Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 111 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 2 | 111 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 3 | 111 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 4 | 96 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由一切支非一切因 |
| 5 | 96 | 由 | yóu | to follow along | 由一切支非一切因 |
| 6 | 96 | 由 | yóu | cause; reason | 由一切支非一切因 |
| 7 | 96 | 由 | yóu | You | 由一切支非一切因 |
| 8 | 96 | 業 | yè | business; industry | 唯根本業 |
| 9 | 96 | 業 | yè | activity; actions | 唯根本業 |
| 10 | 96 | 業 | yè | order; sequence | 唯根本業 |
| 11 | 96 | 業 | yè | to continue | 唯根本業 |
| 12 | 96 | 業 | yè | to start; to create | 唯根本業 |
| 13 | 96 | 業 | yè | karma | 唯根本業 |
| 14 | 96 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 唯根本業 |
| 15 | 96 | 業 | yè | a course of study; training | 唯根本業 |
| 16 | 96 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 唯根本業 |
| 17 | 96 | 業 | yè | an estate; a property | 唯根本業 |
| 18 | 96 | 業 | yè | an achievement | 唯根本業 |
| 19 | 96 | 業 | yè | to engage in | 唯根本業 |
| 20 | 96 | 業 | yè | Ye | 唯根本業 |
| 21 | 96 | 業 | yè | a horizontal board | 唯根本業 |
| 22 | 96 | 業 | yè | an occupation | 唯根本業 |
| 23 | 96 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 唯根本業 |
| 24 | 96 | 業 | yè | a book | 唯根本業 |
| 25 | 96 | 業 | yè | actions; karma; karman | 唯根本業 |
| 26 | 96 | 業 | yè | activity; kriyā | 唯根本業 |
| 27 | 95 | 謂 | wèi | to call | 謂別解脫 |
| 28 | 95 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂別解脫 |
| 29 | 95 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別解脫 |
| 30 | 95 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂別解脫 |
| 31 | 95 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂別解脫 |
| 32 | 95 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別解脫 |
| 33 | 95 | 謂 | wèi | to think | 謂別解脫 |
| 34 | 95 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂別解脫 |
| 35 | 95 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂別解脫 |
| 36 | 95 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂別解脫 |
| 37 | 95 | 謂 | wèi | Wei | 謂別解脫 |
| 38 | 88 | 於 | yú | to go; to | 非於正得善律儀時可 |
| 39 | 88 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 非於正得善律儀時可 |
| 40 | 88 | 於 | yú | Yu | 非於正得善律儀時可 |
| 41 | 88 | 於 | wū | a crow | 非於正得善律儀時可 |
| 42 | 88 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 從彼得一亦 |
| 43 | 88 | 得 | děi | to want to; to need to | 從彼得一亦 |
| 44 | 88 | 得 | děi | must; ought to | 從彼得一亦 |
| 45 | 88 | 得 | dé | de | 從彼得一亦 |
| 46 | 88 | 得 | de | infix potential marker | 從彼得一亦 |
| 47 | 88 | 得 | dé | to result in | 從彼得一亦 |
| 48 | 88 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 從彼得一亦 |
| 49 | 88 | 得 | dé | to be satisfied | 從彼得一亦 |
| 50 | 88 | 得 | dé | to be finished | 從彼得一亦 |
| 51 | 88 | 得 | děi | satisfying | 從彼得一亦 |
| 52 | 88 | 得 | dé | to contract | 從彼得一亦 |
| 53 | 88 | 得 | dé | to hear | 從彼得一亦 |
| 54 | 88 | 得 | dé | to have; there is | 從彼得一亦 |
| 55 | 88 | 得 | dé | marks time passed | 從彼得一亦 |
| 56 | 88 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 從彼得一亦 |
| 57 | 84 | 不 | bù | infix potential marker | 餘二不 |
| 58 | 77 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 59 | 77 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 60 | 77 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 61 | 77 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 62 | 77 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 63 | 67 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應但說防護未來 |
| 64 | 67 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應但說防護未來 |
| 65 | 67 | 說 | shuì | to persuade | 應但說防護未來 |
| 66 | 67 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應但說防護未來 |
| 67 | 67 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應但說防護未來 |
| 68 | 67 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應但說防護未來 |
| 69 | 67 | 說 | shuō | allocution | 應但說防護未來 |
| 70 | 67 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應但說防護未來 |
| 71 | 67 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應但說防護未來 |
| 72 | 67 | 說 | shuō | speach; vāda | 應但說防護未來 |
| 73 | 67 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應但說防護未來 |
| 74 | 67 | 說 | shuō | to instruct | 應但說防護未來 |
| 75 | 66 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非從去來 |
| 76 | 66 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非從去來 |
| 77 | 66 | 非 | fēi | different | 非從去來 |
| 78 | 66 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非從去來 |
| 79 | 66 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非從去來 |
| 80 | 66 | 非 | fēi | Africa | 非從去來 |
| 81 | 66 | 非 | fēi | to slander | 非從去來 |
| 82 | 66 | 非 | fěi | to avoid | 非從去來 |
| 83 | 66 | 非 | fēi | must | 非從去來 |
| 84 | 66 | 非 | fēi | an error | 非從去來 |
| 85 | 66 | 非 | fēi | a problem; a question | 非從去來 |
| 86 | 66 | 非 | fēi | evil | 非從去來 |
| 87 | 65 | 者 | zhě | ca | 從二得者 |
| 88 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 89 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 90 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 91 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 92 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 93 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 94 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 95 | 60 | 定 | dìng | to decide | 定不應言防護過現 |
| 96 | 60 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定不應言防護過現 |
| 97 | 60 | 定 | dìng | to determine | 定不應言防護過現 |
| 98 | 60 | 定 | dìng | to calm down | 定不應言防護過現 |
| 99 | 60 | 定 | dìng | to set; to fix | 定不應言防護過現 |
| 100 | 60 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定不應言防護過現 |
| 101 | 60 | 定 | dìng | still | 定不應言防護過現 |
| 102 | 60 | 定 | dìng | Concentration | 定不應言防護過現 |
| 103 | 60 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定不應言防護過現 |
| 104 | 60 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定不應言防護過現 |
| 105 | 60 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有現世惡業道等 |
| 106 | 60 | 等 | děng | to wait | 有現世惡業道等 |
| 107 | 60 | 等 | děng | to be equal | 有現世惡業道等 |
| 108 | 60 | 等 | děng | degree; level | 有現世惡業道等 |
| 109 | 60 | 等 | děng | to compare | 有現世惡業道等 |
| 110 | 60 | 等 | děng | same; equal; sama | 有現世惡業道等 |
| 111 | 55 | 捨 | shě | to give | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 112 | 55 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 113 | 55 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 114 | 55 | 捨 | shè | my | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 115 | 55 | 捨 | shě | equanimity | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 116 | 55 | 捨 | shè | my house | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 117 | 55 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 118 | 55 | 捨 | shè | to leave | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 119 | 55 | 捨 | shě | She | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 120 | 55 | 捨 | shè | disciple | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 121 | 55 | 捨 | shè | a barn; a pen | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 122 | 55 | 捨 | shè | to reside | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 123 | 55 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 124 | 55 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 125 | 55 | 捨 | shě | Give | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 126 | 55 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 127 | 55 | 捨 | shě | house; gṛha | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 128 | 55 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 129 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無少分理 |
| 130 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無少分理 |
| 131 | 54 | 無 | mó | mo | 無少分理 |
| 132 | 54 | 無 | wú | to not have | 無少分理 |
