後於異時由上品心斷眾生 |
455 | 22 | 不定 | bùdìng | indefinite; indeterminate | 支不定者 |
456 | 22 | 不定 | bùdìng | not stable | 支不定者 |
457 | 22 | 不定 | bùdìng | unsuccessful | 支不定者 |
458 | 22 | 不定 | bùdìng | indeterminate | 支不定者 |
459 | 21 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
460 | 21 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
461 | 21 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
462 | 21 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
463 | 21 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
464 | 21 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
465 | 21 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
466 | 21 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
467 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
468 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
469 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
470 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
471 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
472 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
473 | 21 | 種 | zhǒng | race | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
474 | 21 | 種 | zhǒng | species | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
475 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
476 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
477 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
478 | 21 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是故應言從現處得 |
479 | 21 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是故應言從現處得 |
480 | 21 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是故應言從現處得 |
481 | 21 | 應 | yìng | to accept | 是故應言從現處得 |
482 | 21 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是故應言從現處得 |
483 | 21 | 應 | yìng | to echo | 是故應言從現處得 |
484 | 21 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是故應言從現處得 |
485 | 21 | 應 | yìng | Ying | 是故應言從現處得 |
486 | 21 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 從一切二現 |
487 | 21 | 現 | xiàn | at present | 從一切二現 |
488 | 21 | 現 | xiàn | existing at the present time | 從一切二現 |
489 | 21 | 現 | xiàn | cash | 從一切二現 |
490 | 21 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 從一切二現 |
491 | 21 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 從一切二現 |
492 | 21 | 現 | xiàn | the present time | 從一切二現 |
493 | 21 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
494 | 21 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
495 | 21 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
496 | 21 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
497 | 21 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
498 | 21 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
499 | 21 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
500 | 21 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
Frequencies of all Words
Top 1161
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 111 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
2 | 111 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
3 | 111 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
4 | 105 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 去來非是有情處故 |
5 | 105 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 去來非是有情處故 |
6 | 105 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 去來非是有情處故 |
7 | 105 | 故 | gù | to die | 去來非是有情處故 |
8 | 105 | 故 | gù | so; therefore; hence | 去來非是有情處故 |
9 | 105 | 故 | gù | original | 去來非是有情處故 |
10 | 105 | 故 | gù | accident; happening; instance | 去來非是有情處故 |
11 | 105 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 去來非是有情處故 |
12 | 105 | 故 | gù | something in the past | 去來非是有情處故 |
13 | 105 | 故 | gù | deceased; dead | 去來非是有情處故 |
14 | 105 | 故 | gù | still; yet | 去來非是有情處故 |
15 | 105 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 去來非是有情處故 |
16 | 98 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
17 | 98 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
18 | 98 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
19 | 98 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
20 | 98 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
21 | 98 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
22 | 98 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
23 | 98 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
24 | 98 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
