Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 215 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
2 | 215 | 根 | gēn | radical | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
3 | 215 | 根 | gēn | a plant root | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
4 | 215 | 根 | gēn | base; foot | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
5 | 215 | 根 | gēn | offspring | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
6 | 215 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
7 | 215 | 根 | gēn | according to | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
8 | 215 | 根 | gēn | gen | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
9 | 215 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
10 | 215 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
11 | 215 | 根 | gēn | mūla; a root | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
12 | 125 | 等 | děng | et cetera; and so on | 長轉輪王等 |
13 | 125 | 等 | děng | to wait | 長轉輪王等 |
14 | 125 | 等 | děng | to be equal | 長轉輪王等 |
15 | 125 | 等 | děng | degree; level | 長轉輪王等 |
16 | 125 | 等 | děng | to compare | 長轉輪王等 |
17 | 125 | 等 | děng | same; equal; sama | 長轉輪王等 |
18 | 93 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊何故別說根名 |
19 | 93 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊何故別說根名 |
20 | 93 | 說 | shuì | to persuade | 尊何故別說根名 |
21 | 93 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊何故別說根名 |
22 | 93 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊何故別說根名 |
23 | 93 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊何故別說根名 |
24 | 93 | 說 | shuō | allocution | 尊何故別說根名 |
25 | 93 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊何故別說根名 |
26 | 93 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊何故別說根名 |
27 | 93 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊何故別說根名 |
28 | 93 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊何故別說根名 |
29 | 93 | 說 | shuō | to instruct | 尊何故別說根名 |
30 | 90 | 於 | yú | to go; to | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
31 | 90 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
32 | 90 | 於 | yú | Yu | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
33 | 90 | 於 | wū | a crow | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
34 | 75 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼彼事中得增上故 |
35 | 75 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼彼事中得增上故 |
36 | 75 | 得 | děi | must; ought to | 彼彼事中得增上故 |
37 | 75 | 得 | dé | de | 彼彼事中得增上故 |
38 | 75 | 得 | de | infix potential marker | 彼彼事中得增上故 |
39 | 75 | 得 | dé | to result in | 彼彼事中得增上故 |
40 | 75 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼彼事中得增上故 |
41 | 75 | 得 | dé | to be satisfied | 彼彼事中得增上故 |
42 | 75 | 得 | dé | to be finished | 彼彼事中得增上故 |
43 | 75 | 得 | děi | satisfying | 彼彼事中得增上故 |
44 | 75 | 得 | dé | to contract | 彼彼事中得增上故 |
45 | 75 | 得 | dé | to hear | 彼彼事中得增上故 |
46 | 75 | 得 | dé | to have; there is | 彼彼事中得增上故 |
47 | 75 | 得 | dé | marks time passed | 彼彼事中得增上故 |
48 | 75 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼彼事中得增上故 |
49 | 73 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非眼等用 |
50 | 73 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非眼等用 |
51 | 73 | 非 | fēi | different | 非眼等用 |
52 | 73 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非眼等用 |
53 | 73 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非眼等用 |
54 | 73 | 非 | fēi | Africa | 非眼等用 |
55 | 73 | 非 | fēi | to slander | 非眼等用 |
56 | 73 | 非 | fěi | to avoid | 非眼等用 |
57 | 73 | 非 | fēi | must | 非眼等用 |
58 | 73 | 非 | fēi | an error | 非眼等用 |
59 | 73 | 非 | fēi | a problem; a question | 非眼等用 |
60 | 73 | 非 | fēi | evil | 非眼等用 |
61 | 73 | 亦 | yì | Yi | 亦非異識 |
62 | 72 | 者 | zhě | ca | 莊嚴身者 |
63 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無如是事 |
64 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 無如是事 |
65 | 66 | 無 | mó | mo | 無如是事 |
66 | 66 | 無 | wú | to not have | 無如是事 |
67 | 66 | 無 | wú | Wu | 無如是事 |
68 | 66 | 無 | mó | mo | 無如是事 |
69 | 66 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 彼彼事中得增上故 |
70 | 65 | 為 | wéi | to act as; to serve | 別說為根 |
71 | 65 | 為 | wéi | to change into; to become | 別說為根 |
72 | 65 | 為 | wéi | to be; is | 別說為根 |
73 | 65 | 為 | wéi | to do | 別說為根 |
74 | 65 | 為 | wèi | to support; to help | 別說為根 |
75 | 65 | 為 | wéi | to govern | 別說為根 |
76 | 65 | 為 | wèi | to be; bhū | 別說為根 |
77 | 63 | 謂 | wèi | to call | 界謂伊地 |
78 | 63 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 界謂伊地 |
79 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 界謂伊地 |
80 | 63 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 界謂伊地 |
81 | 63 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 界謂伊地 |
82 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 界謂伊地 |
83 | 63 | 謂 | wèi | to think | 界謂伊地 |
84 | 63 | 謂 | wèi | for; is to be | 界謂伊地 |
85 | 63 | 謂 | wèi | to make; to cause | 界謂伊地 |
86 | 63 | 謂 | wèi | principle; reason | 界謂伊地 |
87 | 63 | 謂 | wèi | Wei | 界謂伊地 |
88 | 62 | 應 | yìng | to answer; to respond | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
89 | 62 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
90 | 62 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
91 | 62 | 應 | yìng | to accept | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
92 | 62 | 應 | yìng | to permit; to allow | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
93 | 62 | 應 | yìng | to echo | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
94 | 62 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
95 | 62 | 應 | yìng | Ying | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
96 | 58 | 能 | néng | can; able | 能受用故 |
97 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 能受用故 |
98 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能受用故 |
99 | 58 | 能 | néng | energy | 能受用故 |
100 | 58 | 能 | néng | function; use | 能受用故 |
101 | 58 | 能 | néng | talent | 能受用故 |
102 | 58 | 能 | néng | expert at | 能受用故 |
103 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 能受用故 |
104 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能受用故 |
105 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能受用故 |
106 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 能受用故 |
107 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能受用故 |
108 | 58 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 異熟幾非異熟 |
109 | 57 | 中 | zhōng | middle | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
110 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
111 | 57 | 中 | zhōng | China | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
112 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
113 | 57 | 中 | zhōng | midday | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
114 | 57 | 中 | zhōng | inside | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
115 | 57 | 中 | zhōng | during | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
116 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
117 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
118 | 57 | 中 | zhōng | half | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
119 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
120 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
121 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
122 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
123 | 57 | 中 | zhōng | middle | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
124 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 故言於二受不律 |
125 | 52 | 及 | jí | to reach | 在內界全及法一分 |