| 133 | 54 | 無 | wú | Wu | 無少分理 |
| 134 | 54 | 無 | mó | mo | 無少分理 |
| 135 | 53 | 順 | shùn | to obey | 順樂受等 |
| 136 | 53 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順樂受等 |
| 137 | 53 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順樂受等 |
| 138 | 53 | 順 | shùn | to follow | 順樂受等 |
| 139 | 53 | 順 | shùn | to be agreeable | 順樂受等 |
| 140 | 53 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順樂受等 |
| 141 | 53 | 順 | shùn | in passing | 順樂受等 |
| 142 | 53 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順樂受等 |
| 143 | 53 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順樂受等 |
| 144 | 53 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順樂受等 |
| 145 | 49 | 從 | cóng | to follow | 從彼得一亦 |
| 146 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從彼得一亦 |
| 147 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 從彼得一亦 |
| 148 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從彼得一亦 |
| 149 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 從彼得一亦 |
| 150 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 從彼得一亦 |
| 151 | 49 | 從 | cóng | secondary | 從彼得一亦 |
| 152 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從彼得一亦 |
| 153 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 從彼得一亦 |
| 154 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從彼得一亦 |
| 155 | 49 | 從 | zòng | to release | 從彼得一亦 |
| 156 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從彼得一亦 |
| 157 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中上心 |
| 158 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中上心 |
| 159 | 49 | 中 | zhōng | China | 中上心 |
| 160 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中上心 |
| 161 | 49 | 中 | zhōng | midday | 中上心 |
| 162 | 49 | 中 | zhōng | inside | 中上心 |
| 163 | 49 | 中 | zhōng | during | 中上心 |
| 164 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 中上心 |
| 165 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 中上心 |
| 166 | 49 | 中 | zhōng | half | 中上心 |
| 167 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中上心 |
| 168 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中上心 |
| 169 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 中上心 |
| 170 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中上心 |
| 171 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中上心 |
| 172 | 44 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 173 | 44 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 174 | 44 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 175 | 44 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 176 | 42 | 亦 | yì | Yi | 從彼得一亦 |
| 177 | 41 | 二 | èr | two | 餘二不 |
| 178 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 餘二不 |
| 179 | 41 | 二 | èr | second | 餘二不 |
| 180 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 餘二不 |
| 181 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 餘二不 |
| 182 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 餘二不 |
| 183 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 餘二不 |
| 184 | 41 | 三 | sān | three | 分別業品第四之三 |
| 185 | 41 | 三 | sān | third | 分別業品第四之三 |
| 186 | 41 | 三 | sān | more than two | 分別業品第四之三 |
| 187 | 41 | 三 | sān | very few | 分別業品第四之三 |
| 188 | 41 | 三 | sān | San | 分別業品第四之三 |
| 189 | 41 | 三 | sān | three; tri | 分別業品第四之三 |
| 190 | 41 | 三 | sān | sa | 分別業品第四之三 |
| 191 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別業品第四之三 |
| 192 | 37 | 及 | jí | to reach | 業道及從加行後起而得 |
| 193 | 37 | 及 | jí | to attain | 業道及從加行後起而得 |
| 194 | 37 | 及 | jí | to understand | 業道及從加行後起而得 |
| 195 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 業道及從加行後起而得 |
| 196 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 業道及從加行後起而得 |
| 197 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 業道及從加行後起而得 |
| 198 | 37 | 及 | jí | and; ca; api | 業道及從加行後起而得 |
| 199 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 從根本恒時 |
| 200 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 從根本恒時 |
| 201 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 從根本恒時 |
| 202 | 36 | 時 | shí | fashionable | 從根本恒時 |
| 203 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 從根本恒時 |
| 204 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 從根本恒時 |
| 205 | 36 | 時 | shí | tense | 從根本恒時 |
| 206 | 36 | 時 | shí | particular; special | 從根本恒時 |
| 207 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 從根本恒時 |
| 208 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 從根本恒時 |
| 209 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 從根本恒時 |
| 210 | 36 | 時 | shí | seasonal | 從根本恒時 |
| 211 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 從根本恒時 |
| 212 | 36 | 時 | shí | hour | 從根本恒時 |
| 213 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 從根本恒時 |
| 214 | 36 | 時 | shí | Shi | 從根本恒時 |
| 215 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 從根本恒時 |
| 216 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 從根本恒時 |
| 217 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 從根本恒時 |
| 218 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 謂以下心或中或上 |
| 219 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 謂以下心或中或上 |
| 220 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 謂以下心或中或上 |
| 221 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 謂以下心或中或上 |
| 222 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 謂以下心或中或上 |
| 223 | 35 | 心 | xīn | heart | 謂以下心或中或上 |
| 224 | 35 | 心 | xīn | emotion | 謂以下心或中或上 |
| 225 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 謂以下心或中或上 |
| 226 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 謂以下心或中或上 |
| 227 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 謂以下心或中或上 |
| 228 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 謂以下心或中或上 |
| 229 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 謂以下心或中或上 |
| 230 | 34 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘二不 |
| 231 | 34 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘二不 |
| 232 | 34 | 餘 | yú | to remain | 餘二不 |
| 233 | 34 | 餘 | yú | other | 餘二不 |
| 234 | 34 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘二不 |
| 235 | 34 | 餘 | yú | remaining | 餘二不 |
| 236 | 34 | 餘 | yú | incomplete | 餘二不 |
| 237 | 34 | 餘 | yú | Yu | 餘二不 |
| 238 | 34 | 餘 | yú | other; anya | 餘二不 |
| 239 | 34 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 非於正得善律儀時可 |
| 240 | 34 | 善 | shàn | happy | 非於正得善律儀時可 |
| 241 | 34 | 善 | shàn | good | 非於正得善律儀時可 |
| 242 | 34 | 善 | shàn | kind-hearted | 非於正得善律儀時可 |
| 243 | 34 | 善 | shàn | to be skilled at something | 非於正得善律儀時可 |
| 244 | 34 | 善 | shàn | familiar | 非於正得善律儀時可 |
| 245 | 34 | 善 | shàn | to repair | 非於正得善律儀時可 |
| 246 | 34 | 善 | shàn | to admire | 非於正得善律儀時可 |
| 247 | 34 | 善 | shàn | to praise | 非於正得善律儀時可 |
| 248 | 34 | 善 | shàn | Shan | 非於正得善律儀時可 |
| 249 | 34 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 非於正得善律儀時可 |
| 250 | 32 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 道名律儀支故 |
| 251 | 32 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 道名律儀支故 |
| 252 | 32 | 名 | míng | rank; position | 道名律儀支故 |
| 253 | 32 | 名 | míng | an excuse | 道名律儀支故 |
| 254 | 32 | 名 | míng | life | 道名律儀支故 |
| 255 | 32 | 名 | míng | to name; to call | 道名律儀支故 |
| 256 | 32 | 名 | míng | to express; to describe | 道名律儀支故 |
| 257 | 32 | 名 | míng | to be called; to have the name | 道名律儀支故 |
| 258 | 32 | 名 | míng | to own; to possess | 道名律儀支故 |
| 259 | 32 | 名 | míng | famous; renowned | 道名律儀支故 |
| 260 | 32 | 名 | míng | moral | 道名律儀支故 |
| 261 | 32 | 名 | míng | name; naman | 道名律儀支故 |
| 262 | 32 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 道名律儀支故 |
| 263 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 從一切二現 |
| 264 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 從一切二現 |
| 265 | 31 | 能 | néng | can; able | 念我唯於一月等時能 |
| 266 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 念我唯於一月等時能 |
