Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 145 | 所 | suǒ | a few; various; some | 外謂所餘色等六 |
| 2 | 145 | 所 | suǒ | a place; a location | 外謂所餘色等六 |
| 3 | 145 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 外謂所餘色等六 |
| 4 | 145 | 所 | suǒ | an ordinal number | 外謂所餘色等六 |
| 5 | 145 | 所 | suǒ | meaning | 外謂所餘色等六 |
| 6 | 145 | 所 | suǒ | garrison | 外謂所餘色等六 |
| 7 | 145 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 外謂所餘色等六 |
| 8 | 109 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說得成就等 |
| 9 | 109 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說得成就等 |
| 10 | 109 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說得成就等 |
| 11 | 109 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說得成就等 |
| 12 | 109 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說得成就等 |
| 13 | 109 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說得成就等 |
| 14 | 109 | 說 | shuō | allocution | 如是已說得成就等 |
| 15 | 109 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說得成就等 |
| 16 | 109 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說得成就等 |
| 17 | 109 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說得成就等 |
| 18 | 109 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說得成就等 |
| 19 | 109 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說得成就等 |
| 20 | 104 | 見 | jiàn | to see | 亦見於 |
| 21 | 104 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 亦見於 |
| 22 | 104 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 亦見於 |
| 23 | 104 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 亦見於 |
| 24 | 104 | 見 | jiàn | to listen to | 亦見於 |
| 25 | 104 | 見 | jiàn | to meet | 亦見於 |
| 26 | 104 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 亦見於 |
| 27 | 104 | 見 | jiàn | let me; kindly | 亦見於 |
| 28 | 104 | 見 | jiàn | Jian | 亦見於 |
| 29 | 104 | 見 | xiàn | to appear | 亦見於 |
| 30 | 104 | 見 | xiàn | to introduce | 亦見於 |
| 31 | 104 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 亦見於 |
| 32 | 104 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 亦見於 |
| 33 | 99 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是已說得成就等 |
| 34 | 99 | 等 | děng | to wait | 如是已說得成就等 |
| 35 | 99 | 等 | děng | to be equal | 如是已說得成就等 |
| 36 | 99 | 等 | děng | degree; level | 如是已說得成就等 |
| 37 | 99 | 等 | děng | to compare | 如是已說得成就等 |
| 38 | 99 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是已說得成就等 |
| 39 | 95 | 於 | yú | to go; to | 故但於心假說為我 |
| 40 | 95 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 故但於心假說為我 |
| 41 | 95 | 於 | yú | Yu | 故但於心假說為我 |
| 42 | 95 | 於 | wū | a crow | 故但於心假說為我 |
| 43 | 92 | 不 | bù | infix potential marker | 六識應不名內 |
| 44 | 84 | 斷 | duàn | to judge | 幾見所斷 |
| 45 | 84 | 斷 | duàn | to severe; to break | 幾見所斷 |
| 46 | 84 | 斷 | duàn | to stop | 幾見所斷 |
| 47 | 84 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 幾見所斷 |
| 48 | 84 | 斷 | duàn | to intercept | 幾見所斷 |
| 49 | 84 | 斷 | duàn | to divide | 幾見所斷 |
| 50 | 84 | 斷 | duàn | to isolate | 幾見所斷 |
| 51 | 83 | 亦 | yì | Yi | 未至意位亦非越意相 |
| 52 | 77 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應善調伏心 |
| 53 | 77 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應善調伏心 |
| 54 | 77 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應善調伏心 |
| 55 | 77 | 應 | yìng | to accept | 應善調伏心 |
| 56 | 77 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應善調伏心 |
| 57 | 77 | 應 | yìng | to echo | 應善調伏心 |
| 58 | 77 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應善調伏心 |
| 59 | 77 | 應 | yìng | Ying | 應善調伏心 |
| 60 | 74 | 眼 | yǎn | eye | 內十二眼等 |
| 61 | 74 | 眼 | yǎn | eyeball | 內十二眼等 |
| 62 | 74 | 眼 | yǎn | sight | 內十二眼等 |
| 63 | 74 | 眼 | yǎn | the present moment | 內十二眼等 |
| 64 | 74 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 內十二眼等 |
| 65 | 74 | 眼 | yǎn | a trap | 內十二眼等 |
| 66 | 74 | 眼 | yǎn | insight | 內十二眼等 |
| 67 | 74 | 眼 | yǎn | a salitent point | 內十二眼等 |
| 68 | 74 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 內十二眼等 |
| 69 | 74 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 內十二眼等 |
| 70 | 74 | 眼 | yǎn | to see proof | 內十二眼等 |
| 71 | 74 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 內十二眼等 |
| 72 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 色等六為外 |
| 73 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 色等六為外 |
| 74 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 色等六為外 |
| 75 | 73 | 為 | wéi | to do | 色等六為外 |
| 76 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 色等六為外 |
| 77 | 73 | 為 | wéi | to govern | 色等六為外 |
| 78 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 色等六為外 |
| 79 | 71 | 色 | sè | color | 色等六為外 |
| 80 | 71 | 色 | sè | form; matter | 色等六為外 |
| 81 | 71 | 色 | shǎi | dice | 色等六為外 |
| 82 | 71 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色等六為外 |
| 83 | 71 | 色 | sè | countenance | 色等六為外 |
| 84 | 71 | 色 | sè | scene; sight | 色等六為外 |
| 85 | 71 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色等六為外 |
| 86 | 71 | 色 | sè | kind; type | 色等六為外 |
| 87 | 71 | 色 | sè | quality | 色等六為外 |
| 88 | 71 | 色 | sè | to be angry | 色等六為外 |
| 89 | 71 | 色 | sè | to seek; to search for | 色等六為外 |
| 90 | 71 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色等六為外 |
| 91 | 71 | 色 | sè | form; rupa | 色等六為外 |
| 92 | 70 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 我依名內 |
| 93 | 70 | 依 | yī | to comply with; to follow | 我依名內 |
| 94 | 70 | 依 | yī | to help | 我依名內 |
| 95 | 70 | 依 | yī | flourishing | 我依名內 |
| 96 | 70 | 依 | yī | lovable | 我依名內 |
| 97 | 70 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 我依名內 |
| 98 | 70 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 我依名內 |
| 99 | 70 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 我依名內 |
| 100 | 70 | 識 | shí | knowledge; understanding | 作眼等識所依時 |
| 101 | 70 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 作眼等識所依時 |
| 102 | 70 | 識 | zhì | to record | 作眼等識所依時 |
| 103 | 70 | 識 | shí | thought; cognition | 作眼等識所依時 |
| 104 | 70 | 識 | shí | to understand | 作眼等識所依時 |
| 105 | 70 | 識 | shí | experience; common sense | 作眼等識所依時 |
| 106 | 70 | 識 | shí | a good friend | 作眼等識所依時 |
| 107 | 70 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 作眼等識所依時 |
| 108 | 70 | 識 | zhì | a label; a mark | 作眼等識所依時 |
| 109 | 70 | 識 | zhì | an inscription | 作眼等識所依時 |
| 110 | 70 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 作眼等識所依時 |
| 111 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我體既無 |
| 112 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 我體既無 |
| 113 | 67 | 無 | mó | mo | 我體既無 |
| 114 | 67 | 無 | wú | to not have | 我體既無 |
| 115 | 67 | 無 | wú | Wu | 我體既無 |
| 116 | 67 | 無 | mó | mo | 我體既無 |
| 117 | 66 | 者 | zhě | ca | 此者 |
| 118 | 62 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非無淨戒有淨戒依 |
| 119 | 62 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非無淨戒有淨戒依 |
| 120 | 62 | 非 | fēi | different | 非無淨戒有淨戒依 |
| 121 | 62 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非無淨戒有淨戒依 |
| 122 | 62 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非無淨戒有淨戒依 |
| 123 | 62 | 非 | fēi | Africa | 非無淨戒有淨戒依 |
| 124 | 62 | 非 | fēi | to slander | 非無淨戒有淨戒依 |
| 125 | 62 | 非 | fěi | to avoid | 非無淨戒有淨戒依 |
| 126 | 62 | 非 | fēi | must | 非無淨戒有淨戒依 |
| 127 | 62 | 非 | fēi | an error | 非無淨戒有淨戒依 |
| 128 | 62 | 非 | fēi | a problem; a question | 非無淨戒有淨戒依 |
| 129 | 62 | 非 | fēi | evil | 非無淨戒有淨戒依 |
| 130 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如契經言 |