126 | 52 | 及 | jí | to attain | 在內界全及法一分 |
127 | 52 | 及 | jí | to understand | 在內界全及法一分 |
128 | 52 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 在內界全及法一分 |
129 | 52 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 在內界全及法一分 |
130 | 52 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 在內界全及法一分 |
131 | 52 | 及 | jí | and; ca; api | 在內界全及法一分 |
132 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨所依根 |
133 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨所依根 |
134 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨所依根 |
135 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨所依根 |
136 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 隨所依根 |
137 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 隨所依根 |
138 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨所依根 |
139 | 48 | 定 | dìng | to decide | 方有所生處決定 |
140 | 48 | 定 | dìng | certainly; definitely | 方有所生處決定 |
141 | 48 | 定 | dìng | to determine | 方有所生處決定 |
142 | 48 | 定 | dìng | to calm down | 方有所生處決定 |
143 | 48 | 定 | dìng | to set; to fix | 方有所生處決定 |
144 | 48 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 方有所生處決定 |
145 | 48 | 定 | dìng | still | 方有所生處決定 |
146 | 48 | 定 | dìng | Concentration | 方有所生處決定 |
147 | 48 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 方有所生處決定 |
148 | 48 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 方有所生處決定 |
149 | 48 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生識等者 |
150 | 48 | 生 | shēng | to live | 生識等者 |
151 | 48 | 生 | shēng | raw | 生識等者 |
152 | 48 | 生 | shēng | a student | 生識等者 |
153 | 48 | 生 | shēng | life | 生識等者 |
154 | 48 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生識等者 |
155 | 48 | 生 | shēng | alive | 生識等者 |
156 | 48 | 生 | shēng | a lifetime | 生識等者 |
157 | 48 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生識等者 |
158 | 48 | 生 | shēng | to grow | 生識等者 |
159 | 48 | 生 | shēng | unfamiliar | 生識等者 |
160 | 48 | 生 | shēng | not experienced | 生識等者 |
161 | 48 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生識等者 |
162 | 48 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生識等者 |
163 | 48 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生識等者 |
164 | 48 | 生 | shēng | gender | 生識等者 |
165 | 48 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生識等者 |
166 | 48 | 生 | shēng | to set up | 生識等者 |
167 | 48 | 生 | shēng | a prostitute | 生識等者 |
168 | 48 | 生 | shēng | a captive | 生識等者 |
169 | 48 | 生 | shēng | a gentleman | 生識等者 |
170 | 48 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生識等者 |
171 | 48 | 生 | shēng | unripe | 生識等者 |
172 | 48 | 生 | shēng | nature | 生識等者 |
173 | 48 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生識等者 |
174 | 48 | 生 | shēng | destiny | 生識等者 |
175 | 48 | 生 | shēng | birth | 生識等者 |
176 | 48 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生識等者 |
177 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如有頌言 |
178 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如有頌言 |
179 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如有頌言 |
180 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 如有頌言 |
181 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 如有頌言 |
182 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如有頌言 |
183 | 46 | 言 | yán | to regard as | 如有頌言 |
184 | 46 | 言 | yán | to act as | 如有頌言 |
185 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 如有頌言 |
186 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 如有頌言 |
187 | 44 | 二 | èr | two | 辯差別品第二之一 |
188 | 44 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 辯差別品第二之一 |
189 | 44 | 二 | èr | second | 辯差別品第二之一 |
190 | 44 | 二 | èr | twice; double; di- | 辯差別品第二之一 |
191 | 44 | 二 | èr | more than one kind | 辯差別品第二之一 |
192 | 44 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 辯差別品第二之一 |
193 | 44 | 二 | èr | both; dvaya | 辯差別品第二之一 |
194 | 43 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 界義顯成 |
195 | 43 | 成 | chéng | to become; to turn into | 界義顯成 |
196 | 43 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 界義顯成 |
197 | 43 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 界義顯成 |
198 | 43 | 成 | chéng | a full measure of | 界義顯成 |
199 | 43 | 成 | chéng | whole | 界義顯成 |
200 | 43 | 成 | chéng | set; established | 界義顯成 |
201 | 43 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 界義顯成 |
202 | 43 | 成 | chéng | to reconcile | 界義顯成 |
203 | 43 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 界義顯成 |
204 | 43 | 成 | chéng | composed of | 界義顯成 |
205 | 43 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 界義顯成 |
206 | 43 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 界義顯成 |
207 | 43 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 界義顯成 |
208 | 43 | 成 | chéng | Cheng | 界義顯成 |
209 | 43 | 成 | chéng | Become | 界義顯成 |
210 | 43 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 界義顯成 |
211 | 41 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
212 | 41 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
213 | 41 | 已 | yǐ | to complete | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
214 | 41 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
215 | 41 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
216 | 41 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
217 | 40 | 立 | lì | to stand | 不可立為別增上用 |
218 | 40 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 不可立為別增上用 |
219 | 40 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 不可立為別增上用 |
220 | 40 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 不可立為別增上用 |
221 | 40 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 不可立為別增上用 |
222 | 40 | 立 | lì | to ascend the throne | 不可立為別增上用 |
223 | 40 | 立 | lì | to designate; to appoint | 不可立為別增上用 |
224 | 40 | 立 | lì | to live; to exist | 不可立為別增上用 |
225 | 40 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 不可立為別增上用 |
226 | 40 | 立 | lì | to take a stand | 不可立為別增上用 |
227 | 40 | 立 | lì | to cease; to stop | 不可立為別增上用 |
228 | 40 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 不可立為別增上用 |
229 | 40 | 立 | lì | stand | 不可立為別增上用 |
230 | 39 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 又說無漏三根 |
231 | 39 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 又說無漏三根 |
232 | 39 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信等八根 |
233 | 39 | 信 | xìn | a letter | 信等八根 |
234 | 39 | 信 | xìn | evidence | 信等八根 |
235 | 39 | 信 | xìn | faith; confidence | 信等八根 |
236 | 39 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信等八根 |
237 | 39 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信等八根 |
238 | 39 | 信 | xìn | an official holding a document | 信等八根 |
239 | 39 | 信 | xìn | a gift | 信等八根 |
240 | 39 | 信 | xìn | credit | 信等八根 |
241 | 39 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信等八根 |
242 | 39 | 信 | xìn | news; a message | 信等八根 |
243 | 39 | 信 | xìn | arsenic | 信等八根 |
244 | 39 | 信 | xìn | Faith | 信等八根 |
245 | 39 | 信 | xìn | faith; confidence | 信等八根 |
246 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 尊何故別說根名 |
247 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 尊何故別說根名 |
248 | 39 | 名 | míng | rank; position | 尊何故別說根名 |
249 | 39 | 名 | míng | an excuse | 尊何故別說根名 |
250 | 39 | 名 | míng | life | 尊何故別說根名 |
251 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 尊何故別說根名 |
252 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 尊何故別說根名 |
253 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 尊何故別說根名 |
254 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 尊何故別說根名 |
255 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 尊何故別說根名 |
256 | 39 | 名 | míng | moral | 尊何故別說根名 |
257 | 39 | 名 | míng | name; naman | 尊何故別說根名 |
