Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 48

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 176 yuán fate; predestined affinity 餘九能上緣
2 176 yuán hem 餘九能上緣
3 176 yuán to revolve around 餘九能上緣
4 176 yuán to climb up 餘九能上緣
5 176 yuán cause; origin; reason 餘九能上緣
6 176 yuán along; to follow 餘九能上緣
7 176 yuán to depend on 餘九能上緣
8 176 yuán margin; edge; rim 餘九能上緣
9 176 yuán Condition 餘九能上緣
10 176 yuán conditions; pratyaya; paccaya 餘九能上緣
11 137 jiàn to see 見苦集所斷
12 137 jiàn opinion; view; understanding 見苦集所斷
13 137 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見苦集所斷
14 137 jiàn refer to; for details see 見苦集所斷
15 137 jiàn to listen to 見苦集所斷
16 137 jiàn to meet 見苦集所斷
17 137 jiàn to receive (a guest) 見苦集所斷
18 137 jiàn let me; kindly 見苦集所斷
19 137 jiàn Jian 見苦集所斷
20 137 xiàn to appear 見苦集所斷
21 137 xiàn to introduce 見苦集所斷
22 137 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見苦集所斷
23 137 jiàn seeing; observing; darśana 見苦集所斷
24 136 suǒ a few; various; some 見苦集所斷
25 136 suǒ a place; a location 見苦集所斷
26 136 suǒ indicates a passive voice 見苦集所斷
27 136 suǒ an ordinal number 見苦集所斷
28 136 suǒ meaning 見苦集所斷
29 136 suǒ garrison 見苦集所斷
30 136 suǒ place; pradeśa 見苦集所斷
31 118 duàn to judge 見苦集所斷
32 118 duàn to severe; to break 見苦集所斷
33 118 duàn to stop 見苦集所斷
34 118 duàn to quit; to give up 見苦集所斷
35 118 duàn to intercept 見苦集所斷
36 118 duàn to divide 見苦集所斷
37 118 duàn to isolate 見苦集所斷
38 105 to go; to 於中除二見
39 105 to rely on; to depend on 於中除二見
40 105 Yu 於中除二見
41 105 a crow 於中除二見
42 99 fēi Kangxi radical 175 幾非遍行頌曰
43 99 fēi wrong; bad; untruthful 幾非遍行頌曰
44 99 fēi different 幾非遍行頌曰
45 99 fēi to not be; to not have 幾非遍行頌曰
46 99 fēi to violate; to be contrary to 幾非遍行頌曰
47 99 fēi Africa 幾非遍行頌曰
48 99 fēi to slander 幾非遍行頌曰
49 99 fěi to avoid 幾非遍行頌曰
50 99 fēi must 幾非遍行頌曰
51 99 fēi an error 幾非遍行頌曰
52 99 fēi a problem; a question 幾非遍行頌曰
53 99 fēi evil 幾非遍行頌曰
54 76 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
55 76 miè to submerge 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
56 76 miè to extinguish; to put out 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
57 76 miè to eliminate 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
58 76 miè to disappear; to fade away 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
59 76 miè the cessation of suffering 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
60 76 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
61 69 wéi to act as; to serve 遍緣隨眠為因生染
62 69 wéi to change into; to become 遍緣隨眠為因生染
63 69 wéi to be; is 遍緣隨眠為因生染
64 69 wéi to do 遍緣隨眠為因生染
65 69 wèi to support; to help 遍緣隨眠為因生染
66 69 wéi to govern 遍緣隨眠為因生染
67 69 wèi to be; bhū 遍緣隨眠為因生染
68 65 infix potential marker
69 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 約界說言三十三是遍然有師說
70 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 約界說言三十三是遍然有師說
71 64 shuì to persuade 約界說言三十三是遍然有師說
72 64 shuō to teach; to recite; to explain 約界說言三十三是遍然有師說
73 64 shuō a doctrine; a theory 約界說言三十三是遍然有師說
74 64 shuō to claim; to assert 約界說言三十三是遍然有師說
75 64 shuō allocution 約界說言三十三是遍然有師說
76 64 shuō to criticize; to scold 約界說言三十三是遍然有師說
77 64 shuō to indicate; to refer to 約界說言三十三是遍然有師說
78 64 shuō speach; vāda 約界說言三十三是遍然有師說
79 64 shuō to speak; bhāṣate 約界說言三十三是遍然有師說
80 64 shuō to instruct 約界說言三十三是遍然有師說
81 62 yìng to answer; to respond 相應無明與餘煩惱共相應故
82 62 yìng to confirm; to verify 相應無明與餘煩惱共相應故
83 62 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 相應無明與餘煩惱共相應故
84 62 yìng to accept 相應無明與餘煩惱共相應故
85 62 yìng to permit; to allow 相應無明與餘煩惱共相應故
86 62 yìng to echo 相應無明與餘煩惱共相應故
87 62 yìng to handle; to deal with 相應無明與餘煩惱共相應故
88 62 yìng Ying 相應無明與餘煩惱共相應故
89 59 Kangxi radical 71 不共無
90 59 to not have; without 不共無
91 59 mo 不共無
92 59 to not have 不共無
93 59 Wu 不共無
94 59 mo 不共無
95 58 Yi 亦是遍行攝
96 57 zhōng middle 九十八隨眠中幾是遍行
97 57 zhōng medium; medium sized 九十八隨眠中幾是遍行
98 57 zhōng China 九十八隨眠中幾是遍行
99 57 zhòng to hit the mark 九十八隨眠中幾是遍行
100 57 zhōng midday 九十八隨眠中幾是遍行
101 57 zhōng inside 九十八隨眠中幾是遍行
102 57 zhōng during 九十八隨眠中幾是遍行
103 57 zhōng Zhong 九十八隨眠中幾是遍行
104 57 zhōng intermediary 九十八隨眠中幾是遍行
105 57 zhōng half 九十八隨眠中幾是遍行
106 57 zhòng to reach; to attain 九十八隨眠中幾是遍行
107 57 zhòng to suffer; to infect 九十八隨眠中幾是遍行
108 57 zhòng to obtain 九十八隨眠中幾是遍行
109 57 zhòng to pass an exam 九十八隨眠中幾是遍行
110 57 zhōng middle 九十八隨眠中幾是遍行
111 55 wèi to call 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
112 55 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
113 55 wèi to speak to; to address 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
114 55 wèi to treat as; to regard as 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
115 55 wèi introducing a condition situation 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
116 55 wèi to speak to; to address 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
117 55 wèi to think 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
118 55 wèi for; is to be 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
119 55 wèi to make; to cause 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
120 55 wèi principle; reason 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
121 55 wèi Wei 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
122 54 zhě ca 由是此中標別數者取自力起
123 50 soil; ground; land 遍行自界地
124 50 floor 遍行自界地
125 50 the earth 遍行自界地
126 50 fields 遍行自界地
127 50 a place 遍行自界地
128 50 a situation; a position 遍行自界地
129 50 background 遍行自界地
130 50 terrain 遍行自界地
131 50 a territory; a region 遍行自界地
132 50 used after a distance measure 遍行自界地