| 131 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如契經言 |
| 132 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如契經言 |
| 133 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 如契經言 |
| 134 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 如契經言 |
| 135 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如契經言 |
| 136 | 61 | 言 | yán | to regard as | 如契經言 |
| 137 | 61 | 言 | yán | to act as | 如契經言 |
| 138 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 如契經言 |
| 139 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 如契經言 |
| 140 | 56 | 中 | zhōng | middle | 十八界中 |
| 141 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 十八界中 |
| 142 | 56 | 中 | zhōng | China | 十八界中 |
| 143 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 十八界中 |
| 144 | 56 | 中 | zhōng | midday | 十八界中 |
| 145 | 56 | 中 | zhōng | inside | 十八界中 |
| 146 | 56 | 中 | zhōng | during | 十八界中 |
| 147 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 十八界中 |
| 148 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 十八界中 |
| 149 | 56 | 中 | zhōng | half | 十八界中 |
| 150 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 十八界中 |
| 151 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 十八界中 |
| 152 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 十八界中 |
| 153 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 十八界中 |
| 154 | 56 | 中 | zhōng | middle | 十八界中 |
| 155 | 55 | 謂 | wèi | to call | 外謂所餘色等六 |
| 156 | 55 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 外謂所餘色等六 |
| 157 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 外謂所餘色等六 |
| 158 | 55 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 外謂所餘色等六 |
| 159 | 55 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 外謂所餘色等六 |
| 160 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 外謂所餘色等六 |
| 161 | 55 | 謂 | wèi | to think | 外謂所餘色等六 |
| 162 | 55 | 謂 | wèi | for; is to be | 外謂所餘色等六 |
| 163 | 55 | 謂 | wèi | to make; to cause | 外謂所餘色等六 |
| 164 | 55 | 謂 | wèi | principle; reason | 外謂所餘色等六 |
| 165 | 55 | 謂 | wèi | Wei | 外謂所餘色等六 |
| 166 | 54 | 能 | néng | can; able | 心調能引樂 |
| 167 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 心調能引樂 |
| 168 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 心調能引樂 |
| 169 | 54 | 能 | néng | energy | 心調能引樂 |
| 170 | 54 | 能 | néng | function; use | 心調能引樂 |
| 171 | 54 | 能 | néng | talent | 心調能引樂 |
| 172 | 54 | 能 | néng | expert at | 心調能引樂 |
| 173 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 心調能引樂 |
| 174 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 心調能引樂 |
| 175 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 心調能引樂 |
| 176 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 心調能引樂 |
| 177 | 54 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 心調能引樂 |
| 178 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 六根六識十二名內 |
| 179 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 六根六識十二名內 |
| 180 | 50 | 名 | míng | rank; position | 六根六識十二名內 |
| 181 | 50 | 名 | míng | an excuse | 六根六識十二名內 |
| 182 | 50 | 名 | míng | life | 六根六識十二名內 |
| 183 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 六根六識十二名內 |
| 184 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 六根六識十二名內 |
| 185 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 六根六識十二名內 |
| 186 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 六根六識十二名內 |
| 187 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 六根六識十二名內 |
| 188 | 50 | 名 | míng | moral | 六根六識十二名內 |
| 189 | 50 | 名 | míng | name; naman | 六根六識十二名內 |
| 190 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 六根六識十二名內 |
| 191 | 49 | 內 | nèi | inside; interior | 幾內幾外 |
| 192 | 49 | 內 | nèi | private | 幾內幾外 |
| 193 | 49 | 內 | nèi | family; domestic | 幾內幾外 |
| 194 | 49 | 內 | nèi | wife; consort | 幾內幾外 |
| 195 | 49 | 內 | nèi | an imperial palace | 幾內幾外 |
| 196 | 49 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 幾內幾外 |
| 197 | 49 | 內 | nèi | female | 幾內幾外 |
| 198 | 49 | 內 | nèi | to approach | 幾內幾外 |
| 199 | 49 | 內 | nèi | indoors | 幾內幾外 |
| 200 | 49 | 內 | nèi | inner heart | 幾內幾外 |
| 201 | 49 | 內 | nèi | a room | 幾內幾外 |
| 202 | 49 | 內 | nèi | Nei | 幾內幾外 |
| 203 | 49 | 內 | nà | to receive | 幾內幾外 |
| 204 | 49 | 內 | nèi | inner; antara | 幾內幾外 |
| 205 | 49 | 內 | nèi | self; adhyatma | 幾內幾外 |
| 206 | 49 | 內 | nèi | esoteric; private | 幾內幾外 |
| 207 | 48 | 同分 | tóng fēn | same class | 同分幾彼同分 |
| 208 | 46 | 餘 | yú | extra; surplus | 外謂所餘色等六 |
| 209 | 46 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 外謂所餘色等六 |
| 210 | 46 | 餘 | yú | to remain | 外謂所餘色等六 |
| 211 | 46 | 餘 | yú | other | 外謂所餘色等六 |
| 212 | 46 | 餘 | yú | additional; complementary | 外謂所餘色等六 |
| 213 | 46 | 餘 | yú | remaining | 外謂所餘色等六 |
| 214 | 46 | 餘 | yú | incomplete | 外謂所餘色等六 |
| 215 | 46 | 餘 | yú | Yu | 外謂所餘色等六 |
| 216 | 46 | 餘 | yú | other; anya | 外謂所餘色等六 |
| 217 | 44 | 法 | fǎ | method; way | 若法與 |
| 218 | 44 | 法 | fǎ | France | 若法與 |
| 219 | 44 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若法與 |
| 220 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若法與 |
| 221 | 44 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若法與 |
| 222 | 44 | 法 | fǎ | an institution | 若法與 |
| 223 | 44 | 法 | fǎ | to emulate | 若法與 |
| 224 | 44 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若法與 |
| 225 | 44 | 法 | fǎ | punishment | 若法與 |
| 226 | 44 | 法 | fǎ | Fa | 若法與 |
| 227 | 44 | 法 | fǎ | a precedent | 若法與 |
| 228 | 44 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若法與 |
| 229 | 44 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若法與 |
| 230 | 44 | 法 | fǎ | Dharma | 若法與 |
| 231 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若法與 |
| 232 | 44 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若法與 |
| 233 | 44 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若法與 |
| 234 | 44 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若法與 |
| 235 | 44 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 色等為此所緣疎遠 |
| 236 | 44 | 緣 | yuán | hem | 色等為此所緣疎遠 |
| 237 | 44 | 緣 | yuán | to revolve around | 色等為此所緣疎遠 |
| 238 | 44 | 緣 | yuán | to climb up | 色等為此所緣疎遠 |
| 239 | 44 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 色等為此所緣疎遠 |
| 240 | 44 | 緣 | yuán | along; to follow | 色等為此所緣疎遠 |
| 241 | 44 | 緣 | yuán | to depend on | 色等為此所緣疎遠 |
| 242 | 44 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 色等為此所緣疎遠 |
| 243 | 44 | 緣 | yuán | Condition | 色等為此所緣疎遠 |
| 244 | 44 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 色等為此所緣疎遠 |
| 245 | 41 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 境 |
| 246 | 41 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 境 |
| 247 | 41 | 境 | jìng | situation; circumstances | 境 |
| 248 | 41 | 境 | jìng | degree; level | 境 |
| 249 | 41 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 境 |
| 250 | 41 | 境 | jìng | sphere; region | 境 |
| 251 | 40 | 障 | zhàng | to separate | 被障諸色故 |
| 252 | 40 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 被障諸色故 |
| 253 | 40 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 被障諸色故 |
| 254 | 40 | 障 | zhàng | to cover | 被障諸色故 |
| 255 | 40 | 障 | zhàng | to defend | 被障諸色故 |
| 256 | 40 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 被障諸色故 |
| 257 | 40 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 被障諸色故 |
| 258 | 40 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 被障諸色故 |
| 259 | 40 | 障 | zhàng | to assure | 被障諸色故 |
