Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 53
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 134 | 所 | suǒ | a few; various; some | 見苦所 |
| 2 | 134 | 所 | suǒ | a place; a location | 見苦所 |
| 3 | 134 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 見苦所 |
| 4 | 134 | 所 | suǒ | an ordinal number | 見苦所 |
| 5 | 134 | 所 | suǒ | meaning | 見苦所 |
| 6 | 134 | 所 | suǒ | garrison | 見苦所 |
| 7 | 134 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 見苦所 |
| 8 | 129 | 斷 | duàn | to judge | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 9 | 129 | 斷 | duàn | to severe; to break | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 10 | 129 | 斷 | duàn | to stop | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 11 | 129 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 12 | 129 | 斷 | duàn | to intercept | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 13 | 129 | 斷 | duàn | to divide | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 14 | 129 | 斷 | duàn | to isolate | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 15 | 126 | 於 | yú | to go; to | 於如是位繫如是事 |
| 16 | 126 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於如是位繫如是事 |
| 17 | 126 | 於 | yú | Yu | 於如是位繫如是事 |
| 18 | 126 | 於 | wū | a crow | 於如是位繫如是事 |
| 19 | 94 | 隨 | suí | to follow | 及修道位隨何道生 |
| 20 | 94 | 隨 | suí | to listen to | 及修道位隨何道生 |
| 21 | 94 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 及修道位隨何道生 |
| 22 | 94 | 隨 | suí | to be obsequious | 及修道位隨何道生 |
| 23 | 94 | 隨 | suí | 17th hexagram | 及修道位隨何道生 |
| 24 | 94 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 及修道位隨何道生 |
| 25 | 94 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 及修道位隨何道生 |
| 26 | 94 | 隨 | suí | follow; anugama | 及修道位隨何道生 |
| 27 | 94 | 謂 | wèi | to call | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 28 | 94 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 29 | 94 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 30 | 94 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 31 | 94 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 32 | 94 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 33 | 94 | 謂 | wèi | to think | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 34 | 94 | 謂 | wèi | for; is to be | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 35 | 94 | 謂 | wèi | to make; to cause | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 36 | 94 | 謂 | wèi | principle; reason | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 37 | 94 | 謂 | wèi | Wei | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 38 | 87 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此中何用說緣此言 |
| 39 | 87 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此中何用說緣此言 |
| 40 | 87 | 說 | shuì | to persuade | 此中何用說緣此言 |
| 41 | 87 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此中何用說緣此言 |
| 42 | 87 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此中何用說緣此言 |
| 43 | 87 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此中何用說緣此言 |
| 44 | 87 | 說 | shuō | allocution | 此中何用說緣此言 |
| 45 | 87 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此中何用說緣此言 |
| 46 | 87 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此中何用說緣此言 |
| 47 | 87 | 說 | shuō | speach; vāda | 此中何用說緣此言 |
| 48 | 87 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此中何用說緣此言 |
| 49 | 87 | 說 | shuō | to instruct | 此中何用說緣此言 |
| 50 | 86 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 辯隨眠品第五之九 |
| 51 | 85 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 餘緣此猶繫 |
| 52 | 85 | 緣 | yuán | hem | 餘緣此猶繫 |
| 53 | 85 | 緣 | yuán | to revolve around | 餘緣此猶繫 |
| 54 | 85 | 緣 | yuán | to climb up | 餘緣此猶繫 |
| 55 | 85 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 餘緣此猶繫 |
| 56 | 85 | 緣 | yuán | along; to follow | 餘緣此猶繫 |
| 57 | 85 | 緣 | yuán | to depend on | 餘緣此猶繫 |
| 58 | 85 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 餘緣此猶繫 |
| 59 | 85 | 緣 | yuán | Condition | 餘緣此猶繫 |
| 60 | 85 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 餘緣此猶繫 |
| 61 | 85 | 見 | jiàn | to see | 於見苦已斷 |
| 62 | 85 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 於見苦已斷 |
| 63 | 85 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 於見苦已斷 |
| 64 | 85 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 於見苦已斷 |
| 65 | 85 | 見 | jiàn | to listen to | 於見苦已斷 |
| 66 | 85 | 見 | jiàn | to meet | 於見苦已斷 |
| 67 | 85 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 於見苦已斷 |
| 68 | 85 | 見 | jiàn | let me; kindly | 於見苦已斷 |
| 69 | 85 | 見 | jiàn | Jian | 於見苦已斷 |
| 70 | 85 | 見 | xiàn | to appear | 於見苦已斷 |
| 71 | 85 | 見 | xiàn | to introduce | 於見苦已斷 |
| 72 | 85 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 於見苦已斷 |
| 73 | 85 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 於見苦已斷 |
| 74 | 70 | 中 | zhōng | middle | 於此中復應思擇 |
| 75 | 70 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於此中復應思擇 |
| 76 | 70 | 中 | zhōng | China | 於此中復應思擇 |
| 77 | 70 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於此中復應思擇 |
| 78 | 70 | 中 | zhōng | midday | 於此中復應思擇 |
| 79 | 70 | 中 | zhōng | inside | 於此中復應思擇 |
| 80 | 70 | 中 | zhōng | during | 於此中復應思擇 |
| 81 | 70 | 中 | zhōng | Zhong | 於此中復應思擇 |
| 82 | 70 | 中 | zhōng | intermediary | 於此中復應思擇 |
| 83 | 70 | 中 | zhōng | half | 於此中復應思擇 |
| 84 | 70 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於此中復應思擇 |
| 85 | 70 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於此中復應思擇 |
| 86 | 70 | 中 | zhòng | to obtain | 於此中復應思擇 |
| 87 | 70 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於此中復應思擇 |
| 88 | 70 | 中 | zhōng | middle | 於此中復應思擇 |
| 89 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 若心由彼名有隨眠 |
| 90 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 若心由彼名有隨眠 |
| 91 | 69 | 名 | míng | rank; position | 若心由彼名有隨眠 |
| 92 | 69 | 名 | míng | an excuse | 若心由彼名有隨眠 |
| 93 | 69 | 名 | míng | life | 若心由彼名有隨眠 |
| 94 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 若心由彼名有隨眠 |
| 95 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 若心由彼名有隨眠 |
| 96 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 若心由彼名有隨眠 |
| 97 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 若心由彼名有隨眠 |
| 98 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 若心由彼名有隨眠 |
| 99 | 69 | 名 | míng | moral | 若心由彼名有隨眠 |
| 100 | 69 | 名 | míng | name; naman | 若心由彼名有隨眠 |
| 101 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 若心由彼名有隨眠 |
| 102 | 66 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 事被繫而非未斷 |
| 103 | 66 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 事被繫而非未斷 |
| 104 | 66 | 非 | fēi | different | 事被繫而非未斷 |
| 105 | 66 | 非 | fēi | to not be; to not have | 事被繫而非未斷 |
| 106 | 66 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 事被繫而非未斷 |
| 107 | 66 | 非 | fēi | Africa | 事被繫而非未斷 |
| 108 | 66 | 非 | fēi | to slander | 事被繫而非未斷 |
| 109 | 66 | 非 | fěi | to avoid | 事被繫而非未斷 |
| 110 | 66 | 非 | fēi | must | 事被繫而非未斷 |
| 111 | 66 | 非 | fēi | an error | 事被繫而非未斷 |
| 112 | 66 | 非 | fēi | a problem; a question | 事被繫而非未斷 |
| 113 | 66 | 非 | fēi | evil | 事被繫而非未斷 |
| 114 | 63 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 何事有幾隨眠隨增 |
| 115 | 63 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 何事有幾隨眠隨增 |
| 116 | 63 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 何事有幾隨眠隨增 |
| 117 | 63 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 何事有幾隨眠隨增 |
| 118 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 言定為無用 |
| 119 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 言定為無用 |
| 120 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 言定為無用 |
| 121 | 61 | 為 | wéi | to do | 言定為無用 |
| 122 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 言定為無用 |
| 123 | 61 | 為 | wéi | to govern | 言定為無用 |
| 124 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 言定為無用 |
| 125 | 60 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 總分見修所斷煩惱 |