| 267 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 念我唯於一月等時能 |
| 268 | 31 | 能 | néng | energy | 念我唯於一月等時能 |
| 269 | 31 | 能 | néng | function; use | 念我唯於一月等時能 |
| 270 | 31 | 能 | néng | talent | 念我唯於一月等時能 |
| 271 | 31 | 能 | néng | expert at | 念我唯於一月等時能 |
| 272 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 念我唯於一月等時能 |
| 273 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 念我唯於一月等時能 |
| 274 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 念我唯於一月等時能 |
| 275 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 念我唯於一月等時能 |
| 276 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 念我唯於一月等時能 |
| 277 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 278 | 31 | 生 | shēng | to live | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 279 | 31 | 生 | shēng | raw | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 280 | 31 | 生 | shēng | a student | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 281 | 31 | 生 | shēng | life | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 282 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 283 | 31 | 生 | shēng | alive | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 284 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 285 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 286 | 31 | 生 | shēng | to grow | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 287 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 288 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 289 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 290 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 291 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 292 | 31 | 生 | shēng | gender | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 293 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 294 | 31 | 生 | shēng | to set up | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 295 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 296 | 31 | 生 | shēng | a captive | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 297 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 298 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 299 | 31 | 生 | shēng | unripe | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 300 | 31 | 生 | shēng | nature | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 301 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 302 | 31 | 生 | shēng | destiny | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 303 | 31 | 生 | shēng | birth | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 304 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 305 | 31 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 能得可愛異熟涅槃 |
| 306 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 是故應言從現處得 |
| 307 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 是故應言從現處得 |
| 308 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 是故應言從現處得 |
| 309 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 是故應言從現處得 |
| 310 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 是故應言從現處得 |
| 311 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 是故應言從現處得 |
| 312 | 30 | 言 | yán | to regard as | 是故應言從現處得 |
| 313 | 30 | 言 | yán | to act as | 是故應言從現處得 |
| 314 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 是故應言從現處得 |
| 315 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 是故應言從現處得 |
| 316 | 30 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有從一切得謂苾芻 |
| 317 | 30 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有從一切得謂苾芻 |
| 318 | 28 | 狂 | kuáng | insane; mad | 有情心狂何識因處 |
| 319 | 28 | 狂 | kuáng | violent | 有情心狂何識因處 |
| 320 | 28 | 狂 | kuáng | wild | 有情心狂何識因處 |
| 321 | 28 | 狂 | kuáng | boastful | 有情心狂何識因處 |
| 322 | 28 | 狂 | kuáng | Kuang | 有情心狂何識因處 |
| 323 | 28 | 狂 | kuáng | in a hurry; in a rush | 有情心狂何識因處 |
| 324 | 28 | 狂 | kuáng | a madman | 有情心狂何識因處 |
| 325 | 28 | 狂 | kuáng | furious | 有情心狂何識因處 |
| 326 | 28 | 狂 | kuáng | unnatural; strange | 有情心狂何識因處 |
| 327 | 28 | 狂 | kuáng | insane; unmatta | 有情心狂何識因處 |
| 328 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 從一切有情支因有 |
| 329 | 25 | 因 | yīn | to accord with | 從一切有情支因有 |
| 330 | 25 | 因 | yīn | to follow | 從一切有情支因有 |
| 331 | 25 | 因 | yīn | to rely on | 從一切有情支因有 |
| 332 | 25 | 因 | yīn | via; through | 從一切有情支因有 |
| 333 | 25 | 因 | yīn | to continue | 從一切有情支因有 |
| 334 | 25 | 因 | yīn | to receive | 從一切有情支因有 |
| 335 | 25 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 從一切有情支因有 |
| 336 | 25 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 從一切有情支因有 |
| 337 | 25 | 因 | yīn | to be like | 從一切有情支因有 |
| 338 | 25 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 從一切有情支因有 |
| 339 | 25 | 因 | yīn | cause; hetu | 從一切有情支因有 |
| 340 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於理為善 |
| 341 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 於理為善 |
| 342 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 於理為善 |
| 343 | 25 | 為 | wéi | to do | 於理為善 |
| 344 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 於理為善 |
| 345 | 25 | 為 | wéi | to govern | 於理為善 |
| 346 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 於理為善 |
| 347 | 23 | 戒 | jiè | to quit | 近事勤策戒 |
| 348 | 23 | 戒 | jiè | to warn against | 近事勤策戒 |
| 349 | 23 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 近事勤策戒 |
| 350 | 23 | 戒 | jiè | vow | 近事勤策戒 |
| 351 | 23 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 近事勤策戒 |
| 352 | 23 | 戒 | jiè | to ordain | 近事勤策戒 |
| 353 | 23 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 近事勤策戒 |
| 354 | 23 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 近事勤策戒 |
| 355 | 23 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 近事勤策戒 |
| 356 | 23 | 戒 | jiè | boundary; realm | 近事勤策戒 |
| 357 | 23 | 戒 | jiè | third finger | 近事勤策戒 |
| 358 | 23 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 近事勤策戒 |
| 359 | 23 | 戒 | jiè | morality | 近事勤策戒 |
| 360 | 23 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 業道及從加行後起而得 |
| 361 | 23 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 業道及從加行後起而得 |
| 362 | 23 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 業道及從加行後起而得 |
| 363 | 23 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 業道及從加行後起而得 |
| 364 | 23 | 起 | qǐ | to start | 業道及從加行後起而得 |
| 365 | 23 | 起 | qǐ | to establish; to build | 業道及從加行後起而得 |
| 366 | 23 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 業道及從加行後起而得 |
| 367 | 23 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 業道及從加行後起而得 |
| 368 | 23 | 起 | qǐ | to get out of bed | 業道及從加行後起而得 |
| 369 | 23 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 業道及從加行後起而得 |
| 370 | 23 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 業道及從加行後起而得 |
| 371 | 23 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 業道及從加行後起而得 |
| 372 | 23 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 業道及從加行後起而得 |
| 373 | 23 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 業道及從加行後起而得 |
| 374 | 23 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 業道及從加行後起而得 |
| 375 | 23 | 起 | qǐ | to conjecture | 業道及從加行後起而得 |
| 376 | 23 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 業道及從加行後起而得 |
| 377 | 23 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 業道及從加行後起而得 |
| 378 | 23 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情處轉 |
| 379 | 23 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情處轉 |
| 380 | 23 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情處轉 |
| 381 | 23 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情處轉 |
| 382 | 23 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情處轉 |
| 383 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
| 384 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
| 385 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