133 50 coming from the same clan 遍行自界地
134 50 earth; pṛthivī 遍行自界地
135 50 stage; ground; level; bhumi 遍行自界地
136 49 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 若起邪見
137 47 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 辯隨眠品第五之四
138 47 děng et cetera; and so on 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
139 47 děng to wait 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
140 47 děng to be equal 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
141 47 děng degree; level 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
142 47 děng to compare 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
143 47 děng same; equal; sama 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
144 47 néng can; able 餘九能上緣
145 47 néng ability; capacity 餘九能上緣
146 47 néng a mythical bear-like beast 餘九能上緣
147 47 néng energy 餘九能上緣
148 47 néng function; use 餘九能上緣
149 47 néng talent 餘九能上緣
150 47 néng expert at 餘九能上緣
151 47 néng to be in harmony 餘九能上緣
152 47 néng to tend to; to care for 餘九能上緣
153 47 néng to reach; to arrive at 餘九能上緣
154 47 néng to be able; śak 餘九能上緣
155 47 néng skilful; pravīṇa 餘九能上緣
156 45 to arise; to get up 由是此中標別數者取自力起
157 45 to rise; to raise 由是此中標別數者取自力起
158 45 to grow out of; to bring forth; to emerge 由是此中標別數者取自力起
159 45 to appoint (to an official post); to take up a post 由是此中標別數者取自力起
160 45 to start 由是此中標別數者取自力起
161 45 to establish; to build 由是此中標別數者取自力起
162 45 to draft; to draw up (a plan) 由是此中標別數者取自力起
163 45 opening sentence; opening verse 由是此中標別數者取自力起
164 45 to get out of bed 由是此中標別數者取自力起
165 45 to recover; to heal 由是此中標別數者取自力起
166 45 to take out; to extract 由是此中標別數者取自力起
167 45 marks the beginning of an action 由是此中標別數者取自力起
168 45 marks the sufficiency of an action 由是此中標別數者取自力起
169 45 to call back from mourning 由是此中標別數者取自力起
170 45 to take place; to occur 由是此中標別數者取自力起
171 45 to conjecture 由是此中標別數者取自力起
172 45 stand up; utthāna 由是此中標別數者取自力起
173 45 arising; utpāda 由是此中標別數者取自力起
174 44 tān to be greedy; to lust after 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
175 44 tān to embezzle; to graft 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
176 44 tān to prefer 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
177 44 tān to search for; to seek 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
178 44 tān corrupt 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
179 44 tān greed; desire; craving; rāga 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
180 44 shēng to be born; to give birth 遍緣隨眠為因生染
181 44 shēng to live 遍緣隨眠為因生染
182 44 shēng raw 遍緣隨眠為因生染
183 44 shēng a student 遍緣隨眠為因生染
184 44 shēng life 遍緣隨眠為因生染
185 44 shēng to produce; to give rise 遍緣隨眠為因生染
186 44 shēng alive 遍緣隨眠為因生染
187 44 shēng a lifetime 遍緣隨眠為因生染
188 44 shēng to initiate; to become 遍緣隨眠為因生染
189 44 shēng to grow 遍緣隨眠為因生染
190 44 shēng unfamiliar 遍緣隨眠為因生染
191 44 shēng not experienced 遍緣隨眠為因生染
192 44 shēng hard; stiff; strong 遍緣隨眠為因生染
193 44 shēng having academic or professional knowledge 遍緣隨眠為因生染
194 44 shēng a male role in traditional theatre 遍緣隨眠為因生染
195 44 shēng gender 遍緣隨眠為因生染
196 44 shēng to develop; to grow 遍緣隨眠為因生染
197 44 shēng to set up 遍緣隨眠為因生染
198 44 shēng a prostitute 遍緣隨眠為因生染
199 44 shēng a captive 遍緣隨眠為因生染
200 44 shēng a gentleman 遍緣隨眠為因生染
201 44 shēng Kangxi radical 100 遍緣隨眠為因生染
202 44 shēng unripe 遍緣隨眠為因生染
203 44 shēng nature 遍緣隨眠為因生染
204 44 shēng to inherit; to succeed 遍緣隨眠為因生染
205 44 shēng destiny 遍緣隨眠為因生染
206 44 shēng birth 遍緣隨眠為因生染
207 43 shè to absorb; to assimilate 亦是遍行攝
208 43 shè to take a photo 亦是遍行攝
209 43 shè a broad rhyme class 亦是遍行攝
210 43 shè to act for; to represent 亦是遍行攝
211 43 shè to administer 亦是遍行攝
212 43 shè to conserve 亦是遍行攝
213 43 shè to hold; to support 亦是遍行攝
214 43 shè to get close to 亦是遍行攝
215 43 shè to help 亦是遍行攝
216 43 niè peaceful 亦是遍行攝
217 43 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 亦是遍行攝
218 41 jìng boundary; frontier; boundary 力或境逼故
219 41 jìng area; region; place; territory 力或境逼故
220 41 jìng situation; circumstances 力或境逼故
221 41 jìng degree; level 力或境逼故
222 41 jìng the object of one of the six senses 力或境逼故
223 41 jìng sphere; region 力或境逼故
224 40 無明 wúmíng fury 及不共無明
225 40 無明 wúmíng ignorance 及不共無明
226 40 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 及不共無明
227 38 滅道 mièdào extinction of suffering and the path to it 緣見滅道所斷法生為見何斷
228 37 method; way 謂自界地五部法中
229 37 France 謂自界地五部法中
230 37 the law; rules; regulations 謂自界地五部法中
231 37 the teachings of the Buddha; Dharma 謂自界地五部法中
232 37 a standard; a norm 謂自界地五部法中
233 37 an institution 謂自界地五部法中
234 37 to emulate 謂自界地五部法中
235 37 magic; a magic trick 謂自界地五部法中
236 37 punishment 謂自界地五部法中
237 37 Fa 謂自界地五部法中
238 37 a precedent 謂自界地五部法中
239 37 a classification of some kinds of Han texts 謂自界地五部法中
240 37 relating to a ceremony or rite 謂自界地五部法中
241 37 Dharma 謂自界地五部法中
242 37 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂自界地五部法中
243 37 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂自界地五部法中
244 37 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂自界地五部法中
245 37 quality; characteristic 謂自界地五部法中
246 36 chēn to glare at in anger 以貪瞋等為上首生
247 36 chēn to be angry 以貪瞋等為上首生
248 36 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 以貪瞋等為上首生
249 36 chēn malice; vyāpāda 以貪瞋等為上首生
250 36 chēn wroth; krodha 以貪瞋等為上首生
251 36 yīn cause; reason 遍緣隨眠為因生染
252 36 yīn to accord with 遍緣隨眠為因生染
253 36 yīn to follow 遍緣隨眠為因生染
254 36 yīn to rely on 遍緣隨眠為因生染
255 36 yīn via; through 遍緣隨眠為因生染
256 36 yīn to continue 遍緣隨眠為因生染