| 260 | 40 | 障 | zhàng | obstruction | 被障諸色故 |
| 261 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而但 |
| 262 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 而但 |
| 263 | 40 | 而 | néng | can; able | 而但 |
| 264 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而但 |
| 265 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 而但 |
| 266 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 我執依止故假說心為我 |
| 267 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我執依止故假說心為我 |
| 268 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我執依止故假說心為我 |
| 269 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我執依止故假說心為我 |
| 270 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我執依止故假說心為我 |
| 271 | 39 | 心 | xīn | heart | 我執依止故假說心為我 |
| 272 | 39 | 心 | xīn | emotion | 我執依止故假說心為我 |
| 273 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 我執依止故假說心為我 |
| 274 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我執依止故假說心為我 |
| 275 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我執依止故假說心為我 |
| 276 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 我執依止故假說心為我 |
| 277 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 我執依止故假說心為我 |
| 278 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於我生處有稱釋子 |
| 279 | 39 | 生 | shēng | to live | 於我生處有稱釋子 |
| 280 | 39 | 生 | shēng | raw | 於我生處有稱釋子 |
| 281 | 39 | 生 | shēng | a student | 於我生處有稱釋子 |
| 282 | 39 | 生 | shēng | life | 於我生處有稱釋子 |
| 283 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於我生處有稱釋子 |
| 284 | 39 | 生 | shēng | alive | 於我生處有稱釋子 |
| 285 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 於我生處有稱釋子 |
| 286 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於我生處有稱釋子 |
| 287 | 39 | 生 | shēng | to grow | 於我生處有稱釋子 |
| 288 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 於我生處有稱釋子 |
| 289 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 於我生處有稱釋子 |
| 290 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於我生處有稱釋子 |
| 291 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於我生處有稱釋子 |
| 292 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於我生處有稱釋子 |
| 293 | 39 | 生 | shēng | gender | 於我生處有稱釋子 |
| 294 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於我生處有稱釋子 |
| 295 | 39 | 生 | shēng | to set up | 於我生處有稱釋子 |
| 296 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 於我生處有稱釋子 |
| 297 | 39 | 生 | shēng | a captive | 於我生處有稱釋子 |
| 298 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 於我生處有稱釋子 |
| 299 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於我生處有稱釋子 |
| 300 | 39 | 生 | shēng | unripe | 於我生處有稱釋子 |
| 301 | 39 | 生 | shēng | nature | 於我生處有稱釋子 |
| 302 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於我生處有稱釋子 |
| 303 | 39 | 生 | shēng | destiny | 於我生處有稱釋子 |
| 304 | 39 | 生 | shēng | birth | 於我生處有稱釋子 |
| 305 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於我生處有稱釋子 |
| 306 | 38 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 非眼等與眼識等常為所依 |
| 307 | 38 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又若未來 |
| 308 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如是已說得成就等 |
| 309 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 如是已說得成就等 |
| 310 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 如是已說得成就等 |
| 311 | 35 | 得 | dé | de | 如是已說得成就等 |
| 312 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 如是已說得成就等 |
| 313 | 35 | 得 | dé | to result in | 如是已說得成就等 |
| 314 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如是已說得成就等 |
| 315 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 如是已說得成就等 |
| 316 | 35 | 得 | dé | to be finished | 如是已說得成就等 |
| 317 | 35 | 得 | děi | satisfying | 如是已說得成就等 |
| 318 | 35 | 得 | dé | to contract | 如是已說得成就等 |
| 319 | 35 | 得 | dé | to hear | 如是已說得成就等 |
| 320 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 如是已說得成就等 |
| 321 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 如是已說得成就等 |
| 322 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如是已說得成就等 |
| 323 | 34 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取諸色故 |
| 324 | 34 | 取 | qǔ | to obtain | 取諸色故 |
| 325 | 34 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取諸色故 |
| 326 | 34 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取諸色故 |
| 327 | 34 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取諸色故 |
| 328 | 34 | 取 | qǔ | to seek | 取諸色故 |
| 329 | 34 | 取 | qǔ | to take a bride | 取諸色故 |
| 330 | 34 | 取 | qǔ | Qu | 取諸色故 |
| 331 | 34 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取諸色故 |
| 332 | 33 | 非見 | fēijiàn | non-view | 色定非見斷 |
| 333 | 33 | 性 | xìng | gender | 是能依性 |
| 334 | 33 | 性 | xìng | nature; disposition | 是能依性 |
| 335 | 33 | 性 | xìng | grammatical gender | 是能依性 |
| 336 | 33 | 性 | xìng | a property; a quality | 是能依性 |
| 337 | 33 | 性 | xìng | life; destiny | 是能依性 |
| 338 | 33 | 性 | xìng | sexual desire | 是能依性 |
| 339 | 33 | 性 | xìng | scope | 是能依性 |
| 340 | 33 | 性 | xìng | nature | 是能依性 |
| 341 | 33 | 與 | yǔ | to give | 非眼等與眼識等常為所依 |
| 342 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 非眼等與眼識等常為所依 |
| 343 | 33 | 與 | yù | to particate in | 非眼等與眼識等常為所依 |
| 344 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 非眼等與眼識等常為所依 |
| 345 | 33 | 與 | yù | to help | 非眼等與眼識等常為所依 |
| 346 | 33 | 與 | yǔ | for | 非眼等與眼識等常為所依 |
| 347 | 31 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 不生法 |
| 348 | 31 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 不生法 |
| 349 | 30 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 同異類心 |
| 350 | 30 | 類 | lèi | similar; like | 同異類心 |
| 351 | 30 | 類 | lèi | class in a programming language | 同異類心 |
| 352 | 30 | 類 | lèi | reason; logic | 同異類心 |
| 353 | 30 | 類 | lèi | example; model | 同異類心 |
| 354 | 30 | 類 | lèi | Lei | 同異類心 |
| 355 | 30 | 類 | lèi | species; jāti | 同異類心 |
| 356 | 30 | 慧 | huì | intelligent; clever | 五識俱生慧 |
| 357 | 30 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 五識俱生慧 |
| 358 | 30 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 五識俱生慧 |
| 359 | 30 | 慧 | huì | Wisdom | 五識俱生慧 |
| 360 | 30 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 五識俱生慧 |
| 361 | 30 | 慧 | huì | intellect; mati | 五識俱生慧 |
| 362 | 30 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 內外何 |
| 363 | 30 | 何 | hé | what | 內外何 |
| 364 | 30 | 何 | hé | He | 內外何 |
| 365 | 29 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 未至意位亦非越意相 |
| 366 | 29 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 未至意位亦非越意相 |
| 367 | 29 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 未至意位亦非越意相 |
| 368 | 29 | 相 | xiàng | to aid; to help | 未至意位亦非越意相 |
| 369 | 29 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 未至意位亦非越意相 |
| 370 | 29 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 未至意位亦非越意相 |
| 371 | 29 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 未至意位亦非越意相 |
| 372 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 未至意位亦非越意相 |
| 373 | 29 | 相 | xiāng | form substance | 未至意位亦非越意相 |
| 374 | 29 | 相 | xiāng | to express | 未至意位亦非越意相 |
| 375 | 29 | 相 | xiàng | to choose | 未至意位亦非越意相 |
| 376 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 未至意位亦非越意相 |
| 377 | 29 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 未至意位亦非越意相 |
| 378 | 29 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 未至意位亦非越意相 |
| 379 | 29 | 相 | xiāng | to compare | 未至意位亦非越意相 |
| 380 | 29 | 相 | xiàng | to divine | 未至意位亦非越意相 |
| 381 | 29 | 相 | xiàng | to administer | 未至意位亦非越意相 |