| 386 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
| 387 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
| 388 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
| 389 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
| 390 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
| 391 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
| 392 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂以三心受近事勤策苾芻戒 |
| 393 | 23 | 一 | yī | one | 從彼得一亦 |
| 394 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 從彼得一亦 |
| 395 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 從彼得一亦 |
| 396 | 23 | 一 | yī | first | 從彼得一亦 |
| 397 | 23 | 一 | yī | the same | 從彼得一亦 |
| 398 | 23 | 一 | yī | sole; single | 從彼得一亦 |
| 399 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 從彼得一亦 |
| 400 | 23 | 一 | yī | Yi | 從彼得一亦 |
| 401 | 23 | 一 | yī | other | 從彼得一亦 |
| 402 | 23 | 一 | yī | to unify | 從彼得一亦 |
| 403 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 從彼得一亦 |
| 404 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 從彼得一亦 |
| 405 | 23 | 一 | yī | one; eka | 從彼得一亦 |
| 406 | 22 | 斷 | duàn | to judge | 後於異時由上品心斷眾生 |
| 407 | 22 | 斷 | duàn | to severe; to break | 後於異時由上品心斷眾生 |
| 408 | 22 | 斷 | duàn | to stop | 後於異時由上品心斷眾生 |
| 409 | 22 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 後於異時由上品心斷眾生 |
| 410 | 22 | 斷 | duàn | to intercept | 後於異時由上品心斷眾生 |
| 411 | 22 | 斷 | duàn | to divide | 後於異時由上品心斷眾生 |
| 412 | 22 | 斷 | duàn | to isolate | 後於異時由上品心斷眾生 |
| 413 | 22 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 謂有情支處時緣 |
| 414 | 22 | 緣 | yuán | hem | 謂有情支處時緣 |
| 415 | 22 | 緣 | yuán | to revolve around | 謂有情支處時緣 |
| 416 | 22 | 緣 | yuán | to climb up | 謂有情支處時緣 |
| 417 | 22 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 謂有情支處時緣 |
| 418 | 22 | 緣 | yuán | along; to follow | 謂有情支處時緣 |
| 419 | 22 | 緣 | yuán | to depend on | 謂有情支處時緣 |
| 420 | 22 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 謂有情支處時緣 |
| 421 | 22 | 緣 | yuán | Condition | 謂有情支處時緣 |
| 422 | 22 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 謂有情支處時緣 |
| 423 | 22 | 不定 | bùdìng | indefinite; indeterminate | 支不定者 |
| 424 | 22 | 不定 | bùdìng | not stable | 支不定者 |
| 425 | 22 | 不定 | bùdìng | unsuccessful | 支不定者 |
| 426 | 22 | 不定 | bùdìng | indeterminate | 支不定者 |
| 427 | 22 | 後 | hòu | after; later | 業道及從加行後起而得 |
| 428 | 22 | 後 | hòu | empress; queen | 業道及從加行後起而得 |
| 429 | 22 | 後 | hòu | sovereign | 業道及從加行後起而得 |
| 430 | 22 | 後 | hòu | the god of the earth | 業道及從加行後起而得 |
| 431 | 22 | 後 | hòu | late; later | 業道及從加行後起而得 |
| 432 | 22 | 後 | hòu | offspring; descendents | 業道及從加行後起而得 |
| 433 | 22 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 業道及從加行後起而得 |
| 434 | 22 | 後 | hòu | behind; back | 業道及從加行後起而得 |
| 435 | 22 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 業道及從加行後起而得 |
| 436 | 22 | 後 | hòu | Hou | 業道及從加行後起而得 |
| 437 | 22 | 後 | hòu | after; behind | 業道及從加行後起而得 |
| 438 | 22 | 後 | hòu | following | 業道及從加行後起而得 |
| 439 | 22 | 後 | hòu | to be delayed | 業道及從加行後起而得 |
| 440 | 22 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 業道及從加行後起而得 |
| 441 | 22 | 後 | hòu | feudal lords | 業道及從加行後起而得 |
| 442 | 22 | 後 | hòu | Hou | 業道及從加行後起而得 |
| 443 | 22 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 業道及從加行後起而得 |
| 444 | 22 | 後 | hòu | rear; paścāt | 業道及從加行後起而得 |
| 445 | 22 | 後 | hòu | later; paścima | 業道及從加行後起而得 |
| 446 | 22 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 捨聖由得果 |
| 447 | 22 | 果 | guǒ | fruit | 捨聖由得果 |
| 448 | 22 | 果 | guǒ | to eat until full | 捨聖由得果 |
| 449 | 22 | 果 | guǒ | to realize | 捨聖由得果 |
| 450 | 22 | 果 | guǒ | a fruit tree | 捨聖由得果 |
| 451 | 22 | 果 | guǒ | resolute; determined | 捨聖由得果 |
| 452 | 22 | 果 | guǒ | Fruit | 捨聖由得果 |
| 453 | 22 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 捨聖由得果 |
| 454 | 22 | 四 | sì | four | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 455 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 456 | 22 | 四 | sì | fourth | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 457 | 22 | 四 | sì | Si | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 458 | 22 | 四 | sì | four; catur | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 459 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 460 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 461 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 462 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 463 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 464 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 465 | 21 | 種 | zhǒng | race | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 466 | 21 | 種 | zhǒng | species | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 467 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 468 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 469 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 470 | 21 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 從一切二現 |
| 471 | 21 | 現 | xiàn | at present | 從一切二現 |
| 472 | 21 | 現 | xiàn | existing at the present time | 從一切二現 |
| 473 | 21 | 現 | xiàn | cash | 從一切二現 |
| 474 | 21 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 從一切二現 |
| 475 | 21 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 從一切二現 |
| 476 | 21 | 現 | xiàn | the present time | 從一切二現 |
| 477 | 21 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
| 478 | 21 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
| 479 | 21 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
| 480 | 21 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
| 481 | 21 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
| 482 | 21 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
| 483 | 21 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
| 484 | 21 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
| 485 | 21 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是故應言從現處得 |
| 486 | 21 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是故應言從現處得 |
| 487 | 21 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是故應言從現處得 |
| 488 | 21 | 應 | yìng | to accept | 是故應言從現處得 |
| 489 | 21 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是故應言從現處得 |
| 490 | 21 | 應 | yìng | to echo | 是故應言從現處得 |
| 491 | 21 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是故應言從現處得 |
| 492 | 21 | 應 | yìng | Ying | 是故應言從現處得 |
| 493 | 21 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
| 494 | 21 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
| 495 | 21 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
| 496 | 21 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
| 497 | 21 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
| 498 | 21 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
| 499 | 21 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
| 500 | 21 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
Frequencies of all Words
Top 1152
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 111 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 2 | 111 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 3 | 111 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 4 | 105 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 去來非是有情處故 |
| 5 | 105 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 去來非是有情處故 |
| 6 | 105 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 去來非是有情處故 |
| 7 | 105 | 故 | gù | to die | 去來非是有情處故 |
| 8 | 105 | 故 | gù | so; therefore; hence | 去來非是有情處故 |
| 9 | 105 | 故 | gù | original | 去來非是有情處故 |
| 10 | 105 | 故 | gù | accident; happening; instance | 去來非是有情處故 |
| 11 | 105 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 去來非是有情處故 |
| 12 | 105 | 故 | gù | something in the past | 去來非是有情處故 |
| 13 | 105 | 故 | gù | deceased; dead | 去來非是有情處故 |