257 36 yīn to receive 遍緣隨眠為因生染
258 36 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 遍緣隨眠為因生染
259 36 yīn to seize an opportunity 遍緣隨眠為因生染
260 36 yīn to be like 遍緣隨眠為因生染
261 36 yīn a standrd; a criterion 遍緣隨眠為因生染
262 36 yīn cause; hetu 遍緣隨眠為因生染
263 34 dào way; road; path 緣道六九地
264 34 dào principle; a moral; morality 緣道六九地
265 34 dào Tao; the Way 緣道六九地
266 34 dào to say; to speak; to talk 緣道六九地
267 34 dào to think 緣道六九地
268 34 dào circuit; a province 緣道六九地
269 34 dào a course; a channel 緣道六九地
270 34 dào a method; a way of doing something 緣道六九地
271 34 dào a doctrine 緣道六九地
272 34 dào Taoism; Daoism 緣道六九地
273 34 dào a skill 緣道六九地
274 34 dào a sect 緣道六九地
275 34 dào a line 緣道六九地
276 34 dào Way 緣道六九地
277 34 dào way; path; marga 緣道六九地
278 33 xíng to walk 以不共行故名不共無明
279 33 xíng capable; competent 以不共行故名不共無明
280 33 háng profession 以不共行故名不共無明
281 33 xíng Kangxi radical 144 以不共行故名不共無明
282 33 xíng to travel 以不共行故名不共無明
283 33 xìng actions; conduct 以不共行故名不共無明
284 33 xíng to do; to act; to practice 以不共行故名不共無明
285 33 xíng all right; OK; okay 以不共行故名不共無明
286 33 háng horizontal line 以不共行故名不共無明
287 33 héng virtuous deeds 以不共行故名不共無明
288 33 hàng a line of trees 以不共行故名不共無明
289 33 hàng bold; steadfast 以不共行故名不共無明
290 33 xíng to move 以不共行故名不共無明
291 33 xíng to put into effect; to implement 以不共行故名不共無明
292 33 xíng travel 以不共行故名不共無明
293 33 xíng to circulate 以不共行故名不共無明
294 33 xíng running script; running script 以不共行故名不共無明
295 33 xíng temporary 以不共行故名不共無明
296 33 háng rank; order 以不共行故名不共無明
297 33 háng a business; a shop 以不共行故名不共無明
298 33 xíng to depart; to leave 以不共行故名不共無明
299 33 xíng to experience 以不共行故名不共無明
300 33 xíng path; way 以不共行故名不共無明
301 33 xíng xing; ballad 以不共行故名不共無明
302 33 xíng Xing 以不共行故名不共無明
303 33 xíng Practice 以不共行故名不共無明
304 33 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 以不共行故名不共無明
305 33 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 以不共行故名不共無明
306 32 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 九十八隨眠中幾是遍行
307 32 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 九十八隨眠中幾是遍行
308 31 yán to speak; to say; said 約界說言三十三是遍然有師說
309 31 yán language; talk; words; utterance; speech 約界說言三十三是遍然有師說
310 31 yán Kangxi radical 149 約界說言三十三是遍然有師說
311 31 yán phrase; sentence 約界說言三十三是遍然有師說
312 31 yán a word; a syllable 約界說言三十三是遍然有師說
313 31 yán a theory; a doctrine 約界說言三十三是遍然有師說
314 31 yán to regard as 約界說言三十三是遍然有師說
315 31 yán to act as 約界說言三十三是遍然有師說
316 31 yán word; vacana 約界說言三十三是遍然有師說
317 31 yán speak; vad 約界說言三十三是遍然有師說
318 30 Kangxi radical 132 遍行自界地
319 30 Zi 遍行自界地
320 30 a nose 遍行自界地
321 30 the beginning; the start 遍行自界地
322 30 origin 遍行自界地
323 30 to employ; to use 遍行自界地
324 30 to be 遍行自界地
325 30 self; soul; ātman 遍行自界地
326 29 yòu Kangxi radical 29 又由至
327 29 xiàng to observe; to assess 相雜名共
328 29 xiàng appearance; portrait; picture 相雜名共
329 29 xiàng countenance; personage; character; disposition 相雜名共
330 29 xiàng to aid; to help 相雜名共
331 29 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相雜名共
332 29 xiàng a sign; a mark; appearance 相雜名共
333 29 xiāng alternately; in turn 相雜名共
334 29 xiāng Xiang 相雜名共
335 29 xiāng form substance 相雜名共
336 29 xiāng to express 相雜名共
337 29 xiàng to choose 相雜名共
338 29 xiāng Xiang 相雜名共
339 29 xiāng an ancient musical instrument 相雜名共
340 29 xiāng the seventh lunar month 相雜名共
341 29 xiāng to compare 相雜名共
342 29 xiàng to divine 相雜名共
343 29 xiàng to administer 相雜名共
344 29 xiàng helper for a blind person 相雜名共
345 29 xiāng rhythm [music] 相雜名共
346 29 xiāng the upper frets of a pipa 相雜名共
347 29 xiāng coralwood 相雜名共
348 29 xiàng ministry 相雜名共
349 29 xiàng to supplement; to enhance 相雜名共
350 29 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相雜名共
351 29 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相雜名共
352 29 xiàng sign; mark; liṅga 相雜名共
353 29 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相雜名共
354 28 不共 bùgòng not shared; distinctive; avenika 及不共無明
355 28 不共 bùgòng meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna 及不共無明
356 28 bitterness; bitter flavor 以苦等行觀諸行時
357 28 hardship; suffering 以苦等行觀諸行時
358 28 to make things difficult for 以苦等行觀諸行時
359 28 to train; to practice 以苦等行觀諸行時
360 28 to suffer from a misfortune 以苦等行觀諸行時
361 28 bitter 以苦等行觀諸行時
362 28 grieved; facing hardship 以苦等行觀諸行時
363 28 in low spirits; depressed 以苦等行觀諸行時
364 28 painful 以苦等行觀諸行時
365 28 suffering; duḥkha; dukkha 以苦等行觀諸行時
366 28 reason; logic; truth 遍非遍理不說
367 28 to manage 遍非遍理不說
368 28 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 遍非遍理不說
369 28 to work jade; to remove jade from ore 遍非遍理不說
370 28 a natural science 遍非遍理不說
371 28 law; principle; theory; inner principle or structure 遍非遍理不說
372 28 to acknowledge; to respond; to answer 遍非遍理不說
373 28 a judge 遍非遍理不說
374 28 li; moral principle 遍非遍理不說
375 28 to tidy up; to put in order 遍非遍理不說
376 28 grain; texture 遍非遍理不說
377 28 reason; logic; truth 遍非遍理不說
378 28 principle; naya 遍非遍理不說
379 27 to use; to grasp 以相應無明如所相應惑
380 27 to rely on 以相應無明如所相應惑
381 27 to regard 以相應無明如所相應惑
382 27 to be able to 以相應無明如所相應惑
383 27 to order; to command 以相應無明如所相應惑
384 27 used after a verb 以相應無明如所相應惑
385 27 a reason; a cause 以相應無明如所相應惑
386 27 Israel 以相應無明如所相應惑
387 27 Yi 以相應無明如所相應惑
388 27 use; yogena 以相應無明如所相應惑
389 27 extra; surplus; remainder 餘九能上緣
390 27 to remain 餘九能上緣
391 27 the time after an event 餘九能上緣
392 27 the others; the rest 餘九能上緣
393 27 additional; complementary 餘九能上緣
394 26 èr two 疑有二疑
395 26 èr Kangxi radical 7 疑有二疑
396 26 èr second 疑有二疑
397 26 èr twice; double; di- 疑有二疑