| 382 | 29 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 未至意位亦非越意相 |
| 383 | 29 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 未至意位亦非越意相 |
| 384 | 29 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 未至意位亦非越意相 |
| 385 | 29 | 相 | xiāng | coralwood | 未至意位亦非越意相 |
| 386 | 29 | 相 | xiàng | ministry | 未至意位亦非越意相 |
| 387 | 29 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 未至意位亦非越意相 |
| 388 | 29 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 未至意位亦非越意相 |
| 389 | 29 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 未至意位亦非越意相 |
| 390 | 29 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 未至意位亦非越意相 |
| 391 | 29 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 未至意位亦非越意相 |
| 392 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說得成就等 |
| 393 | 28 | 外 | wài | outside | 幾內幾外 |
| 394 | 28 | 外 | wài | external; outer | 幾內幾外 |
| 395 | 28 | 外 | wài | foreign countries | 幾內幾外 |
| 396 | 28 | 外 | wài | exterior; outer surface | 幾內幾外 |
| 397 | 28 | 外 | wài | a remote place | 幾內幾外 |
| 398 | 28 | 外 | wài | husband | 幾內幾外 |
| 399 | 28 | 外 | wài | other | 幾內幾外 |
| 400 | 28 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 幾內幾外 |
| 401 | 28 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 幾內幾外 |
| 402 | 28 | 外 | wài | role of an old man | 幾內幾外 |
| 403 | 28 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 幾內幾外 |
| 404 | 28 | 外 | wài | to betray; to forsake | 幾內幾外 |
| 405 | 28 | 外 | wài | outside; exterior | 幾內幾外 |
| 406 | 27 | 體 | tǐ | a human or animal body | 我體既無 |
| 407 | 27 | 體 | tǐ | form; style | 我體既無 |
| 408 | 27 | 體 | tǐ | a substance | 我體既無 |
| 409 | 27 | 體 | tǐ | a system | 我體既無 |
| 410 | 27 | 體 | tǐ | a font | 我體既無 |
| 411 | 27 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 我體既無 |
| 412 | 27 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 我體既無 |
| 413 | 27 | 體 | tī | ti | 我體既無 |
| 414 | 27 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 我體既無 |
| 415 | 27 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 我體既無 |
| 416 | 27 | 體 | tǐ | a genre of writing | 我體既無 |
| 417 | 27 | 體 | tǐ | body; śarīra | 我體既無 |
| 418 | 27 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 我體既無 |
| 419 | 27 | 體 | tǐ | ti; essence | 我體既無 |
| 420 | 27 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 我體既無 |
| 421 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說得成就等 |
| 422 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說得成就等 |
| 423 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說得成就等 |
| 424 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說得成就等 |
| 425 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說得成就等 |
| 426 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說得成就等 |
| 427 | 26 | 同 | tóng | like; same; similar | 如何眼等說為同 |
| 428 | 26 | 同 | tóng | to be the same | 如何眼等說為同 |
| 429 | 26 | 同 | tòng | an alley; a lane | 如何眼等說為同 |
| 430 | 26 | 同 | tóng | to do something for somebody | 如何眼等說為同 |
| 431 | 26 | 同 | tóng | Tong | 如何眼等說為同 |
| 432 | 26 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 如何眼等說為同 |
| 433 | 26 | 同 | tóng | to be unified | 如何眼等說為同 |
| 434 | 26 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 如何眼等說為同 |
| 435 | 26 | 同 | tóng | peace; harmony | 如何眼等說為同 |
| 436 | 26 | 同 | tóng | an agreement | 如何眼等說為同 |
| 437 | 26 | 同 | tóng | same; sama | 如何眼等說為同 |
| 438 | 26 | 同 | tóng | together; saha | 如何眼等說為同 |
| 439 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時不失六識界 |
| 440 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時不失六識界 |
| 441 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時不失六識界 |
| 442 | 26 | 時 | shí | fashionable | 時不失六識界 |
| 443 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時不失六識界 |
| 444 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時不失六識界 |
| 445 | 26 | 時 | shí | tense | 時不失六識界 |
| 446 | 26 | 時 | shí | particular; special | 時不失六識界 |
| 447 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時不失六識界 |
| 448 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時不失六識界 |
| 449 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 時不失六識界 |
| 450 | 26 | 時 | shí | seasonal | 時不失六識界 |
| 451 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 時不失六識界 |
| 452 | 26 | 時 | shí | hour | 時不失六識界 |
| 453 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時不失六識界 |
| 454 | 26 | 時 | shí | Shi | 時不失六識界 |
| 455 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 時不失六識界 |
| 456 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 時不失六識界 |
| 457 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 時不失六識界 |
| 458 | 26 | 我 | wǒ | self | 我依名內 |
| 459 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我依名內 |
| 460 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我依名內 |
| 461 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我依名內 |
| 462 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我依名內 |
| 463 | 25 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經主此中作如是釋 |
| 464 | 25 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經主此中作如是釋 |
| 465 | 25 | 經 | jīng | warp | 經主此中作如是釋 |
| 466 | 25 | 經 | jīng | longitude | 經主此中作如是釋 |
| 467 | 25 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經主此中作如是釋 |
| 468 | 25 | 經 | jīng | a woman's period | 經主此中作如是釋 |
| 469 | 25 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經主此中作如是釋 |
| 470 | 25 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經主此中作如是釋 |
| 471 | 25 | 經 | jīng | classics | 經主此中作如是釋 |
| 472 | 25 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經主此中作如是釋 |
| 473 | 25 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經主此中作如是釋 |
| 474 | 25 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經主此中作如是釋 |
| 475 | 25 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經主此中作如是釋 |
| 476 | 25 | 經 | jīng | to measure | 經主此中作如是釋 |
| 477 | 25 | 經 | jīng | human pulse | 經主此中作如是釋 |
| 478 | 25 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經主此中作如是釋 |
| 479 | 25 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經主此中作如是釋 |
| 480 | 24 | 義 | yì | meaning; sense | 以眼等無展轉攝義 |
| 481 | 24 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 以眼等無展轉攝義 |
| 482 | 24 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 以眼等無展轉攝義 |
| 483 | 24 | 義 | yì | chivalry; generosity | 以眼等無展轉攝義 |
| 484 | 24 | 義 | yì | just; righteous | 以眼等無展轉攝義 |
| 485 | 24 | 義 | yì | adopted | 以眼等無展轉攝義 |
| 486 | 24 | 義 | yì | a relationship | 以眼等無展轉攝義 |
| 487 | 24 | 義 | yì | volunteer | 以眼等無展轉攝義 |
| 488 | 24 | 義 | yì | something suitable | 以眼等無展轉攝義 |
| 489 | 24 | 義 | yì | a martyr | 以眼等無展轉攝義 |
| 490 | 24 | 義 | yì | a law | 以眼等無展轉攝義 |
| 491 | 24 | 義 | yì | Yi | 以眼等無展轉攝義 |
| 492 | 24 | 義 | yì | Righteousness | 以眼等無展轉攝義 |
| 493 | 24 | 義 | yì | aim; artha | 以眼等無展轉攝義 |
| 494 | 24 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 謂若意識緣所依意為境起時 |
| 495 | 24 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 謂若意識緣所依意為境起時 |
| 496 | 24 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 謂若意識緣所依意為境起時 |
| 497 | 24 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 謂若意識緣所依意為境起時 |
| 498 | 24 | 起 | qǐ | to start | 謂若意識緣所依意為境起時 |
| 499 | 24 | 起 | qǐ | to establish; to build | 謂若意識緣所依意為境起時 |
| 500 | 24 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 謂若意識緣所依意為境起時 |
Frequencies of all Words
Top 1163
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 我執依止故假說心為我 |