| 14 | 105 | 故 | gù | still; yet | 去來非是有情處故 |
| 15 | 105 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 去來非是有情處故 |
| 16 | 98 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 17 | 98 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 18 | 98 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 19 | 98 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 20 | 98 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 21 | 98 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 22 | 98 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 23 | 98 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 24 | 98 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 25 | 98 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 26 | 98 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 27 | 98 | 有 | yǒu | abundant | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 28 | 98 | 有 | yǒu | purposeful | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 29 | 98 | 有 | yǒu | You | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 30 | 98 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 31 | 98 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 32 | 96 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由一切支非一切因 |
| 33 | 96 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由一切支非一切因 |
| 34 | 96 | 由 | yóu | to follow along | 由一切支非一切因 |
| 35 | 96 | 由 | yóu | cause; reason | 由一切支非一切因 |
| 36 | 96 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由一切支非一切因 |
| 37 | 96 | 由 | yóu | from a starting point | 由一切支非一切因 |
| 38 | 96 | 由 | yóu | You | 由一切支非一切因 |
| 39 | 96 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由一切支非一切因 |
| 40 | 96 | 業 | yè | business; industry | 唯根本業 |
| 41 | 96 | 業 | yè | immediately | 唯根本業 |
| 42 | 96 | 業 | yè | activity; actions | 唯根本業 |
| 43 | 96 | 業 | yè | order; sequence | 唯根本業 |
| 44 | 96 | 業 | yè | to continue | 唯根本業 |
| 45 | 96 | 業 | yè | to start; to create | 唯根本業 |
| 46 | 96 | 業 | yè | karma | 唯根本業 |
| 47 | 96 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 唯根本業 |
| 48 | 96 | 業 | yè | a course of study; training | 唯根本業 |
| 49 | 96 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 唯根本業 |
| 50 | 96 | 業 | yè | an estate; a property | 唯根本業 |
| 51 | 96 | 業 | yè | an achievement | 唯根本業 |
| 52 | 96 | 業 | yè | to engage in | 唯根本業 |
| 53 | 96 | 業 | yè | Ye | 唯根本業 |
| 54 | 96 | 業 | yè | already | 唯根本業 |
| 55 | 96 | 業 | yè | a horizontal board | 唯根本業 |
| 56 | 96 | 業 | yè | an occupation | 唯根本業 |
| 57 | 96 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 唯根本業 |
| 58 | 96 | 業 | yè | a book | 唯根本業 |
| 59 | 96 | 業 | yè | actions; karma; karman | 唯根本業 |
| 60 | 96 | 業 | yè | activity; kriyā | 唯根本業 |
| 61 | 95 | 謂 | wèi | to call | 謂別解脫 |
| 62 | 95 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂別解脫 |
| 63 | 95 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別解脫 |
| 64 | 95 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂別解脫 |
| 65 | 95 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂別解脫 |
| 66 | 95 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別解脫 |
| 67 | 95 | 謂 | wèi | to think | 謂別解脫 |
| 68 | 95 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂別解脫 |
| 69 | 95 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂別解脫 |
| 70 | 95 | 謂 | wèi | and | 謂別解脫 |
| 71 | 95 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂別解脫 |
| 72 | 95 | 謂 | wèi | Wei | 謂別解脫 |
| 73 | 95 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂別解脫 |
| 74 | 95 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂別解脫 |
| 75 | 88 | 於 | yú | in; at | 非於正得善律儀時可 |
| 76 | 88 | 於 | yú | in; at | 非於正得善律儀時可 |
| 77 | 88 | 於 | yú | in; at; to; from | 非於正得善律儀時可 |
| 78 | 88 | 於 | yú | to go; to | 非於正得善律儀時可 |
| 79 | 88 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 非於正得善律儀時可 |
| 80 | 88 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 非於正得善律儀時可 |
| 81 | 88 | 於 | yú | from | 非於正得善律儀時可 |
| 82 | 88 | 於 | yú | give | 非於正得善律儀時可 |
| 83 | 88 | 於 | yú | oppposing | 非於正得善律儀時可 |
| 84 | 88 | 於 | yú | and | 非於正得善律儀時可 |
| 85 | 88 | 於 | yú | compared to | 非於正得善律儀時可 |
| 86 | 88 | 於 | yú | by | 非於正得善律儀時可 |
| 87 | 88 | 於 | yú | and; as well as | 非於正得善律儀時可 |
| 88 | 88 | 於 | yú | for | 非於正得善律儀時可 |
| 89 | 88 | 於 | yú | Yu | 非於正得善律儀時可 |
| 90 | 88 | 於 | wū | a crow | 非於正得善律儀時可 |
| 91 | 88 | 於 | wū | whew; wow | 非於正得善律儀時可 |
| 92 | 88 | 於 | yú | near to; antike | 非於正得善律儀時可 |
| 93 | 88 | 得 | de | potential marker | 從彼得一亦 |
| 94 | 88 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 從彼得一亦 |
| 95 | 88 | 得 | děi | must; ought to | 從彼得一亦 |
| 96 | 88 | 得 | děi | to want to; to need to | 從彼得一亦 |
| 97 | 88 | 得 | děi | must; ought to | 從彼得一亦 |
| 98 | 88 | 得 | dé | de | 從彼得一亦 |
| 99 | 88 | 得 | de | infix potential marker | 從彼得一亦 |
| 100 | 88 | 得 | dé | to result in | 從彼得一亦 |
| 101 | 88 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 從彼得一亦 |
| 102 | 88 | 得 | dé | to be satisfied | 從彼得一亦 |
| 103 | 88 | 得 | dé | to be finished | 從彼得一亦 |
| 104 | 88 | 得 | de | result of degree | 從彼得一亦 |
| 105 | 88 | 得 | de | marks completion of an action | 從彼得一亦 |
| 106 | 88 | 得 | děi | satisfying | 從彼得一亦 |
| 107 | 88 | 得 | dé | to contract | 從彼得一亦 |
| 108 | 88 | 得 | dé | marks permission or possibility | 從彼得一亦 |
| 109 | 88 | 得 | dé | expressing frustration | 從彼得一亦 |
| 110 | 88 | 得 | dé | to hear | 從彼得一亦 |
| 111 | 88 | 得 | dé | to have; there is | 從彼得一亦 |
| 112 | 88 | 得 | dé | marks time passed | 從彼得一亦 |
| 113 | 88 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 從彼得一亦 |
| 114 | 84 | 不 | bù | not; no | 餘二不 |
| 115 | 84 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 餘二不 |
| 116 | 84 | 不 | bù | as a correlative | 餘二不 |
| 117 | 84 | 不 | bù | no (answering a question) | 餘二不 |
| 118 | 84 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 餘二不 |
| 119 | 84 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 餘二不 |
| 120 | 84 | 不 | bù | to form a yes or no question | 餘二不 |
| 121 | 84 | 不 | bù | infix potential marker | 餘二不 |
| 122 | 84 | 不 | bù | no; na | 餘二不 |
| 123 | 77 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 124 | 77 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 125 | 77 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 126 | 77 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 127 | 77 | 受 | shòu | suitably | 受 |
| 128 | 77 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 129 | 67 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應但說防護未來 |
| 130 | 67 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應但說防護未來 |
| 131 | 67 | 說 | shuì | to persuade | 應但說防護未來 |
| 132 | 67 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應但說防護未來 |
| 133 | 67 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應但說防護未來 |
| 134 | 67 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應但說防護未來 |
| 135 | 67 | 說 | shuō | allocution | 應但說防護未來 |
| 136 | 67 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應但說防護未來 |
| 137 | 67 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應但說防護未來 |
| 138 | 67 | 說 | shuō | speach; vāda | 應但說防護未來 |
| 139 | 67 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應但說防護未來 |
| 140 | 67 | 說 | shuō | to instruct | 應但說防護未來 |
| 141 | 66 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非從去來 |
| 142 | 66 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非從去來 |
| 143 | 66 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非從去來 |
| 144 | 66 | 非 | fēi | different | 非從去來 |
| 145 | 66 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非從去來 |
| 146 | 66 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非從去來 |
| 147 | 66 | 非 | fēi | Africa | 非從去來 |
| 148 | 66 | 非 | fēi | to slander | 非從去來 |
| 149 | 66 | 非 | fěi | to avoid | 非從去來 |
| 150 | 66 | 非 | fēi | must | 非從去來 |
| 151 | 66 | 非 | fēi | an error | 非從去來 |
| 152 | 66 | 非 | fēi | a problem; a question | 非從去來 |
| 153 | 66 | 非 | fēi | evil | 非從去來 |
| 154 | 66 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非從去來 |
| 155 | 66 | 非 | fēi | not | 非從去來 |
| 156 | 65 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 從二得者 |
| 157 | 65 | 者 | zhě | that | 從二得者 |
| 158 | 65 | 者 | zhě | nominalizing function word | 從二得者 |
| 159 | 65 | 者 | zhě | used to mark a definition | 從二得者 |
| 160 | 65 | 者 | zhě | used to mark a pause | 從二得者 |
| 161 | 65 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 從二得者 |
| 162 | 65 | 者 | zhuó | according to | 從二得者 |
| 163 | 65 | 者 | zhě | ca | 從二得者 |
| 164 | 64 | 此 | cǐ | this; these | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 165 | 64 | 此 | cǐ | in this way | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 166 | 64 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 167 | 64 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 168 | 64 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此別解脫靜慮無漏三種律儀 |
| 169 | 64 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 170 | 64 | 所 | suǒ | an office; an institute | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 171 | 64 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 172 | 64 | 所 | suǒ | it | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 173 | 64 | 所 | suǒ | if; supposing | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 174 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 175 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 176 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 177 | 64 | 所 | suǒ | that which | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 178 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 179 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 180 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 181 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 182 | 64 | 所 | suǒ | that which; yad | 有從四支得謂所餘律儀 |
| 183 | 61 | 彼 | bǐ | that; those | 從彼得一亦 |
| 184 | 61 | 彼 | bǐ | another; the other | 從彼得一亦 |
| 185 | 61 | 彼 | bǐ | that; tad | 從彼得一亦 |
| 186 | 60 | 定 | dìng | to decide | 定不應言防護過現 |
| 187 | 60 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定不應言防護過現 |
| 188 | 60 | 定 | dìng | to determine | 定不應言防護過現 |
| 189 | 60 | 定 | dìng | to calm down | 定不應言防護過現 |
| 190 | 60 | 定 | dìng | to set; to fix | 定不應言防護過現 |
| 191 | 60 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定不應言防護過現 |
| 192 | 60 | 定 | dìng | still | 定不應言防護過現 |
| 193 | 60 | 定 | dìng | Concentration | 定不應言防護過現 |
| 194 | 60 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定不應言防護過現 |
| 195 | 60 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定不應言防護過現 |
| 196 | 60 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有現世惡業道等 |
| 197 | 60 | 等 | děng | to wait | 有現世惡業道等 |
| 198 | 60 | 等 | děng | degree; kind | 有現世惡業道等 |
| 199 | 60 | 等 | děng | plural | 有現世惡業道等 |
| 200 | 60 | 等 | děng | to be equal | 有現世惡業道等 |
| 201 | 60 | 等 | děng | degree; level | 有現世惡業道等 |
| 202 | 60 | 等 | děng | to compare | 有現世惡業道等 |
| 203 | 60 | 等 | děng | same; equal; sama | 有現世惡業道等 |
| 204 | 55 | 捨 | shě | to give | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 205 | 55 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 206 | 55 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 207 | 55 | 捨 | shè | my | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 208 | 55 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 209 | 55 | 捨 | shě | equanimity | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 210 | 55 | 捨 | shè | my house | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 211 | 55 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 212 | 55 | 捨 | shè | to leave | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 213 | 55 | 捨 | shě | She | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 214 | 55 | 捨 | shè | disciple | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 215 | 55 | 捨 | shè | a barn; a pen | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 216 | 55 | 捨 | shè | to reside | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 217 | 55 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 218 | 55 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 219 | 55 | 捨 | shě | Give | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 220 | 55 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 221 | 55 | 捨 | shě | house; gṛha | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 222 | 55 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 是便有別解律儀離得捨緣有得捨過 |
| 223 | 55 | 諸 | zhū | all; many; various | 及諸遮罪 |
| 224 | 55 | 諸 | zhū | Zhu | 及諸遮罪 |
| 225 | 55 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及諸遮罪 |
| 226 | 55 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及諸遮罪 |
| 227 | 55 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及諸遮罪 |
| 228 | 55 | 諸 | zhū | of; in | 及諸遮罪 |
| 229 | 55 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及諸遮罪 |
| 230 | 54 | 無 | wú | no | 無少分理 |
| 231 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無少分理 |
| 232 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無少分理 |
| 233 | 54 | 無 | wú | has not yet | 無少分理 |
| 234 | 54 | 無 | mó | mo | 無少分理 |
| 235 | 54 | 無 | wú | do not | 無少分理 |
| 236 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 無少分理 |
| 237 | 54 | 無 | wú | regardless of | 無少分理 |
| 238 | 54 | 無 | wú | to not have | 無少分理 |
| 239 | 54 | 無 | wú | um | 無少分理 |
| 240 | 54 | 無 | wú | Wu | 無少分理 |
| 241 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無少分理 |
| 242 | 54 | 無 | wú | not; non- | 無少分理 |
| 243 | 54 | 無 | mó | mo | 無少分理 |
| 244 | 53 | 順 | shùn | to obey | 順樂受等 |
| 245 | 53 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順樂受等 |
| 246 | 53 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順樂受等 |
| 247 | 53 | 順 | shùn | to follow | 順樂受等 |
| 248 | 53 | 順 | shùn | to be agreeable | 順樂受等 |
| 249 | 53 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順樂受等 |
| 250 | 53 | 順 | shùn | in passing | 順樂受等 |
| 251 | 53 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順樂受等 |
| 252 | 53 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順樂受等 |
| 253 | 53 | 順 | shùn | in order | 順樂受等 |
| 254 | 53 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順樂受等 |
| 255 | 49 | 從 | cóng | from | 從彼得一亦 |
| 256 | 49 | 從 | cóng | to follow | 從彼得一亦 |
| 257 | 49 | 從 | cóng | past; through | 從彼得一亦 |
| 258 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從彼得一亦 |
| 259 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 從彼得一亦 |
| 260 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從彼得一亦 |
| 261 | 49 | 從 | cóng | usually | 從彼得一亦 |
| 262 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 從彼得一亦 |
| 263 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 從彼得一亦 |
| 264 | 49 | 從 | cóng | secondary | 從彼得一亦 |
| 265 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從彼得一亦 |
| 266 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 從彼得一亦 |
| 267 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從彼得一亦 |
| 268 | 49 | 從 | zòng | to release | 從彼得一亦 |
| 269 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從彼得一亦 |
| 270 | 49 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從彼得一亦 |
| 271 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中上心 |
| 272 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中上心 |
| 273 | 49 | 中 | zhōng | China | 中上心 |
| 274 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中上心 |
| 275 | 49 | 中 | zhōng | in; amongst | 中上心 |
| 276 | 49 | 中 | zhōng | midday | 中上心 |
| 277 | 49 | 中 | zhōng | inside | 中上心 |
| 278 | 49 | 中 | zhōng | during | 中上心 |
| 279 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 中上心 |