398 26 èr more than one kind 疑有二疑
399 26 èr two; dvā; dvi 疑有二疑
400 26 èr both; dvaya 疑有二疑
401 26 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 不遍諸煩惱義
402 26 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 不遍諸煩惱義
403 26 煩惱 fánnǎo defilement 不遍諸煩惱義
404 26 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 不遍諸煩惱義
405 26 無漏 wúlòu Untainted 能緣無漏境者
406 26 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 能緣無漏境者
407 25 Kangxi radical 49
408 25 to bring to an end; to stop
409 25 to complete
410 25 to demote; to dismiss
411 25 to recover from an illness
412 25 former; pūrvaka
413 25 ér Kangxi radical 126 斷染有以見疑為隣近因連續而起見疑
414 25 ér as if; to seem like 斷染有以見疑為隣近因連續而起見疑
415 25 néng can; able 斷染有以見疑為隣近因連續而起見疑
416 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 斷染有以見疑為隣近因連續而起見疑
417 25 ér to arrive; up to 斷染有以見疑為隣近因連續而起見疑
418 25 bàng to slander; to defame; to speak ill of 謗彼見故
419 25 bàng to curse 謗彼見故
420 25 bàng slander; apavāda 謗彼見故
421 25 biàn all; complete 遍緣隨眠為因生染
422 25 biàn to be covered with 遍緣隨眠為因生染
423 25 biàn everywhere; sarva 遍緣隨眠為因生染
424 25 biàn pervade; visva 遍緣隨眠為因生染
425 25 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍緣隨眠為因生染
426 25 biàn everywhere; spharaṇa 遍緣隨眠為因生染
427 25 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 親執不
428 25 zhí a post; a position; a job 親執不
429 25 zhí to grasp; to hold 親執不
430 25 zhí to govern; to administer; to be in charge of 親執不
431 25 zhí to arrest; to capture 親執不
432 25 zhí to maintain; to guard 親執不
433 25 zhí to block up 親執不
434 25 zhí to engage in 親執不
435 25 zhí to link up; to draw in 親執不
436 25 zhí a good friend 親執不
437 25 zhí proof; certificate; receipt; voucher 親執不
438 25 zhí grasping; grāha 親執不
439 24 shàng top; a high position 餘九能上緣
440 24 shang top; the position on or above something 餘九能上緣
441 24 shàng to go up; to go forward 餘九能上緣
442 24 shàng shang 餘九能上緣
443 24 shàng previous; last 餘九能上緣
444 24 shàng high; higher 餘九能上緣
445 24 shàng advanced 餘九能上緣
446 24 shàng a monarch; a sovereign 餘九能上緣
447 24 shàng time 餘九能上緣
448 24 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 餘九能上緣
449 24 shàng far 餘九能上緣
450 24 shàng big; as big as 餘九能上緣
451 24 shàng abundant; plentiful 餘九能上緣
452 24 shàng to report 餘九能上緣
453 24 shàng to offer 餘九能上緣
454 24 shàng to go on stage 餘九能上緣
455 24 shàng to take office; to assume a post 餘九能上緣
456 24 shàng to install; to erect 餘九能上緣
457 24 shàng to suffer; to sustain 餘九能上緣
458 24 shàng to burn 餘九能上緣
459 24 shàng to remember 餘九能上緣
460 24 shàng to add 餘九能上緣
461 24 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 餘九能上緣
462 24 shàng to meet 餘九能上緣
463 24 shàng falling then rising (4th) tone 餘九能上緣
464 24 shang used after a verb indicating a result 餘九能上緣
465 24 shàng a musical note 餘九能上緣
466 24 shàng higher, superior; uttara 餘九能上緣
467 24 rán to approve; to endorse 然非一
468 24 rán to burn 然非一
469 24 rán to pledge; to promise 然非一
470 24 rán Ran 然非一
471 24 zǒng general; total; overall; chief 總撥一切業生果能
472 24 zǒng to sum up 總撥一切業生果能
473 24 zǒng in general 總撥一切業生果能
474 24 zǒng invariably 總撥一切業生果能
475 24 zǒng to assemble together 總撥一切業生果能
476 24 zōng to sew together; to suture 總撥一切業生果能
477 24 zǒng to manage 總撥一切業生果能
478 24 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總撥一切業生果能
479 24 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總撥一切業生果能
480 24 pǐn product; goods; thing 令起多品諸顛倒見
481 24 pǐn degree; rate; grade; a standard 令起多品諸顛倒見
482 24 pǐn a work (of art) 令起多品諸顛倒見
483 24 pǐn kind; type; category; variety 令起多品諸顛倒見
484 24 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 令起多品諸顛倒見
485 24 pǐn to sample; to taste; to appreciate 令起多品諸顛倒見
486 24 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 令起多品諸顛倒見
487 24 pǐn to play a flute 令起多品諸顛倒見
488 24 pǐn a family name 令起多品諸顛倒見
489 24 pǐn character; style 令起多品諸顛倒見
490 24 pǐn pink; light red 令起多品諸顛倒見
491 24 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 令起多品諸顛倒見
492 24 pǐn a fret 令起多品諸顛倒見
493 24 pǐn Pin 令起多品諸顛倒見
494 24 pǐn a rank in the imperial government 令起多品諸顛倒見
495 24 pǐn standard 令起多品諸顛倒見
496 24 pǐn chapter; varga 令起多品諸顛倒見
497 23 jiè border; boundary 遍行自界地
498 23 jiè kingdom 遍行自界地
499 23 jiè territory; region 遍行自界地
500 23 jiè the world 遍行自界地

Frequencies of all Words

Top 1147

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 176 yuán fate; predestined affinity 餘九能上緣
2 176 yuán hem 餘九能上緣
3 176 yuán to revolve around 餘九能上緣
4 176 yuán because 餘九能上緣
5 176 yuán to climb up 餘九能上緣
6 176 yuán cause; origin; reason 餘九能上緣
7 176 yuán along; to follow 餘九能上緣
8 176 yuán to depend on 餘九能上緣
9 176 yuán margin; edge; rim 餘九能上緣
10 176 yuán Condition 餘九能上緣
11 176 yuán conditions; pratyaya; paccaya 餘九能上緣
12 166 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故成十一
13 166 old; ancient; former; past 故成十一
14 166 reason; cause; purpose 故成十一
15 166 to die 故成十一
16 166 so; therefore; hence 故成十一
17 166 original 故成十一
18 166 accident; happening; instance 故成十一
19 166 a friend; an acquaintance; friendship 故成十一
20 166 something in the past 故成十一
21 166 deceased; dead 故成十一
22 166 still; yet 故成十一
23 166 therefore; tasmāt 故成十一
24 137 jiàn to see 見苦集所斷
25 137 jiàn opinion; view; understanding 見苦集所斷
26 137 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見苦集所斷
27 137 jiàn refer to; for details see 見苦集所斷
28 137 jiàn passive marker 見苦集所斷
29 137 jiàn to listen to 見苦集所斷
30 137 jiàn to meet 見苦集所斷
31 137 jiàn to receive (a guest) 見苦集所斷
32 137 jiàn let me; kindly 見苦集所斷
33 137 jiàn Jian 見苦集所斷
34 137 xiàn to appear 見苦集所斷
35 137 xiàn to introduce 見苦集所斷