258 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 尊何故別說根名 |
259 | 39 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 能受律儀 |
260 | 39 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 能受律儀 |
261 | 39 | 受 | shòu | to receive; to accept | 能受律儀 |
262 | 39 | 受 | shòu | to tolerate | 能受律儀 |
263 | 39 | 受 | shòu | feelings; sensations | 能受律儀 |
264 | 37 | 意 | yì | idea | 此意總示二十二根 |
265 | 37 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 此意總示二十二根 |
266 | 37 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 此意總示二十二根 |
267 | 37 | 意 | yì | mood; feeling | 此意總示二十二根 |
268 | 37 | 意 | yì | will; willpower; determination | 此意總示二十二根 |
269 | 37 | 意 | yì | bearing; spirit | 此意總示二十二根 |
270 | 37 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 此意總示二十二根 |
271 | 37 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 此意總示二十二根 |
272 | 37 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 此意總示二十二根 |
273 | 37 | 意 | yì | meaning | 此意總示二十二根 |
274 | 37 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 此意總示二十二根 |
275 | 37 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 此意總示二十二根 |
276 | 37 | 意 | yì | Yi | 此意總示二十二根 |
277 | 37 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 此意總示二十二根 |
278 | 36 | 八 | bā | eight | 五八染淨中 |
279 | 36 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 五八染淨中 |
280 | 36 | 八 | bā | eighth | 五八染淨中 |
281 | 36 | 八 | bā | all around; all sides | 五八染淨中 |
282 | 36 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 五八染淨中 |
283 | 36 | 眼 | yǎn | eye | 眼等五 |
284 | 36 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼等五 |
285 | 36 | 眼 | yǎn | sight | 眼等五 |
286 | 36 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼等五 |
287 | 36 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼等五 |
288 | 36 | 眼 | yǎn | a trap | 眼等五 |
289 | 36 | 眼 | yǎn | insight | 眼等五 |
290 | 36 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼等五 |
291 | 36 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼等五 |
292 | 36 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼等五 |
293 | 36 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼等五 |
294 | 36 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼等五 |
295 | 35 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依增 |
296 | 35 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依增 |
297 | 35 | 依 | yī | to help | 依增 |
298 | 35 | 依 | yī | flourishing | 依增 |
299 | 35 | 依 | yī | lovable | 依增 |
300 | 35 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依增 |
301 | 35 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依增 |
302 | 35 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依增 |
303 | 34 | 別 | bié | other | 尊何故別說根名 |
304 | 34 | 別 | bié | special | 尊何故別說根名 |
305 | 34 | 別 | bié | to leave | 尊何故別說根名 |
306 | 34 | 別 | bié | to distinguish | 尊何故別說根名 |
307 | 34 | 別 | bié | to pin | 尊何故別說根名 |
308 | 34 | 別 | bié | to insert; to jam | 尊何故別說根名 |
309 | 34 | 別 | bié | to turn | 尊何故別說根名 |
310 | 34 | 別 | bié | Bie | 尊何故別說根名 |
311 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
312 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
313 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
314 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
315 | 34 | 餘 | yú | extra; surplus | 或起餘心 |
316 | 34 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 或起餘心 |
317 | 34 | 餘 | yú | to remain | 或起餘心 |
318 | 34 | 餘 | yú | other | 或起餘心 |
319 | 34 | 餘 | yú | additional; complementary | 或起餘心 |
320 | 34 | 餘 | yú | remaining | 或起餘心 |
321 | 34 | 餘 | yú | incomplete | 或起餘心 |
322 | 34 | 餘 | yú | Yu | 或起餘心 |
323 | 34 | 餘 | yú | other; anya | 或起餘心 |
324 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又非一切與 |
325 | 32 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 身由食住 |
326 | 32 | 由 | yóu | to follow along | 身由食住 |
327 | 32 | 由 | yóu | cause; reason | 身由食住 |
328 | 32 | 由 | yóu | You | 身由食住 |
329 | 29 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 親近善士 |
330 | 29 | 善 | shàn | happy | 親近善士 |
331 | 29 | 善 | shàn | good | 親近善士 |
332 | 29 | 善 | shàn | kind-hearted | 親近善士 |
333 | 29 | 善 | shàn | to be skilled at something | 親近善士 |
334 | 29 | 善 | shàn | familiar | 親近善士 |
335 | 29 | 善 | shàn | to repair | 親近善士 |
336 | 29 | 善 | shàn | to admire | 親近善士 |
337 | 29 | 善 | shàn | to praise | 親近善士 |
338 | 29 | 善 | shàn | Shan | 親近善士 |
339 | 29 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 親近善士 |
340 | 29 | 後 | hòu | after; later | 謂能續後有 |
341 | 29 | 後 | hòu | empress; queen | 謂能續後有 |
342 | 29 | 後 | hòu | sovereign | 謂能續後有 |
343 | 29 | 後 | hòu | the god of the earth | 謂能續後有 |
344 | 29 | 後 | hòu | late; later | 謂能續後有 |
345 | 29 | 後 | hòu | offspring; descendents | 謂能續後有 |
346 | 29 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 謂能續後有 |
347 | 29 | 後 | hòu | behind; back | 謂能續後有 |
348 | 29 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 謂能續後有 |
349 | 29 | 後 | hòu | Hou | 謂能續後有 |
350 | 29 | 後 | hòu | after; behind | 謂能續後有 |
351 | 29 | 後 | hòu | following | 謂能續後有 |
352 | 29 | 後 | hòu | to be delayed | 謂能續後有 |
353 | 29 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 謂能續後有 |
354 | 29 | 後 | hòu | feudal lords | 謂能續後有 |
355 | 29 | 後 | hòu | Hou | 謂能續後有 |
356 | 29 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 謂能續後有 |
357 | 29 | 後 | hòu | rear; paścāt | 謂能續後有 |
358 | 29 | 後 | hòu | later; paścima | 謂能續後有 |
359 | 29 | 通 | tōng | to go through; to open | 境識為通因故 |
360 | 29 | 通 | tōng | open | 境識為通因故 |
361 | 29 | 通 | tōng | to connect | 境識為通因故 |
362 | 29 | 通 | tōng | to know well | 境識為通因故 |
363 | 29 | 通 | tōng | to report | 境識為通因故 |
364 | 29 | 通 | tōng | to commit adultery | 境識為通因故 |
365 | 29 | 通 | tōng | common; in general | 境識為通因故 |
366 | 29 | 通 | tōng | to transmit | 境識為通因故 |
367 | 29 | 通 | tōng | to attain a goal | 境識為通因故 |
368 | 29 | 通 | tōng | to communicate with | 境識為通因故 |
369 | 29 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 境識為通因故 |
370 | 29 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 境識為通因故 |
371 | 29 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 境識為通因故 |
372 | 29 | 通 | tōng | erudite; learned | 境識為通因故 |
373 | 29 | 通 | tōng | an expert | 境識為通因故 |
374 | 29 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 境識為通因故 |
375 | 29 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 境識為通因故 |
376 | 27 | 識 | shí | knowledge; understanding | 三生識等 |
377 | 27 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 三生識等 |
378 | 27 | 識 | zhì | to record | 三生識等 |
379 | 27 | 識 | shí | thought; cognition | 三生識等 |
380 | 27 | 識 | shí | to understand | 三生識等 |
381 | 27 | 識 | shí | experience; common sense | 三生識等 |
382 | 27 | 識 | shí | a good friend | 三生識等 |
383 | 27 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 三生識等 |
384 | 27 | 識 | zhì | a label; a mark | 三生識等 |
385 | 27 | 識 | zhì | an inscription | 三生識等 |
386 | 27 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 三生識等 |
387 | 27 | 義 | yì | meaning; sense | 上義 |
388 | 27 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 上義 |
389 | 27 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 上義 |
390 | 27 | 義 | yì | chivalry; generosity | 上義 |
391 | 27 | 義 | yì | just; righteous | 上義 |
392 | 27 | 義 | yì | adopted | 上義 |
393 | 27 | 義 | yì | a relationship | 上義 |
394 | 27 | 義 | yì | volunteer | 上義 |
395 | 27 | 義 | yì | something suitable | 上義 |
396 | 27 | 義 | yì | a martyr | 上義 |
397 | 27 | 義 | yì | a law | 上義 |
398 | 27 | 義 | yì | Yi | 上義 |
399 | 27 | 義 | yì | Righteousness | 上義 |
400 | 27 | 義 | yì | aim; artha | 上義 |
401 | 27 | 九 | jiǔ | nine | 雖同九根性無差別 |
402 | 27 | 九 | jiǔ | many | 雖同九根性無差別 |
403 | 27 | 九 | jiǔ | nine; nava | 雖同九根性無差別 |
404 | 26 | 斷 | duàn | to judge | 斷善根故 |
405 | 26 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷善根故 |
406 | 26 | 斷 | duàn | to stop | 斷善根故 |
407 | 26 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷善根故 |
408 | 26 | 斷 | duàn | to intercept | 斷善根故 |
409 | 26 | 斷 | duàn | to divide | 斷善根故 |
410 | 26 | 斷 | duàn | to isolate | 斷善根故 |
411 | 26 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就何根 |
412 | 26 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就何根 |
413 | 26 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就何根 |
414 | 26 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就何根 |
415 | 26 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就何根 |
416 | 26 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就何根 |
417 | 26 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就何根 |
418 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 食已令心 |
419 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 食已令心 |
420 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 食已令心 |
421 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 食已令心 |
422 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 食已令心 |
423 | 26 | 心 | xīn | heart | 食已令心 |
424 | 26 | 心 | xīn | emotion | 食已令心 |
425 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 食已令心 |
426 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 食已令心 |
427 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 食已令心 |
428 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 食已令心 |
429 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 食已令心 |
430 | 25 | 前 | qián | front | 前二伽他 |
431 | 25 | 前 | qián | former; the past | 前二伽他 |
432 | 25 | 前 | qián | to go forward | 前二伽他 |
433 | 25 | 前 | qián | preceding | 前二伽他 |
434 | 25 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前二伽他 |
435 | 25 | 前 | qián | to appear before | 前二伽他 |
436 | 25 | 前 | qián | future | 前二伽他 |
437 | 25 | 前 | qián | top; first | 前二伽他 |
438 | 25 | 前 | qián | battlefront | 前二伽他 |
439 | 25 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前二伽他 |
440 | 25 | 前 | qián | facing; mukha | 前二伽他 |
441 | 25 | 三 | sān | three | 香味觸三 |
442 | 25 | 三 | sān | third | 香味觸三 |
443 | 25 | 三 | sān | more than two | 香味觸三 |
444 | 25 | 三 | sān | very few | 香味觸三 |
445 | 25 | 三 | sān | San | 香味觸三 |
446 | 25 | 三 | sān | three; tri | 香味觸三 |
447 | 25 | 三 | sān | sa | 香味觸三 |
448 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 香味觸三 |
449 | 24 | 一 | yī | one | 非一切根總於一事為極增上 |
450 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 非一切根總於一事為極增上 |
451 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 非一切根總於一事為極增上 |
452 | 24 | 一 | yī | first | 非一切根總於一事為極增上 |
453 | 24 | 一 | yī | the same | 非一切根總於一事為極增上 |
454 | 24 | 一 | yī | sole; single | 非一切根總於一事為極增上 |
455 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 非一切根總於一事為極增上 |
456 | 24 | 一 | yī | Yi | 非一切根總於一事為極增上 |
457 | 24 | 一 | yī | other | 非一切根總於一事為極增上 |
458 | 24 | 一 | yī | to unify | 非一切根總於一事為極增上 |
459 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 非一切根總於一事為極增上 |
460 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 非一切根總於一事為極增上 |
461 | 24 | 一 | yī | one; eka | 非一切根總於一事為極增上 |
462 | 24 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 心不悅名憂 |
463 | 24 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 心不悅名憂 |
464 | 24 | 憂 | yōu | sad; grieved | 心不悅名憂 |
465 | 24 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 心不悅名憂 |
466 | 24 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 心不悅名憂 |
467 | 24 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 心不悅名憂 |
468 | 24 | 用 | yòng | to use; to apply | 用增上 |
469 | 24 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用增上 |
470 | 24 | 用 | yòng | to eat | 用增上 |
471 | 24 | 用 | yòng | to spend | 用增上 |
472 | 24 | 用 | yòng | expense | 用增上 |
473 | 24 | 用 | yòng | a use; usage | 用增上 |
474 | 24 | 用 | yòng | to need; must | 用增上 |
475 | 24 | 用 | yòng | useful; practical | 用增上 |
476 | 24 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用增上 |
477 | 24 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用增上 |
478 | 24 | 用 | yòng | to appoint | 用增上 |
479 | 24 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用增上 |
480 | 24 | 用 | yòng | to control | 用增上 |
481 | 24 | 用 | yòng | to access | 用增上 |
482 | 24 | 用 | yòng | Yong | 用增上 |
483 | 24 | 用 | yòng | yong; function; application | 用增上 |
484 | 24 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用增上 |
485 | 24 | 捨 | shě | to give | 多聞捨無義 |
486 | 24 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 多聞捨無義 |
487 | 24 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 多聞捨無義 |
488 | 24 | 捨 | shè | my | 多聞捨無義 |
489 | 24 | 捨 | shě | equanimity | 多聞捨無義 |
490 | 24 | 捨 | shè | my house | 多聞捨無義 |
491 | 24 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 多聞捨無義 |
492 | 24 | 捨 | shè | to leave | 多聞捨無義 |
493 | 24 | 捨 | shě | She | 多聞捨無義 |
494 | 24 | 捨 | shè | disciple | 多聞捨無義 |
495 | 24 | 捨 | shè | a barn; a pen | 多聞捨無義 |
496 | 24 | 捨 | shè | to reside | 多聞捨無義 |
497 | 24 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 多聞捨無義 |
498 | 24 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 多聞捨無義 |
499 | 24 | 捨 | shě | Give | 多聞捨無義 |
500 | 24 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 多聞捨無義 |
Frequencies of all Words
Top 1129
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 215 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
2 | 215 | 根 | gēn | radical | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
3 | 215 | 根 | gēn | a piece | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
4 | 215 | 根 | gēn | a plant root | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
5 | 215 | 根 | gēn | base; foot | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
6 | 215 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
7 | 215 | 根 | gēn | offspring | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
8 | 215 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
9 | 215 | 根 | gēn | according to | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
10 | 215 | 根 | gēn | gen | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
11 | 215 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
12 | 215 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
13 | 215 | 根 | gēn | mūla; a root | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
14 | 210 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 彼彼事中得增上故 |
15 | 210 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 彼彼事中得增上故 |
16 | 210 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 彼彼事中得增上故 |
17 | 210 | 故 | gù | to die | 彼彼事中得增上故 |
18 | 210 | 故 | gù | so; therefore; hence | 彼彼事中得增上故 |
19 | 210 | 故 | gù | original | 彼彼事中得增上故 |
20 | 210 | 故 | gù | accident; happening; instance | 彼彼事中得增上故 |
21 | 210 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 彼彼事中得增上故 |
22 | 210 | 故 | gù | something in the past | 彼彼事中得增上故 |
23 | 210 | 故 | gù | deceased; dead | 彼彼事中得增上故 |
24 | 210 | 故 | gù | still; yet | 彼彼事中得增上故 |
25 | 210 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 彼彼事中得增上故 |
26 | 125 | 等 | děng | et cetera; and so on | 長轉輪王等 |
27 | 125 | 等 | děng | to wait | 長轉輪王等 |
28 | 125 | 等 | děng | degree; kind | 長轉輪王等 |
29 | 125 | 等 | děng | plural | 長轉輪王等 |
30 | 125 | 等 | děng | to be equal | 長轉輪王等 |
31 | 125 | 等 | děng | degree; level | 長轉輪王等 |
32 | 125 | 等 | děng | to compare | 長轉輪王等 |
33 | 125 | 等 | děng | same; equal; sama | 長轉輪王等 |
34 | 117 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 根各於四事有增上用 |
35 | 117 | 有 | yǒu | to have; to possess | 根各於四事有增上用 |
36 | 117 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 根各於四事有增上用 |
37 | 117 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 根各於四事有增上用 |
38 | 117 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 根各於四事有增上用 |
39 | 117 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 根各於四事有增上用 |
40 | 117 | 有 | yǒu | used to compare two things | 根各於四事有增上用 |
41 | 117 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 根各於四事有增上用 |
42 | 117 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 根各於四事有增上用 |
43 | 117 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 根各於四事有增上用 |
44 | 117 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 根各於四事有增上用 |
45 | 117 | 有 | yǒu | abundant | 根各於四事有增上用 |
46 | 117 | 有 | yǒu | purposeful | 根各於四事有增上用 |
47 | 117 | 有 | yǒu | You | 根各於四事有增上用 |
48 | 117 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 根各於四事有增上用 |
49 | 117 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 根各於四事有增上用 |
50 | 110 | 此 | cǐ | this; these | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
51 | 110 | 此 | cǐ | in this way | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
52 | 110 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
53 | 110 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
54 | 110 | 此 | cǐ | this; here; etad | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
55 | 93 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊何故別說根名 |
56 | 93 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊何故別說根名 |
57 | 93 | 說 | shuì | to persuade | 尊何故別說根名 |
58 | 93 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊何故別說根名 |
59 | 93 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊何故別說根名 |
60 | 93 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊何故別說根名 |
61 | 93 | 說 | shuō | allocution | 尊何故別說根名 |
62 | 93 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊何故別說根名 |
63 | 93 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊何故別說根名 |
64 | 93 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊何故別說根名 |
65 | 93 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊何故別說根名 |
66 | 93 | 說 | shuō | to instruct | 尊何故別說根名 |
67 | 90 | 於 | yú | in; at | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
68 | 90 | 於 | yú | in; at | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
69 | 90 | 於 | yú | in; at; to; from | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
70 | 90 | 於 | yú | to go; to | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
71 | 90 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
72 | 90 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
73 | 90 | 於 | yú | from | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
74 | 90 | 於 | yú | give | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
75 | 90 | 於 | yú | oppposing | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
76 | 90 | 於 | yú | and | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
77 | 90 | 於 | yú | compared to | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
78 | 90 | 於 | yú | by | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
79 | 90 | 於 | yú | and; as well as | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
80 | 90 | 於 | yú | for | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
81 | 90 | 於 | yú | Yu | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
82 | 90 | 於 | wū | a crow | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
83 | 90 | 於 | wū | whew; wow | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
84 | 90 | 於 | yú | near to; antike | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
85 | 75 | 得 | de | potential marker | 彼彼事中得增上故 |
86 | 75 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼彼事中得增上故 |
87 | 75 | 得 | děi | must; ought to | 彼彼事中得增上故 |
88 | 75 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼彼事中得增上故 |
89 | 75 | 得 | děi | must; ought to | 彼彼事中得增上故 |
90 | 75 | 得 | dé | de | 彼彼事中得增上故 |
91 | 75 | 得 | de | infix potential marker | 彼彼事中得增上故 |
92 | 75 | 得 | dé | to result in | 彼彼事中得增上故 |
93 | 75 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼彼事中得增上故 |
94 | 75 | 得 | dé | to be satisfied | 彼彼事中得增上故 |
95 | 75 | 得 | dé | to be finished | 彼彼事中得增上故 |
96 | 75 | 得 | de | result of degree | 彼彼事中得增上故 |
97 | 75 | 得 | de | marks completion of an action | 彼彼事中得增上故 |
98 | 75 | 得 | děi | satisfying | 彼彼事中得增上故 |
99 | 75 | 得 | dé | to contract | 彼彼事中得增上故 |
100 | 75 | 得 | dé | marks permission or possibility | 彼彼事中得增上故 |
101 | 75 | 得 | dé | expressing frustration | 彼彼事中得增上故 |
102 | 75 | 得 | dé | to hear | 彼彼事中得增上故 |
103 | 75 | 得 | dé | to have; there is | 彼彼事中得增上故 |
104 | 75 | 得 | dé | marks time passed | 彼彼事中得增上故 |
105 | 75 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼彼事中得增上故 |
106 | 75 | 彼 | bǐ | that; those | 彼彼事中得增上故 |
107 | 75 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼彼事中得增上故 |
108 | 75 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼彼事中得增上故 |
109 | 73 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非眼等用 |
110 | 73 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非眼等用 |
111 | 73 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非眼等用 |
112 | 73 | 非 | fēi | different | 非眼等用 |
113 | 73 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非眼等用 |
114 | 73 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非眼等用 |
115 | 73 | 非 | fēi | Africa | 非眼等用 |
116 | 73 | 非 | fēi | to slander | 非眼等用 |
117 | 73 | 非 | fěi | to avoid | 非眼等用 |
118 | 73 | 非 | fēi | must | 非眼等用 |
119 | 73 | 非 | fēi | an error | 非眼等用 |
120 | 73 | 非 | fēi | a problem; a question | 非眼等用 |
121 | 73 | 非 | fēi | evil | 非眼等用 |
122 | 73 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非眼等用 |
123 | 73 | 非 | fēi | not | 非眼等用 |
124 | 73 | 亦 | yì | also; too | 亦非異識 |
125 | 73 | 亦 | yì | but | 亦非異識 |
126 | 73 | 亦 | yì | this; he; she | 亦非異識 |
127 | 73 | 亦 | yì | although; even though | 亦非異識 |
128 | 73 | 亦 | yì | already | 亦非異識 |
129 | 73 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦非異識 |
130 | 73 | 亦 | yì | Yi | 亦非異識 |
131 | 72 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 莊嚴身者 |
132 | 72 | 者 | zhě | that | 莊嚴身者 |
133 | 72 | 者 | zhě | nominalizing function word | 莊嚴身者 |
134 | 72 | 者 | zhě | used to mark a definition | 莊嚴身者 |
135 | 72 | 者 | zhě | used to mark a pause | 莊嚴身者 |
136 | 72 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 莊嚴身者 |
137 | 72 | 者 | zhuó | according to | 莊嚴身者 |
138 | 72 | 者 | zhě | ca | 莊嚴身者 |
139 | 66 | 無 | wú | no | 無如是事 |
140 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無如是事 |
141 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 無如是事 |
142 | 66 | 無 | wú | has not yet | 無如是事 |
143 | 66 | 無 | mó | mo | 無如是事 |
144 | 66 | 無 | wú | do not | 無如是事 |
145 | 66 | 無 | wú | not; -less; un- | 無如是事 |
146 | 66 | 無 | wú | regardless of | 無如是事 |
147 | 66 | 無 | wú | to not have | 無如是事 |
148 | 66 | 無 | wú | um | 無如是事 |
149 | 66 | 無 | wú | Wu | 無如是事 |
150 | 66 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無如是事 |
151 | 66 | 無 | wú | not; non- | 無如是事 |
152 | 66 | 無 | mó | mo | 無如是事 |
153 | 66 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 彼彼事中得增上故 |
154 | 65 | 為 | wèi | for; to | 別說為根 |
155 | 65 | 為 | wèi | because of | 別說為根 |
156 | 65 | 為 | wéi | to act as; to serve | 別說為根 |
157 | 65 | 為 | wéi | to change into; to become | 別說為根 |
158 | 65 | 為 | wéi | to be; is | 別說為根 |
159 | 65 | 為 | wéi | to do | 別說為根 |
160 | 65 | 為 | wèi | for | 別說為根 |
161 | 65 | 為 | wèi | because of; for; to | 別說為根 |
162 | 65 | 為 | wèi | to | 別說為根 |
163 | 65 | 為 | wéi | in a passive construction | 別說為根 |
164 | 65 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 別說為根 |
165 | 65 | 為 | wéi | forming an adverb | 別說為根 |
166 | 65 | 為 | wéi | to add emphasis | 別說為根 |
167 | 65 | 為 | wèi | to support; to help | 別說為根 |
168 | 65 | 為 | wéi | to govern | 別說為根 |
169 | 65 | 為 | wèi | to be; bhū | 別說為根 |
170 | 63 | 謂 | wèi | to call | 界謂伊地 |
171 | 63 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 界謂伊地 |
172 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 界謂伊地 |
173 | 63 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 界謂伊地 |
174 | 63 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 界謂伊地 |
175 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 界謂伊地 |
176 | 63 | 謂 | wèi | to think | 界謂伊地 |
177 | 63 | 謂 | wèi | for; is to be | 界謂伊地 |
178 | 63 | 謂 | wèi | to make; to cause | 界謂伊地 |
179 | 63 | 謂 | wèi | and | 界謂伊地 |
180 | 63 | 謂 | wèi | principle; reason | 界謂伊地 |
181 | 63 | 謂 | wèi | Wei | 界謂伊地 |
182 | 63 | 謂 | wèi | which; what; yad | 界謂伊地 |
183 | 63 | 謂 | wèi | to say; iti | 界謂伊地 |
184 | 63 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 識若不 |
185 | 63 | 若 | ruò | seemingly | 識若不 |
186 | 63 | 若 | ruò | if | 識若不 |
187 | 63 | 若 | ruò | you | 識若不 |
188 | 63 | 若 | ruò | this; that | 識若不 |
189 | 63 | 若 | ruò | and; or | 識若不 |
190 | 63 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 識若不 |
191 | 63 | 若 | rě | pomegranite | 識若不 |
192 | 63 | 若 | ruò | to choose | 識若不 |
193 | 63 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 識若不 |
194 | 63 | 若 | ruò | thus | 識若不 |
195 | 63 | 若 | ruò | pollia | 識若不 |
196 | 63 | 若 | ruò | Ruo | 識若不 |
197 | 63 | 若 | ruò | only then | 識若不 |
198 | 63 | 若 | rě | ja | 識若不 |
199 | 63 | 若 | rě | jñā | 識若不 |
200 | 63 | 若 | ruò | if; yadi | 識若不 |
201 | 62 | 應 | yīng | should; ought | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
202 | 62 | 應 | yìng | to answer; to respond | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
203 | 62 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
204 | 62 | 應 | yīng | soon; immediately | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
205 | 62 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
206 | 62 | 應 | yìng | to accept | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
207 | 62 | 應 | yīng | or; either | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
208 | 62 | 應 | yìng | to permit; to allow | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
209 | 62 | 應 | yìng | to echo | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
210 | 62 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
211 | 62 | 應 | yìng | Ying | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
212 | 62 | 應 | yīng | suitable; yukta | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
213 | 58 | 能 | néng | can; able | 能受用故 |
214 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 能受用故 |
215 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能受用故 |
216 | 58 | 能 | néng | energy | 能受用故 |
217 | 58 | 能 | néng | function; use | 能受用故 |
218 | 58 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能受用故 |
219 | 58 | 能 | néng | talent | 能受用故 |
220 | 58 | 能 | néng | expert at | 能受用故 |
221 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 能受用故 |
222 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能受用故 |
223 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能受用故 |
224 | 58 | 能 | néng | as long as; only | 能受用故 |
225 | 58 | 能 | néng | even if | 能受用故 |
226 | 58 | 能 | néng | but | 能受用故 |
227 | 58 | 能 | néng | in this way | 能受用故 |
228 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 能受用故 |
229 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能受用故 |
230 | 58 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 異熟幾非異熟 |
231 | 57 | 中 | zhōng | middle | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
232 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
233 | 57 | 中 | zhōng | China | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
234 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
235 | 57 | 中 | zhōng | in; amongst | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
236 | 57 | 中 | zhōng | midday | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
237 | 57 | 中 | zhōng | inside | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
238 | 57 | 中 | zhōng | during | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
239 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
240 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
241 | 57 | 中 | zhōng | half | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
242 | 57 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
243 | 57 | 中 | zhōng | while | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
244 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
245 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
246 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
247 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
248 | 57 | 中 | zhōng | middle | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
249 | 55 | 不 | bù | not; no | 故言於二受不律 |
250 | 55 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 故言於二受不律 |
251 | 55 | 不 | bù | as a correlative | 故言於二受不律 |
252 | 55 | 不 | bù | no (answering a question) | 故言於二受不律 |
253 | 55 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 故言於二受不律 |
254 | 55 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 故言於二受不律 |
255 | 55 | 不 | bù | to form a yes or no question | 故言於二受不律 |
256 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 故言於二受不律 |
257 | 55 | 不 | bù | no; na | 故言於二受不律 |
258 | 52 | 及 | jí | to reach | 在內界全及法一分 |
259 | 52 | 及 | jí | and | 在內界全及法一分 |
260 | 52 | 及 | jí | coming to; when | 在內界全及法一分 |
261 | 52 | 及 | jí | to attain | 在內界全及法一分 |
262 | 52 | 及 | jí | to understand | 在內界全及法一分 |
263 | 52 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 在內界全及法一分 |
264 | 52 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 在內界全及法一分 |
265 | 52 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 在內界全及法一分 |
266 | 52 | 及 | jí | and; ca; api | 在內界全及法一分 |
267 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是伊地義 |
268 | 51 | 是 | shì | is exactly | 是伊地義 |
269 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是伊地義 |
270 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 是伊地義 |
271 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 是伊地義 |
272 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是伊地義 |
273 | 51 | 是 | shì | true | 是伊地義 |
274 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 是伊地義 |
275 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是伊地義 |
276 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 是伊地義 |
277 | 51 | 是 | shì | Shi | 是伊地義 |
278 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 是伊地義 |
279 | 51 | 是 | shì | this; idam | 是伊地義 |
280 | 49 | 諸 | zhū | all; many; various | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
281 | 49 | 諸 | zhū | Zhu | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
282 | 49 | 諸 | zhū | all; members of the class | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
283 | 49 | 諸 | zhū | interrogative particle | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
284 | 49 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
285 | 49 | 諸 | zhū | of; in | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
286 | 49 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
287 | 48 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隨所依根 |
288 | 48 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隨所依根 |
289 | 48 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隨所依根 |
290 | 48 | 所 | suǒ | it | 隨所依根 |
291 | 48 | 所 | suǒ | if; supposing | 隨所依根 |
292 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨所依根 |
293 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨所依根 |
294 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨所依根 |
295 | 48 | 所 | suǒ | that which | 隨所依根 |
296 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨所依根 |
297 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 隨所依根 |
298 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 隨所依根 |
299 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨所依根 |
300 | 48 | 所 | suǒ | that which; yad | 隨所依根 |
301 | 48 | 定 | dìng | to decide | 方有所生處決定 |
302 | 48 | 定 | dìng | certainly; definitely | 方有所生處決定 |
303 | 48 | 定 | dìng | to determine | 方有所生處決定 |
304 | 48 | 定 | dìng | to calm down | 方有所生處決定 |
305 | 48 | 定 | dìng | to set; to fix | 方有所生處決定 |
306 | 48 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 方有所生處決定 |
307 | 48 | 定 | dìng | still | 方有所生處決定 |
308 | 48 | 定 | dìng | Concentration | 方有所生處決定 |
309 | 48 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 方有所生處決定 |
310 | 48 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 方有所生處決定 |
311 | 48 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如師子王及村邑 |
312 | 48 | 如 | rú | if | 如師子王及村邑 |
313 | 48 | 如 | rú | in accordance with | 如師子王及村邑 |
314 | 48 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如師子王及村邑 |
315 | 48 | 如 | rú | this | 如師子王及村邑 |
316 | 48 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如師子王及村邑 |
317 | 48 | 如 | rú | to go to | 如師子王及村邑 |
318 | 48 | 如 | rú | to meet | 如師子王及村邑 |
319 | 48 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如師子王及村邑 |
320 | 48 | 如 | rú | at least as good as | 如師子王及村邑 |
321 | 48 | 如 | rú | and | 如師子王及村邑 |
322 | 48 | 如 | rú | or | 如師子王及村邑 |
323 | 48 | 如 | rú | but | 如師子王及村邑 |
324 | 48 | 如 | rú | then | 如師子王及村邑 |
325 | 48 | 如 | rú | naturally | 如師子王及村邑 |
326 | 48 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如師子王及村邑 |
327 | 48 | 如 | rú | you | 如師子王及村邑 |
328 | 48 | 如 | rú | the second lunar month | 如師子王及村邑 |
329 | 48 | 如 | rú | in; at | 如師子王及村邑 |
330 | 48 | 如 | rú | Ru | 如師子王及村邑 |
331 | 48 | 如 | rú | Thus | 如師子王及村邑 |
332 | 48 | 如 | rú | thus; tathā | 如師子王及村邑 |
333 | 48 | 如 | rú | like; iva | 如師子王及村邑 |
334 | 48 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如師子王及村邑 |
335 | 48 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生識等者 |
336 | 48 | 生 | shēng | to live | 生識等者 |
337 | 48 | 生 | shēng | raw | 生識等者 |
338 | 48 | 生 | shēng | a student | 生識等者 |
339 | 48 | 生 | shēng | life | 生識等者 |
340 | 48 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生識等者 |
341 | 48 | 生 | shēng | alive | 生識等者 |
342 | 48 | 生 | shēng | a lifetime | 生識等者 |
343 | 48 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生識等者 |
344 | 48 | 生 | shēng | to grow | 生識等者 |
345 | 48 | 生 | shēng | unfamiliar | 生識等者 |
346 | 48 | 生 | shēng | not experienced | 生識等者 |
347 | 48 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生識等者 |
348 | 48 | 生 | shēng | very; extremely | 生識等者 |
349 | 48 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生識等者 |
350 | 48 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生識等者 |
351 | 48 | 生 | shēng | gender | 生識等者 |
352 | 48 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生識等者 |
353 | 48 | 生 | shēng | to set up | 生識等者 |
354 | 48 | 生 | shēng | a prostitute | 生識等者 |
355 | 48 | 生 | shēng | a captive | 生識等者 |
356 | 48 | 生 | shēng | a gentleman | 生識等者 |
357 | 48 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生識等者 |
358 | 48 | 生 | shēng | unripe | 生識等者 |
359 | 48 | 生 | shēng | nature | 生識等者 |
360 | 48 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生識等者 |
361 | 48 | 生 | shēng | destiny | 生識等者 |
362 | 48 | 生 | shēng | birth | 生識等者 |
363 | 48 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生識等者 |
364 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如有頌言 |
365 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如有頌言 |
366 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如有頌言 |
367 | 46 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如有頌言 |
368 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 如有頌言 |
369 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 如有頌言 |
370 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如有頌言 |
371 | 46 | 言 | yán | to regard as | 如有頌言 |
372 | 46 | 言 | yán | to act as | 如有頌言 |
373 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 如有頌言 |
374 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 如有頌言 |
375 | 44 | 二 | èr | two | 辯差別品第二之一 |
376 | 44 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 辯差別品第二之一 |
377 | 44 | 二 | èr | second | 辯差別品第二之一 |
378 | 44 | 二 | èr | twice; double; di- | 辯差別品第二之一 |
379 | 44 | 二 | èr | another; the other | 辯差別品第二之一 |
380 | 44 | 二 | èr | more than one kind | 辯差別品第二之一 |
381 | 44 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 辯差別品第二之一 |
382 | 44 | 二 | èr | both; dvaya | 辯差別品第二之一 |
383 | 43 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 界義顯成 |
384 | 43 | 成 | chéng | one tenth | 界義顯成 |
385 | 43 | 成 | chéng | to become; to turn into | 界義顯成 |
386 | 43 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 界義顯成 |
387 | 43 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 界義顯成 |
388 | 43 | 成 | chéng | a full measure of | 界義顯成 |
389 | 43 | 成 | chéng | whole | 界義顯成 |
390 | 43 | 成 | chéng | set; established | 界義顯成 |
391 | 43 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 界義顯成 |
392 | 43 | 成 | chéng | to reconcile | 界義顯成 |
393 | 43 | 成 | chéng | alright; OK | 界義顯成 |
394 | 43 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 界義顯成 |
395 | 43 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 界義顯成 |
396 | 43 | 成 | chéng | composed of | 界義顯成 |
397 | 43 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 界義顯成 |
398 | 43 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 界義顯成 |
399 | 43 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 界義顯成 |
400 | 43 | 成 | chéng | Cheng | 界義顯成 |
401 | 43 | 成 | chéng | Become | 界義顯成 |
402 | 43 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 界義顯成 |
403 | 41 | 已 | yǐ | already | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
404 | 41 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
405 | 41 | 已 | yǐ | from | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
406 | 41 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
407 | 41 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
408 | 41 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
409 | 41 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
410 | 41 | 已 | yǐ | to complete | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
411 | 41 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
412 | 41 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
413 | 41 | 已 | yǐ | certainly | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
414 | 41 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
415 | 41 | 已 | yǐ | this | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
416 | 41 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
417 | 41 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是因界已列諸根今於此中應更思擇 |
418 | 40 | 立 | lì | to stand | 不可立為別增上用 |
419 | 40 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 不可立為別增上用 |
420 | 40 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 不可立為別增上用 |
421 | 40 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 不可立為別增上用 |
422 | 40 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 不可立為別增上用 |
423 | 40 | 立 | lì | to ascend the throne | 不可立為別增上用 |
424 | 40 | 立 | lì | to designate; to appoint | 不可立為別增上用 |
425 | 40 | 立 | lì | to live; to exist | 不可立為別增上用 |
426 | 40 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 不可立為別增上用 |
427 | 40 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 不可立為別增上用 |
428 | 40 | 立 | lì | to take a stand | 不可立為別增上用 |
429 | 40 | 立 | lì | to cease; to stop | 不可立為別增上用 |
430 | 40 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 不可立為別增上用 |
431 | 40 | 立 | lì | stand | 不可立為別增上用 |
432 | 39 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 又說無漏三根 |
433 | 39 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 又說無漏三根 |
434 | 39 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信等八根 |
435 | 39 | 信 | xìn | a letter | 信等八根 |
436 | 39 | 信 | xìn | evidence | 信等八根 |
437 | 39 | 信 | xìn | faith; confidence | 信等八根 |
438 | 39 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信等八根 |
439 | 39 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信等八根 |
440 | 39 | 信 | xìn | an official holding a document | 信等八根 |
441 | 39 | 信 | xìn | willfully; randomly | 信等八根 |
442 | 39 | 信 | xìn | truly | 信等八根 |
443 | 39 | 信 | xìn | a gift | 信等八根 |
444 | 39 | 信 | xìn | credit | 信等八根 |
445 | 39 | 信 | xìn | on time; regularly | 信等八根 |
446 | 39 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信等八根 |
447 | 39 | 信 | xìn | news; a message | 信等八根 |
448 | 39 | 信 | xìn | arsenic | 信等八根 |
449 | 39 | 信 | xìn | Faith | 信等八根 |
450 | 39 | 信 | xìn | faith; confidence | 信等八根 |
451 | 39 | 名 | míng | measure word for people | 尊何故別說根名 |
452 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 尊何故別說根名 |
453 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 尊何故別說根名 |
454 | 39 | 名 | míng | rank; position | 尊何故別說根名 |
455 | 39 | 名 | míng | an excuse | 尊何故別說根名 |
456 | 39 | 名 | míng | life | 尊何故別說根名 |
457 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 尊何故別說根名 |
458 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 尊何故別說根名 |
459 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 尊何故別說根名 |
460 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 尊何故別說根名 |
461 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 尊何故別說根名 |
462 | 39 | 名 | míng | moral | 尊何故別說根名 |
463 | 39 | 名 | míng | name; naman | 尊何故別說根名 |
464 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 尊何故別說根名 |
465 | 39 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 能受律儀 |
466 | 39 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 能受律儀 |
467 | 39 | 受 | shòu | to receive; to accept | 能受律儀 |
468 | 39 | 受 | shòu | to tolerate | 能受律儀 |
469 | 39 | 受 | shòu | suitably | 能受律儀 |
470 | 39 | 受 | shòu | feelings; sensations | 能受律儀 |
471 | 38 | 唯 | wěi | yes | 唯此熾盛 |
472 | 38 | 唯 | wéi | only; alone | 唯此熾盛 |
473 | 38 | 唯 | wěi | yea | 唯此熾盛 |
474 | 38 | 唯 | wěi | obediently | 唯此熾盛 |
475 | 38 | 唯 | wěi | hopefully | 唯此熾盛 |
476 | 38 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯此熾盛 |
477 | 38 | 唯 | wéi | still | 唯此熾盛 |
478 | 38 | 唯 | wěi | hopefully | 唯此熾盛 |
479 | 38 | 唯 | wěi | and | 唯此熾盛 |
480 | 38 | 唯 | wěi | then | 唯此熾盛 |
481 | 38 | 唯 | wěi | even if | 唯此熾盛 |
482 | 38 | 唯 | wěi | because | 唯此熾盛 |
483 | 38 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯此熾盛 |
484 | 38 | 唯 | wěi | only; eva | 唯此熾盛 |
485 | 37 | 意 | yì | idea | 此意總示二十二根 |
486 | 37 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 此意總示二十二根 |
487 | 37 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 此意總示二十二根 |
488 | 37 | 意 | yì | mood; feeling | 此意總示二十二根 |
489 | 37 | 意 | yì | will; willpower; determination | 此意總示二十二根 |
490 | 37 | 意 | yì | bearing; spirit | 此意總示二十二根 |
491 | 37 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 此意總示二十二根 |
492 | 37 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 此意總示二十二根 |
493 | 37 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 此意總示二十二根 |
494 | 37 | 意 | yì | meaning | 此意總示二十二根 |
495 | 37 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 此意總示二十二根 |
496 | 37 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 此意總示二十二根 |
497 | 37 | 意 | yì | or | 此意總示二十二根 |
498 | 37 | 意 | yì | Yi | 此意總示二十二根 |
499 | 37 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 此意總示二十二根 |
500 | 36 | 八 | bā | eight | 五八染淨中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
根 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
等 | děng | same; equal; sama | |
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
说 | 說 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
彼 | bǐ | that; tad | |
非 | fēi | not |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿笈摩 | 196 | Agama | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
本论 | 本論 | 98 |
|
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
迦比罗 | 迦比羅 | 106 | Kapila |
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
生死相续 | 生死相續 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
玄奘 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 231.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
必应 | 必應 | 98 | must |
鼻根 | 98 | organ of smell | |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
长养 | 長養 | 99 |
|
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
船筏 | 99 | a raft | |
出离 | 出離 | 99 |
|
除女 | 99 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
道中 | 100 | on the path | |
得度 | 100 |
|
|
等身 | 100 | a life-size image | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
定力 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
二根 | 195 | two roots | |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二身 | 195 | two bodies | |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二缚 | 二縛 | 195 | two bonds |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
加行 | 106 |
|
|
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
男根 | 110 | male organ | |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入道 | 114 |
|
|
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三道 | 115 |
|
|
三地 | 115 | three grounds | |
三定 | 115 | three samādhis | |
三根 | 115 |
|
|
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身根 | 115 | sense of touch | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
生起 | 115 | cause; arising | |
生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
身命 | 115 | body and life | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受者 | 115 | recipient | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四事 | 115 | the four necessities | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
唐捐 | 116 | in vain | |
同分 | 116 | same class | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五识 | 五識 | 119 |
|
五受 | 119 | five sensations | |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
无学位 | 無學位 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
心受 | 120 | mental perception | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
意根 | 121 | the mind sense | |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
异熟习气 | 異熟習氣 | 121 | karmic predisposition |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有谛 | 有諦 | 121 | conventional truth; relative truth; mundane truth |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
忧受 | 憂受 | 121 | the sensation of sorrow |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
知根 | 122 | organs of perception | |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|