25 | 98 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
26 | 98 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
27 | 98 | 有 | yǒu | abundant | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
28 | 98 | 有 | yǒu | purposeful | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
29 | 98 | 有 | yǒu | You | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
30 | 98 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
31 | 98 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
32 | 96 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由一切支非一切因 |
33 | 96 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由一切支非一切因 |
34 | 96 | 由 | yóu | to follow along | 由一切支非一切因 |
35 | 96 | 由 | yóu | cause; reason | 由一切支非一切因 |
36 | 96 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由一切支非一切因 |
37 | 96 | 由 | yóu | from a starting point | 由一切支非一切因 |
38 | 96 | 由 | yóu | You | 由一切支非一切因 |
39 | 96 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由一切支非一切因 |
40 | 96 | 業 | yè | business; industry | 唯根本業 |
41 | 96 | 業 | yè | immediately | 唯根本業 |
42 | 96 | 業 | yè | activity; actions | 唯根本業 |
43 | 96 | 業 | yè | order; sequence | 唯根本業 |
44 | 96 | 業 | yè | to continue | 唯根本業 |
45 | 96 | 業 | yè | to start; to create | 唯根本業 |
46 | 96 | 業 | yè | karma | 唯根本業 |
47 | 96 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 唯根本業 |
48 | 96 | 業 | yè | a course of study; training | 唯根本業 |
49 | 96 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 唯根本業 |
50 | 96 | 業 | yè | an estate; a property | 唯根本業 |
51 | 96 | 業 | yè | an achievement | 唯根本業 |
52 | 96 | 業 | yè | to engage in | 唯根本業 |
53 | 96 | 業 | yè | Ye | 唯根本業 |
54 | 96 | 業 | yè | already | 唯根本業 |
55 | 96 | 業 | yè | a horizontal board | 唯根本業 |
56 | 96 | 業 | yè | an occupation | 唯根本業 |
57 | 96 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 唯根本業 |
58 | 96 | 業 | yè | a book | 唯根本業 |
59 | 96 | 業 | yè | actions; karma; karman | 唯根本業 |
60 | 96 | 業 | yè | activity; kriyā | 唯根本業 |
61 | 95 | 謂 | wèi | to call | 謂別解脫 |
62 | 95 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂別解脫 |
63 | 95 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別解脫 |
64 | 95 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂別解脫 |
65 | 95 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂別解脫 |
66 | 95 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別解脫 |
67 | 95 | 謂 | wèi | to think | 謂別解脫 |
68 | 95 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂別解脫 |
69 | 95 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂別解脫 |
70 | 95 | 謂 | wèi | and | 謂別解脫 |
71 | 95 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂別解脫 |
72 | 95 | 謂 | wèi | Wei | 謂別解脫 |
73 | 95 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂別解脫 |
74 | 95 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂別解脫 |
75 | 88 | 於 | yú | in; at | 非於正得善律儀時可 |
76 | 88 | 於 | yú | in; at | 非於正得善律儀時可 |
77 | 88 | 於 | yú | in; at; to; from | 非於正得善律儀時可 |
78 | 88 | 於 | yú | to go; to | 非於正得善律儀時可 |
79 | 88 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 非於正得善律儀時可 |
80 | 88 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 非於正得善律儀時可 |
81 | 88 | 於 | yú | from | 非於正得善律儀時可 |
82 | 88 | 於 | yú | give | 非於正得善律儀時可 |
83 | 88 | 於 | yú | oppposing | 非於正得善律儀時可 |
84 | 88 | 於 | yú | and | 非於正得善律儀時可 |
85 | 88 | 於 | yú | compared to | 非於正得善律儀時可 |
86 | 88 | 於 | yú | by | 非於正得善律儀時可 |
87 | 88 | 於 | yú | and; as well as | 非於正得善律儀時可 |
88 | 88 | 於 | yú | for | 非於正得善律儀時可 |
89 | 88 | 於 | yú | Yu | 非於正得善律儀時可 |
90 | 88 | 於 | wū | a crow | 非於正得善律儀時可 |
91 | 88 | 於 | wū | whew; wow | 非於正得善律儀時可 |
92 | 88 | 於 | yú | near to; antike | 非於正得善律儀時可 |
93 | 88 | 得 | de | potential marker | 從彼得一亦 |
94 | 88 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 從彼得一亦 |
95 | 88 | 得 | děi | must; ought to | 從彼得一亦 |
96 | 88 | 得 | děi | to want to; to need to | 從彼得一亦 |
97 | 88 | 得 | děi | must; ought to | 從彼得一亦 |
98 | 88 | 得 | dé | de | 從彼得一亦 |
99 | 88 | 得 | de | infix potential marker | 從彼得一亦 |
100 | 88 | 得 | dé | to result in | 從彼得一亦 |
101 | 88 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 從彼得一亦 |
102 | 88 | 得 | dé | to be satisfied | 從彼得一亦 |
103 | 88 | 得 | dé | to be finished | 從彼得一亦 |
104 | 88 | 得 | de | result of degree | 從彼得一亦 |
105 | 88 | 得 | de | marks completion of an action | 從彼得一亦 |
106 | 88 | 得 | děi | satisfying | 從彼得一亦 |
107 | 88 | 得 | dé | to contract | 從彼得一亦 |
108 | 88 | 得 | dé | marks permission or possibility | 從彼得一亦 |