| 126 | 60 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 總分見修所斷煩惱 |
| 127 | 60 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 總分見修所斷煩惱 |
| 128 | 60 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 總分見修所斷煩惱 |
| 129 | 57 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 引相續中心等流起 |
| 130 | 57 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 引相續中心等流起 |
| 131 | 57 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 引相續中心等流起 |
| 132 | 57 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 引相續中心等流起 |
| 133 | 57 | 起 | qǐ | to start | 引相續中心等流起 |
| 134 | 57 | 起 | qǐ | to establish; to build | 引相續中心等流起 |
| 135 | 57 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 引相續中心等流起 |
| 136 | 57 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 引相續中心等流起 |
| 137 | 57 | 起 | qǐ | to get out of bed | 引相續中心等流起 |
| 138 | 57 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 引相續中心等流起 |
| 139 | 57 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 引相續中心等流起 |
| 140 | 57 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 引相續中心等流起 |
| 141 | 57 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 引相續中心等流起 |
| 142 | 57 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 引相續中心等流起 |
| 143 | 57 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 引相續中心等流起 |
| 144 | 57 | 起 | qǐ | to conjecture | 引相續中心等流起 |
| 145 | 57 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 引相續中心等流起 |
| 146 | 57 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 引相續中心等流起 |
| 147 | 57 | 應 | yìng | to answer; to respond | 於此中復應思擇 |
| 148 | 57 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 於此中復應思擇 |
| 149 | 57 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 於此中復應思擇 |
| 150 | 57 | 應 | yìng | to accept | 於此中復應思擇 |
| 151 | 57 | 應 | yìng | to permit; to allow | 於此中復應思擇 |
| 152 | 57 | 應 | yìng | to echo | 於此中復應思擇 |
| 153 | 57 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 於此中復應思擇 |
| 154 | 57 | 應 | yìng | Ying | 於此中復應思擇 |
| 155 | 50 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 此中何法為幾識境 |
| 156 | 50 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 此中何法為幾識境 |
| 157 | 50 | 境 | jìng | situation; circumstances | 此中何法為幾識境 |
| 158 | 50 | 境 | jìng | degree; level | 此中何法為幾識境 |
| 159 | 50 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 此中何法為幾識境 |
| 160 | 50 | 境 | jìng | sphere; region | 此中何法為幾識境 |
| 161 | 49 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 若心由彼名有隨眠 |
| 162 | 49 | 由 | yóu | to follow along | 若心由彼名有隨眠 |
| 163 | 49 | 由 | yóu | cause; reason | 若心由彼名有隨眠 |
| 164 | 49 | 由 | yóu | You | 若心由彼名有隨眠 |
| 165 | 49 | 識 | shí | knowledge; understanding | 謂辯何法何識所緣 |
| 166 | 49 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 謂辯何法何識所緣 |
| 167 | 49 | 識 | zhì | to record | 謂辯何法何識所緣 |
| 168 | 49 | 識 | shí | thought; cognition | 謂辯何法何識所緣 |
| 169 | 49 | 識 | shí | to understand | 謂辯何法何識所緣 |
| 170 | 49 | 識 | shí | experience; common sense | 謂辯何法何識所緣 |
| 171 | 49 | 識 | shí | a good friend | 謂辯何法何識所緣 |
| 172 | 49 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 謂辯何法何識所緣 |
| 173 | 49 | 識 | zhì | a label; a mark | 謂辯何法何識所緣 |
| 174 | 49 | 識 | zhì | an inscription | 謂辯何法何識所緣 |
| 175 | 49 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 謂辯何法何識所緣 |
| 176 | 47 | 者 | zhě | ca | 能緣此者於此猶繫 |
| 177 | 47 | 亦 | yì | Yi | 亦應簡別 |
| 178 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 不緣見苦所 |
| 179 | 45 | 欲 | yù | desire | 謂欲見苦所斷一切 |
| 180 | 45 | 欲 | yù | to desire; to wish | 謂欲見苦所斷一切 |
| 181 | 45 | 欲 | yù | to desire; to intend | 謂欲見苦所斷一切 |
| 182 | 45 | 欲 | yù | lust | 謂欲見苦所斷一切 |
| 183 | 45 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 謂欲見苦所斷一切 |
| 184 | 44 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘遍行隨眠 |
| 185 | 44 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘遍行隨眠 |
| 186 | 44 | 餘 | yú | to remain | 餘遍行隨眠 |
| 187 | 44 | 餘 | yú | other | 餘遍行隨眠 |
| 188 | 44 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘遍行隨眠 |
| 189 | 44 | 餘 | yú | remaining | 餘遍行隨眠 |
| 190 | 44 | 餘 | yú | incomplete | 餘遍行隨眠 |
| 191 | 44 | 餘 | yú | Yu | 餘遍行隨眠 |
| 192 | 44 | 餘 | yú | other; anya | 餘遍行隨眠 |
| 193 | 43 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪相應心 |
| 194 | 43 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪相應心 |
| 195 | 43 | 貪 | tān | to prefer | 貪相應心 |
| 196 | 43 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪相應心 |
| 197 | 43 | 貪 | tān | corrupt | 貪相應心 |
| 198 | 43 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪相應心 |
| 199 | 43 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 200 | 43 | 生 | shēng | to live | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 201 | 43 | 生 | shēng | raw | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 202 | 43 | 生 | shēng | a student | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 203 | 43 | 生 | shēng | life | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 204 | 43 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 205 | 43 | 生 | shēng | alive | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 206 | 43 | 生 | shēng | a lifetime | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 207 | 43 | 生 | shēng | to initiate; to become | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 208 | 43 | 生 | shēng | to grow | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 209 | 43 | 生 | shēng | unfamiliar | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 210 | 43 | 生 | shēng | not experienced | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 211 | 43 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 212 | 43 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 213 | 43 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 214 | 43 | 生 | shēng | gender | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 215 | 43 | 生 | shēng | to develop; to grow | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 216 | 43 | 生 | shēng | to set up | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 217 | 43 | 生 | shēng | a prostitute | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 218 | 43 | 生 | shēng | a captive | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 219 | 43 | 生 | shēng | a gentleman | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 220 | 43 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 221 | 43 | 生 | shēng | unripe | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 222 | 43 | 生 | shēng | nature | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 223 | 43 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 224 | 43 | 生 | shēng | destiny | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 225 | 43 | 生 | shēng | birth | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 226 | 43 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 227 | 43 | 軛 | è | to restrain | 佛說為漏瀑流軛取 |
| 228 | 43 | 軛 | è | a collar; a yoke | 佛說為漏瀑流軛取 |
| 229 | 43 | 軛 | è | yoke; yoga | 佛說為漏瀑流軛取 |
| 230 | 42 | 及 | jí | to reach | 及前品已斷 |
| 231 | 42 | 及 | jí | to attain | 及前品已斷 |
| 232 | 42 | 及 | jí | to understand | 及前品已斷 |
| 233 | 42 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及前品已斷 |
| 234 | 42 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及前品已斷 |
| 235 | 42 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及前品已斷 |
| 236 | 42 | 及 | jí | and; ca; api | 及前品已斷 |
| 237 | 40 | 能 | néng | can; able | 皆能繫義 |
| 238 | 40 | 能 | néng | ability; capacity | 皆能繫義 |
| 239 | 40 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 皆能繫義 |
| 240 | 40 | 能 | néng | energy | 皆能繫義 |
| 241 | 40 | 能 | néng | function; use | 皆能繫義 |
| 242 | 40 | 能 | néng | talent | 皆能繫義 |
| 243 | 40 | 能 | néng | expert at | 皆能繫義 |
| 244 | 40 | 能 | néng | to be in harmony | 皆能繫義 |
| 245 | 40 | 能 | néng | to tend to; to care for | 皆能繫義 |
| 246 | 40 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 皆能繫義 |
| 247 | 40 | 能 | néng | to be able; śak | 皆能繫義 |