36 137 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見苦集所斷
37 137 jiàn seeing; observing; darśana 見苦集所斷
38 136 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 見苦集所斷
39 136 suǒ an office; an institute 見苦集所斷
40 136 suǒ introduces a relative clause 見苦集所斷
41 136 suǒ it 見苦集所斷
42 136 suǒ if; supposing 見苦集所斷
43 136 suǒ a few; various; some 見苦集所斷
44 136 suǒ a place; a location 見苦集所斷
45 136 suǒ indicates a passive voice 見苦集所斷
46 136 suǒ that which 見苦集所斷
47 136 suǒ an ordinal number 見苦集所斷
48 136 suǒ meaning 見苦集所斷
49 136 suǒ garrison 見苦集所斷
50 136 suǒ place; pradeśa 見苦集所斷
51 136 suǒ that which; yad 見苦集所斷
52 118 duàn absolutely; decidedly 見苦集所斷
53 118 duàn to judge 見苦集所斷
54 118 duàn to severe; to break 見苦集所斷
55 118 duàn to stop 見苦集所斷
56 118 duàn to quit; to give up 見苦集所斷
57 118 duàn to intercept 見苦集所斷
58 118 duàn to divide 見苦集所斷
59 118 duàn to isolate 見苦集所斷
60 118 duàn cutting off; uccheda 見苦集所斷
61 105 in; at 於中除二見
62 105 in; at 於中除二見
63 105 in; at; to; from 於中除二見
64 105 to go; to 於中除二見
65 105 to rely on; to depend on 於中除二見
66 105 to go to; to arrive at 於中除二見
67 105 from 於中除二見
68 105 give 於中除二見
69 105 oppposing 於中除二見
70 105 and 於中除二見
71 105 compared to 於中除二見
72 105 by 於中除二見
73 105 and; as well as 於中除二見
74 105 for 於中除二見
75 105 Yu 於中除二見
76 105 a crow 於中除二見
77 105 whew; wow 於中除二見
78 105 near to; antike 於中除二見
79 99 fēi not; non-; un- 幾非遍行頌曰
80 99 fēi Kangxi radical 175 幾非遍行頌曰
81 99 fēi wrong; bad; untruthful 幾非遍行頌曰
82 99 fēi different 幾非遍行頌曰
83 99 fēi to not be; to not have 幾非遍行頌曰
84 99 fēi to violate; to be contrary to 幾非遍行頌曰
85 99 fēi Africa 幾非遍行頌曰
86 99 fēi to slander 幾非遍行頌曰
87 99 fěi to avoid 幾非遍行頌曰
88 99 fēi must 幾非遍行頌曰
89 99 fēi an error 幾非遍行頌曰
90 99 fēi a problem; a question 幾非遍行頌曰
91 99 fēi evil 幾非遍行頌曰
92 99 fēi besides; except; unless 幾非遍行頌曰
93 89 yǒu is; are; to exist 見有七見
94 89 yǒu to have; to possess 見有七見
95 89 yǒu indicates an estimate 見有七見
96 89 yǒu indicates a large quantity 見有七見
97 89 yǒu indicates an affirmative response 見有七見
98 89 yǒu a certain; used before a person, time, or place 見有七見
99 89 yǒu used to compare two things 見有七見
100 89 yǒu used in a polite formula before certain verbs 見有七見
101 89 yǒu used before the names of dynasties 見有七見
102 89 yǒu a certain thing; what exists 見有七見
103 89 yǒu multiple of ten and ... 見有七見
104 89 yǒu abundant 見有七見
105 89 yǒu purposeful 見有七見
106 89 yǒu You 見有七見
107 89 yǒu 1. existence; 2. becoming 見有七見
108 89 yǒu becoming; bhava 見有七見
109 84 this; these 是故唯此立遍行名
110 84 in this way 是故唯此立遍行名
111 84 otherwise; but; however; so 是故唯此立遍行名
112 84 at this time; now; here 是故唯此立遍行名
113 84 this; here; etad 是故唯此立遍行名
114 81 that; those 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
115 81 another; the other 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
116 81 that; tad 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
117 76 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
118 76 miè to submerge 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
119 76 miè to extinguish; to put out 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
120 76 miè to eliminate 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
121 76 miè to disappear; to fade away 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
122 76 miè the cessation of suffering 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
123 76 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 故能為因遍生五部見滅見道所斷隨眠
124 72 shì is; are; am; to be 九十八隨眠中幾是遍行
125 72 shì is exactly 九十八隨眠中幾是遍行
126 72 shì is suitable; is in contrast 九十八隨眠中幾是遍行
127 72 shì this; that; those 九十八隨眠中幾是遍行
128 72 shì really; certainly 九十八隨眠中幾是遍行
129 72 shì correct; yes; affirmative 九十八隨眠中幾是遍行
130 72 shì true 九十八隨眠中幾是遍行
131 72 shì is; has; exists 九十八隨眠中幾是遍行
132 72 shì used between repetitions of a word 九十八隨眠中幾是遍行
133 72 shì a matter; an affair 九十八隨眠中幾是遍行
134 72 shì Shi 九十八隨眠中幾是遍行
135 72 shì is; bhū 九十八隨眠中幾是遍行
136 72 shì this; idam 九十八隨眠中幾是遍行
137 69 wèi for; to 遍緣隨眠為因生染
138 69 wèi because of 遍緣隨眠為因生染
139 69 wéi to act as; to serve 遍緣隨眠為因生染
140 69 wéi to change into; to become 遍緣隨眠為因生染
141 69 wéi to be; is 遍緣隨眠為因生染
142 69 wéi to do 遍緣隨眠為因生染
143 69 wèi for 遍緣隨眠為因生染
144 69 wèi because of; for; to 遍緣隨眠為因生染
145 69 wèi to 遍緣隨眠為因生染
146 69 wéi in a passive construction 遍緣隨眠為因生染
147 69 wéi forming a rehetorical question 遍緣隨眠為因生染
148 69 wéi forming an adverb 遍緣隨眠為因生染
149 69 wéi to add emphasis 遍緣隨眠為因生染
150 69 wèi to support; to help 遍緣隨眠為因生染
151 69 wéi to govern 遍緣隨眠為因生染
152 69 wèi to be; bhū 遍緣隨眠為因生染
153 65 not; no
154 65 expresses that a certain condition cannot be acheived
155 65 as a correlative
156 65 no (answering a question)
157 65 forms a negative adjective from a noun
158 65 at the end of a sentence to form a question
159 65 to form a yes or no question
160 65 infix potential marker
161 65 no; na
162 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 約界說言三十三是遍然有師說
163 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 約界說言三十三是遍然有師說
164 64 shuì to persuade 約界說言三十三是遍然有師說
165 64 shuō to teach; to recite; to explain 約界說言三十三是遍然有師說
166 64 shuō a doctrine; a theory 約界說言三十三是遍然有師說
167 64 shuō to claim; to assert 約界說言三十三是遍然有師說
168 64 shuō allocution 約界說言三十三是遍然有師說
169 64 shuō to criticize; to scold 約界說言三十三是遍然有師說
170 64 shuō to indicate; to refer to 約界說言三十三是遍然有師說
171 64 shuō speach; vāda 約界說言三十三是遍然有師說
172 64 shuō to speak; bhāṣate 約界說言三十三是遍然有師說
173 64 shuō to instruct 約界說言三十三是遍然有師說
174 63 zhū all; many; various 於諸界地中各
175 63 zhū Zhu 於諸界地中各
176 63 zhū all; members of the class 於諸界地中各