109 | 88 | 得 | dé | expressing frustration | 從彼得一亦 |
110 | 88 | 得 | dé | to hear | 從彼得一亦 |
111 | 88 | 得 | dé | to have; there is | 從彼得一亦 |
112 | 88 | 得 | dé | marks time passed | 從彼得一亦 |
113 | 88 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 從彼得一亦 |
114 | 84 | 不 | bù | not; no | 餘二不 |
115 | 84 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 餘二不 |
116 | 84 | 不 | bù | as a correlative | 餘二不 |
117 | 84 | 不 | bù | no (answering a question) | 餘二不 |
118 | 84 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 餘二不 |
119 | 84 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 餘二不 |
120 | 84 | 不 | bù | to form a yes or no question | 餘二不 |
121 | 84 | 不 | bù | infix potential marker | 餘二不 |
122 | 84 | 不 | bù | no; na | 餘二不 |
123 | 77 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
124 | 77 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
125 | 77 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
126 | 77 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
127 | 77 | 受 | shòu | suitably | 受 |
128 | 77 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
129 | 67 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應但說防護未來 |
130 | 67 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應但說防護未來 |
131 | 67 | 說 | shuì | to persuade | 應但說防護未來 |
132 | 67 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應但說防護未來 |
133 | 67 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應但說防護未來 |
134 | 67 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應但說防護未來 |
135 | 67 | 說 | shuō | allocution | 應但說防護未來 |
136 | 67 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應但說防護未來 |
137 | 67 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應但說防護未來 |
138 | 67 | 說 | shuō | speach; vāda | 應但說防護未來 |
139 | 67 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應但說防護未來 |
140 | 67 | 說 | shuō | to instruct | 應但說防護未來 |
141 | 66 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非從去來 |
142 | 66 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非從去來 |
143 | 66 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非從去來 |
144 | 66 | 非 | fēi | different | 非從去來 |
145 | 66 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非從去來 |
146 | 66 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非從去來 |
147 | 66 | 非 | fēi | Africa | 非從去來 |
148 | 66 | 非 | fēi | to slander | 非從去來 |
149 | 66 | 非 | fěi | to avoid | 非從去來 |
150 | 66 | 非 | fēi | must | 非從去來 |
151 | 66 | 非 | fēi | an error | 非從去來 |
152 | 66 | 非 | fēi | a problem; a question | 非從去來 |
153 | 66 | 非 | fēi | evil | 非從去來 |
154 | 66 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非從去來 |
155 | 66 | 非 | fēi | not | 非從去來 |
156 | 65 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 從二得者 |
157 | 65 | 者 | zhě | that | 從二得者 |
158 | 65 | 者 | zhě | nominalizing function word | 從二得者 |
159 | 65 | 者 | zhě | used to mark a definition | 從二得者 |
160 | 65 | 者 | zhě | used to mark a pause | 從二得者 |
161 | 65 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 從二得者 |
162 | 65 | 者 | zhuó | according to | 從二得者 |
163 | 65 | 者 | zhě | ca | 從二得者 |
164 | 64 | 此 | cǐ | this; these | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
165 | 64 | 此 | cǐ | in this way | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
166 | 64 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
167 | 64 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
168 | 64 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
169 | 64 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 有從四支得謂所餘律儀 |
170 | 64 | 所 | suǒ | an office; an institute | 有從四支得謂所餘律儀 |
171 | 64 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 有從四支得謂所餘律儀 |
172 | 64 | 所 | suǒ | it | 有從四支得謂所餘律儀 |
173 | 64 | 所 | suǒ | if; supposing | 有從四支得謂所餘律儀 |
174 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 有從四支得謂所餘律儀 |
175 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 有從四支得謂所餘律儀 |
176 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 有從四支得謂所餘律儀 |
177 | 64 | 所 | suǒ | that which | 有從四支得謂所餘律儀 |
178 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 有從四支得謂所餘律儀 |
179 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 有從四支得謂所餘律儀 |
180 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 有從四支得謂所餘律儀 |
181 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 有從四支得謂所餘律儀 |
182 | 64 | 所 | suǒ | that which; yad | 有從四支得謂所餘律儀 |
183 | 61 | 彼 | bǐ | that; those | 從彼得一亦 |
184 | 61 | 彼 | bǐ | another; the other | 從彼得一亦 |