| 2 | 160 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 我執依止故假說心為我 |
| 3 | 160 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 我執依止故假說心為我 |
| 4 | 160 | 故 | gù | to die | 我執依止故假說心為我 |
| 5 | 160 | 故 | gù | so; therefore; hence | 我執依止故假說心為我 |
| 6 | 160 | 故 | gù | original | 我執依止故假說心為我 |
| 7 | 160 | 故 | gù | accident; happening; instance | 我執依止故假說心為我 |
| 8 | 160 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 我執依止故假說心為我 |
| 9 | 160 | 故 | gù | something in the past | 我執依止故假說心為我 |
| 10 | 160 | 故 | gù | deceased; dead | 我執依止故假說心為我 |
| 11 | 160 | 故 | gù | still; yet | 我執依止故假說心為我 |
| 12 | 160 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 我執依止故假說心為我 |
| 13 | 145 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 外謂所餘色等六 |
| 14 | 145 | 所 | suǒ | an office; an institute | 外謂所餘色等六 |
| 15 | 145 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 外謂所餘色等六 |
| 16 | 145 | 所 | suǒ | it | 外謂所餘色等六 |
| 17 | 145 | 所 | suǒ | if; supposing | 外謂所餘色等六 |
| 18 | 145 | 所 | suǒ | a few; various; some | 外謂所餘色等六 |
| 19 | 145 | 所 | suǒ | a place; a location | 外謂所餘色等六 |
| 20 | 145 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 外謂所餘色等六 |
| 21 | 145 | 所 | suǒ | that which | 外謂所餘色等六 |
| 22 | 145 | 所 | suǒ | an ordinal number | 外謂所餘色等六 |
| 23 | 145 | 所 | suǒ | meaning | 外謂所餘色等六 |
| 24 | 145 | 所 | suǒ | garrison | 外謂所餘色等六 |
| 25 | 145 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 外謂所餘色等六 |
| 26 | 145 | 所 | suǒ | that which; yad | 外謂所餘色等六 |
| 27 | 109 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說得成就等 |
| 28 | 109 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說得成就等 |
| 29 | 109 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說得成就等 |
| 30 | 109 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說得成就等 |
| 31 | 109 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說得成就等 |
| 32 | 109 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說得成就等 |
| 33 | 109 | 說 | shuō | allocution | 如是已說得成就等 |
| 34 | 109 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說得成就等 |
| 35 | 109 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說得成就等 |
| 36 | 109 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說得成就等 |
| 37 | 109 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說得成就等 |
| 38 | 109 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說得成就等 |
| 39 | 104 | 見 | jiàn | to see | 亦見於 |
| 40 | 104 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 亦見於 |
| 41 | 104 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 亦見於 |
| 42 | 104 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 亦見於 |
| 43 | 104 | 見 | jiàn | passive marker | 亦見於 |
| 44 | 104 | 見 | jiàn | to listen to | 亦見於 |
| 45 | 104 | 見 | jiàn | to meet | 亦見於 |
| 46 | 104 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 亦見於 |
| 47 | 104 | 見 | jiàn | let me; kindly | 亦見於 |
| 48 | 104 | 見 | jiàn | Jian | 亦見於 |
| 49 | 104 | 見 | xiàn | to appear | 亦見於 |
| 50 | 104 | 見 | xiàn | to introduce | 亦見於 |
| 51 | 104 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 亦見於 |
| 52 | 104 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 亦見於 |
| 53 | 102 | 彼 | bǐ | that; those | 對彼所依 |
| 54 | 102 | 彼 | bǐ | another; the other | 對彼所依 |
| 55 | 102 | 彼 | bǐ | that; tad | 對彼所依 |
| 56 | 101 | 此 | cǐ | this; these | 外謂此餘 |
| 57 | 101 | 此 | cǐ | in this way | 外謂此餘 |
| 58 | 101 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 外謂此餘 |
| 59 | 101 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 外謂此餘 |
| 60 | 101 | 此 | cǐ | this; here; etad | 外謂此餘 |
| 61 | 99 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是已說得成就等 |
| 62 | 99 | 等 | děng | to wait | 如是已說得成就等 |
| 63 | 99 | 等 | děng | degree; kind | 如是已說得成就等 |
| 64 | 99 | 等 | děng | plural | 如是已說得成就等 |
| 65 | 99 | 等 | děng | to be equal | 如是已說得成就等 |
| 66 | 99 | 等 | děng | degree; level | 如是已說得成就等 |
| 67 | 99 | 等 | děng | to compare | 如是已說得成就等 |
| 68 | 99 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是已說得成就等 |
| 69 | 98 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 70 | 98 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 71 | 98 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 72 | 98 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 73 | 98 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 74 | 98 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 75 | 98 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 76 | 98 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 77 | 98 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 78 | 98 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 79 | 98 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 80 | 98 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 81 | 98 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 82 | 98 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 83 | 98 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 84 | 98 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 85 | 95 | 於 | yú | in; at | 故但於心假說為我 |
| 86 | 95 | 於 | yú | in; at | 故但於心假說為我 |
| 87 | 95 | 於 | yú | in; at; to; from | 故但於心假說為我 |
| 88 | 95 | 於 | yú | to go; to | 故但於心假說為我 |
| 89 | 95 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 故但於心假說為我 |
| 90 | 95 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 故但於心假說為我 |
| 91 | 95 | 於 | yú | from | 故但於心假說為我 |
| 92 | 95 | 於 | yú | give | 故但於心假說為我 |
| 93 | 95 | 於 | yú | oppposing | 故但於心假說為我 |
| 94 | 95 | 於 | yú | and | 故但於心假說為我 |
| 95 | 95 | 於 | yú | compared to | 故但於心假說為我 |
| 96 | 95 | 於 | yú | by | 故但於心假說為我 |
| 97 | 95 | 於 | yú | and; as well as | 故但於心假說為我 |
| 98 | 95 | 於 | yú | for | 故但於心假說為我 |
| 99 | 95 | 於 | yú | Yu | 故但於心假說為我 |
| 100 | 95 | 於 | wū | a crow | 故但於心假說為我 |
| 101 | 95 | 於 | wū | whew; wow | 故但於心假說為我 |
| 102 | 95 | 於 | yú | near to; antike | 故但於心假說為我 |
| 103 | 92 | 不 | bù | not; no | 六識應不名內 |
| 104 | 92 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 六識應不名內 |
| 105 | 92 | 不 | bù | as a correlative | 六識應不名內 |
| 106 | 92 | 不 | bù | no (answering a question) | 六識應不名內 |
| 107 | 92 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 六識應不名內 |
| 108 | 92 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 六識應不名內 |
| 109 | 92 | 不 | bù | to form a yes or no question | 六識應不名內 |
| 110 | 92 | 不 | bù | infix potential marker | 六識應不名內 |
| 111 | 92 | 不 | bù | no; na | 六識應不名內 |
| 112 | 84 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 幾見所斷 |
| 113 | 84 | 斷 | duàn | to judge | 幾見所斷 |
| 114 | 84 | 斷 | duàn | to severe; to break | 幾見所斷 |
| 115 | 84 | 斷 | duàn | to stop | 幾見所斷 |
| 116 | 84 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 幾見所斷 |
| 117 | 84 | 斷 | duàn | to intercept | 幾見所斷 |
| 118 | 84 | 斷 | duàn | to divide | 幾見所斷 |
| 119 | 84 | 斷 | duàn | to isolate | 幾見所斷 |
| 120 | 84 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 幾見所斷 |
| 121 | 83 | 亦 | yì | also; too | 未至意位亦非越意相 |
| 122 | 83 | 亦 | yì | but | 未至意位亦非越意相 |
| 123 | 83 | 亦 | yì | this; he; she | 未至意位亦非越意相 |
| 124 | 83 | 亦 | yì | although; even though | 未至意位亦非越意相 |
| 125 | 83 | 亦 | yì | already | 未至意位亦非越意相 |
| 126 | 83 | 亦 | yì | particle with no meaning | 未至意位亦非越意相 |
| 127 | 83 | 亦 | yì | Yi | 未至意位亦非越意相 |
| 128 | 77 | 應 | yīng | should; ought | 應善調伏心 |
| 129 | 77 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應善調伏心 |
| 130 | 77 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應善調伏心 |