| 248 | 40 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 皆能繫義 |
| 249 | 38 | 淨 | jìng | clean | 上一淨識境 |
| 250 | 38 | 淨 | jìng | no surplus; net | 上一淨識境 |
| 251 | 38 | 淨 | jìng | pure | 上一淨識境 |
| 252 | 38 | 淨 | jìng | tranquil | 上一淨識境 |
| 253 | 38 | 淨 | jìng | cold | 上一淨識境 |
| 254 | 38 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 上一淨識境 |
| 255 | 38 | 淨 | jìng | role of hero | 上一淨識境 |
| 256 | 38 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 上一淨識境 |
| 257 | 38 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 上一淨識境 |
| 258 | 38 | 淨 | jìng | clean; pure | 上一淨識境 |
| 259 | 38 | 淨 | jìng | cleanse | 上一淨識境 |
| 260 | 38 | 淨 | jìng | cleanse | 上一淨識境 |
| 261 | 38 | 淨 | jìng | Pure | 上一淨識境 |
| 262 | 38 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 上一淨識境 |
| 263 | 38 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 上一淨識境 |
| 264 | 38 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 上一淨識境 |
| 265 | 37 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 於取 |
| 266 | 37 | 取 | qǔ | to obtain | 於取 |
| 267 | 37 | 取 | qǔ | to choose; to select | 於取 |
| 268 | 37 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 於取 |
| 269 | 37 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 於取 |
| 270 | 37 | 取 | qǔ | to seek | 於取 |
| 271 | 37 | 取 | qǔ | to take a bride | 於取 |
| 272 | 37 | 取 | qǔ | Qu | 於取 |
| 273 | 37 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 於取 |
| 274 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 若心由彼名有隨眠 |
| 275 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若心由彼名有隨眠 |
| 276 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若心由彼名有隨眠 |
| 277 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若心由彼名有隨眠 |
| 278 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若心由彼名有隨眠 |
| 279 | 37 | 心 | xīn | heart | 若心由彼名有隨眠 |
| 280 | 37 | 心 | xīn | emotion | 若心由彼名有隨眠 |
| 281 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 若心由彼名有隨眠 |
| 282 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若心由彼名有隨眠 |
| 283 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若心由彼名有隨眠 |
| 284 | 37 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若心由彼名有隨眠 |
| 285 | 37 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若心由彼名有隨眠 |
| 286 | 36 | 前 | qián | front | 及前品已斷 |
| 287 | 36 | 前 | qián | former; the past | 及前品已斷 |
| 288 | 36 | 前 | qián | to go forward | 及前品已斷 |
| 289 | 36 | 前 | qián | preceding | 及前品已斷 |
| 290 | 36 | 前 | qián | before; earlier; prior | 及前品已斷 |
| 291 | 36 | 前 | qián | to appear before | 及前品已斷 |
| 292 | 36 | 前 | qián | future | 及前品已斷 |
| 293 | 36 | 前 | qián | top; first | 及前品已斷 |
| 294 | 36 | 前 | qián | battlefront | 及前品已斷 |
| 295 | 36 | 前 | qián | before; former; pūrva | 及前品已斷 |
| 296 | 36 | 前 | qián | facing; mukha | 及前品已斷 |
| 297 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 此中何用說緣此言 |
| 298 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 此中何用說緣此言 |
| 299 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 此中何用說緣此言 |
| 300 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 此中何用說緣此言 |
| 301 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 此中何用說緣此言 |
| 302 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 此中何用說緣此言 |
| 303 | 35 | 言 | yán | to regard as | 此中何用說緣此言 |
| 304 | 35 | 言 | yán | to act as | 此中何用說緣此言 |
| 305 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 此中何用說緣此言 |
| 306 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 此中何用說緣此言 |
| 307 | 35 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 308 | 35 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 309 | 35 | 未 | wèi | to taste | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 310 | 35 | 未 | wèi | future; anāgata | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 311 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 312 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 313 | 35 | 無 | mó | mo | 無 |
| 314 | 35 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 315 | 35 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 316 | 35 | 無 | mó | mo | 無 |
| 317 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 事自在等修勝生因及解脫道 |
| 318 | 35 | 等 | děng | to wait | 事自在等修勝生因及解脫道 |
| 319 | 35 | 等 | děng | to be equal | 事自在等修勝生因及解脫道 |
| 320 | 35 | 等 | děng | degree; level | 事自在等修勝生因及解脫道 |
| 321 | 35 | 等 | děng | to compare | 事自在等修勝生因及解脫道 |
| 322 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 事自在等修勝生因及解脫道 |
| 323 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 傍論已了 |
| 324 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 傍論已了 |
| 325 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 傍論已了 |
| 326 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 傍論已了 |
| 327 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 傍論已了 |
| 328 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 傍論已了 |
| 329 | 31 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修斷九品 |
| 330 | 31 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修斷九品 |
| 331 | 31 | 修 | xiū | to repair | 修斷九品 |
| 332 | 31 | 修 | xiū | long; slender | 修斷九品 |
| 333 | 31 | 修 | xiū | to write; to compile | 修斷九品 |
| 334 | 31 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修斷九品 |
| 335 | 31 | 修 | xiū | to practice | 修斷九品 |
| 336 | 31 | 修 | xiū | to cut | 修斷九品 |
| 337 | 31 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修斷九品 |
| 338 | 31 | 修 | xiū | a virtuous person | 修斷九品 |
| 339 | 31 | 修 | xiū | Xiu | 修斷九品 |
| 340 | 31 | 修 | xiū | to unknot | 修斷九品 |
| 341 | 31 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修斷九品 |
| 342 | 31 | 修 | xiū | excellent | 修斷九品 |
| 343 | 31 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修斷九品 |
| 344 | 31 | 修 | xiū | Cultivation | 修斷九品 |
| 345 | 31 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修斷九品 |
| 346 | 31 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修斷九品 |
| 347 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 繫非未斷其相云何 |
| 348 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 繫非未斷其相云何 |
| 349 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 繫非未斷其相云何 |
| 350 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 繫非未斷其相云何 |
| 351 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 繫非未斷其相云何 |
| 352 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 繫非未斷其相云何 |
| 353 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 繫非未斷其相云何 |
| 354 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 繫非未斷其相云何 |
| 355 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 繫非未斷其相云何 |
| 356 | 30 | 相 | xiāng | to express | 繫非未斷其相云何 |
| 357 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 繫非未斷其相云何 |
| 358 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 繫非未斷其相云何 |
| 359 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 繫非未斷其相云何 |
| 360 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 繫非未斷其相云何 |
| 361 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 繫非未斷其相云何 |
| 362 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 繫非未斷其相云何 |
| 363 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 繫非未斷其相云何 |
| 364 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 繫非未斷其相云何 |
| 365 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 繫非未斷其相云何 |
| 366 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 繫非未斷其相云何 |
| 367 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 繫非未斷其相云何 |
| 368 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 繫非未斷其相云何 |
| 369 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 繫非未斷其相云何 |
| 370 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 繫非未斷其相云何 |
| 371 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 繫非未斷其相云何 |
| 372 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 繫非未斷其相云何 |
| 373 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 繫非未斷其相云何 |
| 374 | 30 | 二 | èr | two | 應觀眼根總唯有二 |
| 375 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 應觀眼根總唯有二 |