185 | 61 | 彼 | bǐ | that; tad | 從彼得一亦 |
186 | 60 | 定 | dìng | to decide | 定不應言防護過現 |
187 | 60 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定不應言防護過現 |
188 | 60 | 定 | dìng | to determine | 定不應言防護過現 |
189 | 60 | 定 | dìng | to calm down | 定不應言防護過現 |
190 | 60 | 定 | dìng | to set; to fix | 定不應言防護過現 |
191 | 60 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定不應言防護過現 |
192 | 60 | 定 | dìng | still | 定不應言防護過現 |
193 | 60 | 定 | dìng | Concentration | 定不應言防護過現 |
194 | 60 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定不應言防護過現 |
195 | 60 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定不應言防護過現 |
196 | 60 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有現世惡業道等 |
197 | 60 | 等 | děng | to wait | 有現世惡業道等 |
198 | 60 | 等 | děng | degree; kind | 有現世惡業道等 |
199 | 60 | 等 | děng | plural | 有現世惡業道等 |
200 | 60 | 等 | děng | to be equal | 有現世惡業道等 |
201 | 60 | 等 | děng | degree; level | 有現世惡業道等 |
202 | 60 | 等 | děng | to compare | 有現世惡業道等 |
203 | 60 | 等 | děng | same; equal; sama | 有現世惡業道等 |
204 | 55 | 諸 | zhū | all; many; various | 及諸遮罪 |
205 | 55 | 諸 | zhū | Zhu | 及諸遮罪 |
206 | 55 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及諸遮罪 |
207 | 55 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及諸遮罪 |
208 | 55 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及諸遮罪 |
209 | 55 | 諸 | zhū | of; in | 及諸遮罪 |
210 | 55 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及諸遮罪 |
211 | 55 | 捨 | shě | to give | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
212 | 55 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
213 | 55 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
214 | 55 | 捨 | shè | my | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
215 | 55 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
216 | 55 | 捨 | shě | equanimity | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
217 | 55 | 捨 | shè | my house | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
218 | 55 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
219 | 55 | 捨 | shè | to leave | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
220 | 55 | 捨 | shě | She | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
221 | 55 | 捨 | shè | disciple | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
222 | 55 | 捨 | shè | a barn; a pen | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
223 | 55 | 捨 | shè | to reside | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
224 | 55 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
225 | 55 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
226 | 55 | 捨 | shě | Give | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
227 | 55 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
228 | 55 | 捨 | shě | house; gṛha | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
229 | 55 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
230 | 54 | 無 | wú | no | 無少分理 |
231 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無少分理 |
232 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無少分理 |
233 | 54 | 無 | wú | has not yet | 無少分理 |
234 | 54 | 無 | mó | mo | 無少分理 |
235 | 54 | 無 | wú | do not | 無少分理 |
236 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 無少分理 |
237 | 54 | 無 | wú | regardless of | 無少分理 |
238 | 54 | 無 | wú | to not have | 無少分理 |
239 | 54 | 無 | wú | um | 無少分理 |
240 | 54 | 無 | wú | Wu | 無少分理 |
241 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無少分理 |
242 | 54 | 無 | wú | not; non- | 無少分理 |
243 | 54 | 無 | mó | mo | 無少分理 |
244 | 53 | 順 | shùn | to obey | 順樂受等 |
245 | 53 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順樂受等 |
246 | 53 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順樂受等 |
247 | 53 | 順 | shùn | to follow | 順樂受等 |
248 | 53 | 順 | shùn | to be agreeable | 順樂受等 |
249 | 53 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順樂受等 |
250 | 53 | 順 | shùn | in passing | 順樂受等 |
251 | 53 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順樂受等 |
252 | 53 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順樂受等 |
253 | 53 | 順 | shùn | in order | 順樂受等 |
254 | 53 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順樂受等 |
255 | 49 | 從 | cóng | from | 從彼得一亦 |
256 | 49 | 從 | cóng | to follow | 從彼得一亦 |
257 | 49 | 從 | cóng | past; through | 從彼得一亦 |
258 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從彼得一亦 |
259 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 從彼得一亦 |
260 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從彼得一亦 |
261 | 49 | 從 | cóng | usually | 從彼得一亦 |
262 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 從彼得一亦 |
263 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 從彼得一亦 |
264 | 49 | 從 | cóng | secondary | 從彼得一亦 |
265 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從彼得一亦 |
266 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 從彼得一亦 |
267 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從彼得一亦 |
268 | 49 | 從 | zòng | to release | 從彼得一亦 |
269 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從彼得一亦 |
270 | 49 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從彼得一亦 |
271 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中上心 |
272 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中上心 |
273 | 49 | 中 | zhōng | China | 中上心 |
274 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中上心 |
275 | 49 | 中 | zhōng | in; amongst | 中上心 |
276 | 49 | 中 | zhōng | midday | 中上心 |
277 | 49 | 中 | zhōng | inside | 中上心 |
278 | 49 | 中 | zhōng | during | 中上心 |
279 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 中上心 |
280 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 中上心 |
281 | 49 | 中 | zhōng | half | 中上心 |
282 | 49 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中上心 |
283 | 49 | 中 | zhōng | while | 中上心 |
284 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中上心 |
285 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中上心 |
286 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 中上心 |
287 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中上心 |
288 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中上心 |
289 | 44 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
290 | 44 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
291 | 44 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
292 | 44 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
293 | 44 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
294 | 42 | 亦 | yì | also; too | 從彼得一亦 |
295 | 42 | 亦 | yì | but | 從彼得一亦 |
296 | 42 | 亦 | yì | this; he; she | 從彼得一亦 |
297 | 42 | 亦 | yì | although; even though | 從彼得一亦 |
298 | 42 | 亦 | yì | already | 從彼得一亦 |
299 | 42 | 亦 | yì | particle with no meaning | 從彼得一亦 |
300 | 42 | 亦 | yì | Yi | 從彼得一亦 |
301 | 41 | 三 | sān | three | 分別業品第四之三 |
302 | 41 | 三 | sān | third | 分別業品第四之三 |
303 | 41 | 三 | sān | more than two | 分別業品第四之三 |
304 | 41 | 三 | sān | very few | 分別業品第四之三 |
305 | 41 | 三 | sān | repeatedly | 分別業品第四之三 |
306 | 41 | 三 | sān | San | 分別業品第四之三 |
307 | 41 | 三 | sān | three; tri | 分別業品第四之三 |
308 | 41 | 三 | sān | sa | 分別業品第四之三 |
309 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別業品第四之三 |
310 | 41 | 二 | èr | two | 餘二不 |
311 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 餘二不 |
312 | 41 | 二 | èr | second | 餘二不 |
313 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 餘二不 |
314 | 41 | 二 | èr | another; the other | 餘二不 |
315 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 餘二不 |
316 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 餘二不 |
317 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 餘二不 |
318 | 40 | 或 | huò | or; either; else | 謂或有義從一 |
319 | 40 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 謂或有義從一 |
320 | 40 | 或 | huò | some; someone | 謂或有義從一 |
321 | 40 | 或 | míngnián | suddenly | 謂或有義從一 |
322 | 40 | 或 | huò | or; vā | 謂或有義從一 |
323 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若得靜慮 |
324 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 若得靜慮 |
325 | 38 | 若 | ruò | if | 若得靜慮 |
326 | 38 | 若 | ruò | you | 若得靜慮 |
327 | 38 | 若 | ruò | this; that | 若得靜慮 |
328 | 38 | 若 | ruò | and; or | 若得靜慮 |
329 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若得靜慮 |
330 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 若得靜慮 |
331 | 38 | 若 | ruò | to choose | 若得靜慮 |
332 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若得靜慮 |
333 | 38 | 若 | ruò | thus | 若得靜慮 |
334 | 38 | 若 | ruò | pollia | 若得靜慮 |
335 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 若得靜慮 |
336 | 38 | 若 | ruò | only then | 若得靜慮 |
337 | 38 | 若 | rě | ja | 若得靜慮 |
338 | 38 | 若 | rě | jñā | 若得靜慮 |
339 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 若得靜慮 |
340 | 37 | 及 | jí | to reach | 業道及從加行後起而得 |
341 | 37 | 及 | jí | and | 業道及從加行後起而得 |
342 | 37 | 及 | jí | coming to; when | 業道及從加行後起而得 |
343 | 37 | 及 | jí | to attain | 業道及從加行後起而得 |
344 | 37 | 及 | jí | to understand | 業道及從加行後起而得 |
345 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 業道及從加行後起而得 |
346 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 業道及從加行後起而得 |
347 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 業道及從加行後起而得 |
348 | 37 | 及 | jí | and; ca; api | 業道及從加行後起而得 |
349 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 從根本恒時 |
350 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 從根本恒時 |
351 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 從根本恒時 |
352 | 36 | 時 | shí | at that time | 從根本恒時 |
353 | 36 | 時 | shí | fashionable | 從根本恒時 |
354 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 從根本恒時 |
355 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 從根本恒時 |
356 | 36 | 時 | shí | tense | 從根本恒時 |
357 | 36 | 時 | shí | particular; special | 從根本恒時 |
358 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 從根本恒時 |
359 | 36 | 時 | shí | hour (measure word) | 從根本恒時 |
360 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 從根本恒時 |
361 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 從根本恒時 |
362 | 36 | 時 | shí | seasonal | 從根本恒時 |
363 | 36 | 時 | shí | frequently; often | 從根本恒時 |
364 | 36 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 從根本恒時 |
365 | 36 | 時 | shí | on time | 從根本恒時 |
366 | 36 | 時 | shí | this; that | 從根本恒時 |
367 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 從根本恒時 |
368 | 36 | 時 | shí | hour | 從根本恒時 |
369 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 從根本恒時 |
370 | 36 | 時 | shí | Shi | 從根本恒時 |
371 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 從根本恒時 |
372 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 從根本恒時 |
373 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 從根本恒時 |
374 | 36 | 時 | shí | then; atha | 從根本恒時 |
375 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 謂以下心或中或上 |
376 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 謂以下心或中或上 |
377 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 謂以下心或中或上 |
378 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 謂以下心或中或上 |
379 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 謂以下心或中或上 |
380 | 35 | 心 | xīn | heart | 謂以下心或中或上 |
381 | 35 | 心 | xīn | emotion | 謂以下心或中或上 |
382 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 謂以下心或中或上 |
383 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 謂以下心或中或上 |
384 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 謂以下心或中或上 |
385 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 謂以下心或中或上 |
386 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 謂以下心或中或上 |
387 | 34 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘二不 |
388 | 34 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘二不 |
389 | 34 | 餘 | yú | I | 餘二不 |
390 | 34 | 餘 | yú | to remain | 餘二不 |
391 | 34 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘二不 |
392 | 34 | 餘 | yú | other | 餘二不 |
393 | 34 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘二不 |
394 | 34 | 餘 | yú | remaining | 餘二不 |
395 | 34 | 餘 | yú | incomplete | 餘二不 |
396 | 34 | 餘 | yú | Yu | 餘二不 |
397 | 34 | 餘 | yú | other; anya | 餘二不 |
398 | 34 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 非於正得善律儀時可 |
399 | 34 | 善 | shàn | happy | 非於正得善律儀時可 |
400 | 34 | 善 | shàn | good | 非於正得善律儀時可 |
401 | 34 | 善 | shàn | kind-hearted | 非於正得善律儀時可 |
402 | 34 | 善 | shàn | to be skilled at something | 非於正得善律儀時可 |
403 | 34 | 善 | shàn | familiar | 非於正得善律儀時可 |
404 | 34 | 善 | shàn | to repair | 非於正得善律儀時可 |
405 | 34 | 善 | shàn | to admire | 非於正得善律儀時可 |
406 | 34 | 善 | shàn | to praise | 非於正得善律儀時可 |
407 | 34 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 非於正得善律儀時可 |
408 | 34 | 善 | shàn | Shan | 非於正得善律儀時可 |
409 | 34 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 非於正得善律儀時可 |
410 | 32 | 名 | míng | measure word for people | 道名律儀支故 |
411 | 32 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 道名律儀支故 |
412 | 32 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 道名律儀支故 |
413 | 32 | 名 | míng | rank; position | 道名律儀支故 |
414 | 32 | 名 | míng | an excuse | 道名律儀支故 |
415 | 32 | 名 | míng | life | 道名律儀支故 |
416 | 32 | 名 | míng | to name; to call | 道名律儀支故 |
417 | 32 | 名 | míng | to express; to describe | 道名律儀支故 |
418 | 32 | 名 | míng | to be called; to have the name | 道名律儀支故 |
419 | 32 | 名 | míng | to own; to possess | 道名律儀支故 |
420 | 32 | 名 | míng | famous; renowned | 道名律儀支故 |
421 | 32 | 名 | míng | moral | 道名律儀支故 |
422 | 32 | 名 | míng | name; naman | 道名律儀支故 |
423 | 32 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 道名律儀支故 |
424 | 31 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 從一切二現 |
425 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 從一切二現 |
426 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 從一切二現 |
427 | 31 | 一切 | yīqiè | generally | 從一切二現 |
428 | 31 | 一切 | yīqiè | all, everything | 從一切二現 |
429 | 31 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 從一切二現 |
430 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
431 | 31 | 生 | shēng | to live | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
432 | 31 | 生 | shēng | raw | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
433 | 31 | 生 | shēng | a student | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
434 | 31 | 生 | shēng | life | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
435 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
436 | 31 | 生 | shēng | alive | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
437 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
438 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
439 | 31 | 生 | shēng | to grow | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
440 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
441 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
442 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
443 | 31 | 生 | shēng | very; extremely | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
444 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
445 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
446 | 31 | 生 | shēng | gender | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
447 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
448 | 31 | 生 | shēng | to set up | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
449 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
450 | 31 | 生 | shēng | a captive | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
451 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
452 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
453 | 31 | 生 | shēng | unripe | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
454 | 31 | 生 | shēng | nature | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
455 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
456 | 31 | 生 | shēng | destiny | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
457 | 31 | 生 | shēng | birth | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
458 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
459 | 31 | 唯 | wěi | yes | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
460 | 31 | 唯 | wéi | only; alone | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
461 | 31 | 唯 | wěi | yea | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
462 | 31 | 唯 | wěi | obediently | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
463 | 31 | 唯 | wěi | hopefully | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
464 | 31 | 唯 | wéi | repeatedly | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
465 | 31 | 唯 | wéi | still | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
466 | 31 | 唯 | wěi | hopefully | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
467 | 31 | 唯 | wěi | and | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
468 | 31 | 唯 | wěi | then | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
469 | 31 | 唯 | wěi | even if | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
470 | 31 | 唯 | wěi | because | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
471 | 31 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
472 | 31 | 唯 | wěi | only; eva | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
473 | 31 | 能 | néng | can; able | 念我唯於一月等時能 |
474 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 念我唯於一月等時能 |
475 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 念我唯於一月等時能 |
476 | 31 | 能 | néng | energy | 念我唯於一月等時能 |
477 | 31 | 能 | néng | function; use | 念我唯於一月等時能 |
478 | 31 | 能 | néng | may; should; permitted to | 念我唯於一月等時能 |
479 | 31 | 能 | néng | talent | 念我唯於一月等時能 |
480 | 31 | 能 | néng | expert at | 念我唯於一月等時能 |
481 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 念我唯於一月等時能 |
482 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 念我唯於一月等時能 |
483 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 念我唯於一月等時能 |
484 | 31 | 能 | néng | as long as; only | 念我唯於一月等時能 |
485 | 31 | 能 | néng | even if | 念我唯於一月等時能 |
486 | 31 | 能 | néng | but | 念我唯於一月等時能 |
487 | 31 | 能 | néng | in this way | 念我唯於一月等時能 |
488 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 念我唯於一月等時能 |
489 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 念我唯於一月等時能 |
490 | 31 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 能得可愛異熟涅槃 |
491 | 30 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有從一切得謂苾芻 |
492 | 30 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有從一切得謂苾芻 |
493 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 是故應言從現處得 |
494 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 是故應言從現處得 |
495 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 是故應言從現處得 |
496 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 是故應言從現處得 |
497 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 是故應言從現處得 |
498 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 是故應言從現處得 |
499 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 是故應言從現處得 |
500 | 30 | 言 | yán | to regard as | 是故應言從現處得 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
律仪 | 律儀 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
由 | yóu | because; yasmāt | |
业 | 業 |
|
|
谓 | 謂 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
不 | bù | no; na | |
受 | shòu | feelings; sensations |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨俱舍论 | 阿毘達磨俱舍論 | 196 |
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
北洲 | 98 | Uttarakuru | |
本论 | 本論 | 98 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
佛法 | 102 |
|
|
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
人趣 | 114 | Human Realm | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
天等 | 116 | Tiandeng | |
田中 | 116 |
|
|
显王 | 顯王 | 120 | King Xian of Zhou |
相如 | 120 | Xiangru | |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
尊者世亲 | 尊者世親 | 122 | Vasubandhu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 209.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿世耶 | 196 | mental disposition; āśaya | |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
败种 | 敗種 | 98 | seeds of defeat |
八戒 | 98 | eight precepts | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
必应 | 必應 | 98 | must |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
定异 | 定異 | 100 |
|
谛语 | 諦語 | 100 | right speech |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
度生 | 100 | to save beings | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
犯戒 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
法主 | 102 |
|
|
非情 | 102 | non-sentient object | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非身 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛法僧 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
福田 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
加行 | 106 |
|
|
结界 | 結界 | 106 |
|
羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
羯磨 | 106 | karma | |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
近事 | 106 | disciple; lay person | |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦具 | 107 | hell | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
了知 | 108 | to understand clearly | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密意 | 109 |
|
|
男根 | 110 | male organ | |
念言 | 110 | words from memory | |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
七支 | 113 | seven branches | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三定 | 115 | three samādhis | |
三句 | 115 | three questions | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三心 | 115 | three minds | |
色界 | 115 |
|
|
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
上二界 | 115 | upper two realms | |
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善顺 | 善順 | 115 |
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施食 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
四极重感堕罪 | 四極重感墮罪 | 115 | four grievous sins; four pārājikas |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五识 | 五識 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心受 | 120 | mental perception | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
性罪 | 120 | natural sin | |
心行 | 120 | mental activity | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一念 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切有情 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正思 | 122 | right thought | |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
遮罪 | 122 | proscribed misconduct | |
制多 | 122 | caitya | |
中品 | 122 | middle rank | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|