| 280 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 中上心 |
| 281 | 49 | 中 | zhōng | half | 中上心 |
| 282 | 49 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中上心 |
| 283 | 49 | 中 | zhōng | while | 中上心 |
| 284 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中上心 |
| 285 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中上心 |
| 286 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 中上心 |
| 287 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中上心 |
| 288 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中上心 |
| 289 | 44 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 290 | 44 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 291 | 44 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 292 | 44 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
| 293 | 44 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 294 | 42 | 亦 | yì | also; too | 從彼得一亦 |
| 295 | 42 | 亦 | yì | but | 從彼得一亦 |
| 296 | 42 | 亦 | yì | this; he; she | 從彼得一亦 |
| 297 | 42 | 亦 | yì | although; even though | 從彼得一亦 |
| 298 | 42 | 亦 | yì | already | 從彼得一亦 |
| 299 | 42 | 亦 | yì | particle with no meaning | 從彼得一亦 |
| 300 | 42 | 亦 | yì | Yi | 從彼得一亦 |
| 301 | 41 | 二 | èr | two | 餘二不 |
| 302 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 餘二不 |
| 303 | 41 | 二 | èr | second | 餘二不 |
| 304 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 餘二不 |
| 305 | 41 | 二 | èr | another; the other | 餘二不 |
| 306 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 餘二不 |
| 307 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 餘二不 |
| 308 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 餘二不 |
| 309 | 41 | 三 | sān | three | 分別業品第四之三 |
| 310 | 41 | 三 | sān | third | 分別業品第四之三 |
| 311 | 41 | 三 | sān | more than two | 分別業品第四之三 |
| 312 | 41 | 三 | sān | very few | 分別業品第四之三 |
| 313 | 41 | 三 | sān | repeatedly | 分別業品第四之三 |
| 314 | 41 | 三 | sān | San | 分別業品第四之三 |
| 315 | 41 | 三 | sān | three; tri | 分別業品第四之三 |
| 316 | 41 | 三 | sān | sa | 分別業品第四之三 |
| 317 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別業品第四之三 |
| 318 | 40 | 或 | huò | or; either; else | 謂或有義從一 |
| 319 | 40 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 謂或有義從一 |
| 320 | 40 | 或 | huò | some; someone | 謂或有義從一 |
| 321 | 40 | 或 | míngnián | suddenly | 謂或有義從一 |
| 322 | 40 | 或 | huò | or; vā | 謂或有義從一 |
| 323 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若得靜慮 |
| 324 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 若得靜慮 |
| 325 | 38 | 若 | ruò | if | 若得靜慮 |
| 326 | 38 | 若 | ruò | you | 若得靜慮 |
| 327 | 38 | 若 | ruò | this; that | 若得靜慮 |
| 328 | 38 | 若 | ruò | and; or | 若得靜慮 |
| 329 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若得靜慮 |
| 330 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 若得靜慮 |
| 331 | 38 | 若 | ruò | to choose | 若得靜慮 |
| 332 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若得靜慮 |
| 333 | 38 | 若 | ruò | thus | 若得靜慮 |
| 334 | 38 | 若 | ruò | pollia | 若得靜慮 |
| 335 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 若得靜慮 |
| 336 | 38 | 若 | ruò | only then | 若得靜慮 |
| 337 | 38 | 若 | rě | ja | 若得靜慮 |
| 338 | 38 | 若 | rě | jñā | 若得靜慮 |
| 339 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 若得靜慮 |
| 340 | 37 | 及 | jí | to reach | 業道及從加行後起而得 |
| 341 | 37 | 及 | jí | and | 業道及從加行後起而得 |
| 342 | 37 | 及 | jí | coming to; when | 業道及從加行後起而得 |
| 343 | 37 | 及 | jí | to attain | 業道及從加行後起而得 |
| 344 | 37 | 及 | jí | to understand | 業道及從加行後起而得 |
| 345 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 業道及從加行後起而得 |
| 346 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 業道及從加行後起而得 |
| 347 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 業道及從加行後起而得 |
| 348 | 37 | 及 | jí | and; ca; api | 業道及從加行後起而得 |
| 349 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 從根本恒時 |
| 350 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 從根本恒時 |
| 351 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 從根本恒時 |
| 352 | 36 | 時 | shí | at that time | 從根本恒時 |
| 353 | 36 | 時 | shí | fashionable | 從根本恒時 |
| 354 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 從根本恒時 |
| 355 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 從根本恒時 |
| 356 | 36 | 時 | shí | tense | 從根本恒時 |
| 357 | 36 | 時 | shí | particular; special | 從根本恒時 |
| 358 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 從根本恒時 |
| 359 | 36 | 時 | shí | hour (measure word) | 從根本恒時 |
| 360 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 從根本恒時 |
| 361 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 從根本恒時 |
| 362 | 36 | 時 | shí | seasonal | 從根本恒時 |
| 363 | 36 | 時 | shí | frequently; often | 從根本恒時 |
| 364 | 36 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 從根本恒時 |
| 365 | 36 | 時 | shí | on time | 從根本恒時 |
| 366 | 36 | 時 | shí | this; that | 從根本恒時 |
| 367 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 從根本恒時 |
| 368 | 36 | 時 | shí | hour | 從根本恒時 |
| 369 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 從根本恒時 |
| 370 | 36 | 時 | shí | Shi | 從根本恒時 |
| 371 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 從根本恒時 |
| 372 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 從根本恒時 |
| 373 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 從根本恒時 |
| 374 | 36 | 時 | shí | then; atha | 從根本恒時 |
| 375 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 謂以下心或中或上 |
| 376 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 謂以下心或中或上 |
| 377 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 謂以下心或中或上 |
| 378 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 謂以下心或中或上 |
| 379 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 謂以下心或中或上 |
| 380 | 35 | 心 | xīn | heart | 謂以下心或中或上 |
| 381 | 35 | 心 | xīn | emotion | 謂以下心或中或上 |
| 382 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 謂以下心或中或上 |
| 383 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 謂以下心或中或上 |
| 384 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 謂以下心或中或上 |
| 385 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 謂以下心或中或上 |
| 386 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 謂以下心或中或上 |
| 387 | 34 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘二不 |
| 388 | 34 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘二不 |
| 389 | 34 | 餘 | yú | I | 餘二不 |
| 390 | 34 | 餘 | yú | to remain | 餘二不 |
| 391 | 34 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘二不 |
| 392 | 34 | 餘 | yú | other | 餘二不 |
| 393 | 34 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘二不 |
| 394 | 34 | 餘 | yú | remaining | 餘二不 |
| 395 | 34 | 餘 | yú | incomplete | 餘二不 |
| 396 | 34 | 餘 | yú | Yu | 餘二不 |
| 397 | 34 | 餘 | yú | other; anya | 餘二不 |
| 398 | 34 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 非於正得善律儀時可 |
| 399 | 34 | 善 | shàn | happy | 非於正得善律儀時可 |
| 400 | 34 | 善 | shàn | good | 非於正得善律儀時可 |
| 401 | 34 | 善 | shàn | kind-hearted | 非於正得善律儀時可 |
| 402 | 34 | 善 | shàn | to be skilled at something | 非於正得善律儀時可 |
| 403 | 34 | 善 | shàn | familiar | 非於正得善律儀時可 |
| 404 | 34 | 善 | shàn | to repair | 非於正得善律儀時可 |
| 405 | 34 | 善 | shàn | to admire | 非於正得善律儀時可 |
| 406 | 34 | 善 | shàn | to praise | 非於正得善律儀時可 |
| 407 | 34 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 非於正得善律儀時可 |
| 408 | 34 | 善 | shàn | Shan | 非於正得善律儀時可 |
| 409 | 34 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 非於正得善律儀時可 |
| 410 | 32 | 名 | míng | measure word for people | 道名律儀支故 |
| 411 | 32 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 道名律儀支故 |
| 412 | 32 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 道名律儀支故 |
| 413 | 32 | 名 | míng | rank; position | 道名律儀支故 |
| 414 | 32 | 名 | míng | an excuse | 道名律儀支故 |
| 415 | 32 | 名 | míng | life | 道名律儀支故 |
| 416 | 32 | 名 | míng | to name; to call | 道名律儀支故 |
| 417 | 32 | 名 | míng | to express; to describe | 道名律儀支故 |
| 418 | 32 | 名 | míng | to be called; to have the name | 道名律儀支故 |
| 419 | 32 | 名 | míng | to own; to possess | 道名律儀支故 |