| 131 | 77 | 應 | yīng | soon; immediately | 應善調伏心 |
| 132 | 77 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應善調伏心 |
| 133 | 77 | 應 | yìng | to accept | 應善調伏心 |
| 134 | 77 | 應 | yīng | or; either | 應善調伏心 |
| 135 | 77 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應善調伏心 |
| 136 | 77 | 應 | yìng | to echo | 應善調伏心 |
| 137 | 77 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應善調伏心 |
| 138 | 77 | 應 | yìng | Ying | 應善調伏心 |
| 139 | 77 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應善調伏心 |
| 140 | 77 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是能依性 |
| 141 | 77 | 是 | shì | is exactly | 是能依性 |
| 142 | 77 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是能依性 |
| 143 | 77 | 是 | shì | this; that; those | 是能依性 |
| 144 | 77 | 是 | shì | really; certainly | 是能依性 |
| 145 | 77 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是能依性 |
| 146 | 77 | 是 | shì | true | 是能依性 |
| 147 | 77 | 是 | shì | is; has; exists | 是能依性 |
| 148 | 77 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是能依性 |
| 149 | 77 | 是 | shì | a matter; an affair | 是能依性 |
| 150 | 77 | 是 | shì | Shi | 是能依性 |
| 151 | 77 | 是 | shì | is; bhū | 是能依性 |
| 152 | 77 | 是 | shì | this; idam | 是能依性 |
| 153 | 74 | 眼 | yǎn | eye | 內十二眼等 |
| 154 | 74 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 內十二眼等 |
| 155 | 74 | 眼 | yǎn | eyeball | 內十二眼等 |
| 156 | 74 | 眼 | yǎn | sight | 內十二眼等 |
| 157 | 74 | 眼 | yǎn | the present moment | 內十二眼等 |
| 158 | 74 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 內十二眼等 |
| 159 | 74 | 眼 | yǎn | a trap | 內十二眼等 |
| 160 | 74 | 眼 | yǎn | insight | 內十二眼等 |
| 161 | 74 | 眼 | yǎn | a salitent point | 內十二眼等 |
| 162 | 74 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 內十二眼等 |
| 163 | 74 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 內十二眼等 |
| 164 | 74 | 眼 | yǎn | to see proof | 內十二眼等 |
| 165 | 74 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 內十二眼等 |
| 166 | 73 | 為 | wèi | for; to | 色等六為外 |
| 167 | 73 | 為 | wèi | because of | 色等六為外 |
| 168 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 色等六為外 |
| 169 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 色等六為外 |
| 170 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 色等六為外 |
| 171 | 73 | 為 | wéi | to do | 色等六為外 |
| 172 | 73 | 為 | wèi | for | 色等六為外 |
| 173 | 73 | 為 | wèi | because of; for; to | 色等六為外 |
| 174 | 73 | 為 | wèi | to | 色等六為外 |
| 175 | 73 | 為 | wéi | in a passive construction | 色等六為外 |
| 176 | 73 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 色等六為外 |
| 177 | 73 | 為 | wéi | forming an adverb | 色等六為外 |
| 178 | 73 | 為 | wéi | to add emphasis | 色等六為外 |
| 179 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 色等六為外 |
| 180 | 73 | 為 | wéi | to govern | 色等六為外 |
| 181 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 色等六為外 |
| 182 | 72 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若異 |
| 183 | 72 | 若 | ruò | seemingly | 若異 |
| 184 | 72 | 若 | ruò | if | 若異 |
| 185 | 72 | 若 | ruò | you | 若異 |
| 186 | 72 | 若 | ruò | this; that | 若異 |
| 187 | 72 | 若 | ruò | and; or | 若異 |
| 188 | 72 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若異 |
| 189 | 72 | 若 | rě | pomegranite | 若異 |
| 190 | 72 | 若 | ruò | to choose | 若異 |
| 191 | 72 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若異 |
| 192 | 72 | 若 | ruò | thus | 若異 |
| 193 | 72 | 若 | ruò | pollia | 若異 |
| 194 | 72 | 若 | ruò | Ruo | 若異 |
| 195 | 72 | 若 | ruò | only then | 若異 |
| 196 | 72 | 若 | rě | ja | 若異 |
| 197 | 72 | 若 | rě | jñā | 若異 |
| 198 | 72 | 若 | ruò | if; yadi | 若異 |
| 199 | 71 | 色 | sè | color | 色等六為外 |
| 200 | 71 | 色 | sè | form; matter | 色等六為外 |
| 201 | 71 | 色 | shǎi | dice | 色等六為外 |
| 202 | 71 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色等六為外 |
| 203 | 71 | 色 | sè | countenance | 色等六為外 |
| 204 | 71 | 色 | sè | scene; sight | 色等六為外 |
| 205 | 71 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色等六為外 |
| 206 | 71 | 色 | sè | kind; type | 色等六為外 |
| 207 | 71 | 色 | sè | quality | 色等六為外 |
| 208 | 71 | 色 | sè | to be angry | 色等六為外 |
| 209 | 71 | 色 | sè | to seek; to search for | 色等六為外 |
| 210 | 71 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色等六為外 |
| 211 | 71 | 色 | sè | form; rupa | 色等六為外 |
| 212 | 70 | 依 | yī | according to | 我依名內 |
| 213 | 70 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 我依名內 |
| 214 | 70 | 依 | yī | to comply with; to follow | 我依名內 |
| 215 | 70 | 依 | yī | to help | 我依名內 |
| 216 | 70 | 依 | yī | flourishing | 我依名內 |
| 217 | 70 | 依 | yī | lovable | 我依名內 |
| 218 | 70 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 我依名內 |
| 219 | 70 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 我依名內 |
| 220 | 70 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 我依名內 |
| 221 | 70 | 識 | shí | knowledge; understanding | 作眼等識所依時 |
| 222 | 70 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 作眼等識所依時 |
| 223 | 70 | 識 | zhì | to record | 作眼等識所依時 |
| 224 | 70 | 識 | shí | thought; cognition | 作眼等識所依時 |
| 225 | 70 | 識 | shí | to understand | 作眼等識所依時 |
| 226 | 70 | 識 | shí | experience; common sense | 作眼等識所依時 |
| 227 | 70 | 識 | shí | a good friend | 作眼等識所依時 |
| 228 | 70 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 作眼等識所依時 |
| 229 | 70 | 識 | zhì | a label; a mark | 作眼等識所依時 |
| 230 | 70 | 識 | zhì | an inscription | 作眼等識所依時 |
| 231 | 70 | 識 | zhì | just now | 作眼等識所依時 |
| 232 | 70 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 作眼等識所依時 |
| 233 | 67 | 無 | wú | no | 我體既無 |
| 234 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我體既無 |
| 235 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 我體既無 |
| 236 | 67 | 無 | wú | has not yet | 我體既無 |
| 237 | 67 | 無 | mó | mo | 我體既無 |
| 238 | 67 | 無 | wú | do not | 我體既無 |
| 239 | 67 | 無 | wú | not; -less; un- | 我體既無 |
| 240 | 67 | 無 | wú | regardless of | 我體既無 |
| 241 | 67 | 無 | wú | to not have | 我體既無 |
| 242 | 67 | 無 | wú | um | 我體既無 |
| 243 | 67 | 無 | wú | Wu | 我體既無 |
| 244 | 67 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我體既無 |
| 245 | 67 | 無 | wú | not; non- | 我體既無 |
| 246 | 67 | 無 | mó | mo | 我體既無 |
| 247 | 66 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此者 |
| 248 | 66 | 者 | zhě | that | 此者 |
| 249 | 66 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此者 |
| 250 | 66 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此者 |
| 251 | 66 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此者 |
| 252 | 66 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此者 |
| 253 | 66 | 者 | zhuó | according to | 此者 |
| 254 | 66 | 者 | zhě | ca | 此者 |
| 255 | 62 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非無淨戒有淨戒依 |
| 256 | 62 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非無淨戒有淨戒依 |
| 257 | 62 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非無淨戒有淨戒依 |
| 258 | 62 | 非 | fēi | different | 非無淨戒有淨戒依 |
| 259 | 62 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非無淨戒有淨戒依 |
| 260 | 62 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非無淨戒有淨戒依 |
| 261 | 62 | 非 | fēi | Africa | 非無淨戒有淨戒依 |
| 262 | 62 | 非 | fēi | to slander | 非無淨戒有淨戒依 |
| 263 | 62 | 非 | fěi | to avoid | 非無淨戒有淨戒依 |
| 264 | 62 | 非 | fēi | must | 非無淨戒有淨戒依 |
| 265 | 62 | 非 | fēi | an error | 非無淨戒有淨戒依 |
| 266 | 62 | 非 | fēi | a problem; a question | 非無淨戒有淨戒依 |
| 267 | 62 | 非 | fēi | evil | 非無淨戒有淨戒依 |
| 268 | 62 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非無淨戒有淨戒依 |
| 269 | 62 | 非 | fēi | not | 非無淨戒有淨戒依 |
| 270 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如契經言 |
| 271 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如契經言 |
| 272 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如契經言 |
| 273 | 61 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如契經言 |
| 274 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 如契經言 |
| 275 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 如契經言 |
| 276 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如契經言 |
| 277 | 61 | 言 | yán | to regard as | 如契經言 |
| 278 | 61 | 言 | yán | to act as | 如契經言 |
| 279 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 如契經言 |
| 280 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 如契經言 |
| 281 | 59 | 諸 | zhū | all; many; various | 非諸 |
| 282 | 59 | 諸 | zhū | Zhu | 非諸 |
| 283 | 59 | 諸 | zhū | all; members of the class | 非諸 |
| 284 | 59 | 諸 | zhū | interrogative particle | 非諸 |
| 285 | 59 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 非諸 |
| 286 | 59 | 諸 | zhū | of; in | 非諸 |
| 287 | 59 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 非諸 |
| 288 | 56 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如契經言 |
| 289 | 56 | 如 | rú | if | 如契經言 |
| 290 | 56 | 如 | rú | in accordance with | 如契經言 |
| 291 | 56 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如契經言 |
| 292 | 56 | 如 | rú | this | 如契經言 |
| 293 | 56 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如契經言 |
| 294 | 56 | 如 | rú | to go to | 如契經言 |
| 295 | 56 | 如 | rú | to meet | 如契經言 |
| 296 | 56 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如契經言 |
| 297 | 56 | 如 | rú | at least as good as | 如契經言 |
| 298 | 56 | 如 | rú | and | 如契經言 |
| 299 | 56 | 如 | rú | or | 如契經言 |
| 300 | 56 | 如 | rú | but | 如契經言 |
| 301 | 56 | 如 | rú | then | 如契經言 |
| 302 | 56 | 如 | rú | naturally | 如契經言 |
| 303 | 56 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如契經言 |
| 304 | 56 | 如 | rú | you | 如契經言 |
| 305 | 56 | 如 | rú | the second lunar month | 如契經言 |
| 306 | 56 | 如 | rú | in; at | 如契經言 |
| 307 | 56 | 如 | rú | Ru | 如契經言 |
| 308 | 56 | 如 | rú | Thus | 如契經言 |
| 309 | 56 | 如 | rú | thus; tathā | 如契經言 |
| 310 | 56 | 如 | rú | like; iva | 如契經言 |
| 311 | 56 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如契經言 |
| 312 | 56 | 中 | zhōng | middle | 十八界中 |
| 313 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 十八界中 |
| 314 | 56 | 中 | zhōng | China | 十八界中 |
| 315 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 十八界中 |
| 316 | 56 | 中 | zhōng | in; amongst | 十八界中 |
| 317 | 56 | 中 | zhōng | midday | 十八界中 |
| 318 | 56 | 中 | zhōng | inside | 十八界中 |
| 319 | 56 | 中 | zhōng | during | 十八界中 |
| 320 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 十八界中 |
| 321 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 十八界中 |
| 322 | 56 | 中 | zhōng | half | 十八界中 |
| 323 | 56 | 中 | zhōng | just right; suitably | 十八界中 |
| 324 | 56 | 中 | zhōng | while | 十八界中 |
| 325 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 十八界中 |
| 326 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 十八界中 |
| 327 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 十八界中 |
| 328 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 十八界中 |
| 329 | 56 | 中 | zhōng | middle | 十八界中 |
| 330 | 55 | 謂 | wèi | to call | 外謂所餘色等六 |
| 331 | 55 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 外謂所餘色等六 |
| 332 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 外謂所餘色等六 |
| 333 | 55 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 外謂所餘色等六 |
| 334 | 55 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 外謂所餘色等六 |
| 335 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 外謂所餘色等六 |
| 336 | 55 | 謂 | wèi | to think | 外謂所餘色等六 |
| 337 | 55 | 謂 | wèi | for; is to be | 外謂所餘色等六 |
| 338 | 55 | 謂 | wèi | to make; to cause | 外謂所餘色等六 |
| 339 | 55 | 謂 | wèi | and | 外謂所餘色等六 |
| 340 | 55 | 謂 | wèi | principle; reason | 外謂所餘色等六 |
| 341 | 55 | 謂 | wèi | Wei | 外謂所餘色等六 |
| 342 | 55 | 謂 | wèi | which; what; yad | 外謂所餘色等六 |
| 343 | 55 | 謂 | wèi | to say; iti | 外謂所餘色等六 |
| 344 | 54 | 能 | néng | can; able | 心調能引樂 |
| 345 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 心調能引樂 |
| 346 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 心調能引樂 |
| 347 | 54 | 能 | néng | energy | 心調能引樂 |
| 348 | 54 | 能 | néng | function; use | 心調能引樂 |
| 349 | 54 | 能 | néng | may; should; permitted to | 心調能引樂 |
| 350 | 54 | 能 | néng | talent | 心調能引樂 |
| 351 | 54 | 能 | néng | expert at | 心調能引樂 |
| 352 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 心調能引樂 |
| 353 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 心調能引樂 |
| 354 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 心調能引樂 |
| 355 | 54 | 能 | néng | as long as; only | 心調能引樂 |
| 356 | 54 | 能 | néng | even if | 心調能引樂 |
| 357 | 54 | 能 | néng | but | 心調能引樂 |
| 358 | 54 | 能 | néng | in this way | 心調能引樂 |
| 359 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 心調能引樂 |
| 360 | 54 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 心調能引樂 |
| 361 | 50 | 名 | míng | measure word for people | 六根六識十二名內 |
| 362 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 六根六識十二名內 |
| 363 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 六根六識十二名內 |
| 364 | 50 | 名 | míng | rank; position | 六根六識十二名內 |
| 365 | 50 | 名 | míng | an excuse | 六根六識十二名內 |
| 366 | 50 | 名 | míng | life | 六根六識十二名內 |
| 367 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 六根六識十二名內 |
| 368 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 六根六識十二名內 |
| 369 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 六根六識十二名內 |
| 370 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 六根六識十二名內 |
| 371 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 六根六識十二名內 |
| 372 | 50 | 名 | míng | moral | 六根六識十二名內 |
| 373 | 50 | 名 | míng | name; naman | 六根六識十二名內 |
| 374 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 六根六識十二名內 |
| 375 | 49 | 內 | nèi | inside; interior | 幾內幾外 |
| 376 | 49 | 內 | nèi | private | 幾內幾外 |
| 377 | 49 | 內 | nèi | family; domestic | 幾內幾外 |
| 378 | 49 | 內 | nèi | inside; interior | 幾內幾外 |
| 379 | 49 | 內 | nèi | wife; consort | 幾內幾外 |
| 380 | 49 | 內 | nèi | an imperial palace | 幾內幾外 |
| 381 | 49 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 幾內幾外 |
| 382 | 49 | 內 | nèi | female | 幾內幾外 |
| 383 | 49 | 內 | nèi | to approach | 幾內幾外 |
| 384 | 49 | 內 | nèi | indoors | 幾內幾外 |
| 385 | 49 | 內 | nèi | inner heart | 幾內幾外 |
| 386 | 49 | 內 | nèi | a room | 幾內幾外 |
| 387 | 49 | 內 | nèi | Nei | 幾內幾外 |
| 388 | 49 | 內 | nà | to receive | 幾內幾外 |
| 389 | 49 | 內 | nèi | inner; antara | 幾內幾外 |
| 390 | 49 | 內 | nèi | self; adhyatma | 幾內幾外 |
| 391 | 49 | 內 | nèi | esoteric; private | 幾內幾外 |
| 392 | 48 | 同分 | tóng fēn | same class | 同分幾彼同分 |
| 393 | 46 | 餘 | yú | extra; surplus | 外謂所餘色等六 |
| 394 | 46 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 外謂所餘色等六 |
| 395 | 46 | 餘 | yú | I | 外謂所餘色等六 |
| 396 | 46 | 餘 | yú | to remain | 外謂所餘色等六 |
| 397 | 46 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 外謂所餘色等六 |
| 398 | 46 | 餘 | yú | other | 外謂所餘色等六 |
| 399 | 46 | 餘 | yú | additional; complementary | 外謂所餘色等六 |
| 400 | 46 | 餘 | yú | remaining | 外謂所餘色等六 |
| 401 | 46 | 餘 | yú | incomplete | 外謂所餘色等六 |
| 402 | 46 | 餘 | yú | Yu | 外謂所餘色等六 |
| 403 | 46 | 餘 | yú | other; anya | 外謂所餘色等六 |
| 404 | 44 | 法 | fǎ | method; way | 若法與 |
| 405 | 44 | 法 | fǎ | France | 若法與 |
| 406 | 44 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若法與 |
| 407 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若法與 |
| 408 | 44 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若法與 |
| 409 | 44 | 法 | fǎ | an institution | 若法與 |
| 410 | 44 | 法 | fǎ | to emulate | 若法與 |
| 411 | 44 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若法與 |
| 412 | 44 | 法 | fǎ | punishment | 若法與 |
| 413 | 44 | 法 | fǎ | Fa | 若法與 |
| 414 | 44 | 法 | fǎ | a precedent | 若法與 |
| 415 | 44 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若法與 |
| 416 | 44 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若法與 |
| 417 | 44 | 法 | fǎ | Dharma | 若法與 |
| 418 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若法與 |
| 419 | 44 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若法與 |
| 420 | 44 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若法與 |
| 421 | 44 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若法與 |
| 422 | 44 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 色等為此所緣疎遠 |
| 423 | 44 | 緣 | yuán | hem | 色等為此所緣疎遠 |
| 424 | 44 | 緣 | yuán | to revolve around | 色等為此所緣疎遠 |
| 425 | 44 | 緣 | yuán | because | 色等為此所緣疎遠 |
| 426 | 44 | 緣 | yuán | to climb up | 色等為此所緣疎遠 |
| 427 | 44 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 色等為此所緣疎遠 |
| 428 | 44 | 緣 | yuán | along; to follow | 色等為此所緣疎遠 |
| 429 | 44 | 緣 | yuán | to depend on | 色等為此所緣疎遠 |
| 430 | 44 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 色等為此所緣疎遠 |
| 431 | 44 | 緣 | yuán | Condition | 色等為此所緣疎遠 |
| 432 | 44 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 色等為此所緣疎遠 |
| 433 | 41 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 境 |
| 434 | 41 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 境 |
| 435 | 41 | 境 | jìng | situation; circumstances | 境 |
| 436 | 41 | 境 | jìng | degree; level | 境 |
| 437 | 41 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 境 |
| 438 | 41 | 境 | jìng | sphere; region | 境 |
| 439 | 40 | 障 | zhàng | to separate | 被障諸色故 |
| 440 | 40 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 被障諸色故 |
| 441 | 40 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 被障諸色故 |
| 442 | 40 | 障 | zhàng | to cover | 被障諸色故 |
| 443 | 40 | 障 | zhàng | to defend | 被障諸色故 |
| 444 | 40 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 被障諸色故 |
| 445 | 40 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 被障諸色故 |
| 446 | 40 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 被障諸色故 |
| 447 | 40 | 障 | zhàng | to assure | 被障諸色故 |
| 448 | 40 | 障 | zhàng | obstruction | 被障諸色故 |
| 449 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而但 |
| 450 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而但 |
| 451 | 40 | 而 | ér | you | 而但 |
| 452 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而但 |
| 453 | 40 | 而 | ér | right away; then | 而但 |
| 454 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而但 |
| 455 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而但 |
| 456 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而但 |
| 457 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 而但 |
| 458 | 40 | 而 | ér | so as to | 而但 |
| 459 | 40 | 而 | ér | only then | 而但 |
| 460 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 而但 |
| 461 | 40 | 而 | néng | can; able | 而但 |
| 462 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而但 |
| 463 | 40 | 而 | ér | me | 而但 |
| 464 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 而但 |
| 465 | 40 | 而 | ér | possessive | 而但 |
| 466 | 40 | 而 | ér | and; ca | 而但 |
| 467 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 我執依止故假說心為我 |
| 468 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我執依止故假說心為我 |
| 469 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我執依止故假說心為我 |
| 470 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我執依止故假說心為我 |
| 471 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我執依止故假說心為我 |
| 472 | 39 | 心 | xīn | heart | 我執依止故假說心為我 |
| 473 | 39 | 心 | xīn | emotion | 我執依止故假說心為我 |
| 474 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 我執依止故假說心為我 |
| 475 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我執依止故假說心為我 |
| 476 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我執依止故假說心為我 |
| 477 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 我執依止故假說心為我 |
| 478 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 我執依止故假說心為我 |
| 479 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於我生處有稱釋子 |
| 480 | 39 | 生 | shēng | to live | 於我生處有稱釋子 |
| 481 | 39 | 生 | shēng | raw | 於我生處有稱釋子 |
| 482 | 39 | 生 | shēng | a student | 於我生處有稱釋子 |
| 483 | 39 | 生 | shēng | life | 於我生處有稱釋子 |
| 484 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於我生處有稱釋子 |
| 485 | 39 | 生 | shēng | alive | 於我生處有稱釋子 |
| 486 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 於我生處有稱釋子 |
| 487 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於我生處有稱釋子 |
| 488 | 39 | 生 | shēng | to grow | 於我生處有稱釋子 |
| 489 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 於我生處有稱釋子 |
| 490 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 於我生處有稱釋子 |
| 491 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於我生處有稱釋子 |
| 492 | 39 | 生 | shēng | very; extremely | 於我生處有稱釋子 |
| 493 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於我生處有稱釋子 |
| 494 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於我生處有稱釋子 |
| 495 | 39 | 生 | shēng | gender | 於我生處有稱釋子 |
| 496 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於我生處有稱釋子 |
| 497 | 39 | 生 | shēng | to set up | 於我生處有稱釋子 |
| 498 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 於我生處有稱釋子 |
| 499 | 39 | 生 | shēng | a captive | 於我生處有稱釋子 |
| 500 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 於我生處有稱釋子 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 所 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 见 | 見 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 有 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
| 处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 广论 | 廣論 | 103 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 鸠摩逻多 | 鳩摩邏多 | 106 | Kumorata |
| 那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 内门 | 內門 | 110 | Neimen |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
| 顺义 | 順義 | 115 | Shunyi |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 定品 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha | |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 断善根者 | 斷善根者 | 100 | someone who has cut off their wholesome roots |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 法处色 | 法處色 | 102 | objects of thought |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 上首 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 世间相违 | 世間相違 | 115 | contradicting common sense |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随情 | 隨情 | 115 | compliant |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同法 | 116 |
|
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 同喻 | 116 | same dharma | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未离欲者 | 未離欲者 | 119 | one not yet free from desire |
| 未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 无见者 | 無見者 | 119 | no observer |
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一法界 | 121 | a spiritual realm | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异生性 | 異生性 | 121 | the disposition of an ordinary person |
| 意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|