177 63 zhū interrogative particle 於諸界地中各
178 63 zhū him; her; them; it 於諸界地中各
179 63 zhū of; in 於諸界地中各
180 63 zhū all; many; sarva 於諸界地中各
181 62 yīng should; ought 相應無明與餘煩惱共相應故
182 62 yìng to answer; to respond 相應無明與餘煩惱共相應故
183 62 yìng to confirm; to verify 相應無明與餘煩惱共相應故
184 62 yīng soon; immediately 相應無明與餘煩惱共相應故
185 62 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 相應無明與餘煩惱共相應故
186 62 yìng to accept 相應無明與餘煩惱共相應故
187 62 yīng or; either 相應無明與餘煩惱共相應故
188 62 yìng to permit; to allow 相應無明與餘煩惱共相應故
189 62 yìng to echo 相應無明與餘煩惱共相應故
190 62 yìng to handle; to deal with 相應無明與餘煩惱共相應故
191 62 yìng Ying 相應無明與餘煩惱共相應故
192 62 yīng suitable; yukta 相應無明與餘煩惱共相應故
193 59 no 不共無
194 59 Kangxi radical 71 不共無
195 59 to not have; without 不共無
196 59 has not yet 不共無
197 59 mo 不共無
198 59 do not 不共無
199 59 not; -less; un- 不共無
200 59 regardless of 不共無
201 59 to not have 不共無
202 59 um 不共無
203 59 Wu 不共無
204 59 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 不共無
205 59 not; non- 不共無
206 59 mo 不共無
207 58 also; too 亦是遍行攝
208 58 but 亦是遍行攝
209 58 this; he; she 亦是遍行攝
210 58 although; even though 亦是遍行攝
211 58 already 亦是遍行攝
212 58 particle with no meaning 亦是遍行攝
213 58 Yi 亦是遍行攝
214 57 zhōng middle 九十八隨眠中幾是遍行
215 57 zhōng medium; medium sized 九十八隨眠中幾是遍行
216 57 zhōng China 九十八隨眠中幾是遍行
217 57 zhòng to hit the mark 九十八隨眠中幾是遍行
218 57 zhōng in; amongst 九十八隨眠中幾是遍行
219 57 zhōng midday 九十八隨眠中幾是遍行
220 57 zhōng inside 九十八隨眠中幾是遍行
221 57 zhōng during 九十八隨眠中幾是遍行
222 57 zhōng Zhong 九十八隨眠中幾是遍行
223 57 zhōng intermediary 九十八隨眠中幾是遍行
224 57 zhōng half 九十八隨眠中幾是遍行
225 57 zhōng just right; suitably 九十八隨眠中幾是遍行
226 57 zhōng while 九十八隨眠中幾是遍行
227 57 zhòng to reach; to attain 九十八隨眠中幾是遍行
228 57 zhòng to suffer; to infect 九十八隨眠中幾是遍行
229 57 zhòng to obtain 九十八隨眠中幾是遍行
230 57 zhòng to pass an exam 九十八隨眠中幾是遍行
231 57 zhōng middle 九十八隨眠中幾是遍行
232 56 ruò to seem; to be like; as 如珊若娑病
233 56 ruò seemingly 如珊若娑病
234 56 ruò if 如珊若娑病
235 56 ruò you 如珊若娑病
236 56 ruò this; that 如珊若娑病
237 56 ruò and; or 如珊若娑病
238 56 ruò as for; pertaining to 如珊若娑病
239 56 pomegranite 如珊若娑病
240 56 ruò to choose 如珊若娑病
241 56 ruò to agree; to accord with; to conform to 如珊若娑病
242 56 ruò thus 如珊若娑病
243 56 ruò pollia 如珊若娑病
244 56 ruò Ruo 如珊若娑病
245 56 ruò only then 如珊若娑病
246 56 ja 如珊若娑病
247 56 jñā 如珊若娑病
248 56 ruò if; yadi 如珊若娑病
249 55 wèi to call 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
250 55 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
251 55 wèi to speak to; to address 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
252 55 wèi to treat as; to regard as 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
253 55 wèi introducing a condition situation 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
254 55 wèi to speak to; to address 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
255 55 wèi to think 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
256 55 wèi for; is to be 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
257 55 wèi to make; to cause 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
258 55 wèi and 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
259 55 wèi principle; reason 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
260 55 wèi Wei 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
261 55 wèi which; what; yad 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
262 55 wèi to say; iti 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
263 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 由是此中標別數者取自力起
264 54 zhě that 由是此中標別數者取自力起
265 54 zhě nominalizing function word 由是此中標別數者取自力起
266 54 zhě used to mark a definition 由是此中標別數者取自力起
267 54 zhě used to mark a pause 由是此中標別數者取自力起
268 54 zhě topic marker; that; it 由是此中標別數者取自力起
269 54 zhuó according to 由是此中標別數者取自力起
270 54 zhě ca 由是此中標別數者取自力起
271 50 wěi yes 唯見苦集所斷隨眠
272 50 wéi only; alone 唯見苦集所斷隨眠
273 50 wěi yea 唯見苦集所斷隨眠
274 50 wěi obediently 唯見苦集所斷隨眠
275 50 wěi hopefully 唯見苦集所斷隨眠
276 50 wéi repeatedly 唯見苦集所斷隨眠
277 50 wéi still 唯見苦集所斷隨眠
278 50 wěi hopefully 唯見苦集所斷隨眠
279 50 wěi and 唯見苦集所斷隨眠
280 50 wěi then 唯見苦集所斷隨眠
281 50 wěi even if 唯見苦集所斷隨眠
282 50 wěi because 唯見苦集所斷隨眠
283 50 wěi used before year, month, or day 唯見苦集所斷隨眠
284 50 wěi only; eva 唯見苦集所斷隨眠
285 50 soil; ground; land 遍行自界地
286 50 de subordinate particle 遍行自界地
287 50 floor 遍行自界地
288 50 the earth 遍行自界地
289 50 fields 遍行自界地
290 50 a place 遍行自界地
291 50 a situation; a position 遍行自界地
292 50 background 遍行自界地
293 50 terrain 遍行自界地
294 50 a territory; a region 遍行自界地
295 50 used after a distance measure 遍行自界地
296 50 coming from the same clan 遍行自界地
297 50 earth; pṛthivī 遍行自界地
298 50 stage; ground; level; bhumi 遍行自界地
299 50 such as; for example; for instance 以相應無明如所相應惑
300 50 if 以相應無明如所相應惑
301 50 in accordance with 以相應無明如所相應惑
302 50 to be appropriate; should; with regard to 以相應無明如所相應惑
303 50 this 以相應無明如所相應惑
304 50 it is so; it is thus; can be compared with 以相應無明如所相應惑
305 50 to go to 以相應無明如所相應惑
306 50 to meet 以相應無明如所相應惑
307 50 to appear; to seem; to be like 以相應無明如所相應惑
308 50 at least as good as 以相應無明如所相應惑
309 50 and 以相應無明如所相應惑
310 50 or 以相應無明如所相應惑
311 50 but 以相應無明如所相應惑
312 50 then 以相應無明如所相應惑
313 50 naturally 以相應無明如所相應惑
314 50 expresses a question or doubt 以相應無明如所相應惑
315 50 you 以相應無明如所相應惑
316 50 the second lunar month 以相應無明如所相應惑
317 50 in; at 以相應無明如所相應惑
318 50 Ru 以相應無明如所相應惑
319 50 Thus 以相應無明如所相應惑
320 50 thus; tathā 以相應無明如所相應惑
321 50 like; iva 以相應無明如所相應惑
322 50 suchness; tathatā 以相應無明如所相應惑
323 49 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 若起邪見