| 376 | 30 | 二 | èr | second | 應觀眼根總唯有二 |
| 377 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 應觀眼根總唯有二 |
| 378 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 應觀眼根總唯有二 |
| 379 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 應觀眼根總唯有二 |
| 380 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 應觀眼根總唯有二 |
| 381 | 30 | 一 | yī | one | 應隨去一 |
| 382 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 應隨去一 |
| 383 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 應隨去一 |
| 384 | 30 | 一 | yī | first | 應隨去一 |
| 385 | 30 | 一 | yī | the same | 應隨去一 |
| 386 | 30 | 一 | yī | sole; single | 應隨去一 |
| 387 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 應隨去一 |
| 388 | 30 | 一 | yī | Yi | 應隨去一 |
| 389 | 30 | 一 | yī | other | 應隨去一 |
| 390 | 30 | 一 | yī | to unify | 應隨去一 |
| 391 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 應隨去一 |
| 392 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 應隨去一 |
| 393 | 30 | 一 | yī | one; eka | 應隨去一 |
| 394 | 30 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 漏緣有漏心 |
| 395 | 30 | 漏 | lòu | simple and crude | 漏緣有漏心 |
| 396 | 30 | 漏 | lòu | a funnel | 漏緣有漏心 |
| 397 | 30 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 漏緣有漏心 |
| 398 | 30 | 漏 | lòu | to divulge | 漏緣有漏心 |
| 399 | 30 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 漏緣有漏心 |
| 400 | 30 | 漏 | lòu | aperture | 漏緣有漏心 |
| 401 | 30 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 漏緣有漏心 |
| 402 | 30 | 漏 | lòu | Lou | 漏緣有漏心 |
| 403 | 30 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 漏緣有漏心 |
| 404 | 30 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 漏緣有漏心 |
| 405 | 30 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 漏緣有漏心 |
| 406 | 29 | 與 | yǔ | to give | 且法與識數各有幾 |
| 407 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 且法與識數各有幾 |
| 408 | 29 | 與 | yù | to particate in | 且法與識數各有幾 |
| 409 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 且法與識數各有幾 |
| 410 | 29 | 與 | yù | to help | 且法與識數各有幾 |
| 411 | 29 | 與 | yǔ | for | 且法與識數各有幾 |
| 412 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又與來世為同類因 |
| 413 | 29 | 別 | bié | other | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 414 | 29 | 別 | bié | special | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 415 | 29 | 別 | bié | to leave | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 416 | 29 | 別 | bié | to distinguish | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 417 | 29 | 別 | bié | to pin | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 418 | 29 | 別 | bié | to insert; to jam | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 419 | 29 | 別 | bié | to turn | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 420 | 29 | 別 | bié | Bie | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 421 | 28 | 實 | shí | real; true | 知諸境界體不成實 |
| 422 | 28 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 知諸境界體不成實 |
| 423 | 28 | 實 | shí | substance; content; material | 知諸境界體不成實 |
| 424 | 28 | 實 | shí | honest; sincere | 知諸境界體不成實 |
| 425 | 28 | 實 | shí | vast; extensive | 知諸境界體不成實 |
| 426 | 28 | 實 | shí | solid | 知諸境界體不成實 |
| 427 | 28 | 實 | shí | abundant; prosperous | 知諸境界體不成實 |
| 428 | 28 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 知諸境界體不成實 |
| 429 | 28 | 實 | shí | wealth; property | 知諸境界體不成實 |
| 430 | 28 | 實 | shí | effect; result | 知諸境界體不成實 |
| 431 | 28 | 實 | shí | an honest person | 知諸境界體不成實 |
| 432 | 28 | 實 | shí | to fill | 知諸境界體不成實 |
| 433 | 28 | 實 | shí | complete | 知諸境界體不成實 |
| 434 | 28 | 實 | shí | to strengthen | 知諸境界體不成實 |
| 435 | 28 | 實 | shí | to practice | 知諸境界體不成實 |
| 436 | 28 | 實 | shí | namely | 知諸境界體不成實 |
| 437 | 28 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 知諸境界體不成實 |
| 438 | 28 | 實 | shí | full; at capacity | 知諸境界體不成實 |
| 439 | 28 | 實 | shí | supplies; goods | 知諸境界體不成實 |
| 440 | 28 | 實 | shí | Shichen | 知諸境界體不成實 |
| 441 | 28 | 實 | shí | Real | 知諸境界體不成實 |
| 442 | 28 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 知諸境界體不成實 |
| 443 | 27 | 性 | xìng | gender | 以助伴性不可壞故 |
| 444 | 27 | 性 | xìng | nature; disposition | 以助伴性不可壞故 |
| 445 | 27 | 性 | xìng | grammatical gender | 以助伴性不可壞故 |
| 446 | 27 | 性 | xìng | a property; a quality | 以助伴性不可壞故 |
| 447 | 27 | 性 | xìng | life; destiny | 以助伴性不可壞故 |
| 448 | 27 | 性 | xìng | sexual desire | 以助伴性不可壞故 |
| 449 | 27 | 性 | xìng | scope | 以助伴性不可壞故 |
| 450 | 27 | 性 | xìng | nature | 以助伴性不可壞故 |
| 451 | 27 | 義 | yì | meaning; sense | 皆能繫義 |
| 452 | 27 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 皆能繫義 |
| 453 | 27 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 皆能繫義 |
| 454 | 27 | 義 | yì | chivalry; generosity | 皆能繫義 |
| 455 | 27 | 義 | yì | just; righteous | 皆能繫義 |
| 456 | 27 | 義 | yì | adopted | 皆能繫義 |
| 457 | 27 | 義 | yì | a relationship | 皆能繫義 |
| 458 | 27 | 義 | yì | volunteer | 皆能繫義 |
| 459 | 27 | 義 | yì | something suitable | 皆能繫義 |
| 460 | 27 | 義 | yì | a martyr | 皆能繫義 |
| 461 | 27 | 義 | yì | a law | 皆能繫義 |
| 462 | 27 | 義 | yì | Yi | 皆能繫義 |
| 463 | 27 | 義 | yì | Righteousness | 皆能繫義 |
| 464 | 27 | 義 | yì | aim; artha | 皆能繫義 |
| 465 | 26 | 瀑流 | pùliú | a waterfall | 佛說為漏瀑流軛取 |
| 466 | 26 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 義非由斷故令彼離心 |
| 467 | 26 | 令 | lìng | to issue a command | 義非由斷故令彼離心 |
| 468 | 26 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 義非由斷故令彼離心 |
| 469 | 26 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 義非由斷故令彼離心 |
| 470 | 26 | 令 | lìng | a season | 義非由斷故令彼離心 |
| 471 | 26 | 令 | lìng | respected; good reputation | 義非由斷故令彼離心 |
| 472 | 26 | 令 | lìng | good | 義非由斷故令彼離心 |
| 473 | 26 | 令 | lìng | pretentious | 義非由斷故令彼離心 |
| 474 | 26 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 義非由斷故令彼離心 |
| 475 | 26 | 令 | lìng | a commander | 義非由斷故令彼離心 |
| 476 | 26 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 義非由斷故令彼離心 |
| 477 | 26 | 令 | lìng | lyrics | 義非由斷故令彼離心 |
| 478 | 26 | 令 | lìng | Ling | 義非由斷故令彼離心 |
| 479 | 26 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 義非由斷故令彼離心 |
| 480 | 26 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 於見苦已斷 |
| 481 | 26 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 於見苦已斷 |
| 482 | 26 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 於見苦已斷 |
| 483 | 26 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 於見苦已斷 |
| 484 | 26 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 於見苦已斷 |
| 485 | 26 | 苦 | kǔ | bitter | 於見苦已斷 |
| 486 | 26 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 於見苦已斷 |
| 487 | 26 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 於見苦已斷 |
| 488 | 26 | 苦 | kǔ | painful | 於見苦已斷 |
| 489 | 26 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 於見苦已斷 |
| 490 | 25 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 於他朋見陵蔑起瞋 |
| 491 | 25 | 瞋 | chēn | to be angry | 於他朋見陵蔑起瞋 |
| 492 | 25 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 於他朋見陵蔑起瞋 |
| 493 | 25 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 於他朋見陵蔑起瞋 |
| 494 | 25 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 於他朋見陵蔑起瞋 |
| 495 | 25 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 闕緣此言義不成立 |
| 496 | 25 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 闕緣此言義不成立 |
| 497 | 25 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 闕緣此言義不成立 |
| 498 | 24 | 無明 | wúmíng | fury | 由所相應無明身見 |
| 499 | 24 | 無明 | wúmíng | ignorance | 由所相應無明身見 |
| 500 | 24 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 由所相應無明身見 |
Frequencies of all Words
Top 1132
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 164 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故緣此 |
| 2 | 164 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故緣此 |
| 3 | 164 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故緣此 |
| 4 | 164 | 故 | gù | to die | 故緣此 |
| 5 | 164 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故緣此 |
| 6 | 164 | 故 | gù | original | 故緣此 |
| 7 | 164 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故緣此 |
| 8 | 164 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故緣此 |
| 9 | 164 | 故 | gù | something in the past | 故緣此 |
| 10 | 164 | 故 | gù | deceased; dead | 故緣此 |
| 11 | 164 | 故 | gù | still; yet | 故緣此 |
| 12 | 164 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故緣此 |
| 13 | 134 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 見苦所 |
| 14 | 134 | 所 | suǒ | an office; an institute | 見苦所 |
| 15 | 134 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 見苦所 |
| 16 | 134 | 所 | suǒ | it | 見苦所 |
| 17 | 134 | 所 | suǒ | if; supposing | 見苦所 |
| 18 | 134 | 所 | suǒ | a few; various; some | 見苦所 |
| 19 | 134 | 所 | suǒ | a place; a location | 見苦所 |
| 20 | 134 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 見苦所 |
| 21 | 134 | 所 | suǒ | that which | 見苦所 |
| 22 | 134 | 所 | suǒ | an ordinal number | 見苦所 |
| 23 | 134 | 所 | suǒ | meaning | 見苦所 |
| 24 | 134 | 所 | suǒ | garrison | 見苦所 |
| 25 | 134 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 見苦所 |
| 26 | 134 | 所 | suǒ | that which; yad | 見苦所 |
| 27 | 129 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 28 | 129 | 斷 | duàn | to judge | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 29 | 129 | 斷 | duàn | to severe; to break | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 30 | 129 | 斷 | duàn | to stop | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 31 | 129 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 32 | 129 | 斷 | duàn | to intercept | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 33 | 129 | 斷 | duàn | to divide | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 34 | 129 | 斷 | duàn | to isolate | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 35 | 129 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 36 | 126 | 於 | yú | in; at | 於如是位繫如是事 |
| 37 | 126 | 於 | yú | in; at | 於如是位繫如是事 |
| 38 | 126 | 於 | yú | in; at; to; from | 於如是位繫如是事 |
| 39 | 126 | 於 | yú | to go; to | 於如是位繫如是事 |
| 40 | 126 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於如是位繫如是事 |
| 41 | 126 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於如是位繫如是事 |
| 42 | 126 | 於 | yú | from | 於如是位繫如是事 |
| 43 | 126 | 於 | yú | give | 於如是位繫如是事 |
| 44 | 126 | 於 | yú | oppposing | 於如是位繫如是事 |
| 45 | 126 | 於 | yú | and | 於如是位繫如是事 |
| 46 | 126 | 於 | yú | compared to | 於如是位繫如是事 |
| 47 | 126 | 於 | yú | by | 於如是位繫如是事 |
| 48 | 126 | 於 | yú | and; as well as | 於如是位繫如是事 |
| 49 | 126 | 於 | yú | for | 於如是位繫如是事 |
| 50 | 126 | 於 | yú | Yu | 於如是位繫如是事 |
| 51 | 126 | 於 | wū | a crow | 於如是位繫如是事 |
| 52 | 126 | 於 | wū | whew; wow | 於如是位繫如是事 |
| 53 | 126 | 於 | yú | near to; antike | 於如是位繫如是事 |
| 54 | 123 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 55 | 123 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 56 | 123 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 57 | 123 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 58 | 123 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 59 | 123 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 60 | 123 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 61 | 123 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 62 | 123 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 63 | 123 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 64 | 123 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 65 | 123 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 66 | 123 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 67 | 123 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 68 | 123 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 69 | 123 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 70 | 118 | 此 | cǐ | this; these | 於此中復應思擇 |
| 71 | 118 | 此 | cǐ | in this way | 於此中復應思擇 |
| 72 | 118 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此中復應思擇 |
| 73 | 118 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此中復應思擇 |
| 74 | 118 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此中復應思擇 |
| 75 | 94 | 隨 | suí | to follow | 及修道位隨何道生 |
| 76 | 94 | 隨 | suí | to listen to | 及修道位隨何道生 |
| 77 | 94 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 及修道位隨何道生 |
| 78 | 94 | 隨 | suí | with; to accompany | 及修道位隨何道生 |
| 79 | 94 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 及修道位隨何道生 |
| 80 | 94 | 隨 | suí | to the extent that | 及修道位隨何道生 |
| 81 | 94 | 隨 | suí | to be obsequious | 及修道位隨何道生 |
| 82 | 94 | 隨 | suí | everywhere | 及修道位隨何道生 |
| 83 | 94 | 隨 | suí | 17th hexagram | 及修道位隨何道生 |
| 84 | 94 | 隨 | suí | in passing | 及修道位隨何道生 |
| 85 | 94 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 及修道位隨何道生 |
| 86 | 94 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 及修道位隨何道生 |
| 87 | 94 | 隨 | suí | follow; anugama | 及修道位隨何道生 |
| 88 | 94 | 謂 | wèi | to call | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 89 | 94 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 90 | 94 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 91 | 94 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 92 | 94 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 93 | 94 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 94 | 94 | 謂 | wèi | to think | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 95 | 94 | 謂 | wèi | for; is to be | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 96 | 94 | 謂 | wèi | to make; to cause | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 97 | 94 | 謂 | wèi | and | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 98 | 94 | 謂 | wèi | principle; reason | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 99 | 94 | 謂 | wèi | Wei | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 100 | 94 | 謂 | wèi | which; what; yad | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 101 | 94 | 謂 | wèi | to say; iti | 若謂別說有不能緣即遍行中 |
| 102 | 87 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此中何用說緣此言 |
| 103 | 87 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此中何用說緣此言 |
| 104 | 87 | 說 | shuì | to persuade | 此中何用說緣此言 |
| 105 | 87 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此中何用說緣此言 |
| 106 | 87 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此中何用說緣此言 |
| 107 | 87 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此中何用說緣此言 |
| 108 | 87 | 說 | shuō | allocution | 此中何用說緣此言 |
| 109 | 87 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此中何用說緣此言 |
| 110 | 87 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此中何用說緣此言 |
| 111 | 87 | 說 | shuō | speach; vāda | 此中何用說緣此言 |
| 112 | 87 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此中何用說緣此言 |
| 113 | 87 | 說 | shuō | to instruct | 此中何用說緣此言 |
| 114 | 86 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 辯隨眠品第五之九 |
| 115 | 85 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 餘緣此猶繫 |
| 116 | 85 | 緣 | yuán | hem | 餘緣此猶繫 |
| 117 | 85 | 緣 | yuán | to revolve around | 餘緣此猶繫 |
| 118 | 85 | 緣 | yuán | because | 餘緣此猶繫 |
| 119 | 85 | 緣 | yuán | to climb up | 餘緣此猶繫 |
| 120 | 85 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 餘緣此猶繫 |
| 121 | 85 | 緣 | yuán | along; to follow | 餘緣此猶繫 |
| 122 | 85 | 緣 | yuán | to depend on | 餘緣此猶繫 |
| 123 | 85 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 餘緣此猶繫 |
| 124 | 85 | 緣 | yuán | Condition | 餘緣此猶繫 |
| 125 | 85 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 餘緣此猶繫 |
| 126 | 85 | 見 | jiàn | to see | 於見苦已斷 |
| 127 | 85 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 於見苦已斷 |
| 128 | 85 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 於見苦已斷 |
| 129 | 85 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 於見苦已斷 |
| 130 | 85 | 見 | jiàn | passive marker | 於見苦已斷 |
| 131 | 85 | 見 | jiàn | to listen to | 於見苦已斷 |
| 132 | 85 | 見 | jiàn | to meet | 於見苦已斷 |
| 133 | 85 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 於見苦已斷 |
| 134 | 85 | 見 | jiàn | let me; kindly | 於見苦已斷 |
| 135 | 85 | 見 | jiàn | Jian | 於見苦已斷 |
| 136 | 85 | 見 | xiàn | to appear | 於見苦已斷 |
| 137 | 85 | 見 | xiàn | to introduce | 於見苦已斷 |
| 138 | 85 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 於見苦已斷 |
| 139 | 85 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 於見苦已斷 |
| 140 | 70 | 中 | zhōng | middle | 於此中復應思擇 |
| 141 | 70 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於此中復應思擇 |
| 142 | 70 | 中 | zhōng | China | 於此中復應思擇 |
| 143 | 70 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於此中復應思擇 |
| 144 | 70 | 中 | zhōng | in; amongst | 於此中復應思擇 |
| 145 | 70 | 中 | zhōng | midday | 於此中復應思擇 |
| 146 | 70 | 中 | zhōng | inside | 於此中復應思擇 |
| 147 | 70 | 中 | zhōng | during | 於此中復應思擇 |
| 148 | 70 | 中 | zhōng | Zhong | 於此中復應思擇 |
| 149 | 70 | 中 | zhōng | intermediary | 於此中復應思擇 |
| 150 | 70 | 中 | zhōng | half | 於此中復應思擇 |
| 151 | 70 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於此中復應思擇 |
| 152 | 70 | 中 | zhōng | while | 於此中復應思擇 |
| 153 | 70 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於此中復應思擇 |
| 154 | 70 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於此中復應思擇 |
| 155 | 70 | 中 | zhòng | to obtain | 於此中復應思擇 |
| 156 | 70 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於此中復應思擇 |
| 157 | 70 | 中 | zhōng | middle | 於此中復應思擇 |
| 158 | 69 | 名 | míng | measure word for people | 若心由彼名有隨眠 |
| 159 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 若心由彼名有隨眠 |
| 160 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 若心由彼名有隨眠 |
| 161 | 69 | 名 | míng | rank; position | 若心由彼名有隨眠 |
| 162 | 69 | 名 | míng | an excuse | 若心由彼名有隨眠 |
| 163 | 69 | 名 | míng | life | 若心由彼名有隨眠 |
| 164 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 若心由彼名有隨眠 |
| 165 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 若心由彼名有隨眠 |
| 166 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 若心由彼名有隨眠 |
| 167 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 若心由彼名有隨眠 |
| 168 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 若心由彼名有隨眠 |
| 169 | 69 | 名 | míng | moral | 若心由彼名有隨眠 |
| 170 | 69 | 名 | míng | name; naman | 若心由彼名有隨眠 |
| 171 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 若心由彼名有隨眠 |
| 172 | 66 | 非 | fēi | not; non-; un- | 事被繫而非未斷 |
| 173 | 66 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 事被繫而非未斷 |
| 174 | 66 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 事被繫而非未斷 |
| 175 | 66 | 非 | fēi | different | 事被繫而非未斷 |
| 176 | 66 | 非 | fēi | to not be; to not have | 事被繫而非未斷 |
| 177 | 66 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 事被繫而非未斷 |
| 178 | 66 | 非 | fēi | Africa | 事被繫而非未斷 |
| 179 | 66 | 非 | fēi | to slander | 事被繫而非未斷 |
| 180 | 66 | 非 | fěi | to avoid | 事被繫而非未斷 |
| 181 | 66 | 非 | fēi | must | 事被繫而非未斷 |
| 182 | 66 | 非 | fēi | an error | 事被繫而非未斷 |
| 183 | 66 | 非 | fēi | a problem; a question | 事被繫而非未斷 |
| 184 | 66 | 非 | fēi | evil | 事被繫而非未斷 |
| 185 | 66 | 非 | fēi | besides; except; unless | 事被繫而非未斷 |
| 186 | 66 | 非 | fēi | not | 事被繫而非未斷 |
| 187 | 65 | 彼 | bǐ | that; those | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 188 | 65 | 彼 | bǐ | another; the other | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 189 | 65 | 彼 | bǐ | that; tad | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 190 | 63 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 何事有幾隨眠隨增 |
| 191 | 63 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 何事有幾隨眠隨增 |
| 192 | 63 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 何事有幾隨眠隨增 |
| 193 | 63 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 何事有幾隨眠隨增 |
| 194 | 61 | 為 | wèi | for; to | 言定為無用 |
| 195 | 61 | 為 | wèi | because of | 言定為無用 |
| 196 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 言定為無用 |
| 197 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 言定為無用 |
| 198 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 言定為無用 |
| 199 | 61 | 為 | wéi | to do | 言定為無用 |
| 200 | 61 | 為 | wèi | for | 言定為無用 |
| 201 | 61 | 為 | wèi | because of; for; to | 言定為無用 |
| 202 | 61 | 為 | wèi | to | 言定為無用 |
| 203 | 61 | 為 | wéi | in a passive construction | 言定為無用 |
| 204 | 61 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 言定為無用 |
| 205 | 61 | 為 | wéi | forming an adverb | 言定為無用 |
| 206 | 61 | 為 | wéi | to add emphasis | 言定為無用 |
| 207 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 言定為無用 |
| 208 | 61 | 為 | wéi | to govern | 言定為無用 |
| 209 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 言定為無用 |
| 210 | 60 | 諸 | zhū | all; many; various | 三界五部及諸無漏 |
| 211 | 60 | 諸 | zhū | Zhu | 三界五部及諸無漏 |
| 212 | 60 | 諸 | zhū | all; members of the class | 三界五部及諸無漏 |
| 213 | 60 | 諸 | zhū | interrogative particle | 三界五部及諸無漏 |
| 214 | 60 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 三界五部及諸無漏 |
| 215 | 60 | 諸 | zhū | of; in | 三界五部及諸無漏 |
| 216 | 60 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 三界五部及諸無漏 |
| 217 | 60 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 總分見修所斷煩惱 |
| 218 | 60 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 總分見修所斷煩惱 |
| 219 | 60 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 總分見修所斷煩惱 |
| 220 | 60 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 總分見修所斷煩惱 |
| 221 | 57 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 引相續中心等流起 |
| 222 | 57 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 引相續中心等流起 |
| 223 | 57 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 引相續中心等流起 |
| 224 | 57 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 引相續中心等流起 |
| 225 | 57 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 引相續中心等流起 |
| 226 | 57 | 起 | qǐ | to start | 引相續中心等流起 |
| 227 | 57 | 起 | qǐ | to establish; to build | 引相續中心等流起 |
| 228 | 57 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 引相續中心等流起 |
| 229 | 57 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 引相續中心等流起 |
| 230 | 57 | 起 | qǐ | to get out of bed | 引相續中心等流起 |
| 231 | 57 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 引相續中心等流起 |
| 232 | 57 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 引相續中心等流起 |
| 233 | 57 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 引相續中心等流起 |
| 234 | 57 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 引相續中心等流起 |
| 235 | 57 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 引相續中心等流起 |
| 236 | 57 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 引相續中心等流起 |
| 237 | 57 | 起 | qǐ | from | 引相續中心等流起 |
| 238 | 57 | 起 | qǐ | to conjecture | 引相續中心等流起 |
| 239 | 57 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 引相續中心等流起 |
| 240 | 57 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 引相續中心等流起 |
| 241 | 57 | 應 | yīng | should; ought | 於此中復應思擇 |
| 242 | 57 | 應 | yìng | to answer; to respond | 於此中復應思擇 |
| 243 | 57 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 於此中復應思擇 |
| 244 | 57 | 應 | yīng | soon; immediately | 於此中復應思擇 |
| 245 | 57 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 於此中復應思擇 |
| 246 | 57 | 應 | yìng | to accept | 於此中復應思擇 |
| 247 | 57 | 應 | yīng | or; either | 於此中復應思擇 |
| 248 | 57 | 應 | yìng | to permit; to allow | 於此中復應思擇 |
| 249 | 57 | 應 | yìng | to echo | 於此中復應思擇 |
| 250 | 57 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 於此中復應思擇 |
| 251 | 57 | 應 | yìng | Ying | 於此中復應思擇 |
| 252 | 57 | 應 | yīng | suitable; yukta | 於此中復應思擇 |
| 253 | 50 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 此中何法為幾識境 |
| 254 | 50 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 此中何法為幾識境 |
| 255 | 50 | 境 | jìng | situation; circumstances | 此中何法為幾識境 |
| 256 | 50 | 境 | jìng | degree; level | 此中何法為幾識境 |
| 257 | 50 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 此中何法為幾識境 |
| 258 | 50 | 境 | jìng | sphere; region | 此中何法為幾識境 |
| 259 | 49 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 若心由彼名有隨眠 |
| 260 | 49 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 若心由彼名有隨眠 |
| 261 | 49 | 由 | yóu | to follow along | 若心由彼名有隨眠 |
| 262 | 49 | 由 | yóu | cause; reason | 若心由彼名有隨眠 |
| 263 | 49 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 若心由彼名有隨眠 |
| 264 | 49 | 由 | yóu | from a starting point | 若心由彼名有隨眠 |
| 265 | 49 | 由 | yóu | You | 若心由彼名有隨眠 |
| 266 | 49 | 由 | yóu | because; yasmāt | 若心由彼名有隨眠 |
| 267 | 49 | 識 | shí | knowledge; understanding | 謂辯何法何識所緣 |
| 268 | 49 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 謂辯何法何識所緣 |
| 269 | 49 | 識 | zhì | to record | 謂辯何法何識所緣 |
| 270 | 49 | 識 | shí | thought; cognition | 謂辯何法何識所緣 |
| 271 | 49 | 識 | shí | to understand | 謂辯何法何識所緣 |
| 272 | 49 | 識 | shí | experience; common sense | 謂辯何法何識所緣 |
| 273 | 49 | 識 | shí | a good friend | 謂辯何法何識所緣 |
| 274 | 49 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 謂辯何法何識所緣 |
| 275 | 49 | 識 | zhì | a label; a mark | 謂辯何法何識所緣 |
| 276 | 49 | 識 | zhì | an inscription | 謂辯何法何識所緣 |
| 277 | 49 | 識 | zhì | just now | 謂辯何法何識所緣 |
| 278 | 49 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 謂辯何法何識所緣 |
| 279 | 47 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如應當知 |
| 280 | 47 | 如 | rú | if | 如應當知 |
| 281 | 47 | 如 | rú | in accordance with | 如應當知 |
| 282 | 47 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如應當知 |
| 283 | 47 | 如 | rú | this | 如應當知 |
| 284 | 47 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如應當知 |
| 285 | 47 | 如 | rú | to go to | 如應當知 |
| 286 | 47 | 如 | rú | to meet | 如應當知 |
| 287 | 47 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如應當知 |
| 288 | 47 | 如 | rú | at least as good as | 如應當知 |
| 289 | 47 | 如 | rú | and | 如應當知 |
| 290 | 47 | 如 | rú | or | 如應當知 |
| 291 | 47 | 如 | rú | but | 如應當知 |
| 292 | 47 | 如 | rú | then | 如應當知 |
| 293 | 47 | 如 | rú | naturally | 如應當知 |
| 294 | 47 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如應當知 |
| 295 | 47 | 如 | rú | you | 如應當知 |
| 296 | 47 | 如 | rú | the second lunar month | 如應當知 |
| 297 | 47 | 如 | rú | in; at | 如應當知 |
| 298 | 47 | 如 | rú | Ru | 如應當知 |
| 299 | 47 | 如 | rú | Thus | 如應當知 |
| 300 | 47 | 如 | rú | thus; tathā | 如應當知 |
| 301 | 47 | 如 | rú | like; iva | 如應當知 |
| 302 | 47 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如應當知 |
| 303 | 47 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 能緣此者於此猶繫 |
| 304 | 47 | 者 | zhě | that | 能緣此者於此猶繫 |
| 305 | 47 | 者 | zhě | nominalizing function word | 能緣此者於此猶繫 |
| 306 | 47 | 者 | zhě | used to mark a definition | 能緣此者於此猶繫 |
| 307 | 47 | 者 | zhě | used to mark a pause | 能緣此者於此猶繫 |
| 308 | 47 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 能緣此者於此猶繫 |
| 309 | 47 | 者 | zhuó | according to | 能緣此者於此猶繫 |
| 310 | 47 | 者 | zhě | ca | 能緣此者於此猶繫 |
| 311 | 47 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若事未斷彼必被繫 |
| 312 | 47 | 若 | ruò | seemingly | 若事未斷彼必被繫 |
| 313 | 47 | 若 | ruò | if | 若事未斷彼必被繫 |
| 314 | 47 | 若 | ruò | you | 若事未斷彼必被繫 |
| 315 | 47 | 若 | ruò | this; that | 若事未斷彼必被繫 |
| 316 | 47 | 若 | ruò | and; or | 若事未斷彼必被繫 |
| 317 | 47 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若事未斷彼必被繫 |
| 318 | 47 | 若 | rě | pomegranite | 若事未斷彼必被繫 |
| 319 | 47 | 若 | ruò | to choose | 若事未斷彼必被繫 |
| 320 | 47 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若事未斷彼必被繫 |
| 321 | 47 | 若 | ruò | thus | 若事未斷彼必被繫 |
| 322 | 47 | 若 | ruò | pollia | 若事未斷彼必被繫 |
| 323 | 47 | 若 | ruò | Ruo | 若事未斷彼必被繫 |
| 324 | 47 | 若 | ruò | only then | 若事未斷彼必被繫 |
| 325 | 47 | 若 | rě | ja | 若事未斷彼必被繫 |
| 326 | 47 | 若 | rě | jñā | 若事未斷彼必被繫 |
| 327 | 47 | 若 | ruò | if; yadi | 若事未斷彼必被繫 |
| 328 | 47 | 亦 | yì | also; too | 亦應簡別 |
| 329 | 47 | 亦 | yì | but | 亦應簡別 |
| 330 | 47 | 亦 | yì | this; he; she | 亦應簡別 |
| 331 | 47 | 亦 | yì | although; even though | 亦應簡別 |
| 332 | 47 | 亦 | yì | already | 亦應簡別 |
| 333 | 47 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦應簡別 |
| 334 | 47 | 亦 | yì | Yi | 亦應簡別 |
| 335 | 45 | 不 | bù | not; no | 不緣見苦所 |
| 336 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不緣見苦所 |
| 337 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 不緣見苦所 |
| 338 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 不緣見苦所 |
| 339 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不緣見苦所 |
| 340 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不緣見苦所 |
| 341 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不緣見苦所 |
| 342 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 不緣見苦所 |
| 343 | 45 | 不 | bù | no; na | 不緣見苦所 |
| 344 | 45 | 欲 | yù | desire | 謂欲見苦所斷一切 |
| 345 | 45 | 欲 | yù | to desire; to wish | 謂欲見苦所斷一切 |
| 346 | 45 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 謂欲見苦所斷一切 |
| 347 | 45 | 欲 | yù | to desire; to intend | 謂欲見苦所斷一切 |
| 348 | 45 | 欲 | yù | lust | 謂欲見苦所斷一切 |
| 349 | 45 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 謂欲見苦所斷一切 |
| 350 | 44 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘遍行隨眠 |
| 351 | 44 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘遍行隨眠 |
| 352 | 44 | 餘 | yú | I | 餘遍行隨眠 |
| 353 | 44 | 餘 | yú | to remain | 餘遍行隨眠 |
| 354 | 44 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘遍行隨眠 |
| 355 | 44 | 餘 | yú | other | 餘遍行隨眠 |
| 356 | 44 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘遍行隨眠 |
| 357 | 44 | 餘 | yú | remaining | 餘遍行隨眠 |
| 358 | 44 | 餘 | yú | incomplete | 餘遍行隨眠 |
| 359 | 44 | 餘 | yú | Yu | 餘遍行隨眠 |
| 360 | 44 | 餘 | yú | other; anya | 餘遍行隨眠 |
| 361 | 43 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪相應心 |
| 362 | 43 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪相應心 |
| 363 | 43 | 貪 | tān | to prefer | 貪相應心 |
| 364 | 43 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪相應心 |
| 365 | 43 | 貪 | tān | corrupt | 貪相應心 |
| 366 | 43 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪相應心 |
| 367 | 43 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 368 | 43 | 生 | shēng | to live | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 369 | 43 | 生 | shēng | raw | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 370 | 43 | 生 | shēng | a student | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 371 | 43 | 生 | shēng | life | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 372 | 43 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 373 | 43 | 生 | shēng | alive | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 374 | 43 | 生 | shēng | a lifetime | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 375 | 43 | 生 | shēng | to initiate; to become | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 376 | 43 | 生 | shēng | to grow | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 377 | 43 | 生 | shēng | unfamiliar | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 378 | 43 | 生 | shēng | not experienced | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 379 | 43 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 380 | 43 | 生 | shēng | very; extremely | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 381 | 43 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 382 | 43 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 383 | 43 | 生 | shēng | gender | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 384 | 43 | 生 | shēng | to develop; to grow | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 385 | 43 | 生 | shēng | to set up | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 386 | 43 | 生 | shēng | a prostitute | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 387 | 43 | 生 | shēng | a captive | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 388 | 43 | 生 | shēng | a gentleman | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 389 | 43 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 390 | 43 | 生 | shēng | unripe | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 391 | 43 | 生 | shēng | nature | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 392 | 43 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 393 | 43 | 生 | shēng | destiny | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 394 | 43 | 生 | shēng | birth | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 395 | 43 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 且見道位苦智已生集智未生 |
| 396 | 43 | 軛 | è | to restrain | 佛說為漏瀑流軛取 |
| 397 | 43 | 軛 | è | a collar; a yoke | 佛說為漏瀑流軛取 |
| 398 | 43 | 軛 | è | yoke; yoga | 佛說為漏瀑流軛取 |
| 399 | 42 | 及 | jí | to reach | 及前品已斷 |
| 400 | 42 | 及 | jí | and | 及前品已斷 |
| 401 | 42 | 及 | jí | coming to; when | 及前品已斷 |
| 402 | 42 | 及 | jí | to attain | 及前品已斷 |
| 403 | 42 | 及 | jí | to understand | 及前品已斷 |
| 404 | 42 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及前品已斷 |
| 405 | 42 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及前品已斷 |
| 406 | 42 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及前品已斷 |
| 407 | 42 | 及 | jí | and; ca; api | 及前品已斷 |
| 408 | 40 | 能 | néng | can; able | 皆能繫義 |
| 409 | 40 | 能 | néng | ability; capacity | 皆能繫義 |
| 410 | 40 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 皆能繫義 |
| 411 | 40 | 能 | néng | energy | 皆能繫義 |
| 412 | 40 | 能 | néng | function; use | 皆能繫義 |
| 413 | 40 | 能 | néng | may; should; permitted to | 皆能繫義 |
| 414 | 40 | 能 | néng | talent | 皆能繫義 |
| 415 | 40 | 能 | néng | expert at | 皆能繫義 |
| 416 | 40 | 能 | néng | to be in harmony | 皆能繫義 |
| 417 | 40 | 能 | néng | to tend to; to care for | 皆能繫義 |
| 418 | 40 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 皆能繫義 |
| 419 | 40 | 能 | néng | as long as; only | 皆能繫義 |
| 420 | 40 | 能 | néng | even if | 皆能繫義 |
| 421 | 40 | 能 | néng | but | 皆能繫義 |
| 422 | 40 | 能 | néng | in this way | 皆能繫義 |
| 423 | 40 | 能 | néng | to be able; śak | 皆能繫義 |
| 424 | 40 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 皆能繫義 |
| 425 | 38 | 淨 | jìng | clean | 上一淨識境 |
| 426 | 38 | 淨 | jìng | no surplus; net | 上一淨識境 |
| 427 | 38 | 淨 | jìng | only | 上一淨識境 |
| 428 | 38 | 淨 | jìng | pure | 上一淨識境 |
| 429 | 38 | 淨 | jìng | tranquil | 上一淨識境 |
| 430 | 38 | 淨 | jìng | cold | 上一淨識境 |
| 431 | 38 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 上一淨識境 |
| 432 | 38 | 淨 | jìng | role of hero | 上一淨識境 |
| 433 | 38 | 淨 | jìng | completely | 上一淨識境 |
| 434 | 38 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 上一淨識境 |
| 435 | 38 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 上一淨識境 |
| 436 | 38 | 淨 | jìng | clean; pure | 上一淨識境 |
| 437 | 38 | 淨 | jìng | cleanse | 上一淨識境 |
| 438 | 38 | 淨 | jìng | cleanse | 上一淨識境 |
| 439 | 38 | 淨 | jìng | Pure | 上一淨識境 |
| 440 | 38 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 上一淨識境 |
| 441 | 38 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 上一淨識境 |
| 442 | 38 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 上一淨識境 |
| 443 | 37 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 於取 |
| 444 | 37 | 取 | qǔ | to obtain | 於取 |
| 445 | 37 | 取 | qǔ | to choose; to select | 於取 |
| 446 | 37 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 於取 |
| 447 | 37 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 於取 |
| 448 | 37 | 取 | qǔ | to seek | 於取 |
| 449 | 37 | 取 | qǔ | to take a bride | 於取 |
| 450 | 37 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 於取 |
| 451 | 37 | 取 | qǔ | Qu | 於取 |
| 452 | 37 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 於取 |
| 453 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 若心由彼名有隨眠 |
| 454 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若心由彼名有隨眠 |
| 455 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若心由彼名有隨眠 |
| 456 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若心由彼名有隨眠 |
| 457 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若心由彼名有隨眠 |
| 458 | 37 | 心 | xīn | heart | 若心由彼名有隨眠 |
| 459 | 37 | 心 | xīn | emotion | 若心由彼名有隨眠 |
| 460 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 若心由彼名有隨眠 |
| 461 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若心由彼名有隨眠 |
| 462 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若心由彼名有隨眠 |
| 463 | 37 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若心由彼名有隨眠 |
| 464 | 37 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若心由彼名有隨眠 |
| 465 | 37 | 或 | huò | or; either; else | 今詳經主或作 |
| 466 | 37 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 今詳經主或作 |
| 467 | 37 | 或 | huò | some; someone | 今詳經主或作 |
| 468 | 37 | 或 | míngnián | suddenly | 今詳經主或作 |
| 469 | 37 | 或 | huò | or; vā | 今詳經主或作 |
| 470 | 36 | 前 | qián | front | 及前品已斷 |
| 471 | 36 | 前 | qián | former; the past | 及前品已斷 |
| 472 | 36 | 前 | qián | to go forward | 及前品已斷 |
| 473 | 36 | 前 | qián | preceding | 及前品已斷 |
| 474 | 36 | 前 | qián | before; earlier; prior | 及前品已斷 |
| 475 | 36 | 前 | qián | to appear before | 及前品已斷 |
| 476 | 36 | 前 | qián | future | 及前品已斷 |
| 477 | 36 | 前 | qián | top; first | 及前品已斷 |
| 478 | 36 | 前 | qián | battlefront | 及前品已斷 |
| 479 | 36 | 前 | qián | pre- | 及前品已斷 |
| 480 | 36 | 前 | qián | before; former; pūrva | 及前品已斷 |
| 481 | 36 | 前 | qián | facing; mukha | 及前品已斷 |
| 482 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 此中何用說緣此言 |
| 483 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 此中何用說緣此言 |
| 484 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 此中何用說緣此言 |
| 485 | 35 | 言 | yán | a particle with no meaning | 此中何用說緣此言 |
| 486 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 此中何用說緣此言 |
| 487 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 此中何用說緣此言 |
| 488 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 此中何用說緣此言 |
| 489 | 35 | 言 | yán | to regard as | 此中何用說緣此言 |
| 490 | 35 | 言 | yán | to act as | 此中何用說緣此言 |
| 491 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 此中何用說緣此言 |
| 492 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 此中何用說緣此言 |
| 493 | 35 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 494 | 35 | 未 | wèi | not yet; still not | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 495 | 35 | 未 | wèi | not; did not; have not | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 496 | 35 | 未 | wèi | or not? | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 497 | 35 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 498 | 35 | 未 | wèi | to taste | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 499 | 35 | 未 | wèi | future; anāgata | 諸事未斷彼必被繫耶 |
| 500 | 35 | 無 | wú | no | 無 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 所 |
|
|
|
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 有 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 随 | 隨 | suí | follow; anugama |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 随眠 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
| 北方 | 98 | The North | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 常边 | 常邊 | 99 | śāśvatānta; extreme of eternalism |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 内门 | 內門 | 110 | Neimen |
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 有顶天 | 有頂天 | 121 | Akanistha |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 202.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不生 | 98 |
|
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见分 | 見分 | 106 | vision part |
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 界分 | 106 | a region; a realm | |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 净颠倒 | 淨顛倒 | 106 | to view the defiled as undefiled |
| 净界 | 淨界 | 106 | pure land |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 少净 | 少淨 | 115 | limited purity |
| 圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四取 | 115 | four types of clinging | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 同分 | 116 | same class | |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语取 | 我語取 | 119 | attachment to doctrines about the self |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
| 见漏 | 見漏 | 119 | dṛṣṭyāsrava; contaminant of views |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 象王 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲境 | 121 | object of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 欲贪随眠 | 欲貪隨眠 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|