| 420 | 32 | 名 | míng | famous; renowned | 道名律儀支故 |
| 421 | 32 | 名 | míng | moral | 道名律儀支故 |
| 422 | 32 | 名 | míng | name; naman | 道名律儀支故 |
| 423 | 32 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 道名律儀支故 |
| 424 | 31 | 唯 | wěi | yes | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 425 | 31 | 唯 | wéi | only; alone | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 426 | 31 | 唯 | wěi | yea | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 427 | 31 | 唯 | wěi | obediently | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 428 | 31 | 唯 | wěi | hopefully | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 429 | 31 | 唯 | wéi | repeatedly | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 430 | 31 | 唯 | wéi | still | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 431 | 31 | 唯 | wěi | hopefully | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 432 | 31 | 唯 | wěi | and | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 433 | 31 | 唯 | wěi | then | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 434 | 31 | 唯 | wěi | even if | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 435 | 31 | 唯 | wěi | because | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 436 | 31 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 437 | 31 | 唯 | wěi | only; eva | 有蘊處界從彼唯得別解律儀 |
| 438 | 31 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 從一切二現 |
| 439 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 從一切二現 |
| 440 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 從一切二現 |
| 441 | 31 | 一切 | yīqiè | generally | 從一切二現 |
| 442 | 31 | 一切 | yīqiè | all, everything | 從一切二現 |
| 443 | 31 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 從一切二現 |
| 444 | 31 | 能 | néng | can; able | 念我唯於一月等時能 |
| 445 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 念我唯於一月等時能 |
| 446 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 念我唯於一月等時能 |
| 447 | 31 | 能 | néng | energy | 念我唯於一月等時能 |
| 448 | 31 | 能 | néng | function; use | 念我唯於一月等時能 |
| 449 | 31 | 能 | néng | may; should; permitted to | 念我唯於一月等時能 |
| 450 | 31 | 能 | néng | talent | 念我唯於一月等時能 |
| 451 | 31 | 能 | néng | expert at | 念我唯於一月等時能 |
| 452 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 念我唯於一月等時能 |
| 453 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 念我唯於一月等時能 |
| 454 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 念我唯於一月等時能 |
| 455 | 31 | 能 | néng | as long as; only | 念我唯於一月等時能 |
| 456 | 31 | 能 | néng | even if | 念我唯於一月等時能 |
| 457 | 31 | 能 | néng | but | 念我唯於一月等時能 |
| 458 | 31 | 能 | néng | in this way | 念我唯於一月等時能 |
| 459 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 念我唯於一月等時能 |
| 460 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 念我唯於一月等時能 |
| 461 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 462 | 31 | 生 | shēng | to live | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 463 | 31 | 生 | shēng | raw | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 464 | 31 | 生 | shēng | a student | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 465 | 31 | 生 | shēng | life | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 466 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 467 | 31 | 生 | shēng | alive | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 468 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 469 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 470 | 31 | 生 | shēng | to grow | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 471 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 472 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 473 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 474 | 31 | 生 | shēng | very; extremely | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 475 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 476 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 477 | 31 | 生 | shēng | gender | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 478 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 479 | 31 | 生 | shēng | to set up | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 480 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 481 | 31 | 生 | shēng | a captive | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 482 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 483 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 484 | 31 | 生 | shēng | unripe | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 485 | 31 | 生 | shēng | nature | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 486 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 487 | 31 | 生 | shēng | destiny | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 488 | 31 | 生 | shēng | birth | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 489 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如生草等先無後起或起已枯於彼 |
| 490 | 31 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 能得可愛異熟涅槃 |
| 491 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 是故應言從現處得 |
| 492 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 是故應言從現處得 |
| 493 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 是故應言從現處得 |
| 494 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 是故應言從現處得 |
| 495 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 是故應言從現處得 |
| 496 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 是故應言從現處得 |
| 497 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 是故應言從現處得 |
| 498 | 30 | 言 | yán | to regard as | 是故應言從現處得 |
| 499 | 30 | 言 | yán | to act as | 是故應言從現處得 |
| 500 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 是故應言從現處得 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 律仪 | 律儀 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 有 |
|
|
|
| 由 | yóu | because; yasmāt | |
| 业 | 業 |
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 不 | bù | no; na | |
| 受 | shòu | feelings; sensations |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨俱舍论 | 阿毘達磨俱舍論 | 196 |
|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 北洲 | 98 | Uttarakuru | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 田中 | 116 |
|
|
| 显王 | 顯王 | 120 | King Xian of Zhou |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 尊者世亲 | 尊者世親 | 122 | Vasubandhu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿世耶 | 196 | mental disposition; āśaya | |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 败种 | 敗種 | 98 | seeds of defeat |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 定异 | 定異 | 100 |
|
| 谛语 | 諦語 | 100 | right speech |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 犯重 | 102 | a serious offense | |
| 法主 | 102 |
|
|
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 加行 | 106 |
|
|
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 近事 | 106 | disciple; lay person | |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦具 | 107 | hell | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 男根 | 110 | male organ | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善顺 | 善順 | 115 |
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 生类 | 生類 | 115 | species; insect |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施食 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四极重感堕罪 | 四極重感墮罪 | 115 | four grievous sins; four pārājikas |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 性罪 | 120 | natural sin | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 依止 | 121 |
|
|
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有情界 | 121 | the universe of beings | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正思 | 122 | right thought | |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 遮罪 | 122 | proscribed misconduct | |
| 制多 | 122 | caitya | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|