324 47 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 辯隨眠品第五之四
325 47 děng et cetera; and so on 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
326 47 děng to wait 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
327 47 děng degree; kind 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
328 47 děng plural 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
329 47 děng to be equal 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
330 47 děng degree; level 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
331 47 děng to compare 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
332 47 děng same; equal; sama 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
333 47 néng can; able 餘九能上緣
334 47 néng ability; capacity 餘九能上緣
335 47 néng a mythical bear-like beast 餘九能上緣
336 47 néng energy 餘九能上緣
337 47 néng function; use 餘九能上緣
338 47 néng may; should; permitted to 餘九能上緣
339 47 néng talent 餘九能上緣
340 47 néng expert at 餘九能上緣
341 47 néng to be in harmony 餘九能上緣
342 47 néng to tend to; to care for 餘九能上緣
343 47 néng to reach; to arrive at 餘九能上緣
344 47 néng as long as; only 餘九能上緣
345 47 néng even if 餘九能上緣
346 47 néng but 餘九能上緣
347 47 néng in this way 餘九能上緣
348 47 néng to be able; śak 餘九能上緣
349 47 néng skilful; pravīṇa 餘九能上緣
350 45 to arise; to get up 由是此中標別數者取自力起
351 45 case; instance; batch; group 由是此中標別數者取自力起
352 45 to rise; to raise 由是此中標別數者取自力起
353 45 to grow out of; to bring forth; to emerge 由是此中標別數者取自力起
354 45 to appoint (to an official post); to take up a post 由是此中標別數者取自力起
355 45 to start 由是此中標別數者取自力起
356 45 to establish; to build 由是此中標別數者取自力起
357 45 to draft; to draw up (a plan) 由是此中標別數者取自力起
358 45 opening sentence; opening verse 由是此中標別數者取自力起
359 45 to get out of bed 由是此中標別數者取自力起
360 45 to recover; to heal 由是此中標別數者取自力起
361 45 to take out; to extract 由是此中標別數者取自力起
362 45 marks the beginning of an action 由是此中標別數者取自力起
363 45 marks the sufficiency of an action 由是此中標別數者取自力起
364 45 to call back from mourning 由是此中標別數者取自力起
365 45 to take place; to occur 由是此中標別數者取自力起
366 45 from 由是此中標別數者取自力起
367 45 to conjecture 由是此中標別數者取自力起
368 45 stand up; utthāna 由是此中標別數者取自力起
369 45 arising; utpāda 由是此中標別數者取自力起
370 44 tān to be greedy; to lust after 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
371 44 tān to embezzle; to graft 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
372 44 tān to prefer 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
373 44 tān to search for; to seek 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
374 44 tān corrupt 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
375 44 tān greed; desire; craving; rāga 謂唯諸見疑彼相應不共無明非餘貪等
376 44 shēng to be born; to give birth 遍緣隨眠為因生染
377 44 shēng to live 遍緣隨眠為因生染
378 44 shēng raw 遍緣隨眠為因生染
379 44 shēng a student 遍緣隨眠為因生染
380 44 shēng life 遍緣隨眠為因生染
381 44 shēng to produce; to give rise 遍緣隨眠為因生染
382 44 shēng alive 遍緣隨眠為因生染
383 44 shēng a lifetime 遍緣隨眠為因生染
384 44 shēng to initiate; to become 遍緣隨眠為因生染
385 44 shēng to grow 遍緣隨眠為因生染
386 44 shēng unfamiliar 遍緣隨眠為因生染
387 44 shēng not experienced 遍緣隨眠為因生染
388 44 shēng hard; stiff; strong 遍緣隨眠為因生染
389 44 shēng very; extremely 遍緣隨眠為因生染
390 44 shēng having academic or professional knowledge 遍緣隨眠為因生染
391 44 shēng a male role in traditional theatre 遍緣隨眠為因生染
392 44 shēng gender 遍緣隨眠為因生染
393 44 shēng to develop; to grow 遍緣隨眠為因生染
394 44 shēng to set up 遍緣隨眠為因生染
395 44 shēng a prostitute 遍緣隨眠為因生染
396 44 shēng a captive 遍緣隨眠為因生染
397 44 shēng a gentleman 遍緣隨眠為因生染
398 44 shēng Kangxi radical 100 遍緣隨眠為因生染
399 44 shēng unripe 遍緣隨眠為因生染
400 44 shēng nature 遍緣隨眠為因生染
401 44 shēng to inherit; to succeed 遍緣隨眠為因生染
402 44 shēng destiny 遍緣隨眠為因生染
403 44 shēng birth 遍緣隨眠為因生染
404 43 shè to absorb; to assimilate 亦是遍行攝
405 43 shè to take a photo 亦是遍行攝
406 43 shè a broad rhyme class 亦是遍行攝
407 43 shè to act for; to represent 亦是遍行攝
408 43 shè to administer 亦是遍行攝
409 43 shè to conserve 亦是遍行攝
410 43 shè to hold; to support 亦是遍行攝
411 43 shè to get close to 亦是遍行攝
412 43 shè to help 亦是遍行攝
413 43 niè peaceful 亦是遍行攝
414 43 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 亦是遍行攝
415 41 jìng boundary; frontier; boundary 力或境逼故
416 41 jìng area; region; place; territory 力或境逼故
417 41 jìng situation; circumstances 力或境逼故
418 41 jìng degree; level 力或境逼故
419 41 jìng the object of one of the six senses 力或境逼故
420 41 jìng sphere; region 力或境逼故
421 40 無明 wúmíng fury 及不共無明
422 40 無明 wúmíng ignorance 及不共無明
423 40 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 及不共無明
424 38 滅道 mièdào extinction of suffering and the path to it 緣見滅道所斷法生為見何斷
425 37 method; way 謂自界地五部法中
426 37 France 謂自界地五部法中
427 37 the law; rules; regulations 謂自界地五部法中
428 37 the teachings of the Buddha; Dharma 謂自界地五部法中
429 37 a standard; a norm 謂自界地五部法中
430 37 an institution 謂自界地五部法中
431 37 to emulate 謂自界地五部法中
432 37 magic; a magic trick 謂自界地五部法中
433 37 punishment 謂自界地五部法中
434 37 Fa 謂自界地五部法中
435 37 a precedent 謂自界地五部法中
436 37 a classification of some kinds of Han texts 謂自界地五部法中
437 37 relating to a ceremony or rite 謂自界地五部法中
438 37 Dharma 謂自界地五部法中
439 37 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂自界地五部法中
440 37 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂自界地五部法中
441 37 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂自界地五部法中
442 37 quality; characteristic 謂自界地五部法中
443 36 chēn to glare at in anger 以貪瞋等為上首生
444 36 chēn to be angry 以貪瞋等為上首生
445 36 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 以貪瞋等為上首生
446 36 chēn malice; vyāpāda 以貪瞋等為上首生
447 36 chēn wroth; krodha 以貪瞋等為上首生
448 36 yīn because 遍緣隨眠為因生染
449 36 yīn cause; reason 遍緣隨眠為因生染
450 36 yīn to accord with 遍緣隨眠為因生染
451 36 yīn to follow 遍緣隨眠為因生染
452 36 yīn to rely on 遍緣隨眠為因生染
453 36 yīn via; through 遍緣隨眠為因生染
454 36 yīn to continue 遍緣隨眠為因生染
455 36 yīn to receive 遍緣隨眠為因生染
456 36 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 遍緣隨眠為因生染
457 36 yīn to seize an opportunity 遍緣隨眠為因生染
458 36 yīn to be like 遍緣隨眠為因生染
459 36 yīn from; because of 遍緣隨眠為因生染
460 36 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 遍緣隨眠為因生染
461 36 yīn a standrd; a criterion 遍緣隨眠為因生染
462 36 yīn Cause 遍緣隨眠為因生染
463 36 yīn cause; hetu 遍緣隨眠為因生染
464 34 dào way; road; path 緣道六九地
465 34 dào principle; a moral; morality 緣道六九地
466 34 dào Tao; the Way 緣道六九地
467 34 dào measure word for long things 緣道六九地
468 34 dào to say; to speak; to talk 緣道六九地
469 34 dào to think 緣道六九地
470 34 dào times 緣道六九地
471 34 dào circuit; a province 緣道六九地
472 34 dào a course; a channel 緣道六九地
473 34 dào a method; a way of doing something 緣道六九地
474 34 dào measure word for doors and walls 緣道六九地
475 34 dào measure word for courses of a meal 緣道六九地
476 34 dào a centimeter 緣道六九地
477 34 dào a doctrine 緣道六九地
478 34 dào Taoism; Daoism 緣道六九地
479 34 dào a skill 緣道六九地
480 34 dào a sect 緣道六九地
481 34 dào a line 緣道六九地
482 34 dào Way 緣道六九地
483 34 dào way; path; marga 緣道六九地
484 33 xíng to walk 以不共行故名不共無明
485 33 xíng capable; competent 以不共行故名不共無明
486 33 háng profession 以不共行故名不共無明
487 33 háng line; row 以不共行故名不共無明
488 33 xíng Kangxi radical 144 以不共行故名不共無明
489 33 xíng to travel 以不共行故名不共無明
490 33 xìng actions; conduct 以不共行故名不共無明
491 33 xíng to do; to act; to practice 以不共行故名不共無明
492 33 xíng all right; OK; okay 以不共行故名不共無明
493 33 háng horizontal line 以不共行故名不共無明
494 33 héng virtuous deeds 以不共行故名不共無明
495 33 hàng a line of trees 以不共行故名不共無明
496 33 hàng bold; steadfast 以不共行故名不共無明
497 33 xíng to move 以不共行故名不共無明
498 33 xíng to put into effect; to implement 以不共行故名不共無明
499 33 xíng travel 以不共行故名不共無明
500 33 xíng to circulate 以不共行故名不共無明

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
therefore; tasmāt
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
duàn cutting off; uccheda
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
that; tad
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.

Simplified Traditional Pinyin English
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
必应 必應 98 must
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
麁恶 麁惡 99 disgusting
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
二见 二見 195 two views
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非心 102 without thought; acitta
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
果分 103 effect; reward
果行 103 fruition and conduct
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后说 後說 104 spoken later
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
戒取见 戒取見 106 śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
戒取 106 attachment to heterodox teachings
境智 106 objective world and subjective mind
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
卷第四 106 scroll 4
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
了知 108 to understand clearly
理实 理實 108 truth
妙行 109 a profound act
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名曰 109 to be named; to be called
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
能缘 能緣 110 conditioning power
念言 110 words from memory
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
取果 113 a producing seed; producing fruit
取果与果 取果與果 113
  1. producing fruit and the fruit produced
  2. producing fruit and the fruit produced
染法 114 kleśa; mental affliction
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
若尔 若爾 114 then; tarhi
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三结 三結 115 the three fetters
色处 色處 115 the visible realm
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身见 身見 115 views of a self
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
申正 115 to be upright in character
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四句 115 four verses; four phrases
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
外境 119 external realm; external objects
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我爱 我愛 119 self-love
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无记 無記 119 not explained; indeterminate
無想 119 no notion
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
心所 120 a mental factor; caitta
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
言依 121 dependence on words
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业因 業因 121 karmic conditions
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
因分 121 cause
应作 應作 121 a manifestation
一切苦 121 all difficulty
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
义宗 義宗 121 doctrine
有执受 有執受 121 having perception
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
缘理 緣理 121 study of principles
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
真解脱 真解脫 122 true liberation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正思 122 right thought
正行 122 right action
真净 真淨 122 true and pure teaching
知世间 知世間 122 one who knows the world
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
执受 執受 122 attaches to; grasps
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸事 諸事 122 all things; everything
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自相惑 122 delusion from observing things as individual entities
自力 122 one's own power
自摄 自攝 122 to act for oneself
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara