Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 21
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 138 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說修所成地 |
| 2 | 138 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說修所成地 |
| 3 | 138 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說修所成地 |
| 4 | 138 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說修所成地 |
| 5 | 138 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說修所成地 |
| 6 | 138 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說修所成地 |
| 7 | 114 | 趣入 | qù rù | enter into; comprehended; avatīrṇa | 謂種姓趣入 |
| 8 | 107 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 若住種姓補特伽羅 |
| 9 | 105 | 謂 | wèi | to call | 謂種姓趣入 |
| 10 | 105 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂種姓趣入 |
| 11 | 105 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂種姓趣入 |
| 12 | 105 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂種姓趣入 |
| 13 | 105 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂種姓趣入 |
| 14 | 105 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂種姓趣入 |
| 15 | 105 | 謂 | wèi | to think | 謂種姓趣入 |
| 16 | 105 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂種姓趣入 |
| 17 | 105 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂種姓趣入 |
| 18 | 105 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂種姓趣入 |
| 19 | 105 | 謂 | wèi | Wei | 謂種姓趣入 |
| 20 | 95 | 於 | yú | to go; to | 於其涅槃能得能證 |
| 21 | 95 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其涅槃能得能證 |
| 22 | 95 | 於 | yú | Yu | 於其涅槃能得能證 |
| 23 | 95 | 於 | wū | a crow | 於其涅槃能得能證 |
| 24 | 71 | 種姓 | zhǒngxìng | Buddhist lineage; gotra | 謂種姓趣入 |
| 25 | 71 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說修所成地 |
| 26 | 66 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 略為一名種姓地 |
| 27 | 66 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 略為一名種姓地 |
| 28 | 66 | 名 | míng | rank; position | 略為一名種姓地 |
| 29 | 66 | 名 | míng | an excuse | 略為一名種姓地 |
| 30 | 66 | 名 | míng | life | 略為一名種姓地 |
| 31 | 66 | 名 | míng | to name; to call | 略為一名種姓地 |
| 32 | 66 | 名 | míng | to express; to describe | 略為一名種姓地 |
| 33 | 66 | 名 | míng | to be called; to have the name | 略為一名種姓地 |
| 34 | 66 | 名 | míng | to own; to possess | 略為一名種姓地 |
| 35 | 66 | 名 | míng | famous; renowned | 略為一名種姓地 |
| 36 | 66 | 名 | míng | moral | 略為一名種姓地 |
| 37 | 66 | 名 | míng | name; naman | 略為一名種姓地 |
| 38 | 66 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 略為一名種姓地 |
| 39 | 64 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於其涅槃能得能證 |
| 40 | 64 | 得 | děi | to want to; to need to | 於其涅槃能得能證 |
| 41 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 於其涅槃能得能證 |
| 42 | 64 | 得 | dé | de | 於其涅槃能得能證 |
| 43 | 64 | 得 | de | infix potential marker | 於其涅槃能得能證 |
| 44 | 64 | 得 | dé | to result in | 於其涅槃能得能證 |
| 45 | 64 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於其涅槃能得能證 |
| 46 | 64 | 得 | dé | to be satisfied | 於其涅槃能得能證 |
| 47 | 64 | 得 | dé | to be finished | 於其涅槃能得能證 |
| 48 | 64 | 得 | děi | satisfying | 於其涅槃能得能證 |
| 49 | 64 | 得 | dé | to contract | 於其涅槃能得能證 |
| 50 | 64 | 得 | dé | to hear | 於其涅槃能得能證 |
| 51 | 64 | 得 | dé | to have; there is | 於其涅槃能得能證 |
| 52 | 64 | 得 | dé | marks time passed | 於其涅槃能得能證 |
| 53 | 64 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於其涅槃能得能證 |
| 54 | 62 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若住種姓者所 |
| 55 | 62 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若住種姓者所 |
| 56 | 62 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若住種姓者所 |
| 57 | 62 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若住種姓者所 |
| 58 | 62 | 住 | zhù | verb complement | 若住種姓者所 |
| 59 | 62 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若住種姓者所 |
| 60 | 60 | 名為 | míngwèi | to be called | 答或名種子或名為界或名為性 |
| 61 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是已說修所成地 |
| 62 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是已說修所成地 |
| 63 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是已說修所成地 |
| 64 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是已說修所成地 |
| 65 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 如是已說修所成地 |
| 66 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 如是已說修所成地 |
| 67 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是已說修所成地 |
| 68 | 56 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如應而安立 |
| 69 | 56 | 而 | ér | as if; to seem like | 如應而安立 |
| 70 | 56 | 而 | néng | can; able | 如應而安立 |
| 71 | 56 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如應而安立 |
| 72 | 56 | 而 | ér | to arrive; up to | 如應而安立 |
| 73 | 50 | 能 | néng | can; able | 於其涅槃能得能證 |
| 74 | 50 | 能 | néng | ability; capacity | 於其涅槃能得能證 |
| 75 | 50 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於其涅槃能得能證 |
| 76 | 50 | 能 | néng | energy | 於其涅槃能得能證 |
| 77 | 50 | 能 | néng | function; use | 於其涅槃能得能證 |
| 78 | 50 | 能 | néng | talent | 於其涅槃能得能證 |
| 79 | 50 | 能 | néng | expert at | 於其涅槃能得能證 |
| 80 | 50 | 能 | néng | to be in harmony | 於其涅槃能得能證 |
| 81 | 50 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於其涅槃能得能證 |
| 82 | 50 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於其涅槃能得能證 |
| 83 | 50 | 能 | néng | to be able; śak | 於其涅槃能得能證 |
| 84 | 50 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於其涅槃能得能證 |
| 85 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是說為聲聞 |
| 86 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 是說為聲聞 |
| 87 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 是說為聲聞 |
| 88 | 48 | 為 | wéi | to do | 是說為聲聞 |
| 89 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 是說為聲聞 |
| 90 | 48 | 為 | wéi | to govern | 是說為聲聞 |
| 91 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 是說為聲聞 |
| 92 | 45 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 種子未能與果未習成果故名為細 |
| 93 | 45 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 種子未能與果未習成果故名為細 |
| 94 | 45 | 未 | wèi | to taste | 種子未能與果未習成果故名為細 |
| 95 | 45 | 未 | wèi | future; anāgata | 種子未能與果未習成果故名為細 |
| 96 | 44 | 成熟 | chéngshú | ripe | 根成熟 |
| 97 | 44 | 成熟 | chéngshú | to become skilled; experienced | 根成熟 |
| 98 | 44 | 成熟 | chéngshú | mature [psychologically] | 根成熟 |
| 99 | 44 | 成熟 | chéngshú | satisfaction; tṛpti | 根成熟 |
| 100 | 43 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 有如是相 |
| 101 | 43 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 有如是相 |
| 102 | 43 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 有如是相 |
| 103 | 43 | 相 | xiàng | to aid; to help | 有如是相 |
| 104 | 43 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 有如是相 |
| 105 | 43 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 有如是相 |
| 106 | 43 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 有如是相 |
| 107 | 43 | 相 | xiāng | Xiang | 有如是相 |
| 108 | 43 | 相 | xiāng | form substance | 有如是相 |
| 109 | 43 | 相 | xiāng | to express | 有如是相 |
| 110 | 43 | 相 | xiàng | to choose | 有如是相 |
| 111 | 43 | 相 | xiāng | Xiang | 有如是相 |
| 112 | 43 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 有如是相 |
| 113 | 43 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 有如是相 |
| 114 | 43 | 相 | xiāng | to compare | 有如是相 |
| 115 | 43 | 相 | xiàng | to divine | 有如是相 |
| 116 | 43 | 相 | xiàng | to administer | 有如是相 |
| 117 | 43 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 有如是相 |
| 118 | 43 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 有如是相 |
| 119 | 43 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 有如是相 |
| 120 | 43 | 相 | xiāng | coralwood | 有如是相 |
| 121 | 43 | 相 | xiàng | ministry | 有如是相 |
| 122 | 43 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 有如是相 |
| 123 | 43 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 有如是相 |
| 124 | 43 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 有如是相 |
| 125 | 43 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 有如是相 |
| 126 | 43 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 有如是相 |
| 127 | 43 | 復 | fù | to go back; to return | 復由如 |
| 128 | 43 | 復 | fù | to resume; to restart | 復由如 |
| 129 | 43 | 復 | fù | to do in detail | 復由如 |
| 130 | 43 | 復 | fù | to restore | 復由如 |
| 131 | 43 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復由如 |
| 132 | 43 | 復 | fù | Fu; Return | 復由如 |
| 133 | 43 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復由如 |
| 134 | 43 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復由如 |
| 135 | 43 | 復 | fù | Fu | 復由如 |
| 136 | 43 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復由如 |
| 137 | 43 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復由如 |
| 138 | 43 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 139 | 43 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 140 | 43 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 141 | 43 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 142 | 43 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 143 | 43 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 144 | 43 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 145 | 43 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 146 | 43 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 147 | 43 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 148 | 43 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 149 | 43 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 150 | 39 | 法 | fǎ | method; way | 有種子法由現有故 |
| 151 | 39 | 法 | fǎ | France | 有種子法由現有故 |
| 152 | 39 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有種子法由現有故 |
| 153 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有種子法由現有故 |
| 154 | 39 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有種子法由現有故 |
| 155 | 39 | 法 | fǎ | an institution | 有種子法由現有故 |
| 156 | 39 | 法 | fǎ | to emulate | 有種子法由現有故 |
| 157 | 39 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有種子法由現有故 |
| 158 | 39 | 法 | fǎ | punishment | 有種子法由現有故 |
| 159 | 39 | 法 | fǎ | Fa | 有種子法由現有故 |
| 160 | 39 | 法 | fǎ | a precedent | 有種子法由現有故 |
| 161 | 39 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有種子法由現有故 |
| 162 | 39 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有種子法由現有故 |
| 163 | 39 | 法 | fǎ | Dharma | 有種子法由現有故 |
| 164 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有種子法由現有故 |
| 165 | 39 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有種子法由現有故 |
| 166 | 39 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有種子法由現有故 |
| 167 | 39 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有種子法由現有故 |
| 168 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 云何生無暇 |
| 169 | 39 | 生 | shēng | to live | 云何生無暇 |
| 170 | 39 | 生 | shēng | raw | 云何生無暇 |
| 171 | 39 | 生 | shēng | a student | 云何生無暇 |
| 172 | 39 | 生 | shēng | life | 云何生無暇 |
| 173 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 云何生無暇 |
| 174 | 39 | 生 | shēng | alive | 云何生無暇 |
| 175 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 云何生無暇 |
| 176 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 云何生無暇 |
| 177 | 39 | 生 | shēng | to grow | 云何生無暇 |
| 178 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 云何生無暇 |
| 179 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 云何生無暇 |
| 180 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 云何生無暇 |
| 181 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 云何生無暇 |
| 182 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 云何生無暇 |
| 183 | 39 | 生 | shēng | gender | 云何生無暇 |
| 184 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 云何生無暇 |
| 185 | 39 | 生 | shēng | to set up | 云何生無暇 |
| 186 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 云何生無暇 |
| 187 | 39 | 生 | shēng | a captive | 云何生無暇 |
| 188 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 云何生無暇 |
| 189 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 云何生無暇 |
| 190 | 39 | 生 | shēng | unripe | 云何生無暇 |
| 191 | 39 | 生 | shēng | nature | 云何生無暇 |
| 192 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 云何生無暇 |
| 193 | 39 | 生 | shēng | destiny | 云何生無暇 |
| 194 | 39 | 生 | shēng | birth | 云何生無暇 |
| 195 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 云何生無暇 |
| 196 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無彼因緣爾時方能善 |
| 197 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 無彼因緣爾時方能善 |
| 198 | 36 | 無 | mó | mo | 無彼因緣爾時方能善 |
| 199 | 36 | 無 | wú | to not have | 無彼因緣爾時方能善 |
| 200 | 36 | 無 | wú | Wu | 無彼因緣爾時方能善 |
| 201 | 36 | 無 | mó | mo | 無彼因緣爾時方能善 |
| 202 | 35 | 特 | té | special; unique | 特伽羅 |
| 203 | 35 | 特 | té | prominant; distinguished | 特伽羅 |
| 204 | 35 | 特 | té | single | 特伽羅 |
| 205 | 35 | 特 | té | consort | 特伽羅 |
| 206 | 35 | 特 | té | bull; male | 特伽羅 |
| 207 | 35 | 特 | té | spy ; special agent | 特伽羅 |
| 208 | 35 | 特 | té | bull; gava | 特伽羅 |
| 209 | 35 | 補 | bǔ | to repair; to maintain | 謂住種姓補 |
| 210 | 35 | 補 | bǔ | to supply; to fill | 謂住種姓補 |
| 211 | 35 | 補 | bǔ | a nutrient | 謂住種姓補 |
| 212 | 35 | 補 | bǔ | to help; to benefit | 謂住種姓補 |
| 213 | 35 | 補 | bǔ | to supplement | 謂住種姓補 |
| 214 | 35 | 補 | bǔ | Bu | 謂住種姓補 |
| 215 | 35 | 補 | bǔ | to patch clothing | 謂住種姓補 |
| 216 | 35 | 補 | bǔ | to fill an open position | 謂住種姓補 |
| 217 | 35 | 補 | bǔ | to darn; siv | 謂住種姓補 |
| 218 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 如是種子非於六處有別異相 |
| 219 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 如是種子非於六處有別異相 |
| 220 | 34 | 非 | fēi | different | 如是種子非於六處有別異相 |
| 221 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 如是種子非於六處有別異相 |
| 222 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 如是種子非於六處有別異相 |
| 223 | 34 | 非 | fēi | Africa | 如是種子非於六處有別異相 |
| 224 | 34 | 非 | fēi | to slander | 如是種子非於六處有別異相 |
| 225 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 如是種子非於六處有別異相 |
| 226 | 34 | 非 | fēi | must | 如是種子非於六處有別異相 |
| 227 | 34 | 非 | fēi | an error | 如是種子非於六處有別異相 |
| 228 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 如是種子非於六處有別異相 |
| 229 | 34 | 非 | fēi | evil | 如是種子非於六處有別異相 |
| 230 | 33 | 亦 | yì | Yi | 廣說如前亦值諸佛出 |
| 231 | 31 | 般涅槃 | bān nièpán | parinirvana | 長時流轉不般涅槃 |
| 232 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 長時流轉不般涅槃 |
| 233 | 29 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 於其涅槃能得能證 |
| 234 | 29 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 於其涅槃能得能證 |
| 235 | 29 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 於其涅槃能得能證 |
| 236 | 29 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 獲得隨順教授教誡 |
| 237 | 29 | 獲得 | huòdé | obtain; pratilabhate | 獲得隨順教授教誡 |
| 238 | 28 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 安住種姓補 |
| 239 | 28 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 安住種姓補 |
| 240 | 28 | 安住 | ānzhù | to settle | 安住種姓補 |
| 241 | 28 | 安住 | ānzhù | Abide | 安住種姓補 |
| 242 | 28 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 安住種姓補 |
| 243 | 28 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 安住種姓補 |
| 244 | 28 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 如是已說修所成地 |
| 245 | 28 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 如是已說修所成地 |
| 246 | 28 | 修 | xiū | to repair | 如是已說修所成地 |
| 247 | 28 | 修 | xiū | long; slender | 如是已說修所成地 |
| 248 | 28 | 修 | xiū | to write; to compile | 如是已說修所成地 |
| 249 | 28 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 如是已說修所成地 |
| 250 | 28 | 修 | xiū | to practice | 如是已說修所成地 |
| 251 | 28 | 修 | xiū | to cut | 如是已說修所成地 |
| 252 | 28 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 如是已說修所成地 |
| 253 | 28 | 修 | xiū | a virtuous person | 如是已說修所成地 |
| 254 | 28 | 修 | xiū | Xiu | 如是已說修所成地 |
| 255 | 28 | 修 | xiū | to unknot | 如是已說修所成地 |
| 256 | 28 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 如是已說修所成地 |
| 257 | 28 | 修 | xiū | excellent | 如是已說修所成地 |
| 258 | 28 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 如是已說修所成地 |
| 259 | 28 | 修 | xiū | Cultivation | 如是已說修所成地 |
| 260 | 28 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 如是已說修所成地 |
| 261 | 28 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 如是已說修所成地 |
| 262 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 有種子法由現有故 |
| 263 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 有種子法由現有故 |
| 264 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 有種子法由現有故 |
| 265 | 27 | 由 | yóu | You | 有種子法由現有故 |
| 266 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 若略說一切 |
| 267 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 若略說一切 |
| 268 | 27 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 說惡說所有法義 |
| 269 | 26 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 答附在所依 |
| 270 | 26 | 依 | yī | to comply with; to follow | 答附在所依 |
| 271 | 26 | 依 | yī | to help | 答附在所依 |
| 272 | 26 | 依 | yī | flourishing | 答附在所依 |
| 273 | 26 | 依 | yī | lovable | 答附在所依 |
| 274 | 26 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 答附在所依 |
| 275 | 26 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 答附在所依 |
| 276 | 26 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 答附在所依 |
| 277 | 25 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 278 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 279 | 25 | 中 | zhōng | China | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 280 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 281 | 25 | 中 | zhōng | midday | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 282 | 25 | 中 | zhōng | inside | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 283 | 25 | 中 | zhōng | during | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 284 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 285 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 286 | 25 | 中 | zhōng | half | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 287 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 288 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 289 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 290 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 291 | 25 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 292 | 25 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根成熟 |
| 293 | 25 | 根 | gēn | radical | 根成熟 |
| 294 | 25 | 根 | gēn | a plant root | 根成熟 |
| 295 | 25 | 根 | gēn | base; foot | 根成熟 |
| 296 | 25 | 根 | gēn | offspring | 根成熟 |
| 297 | 25 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根成熟 |
| 298 | 25 | 根 | gēn | according to | 根成熟 |
| 299 | 25 | 根 | gēn | gen | 根成熟 |
| 300 | 25 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根成熟 |
| 301 | 25 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根成熟 |
| 302 | 25 | 根 | gēn | mūla; a root | 根成熟 |
| 303 | 24 | 伽羅 | jiāluó | a kind of wood used for incense | 特伽羅 |
| 304 | 23 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 若遇勝緣便有堪任便有勢力 |
| 305 | 23 | 勝 | shèng | victory; success | 若遇勝緣便有堪任便有勢力 |
| 306 | 23 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 若遇勝緣便有堪任便有勢力 |
| 307 | 23 | 勝 | shèng | to surpass | 若遇勝緣便有堪任便有勢力 |
| 308 | 23 | 勝 | shèng | triumphant | 若遇勝緣便有堪任便有勢力 |
| 309 | 23 | 勝 | shèng | a scenic view | 若遇勝緣便有堪任便有勢力 |
| 310 | 23 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 若遇勝緣便有堪任便有勢力 |
| 311 | 23 | 勝 | shèng | Sheng | 若遇勝緣便有堪任便有勢力 |
| 312 | 23 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 若遇勝緣便有堪任便有勢力 |
| 313 | 23 | 勝 | shèng | superior; agra | 若遇勝緣便有堪任便有勢力 |
| 314 | 22 | 行 | xíng | to walk | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 315 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 316 | 22 | 行 | háng | profession | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 317 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 318 | 22 | 行 | xíng | to travel | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 319 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 320 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 321 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 322 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 323 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 324 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 325 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 326 | 22 | 行 | xíng | to move | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 327 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 328 | 22 | 行 | xíng | travel | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 329 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 330 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 331 | 22 | 行 | xíng | temporary | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 332 | 22 | 行 | háng | rank; order | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 333 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 334 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 335 | 22 | 行 | xíng | to experience | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 336 | 22 | 行 | xíng | path; way | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 337 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 338 | 22 | 行 | xíng | 故即於彼修律儀行防護眼根 | |
| 339 | 22 | 行 | xíng | Practice | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 340 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 341 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 故即於彼修律儀行防護眼根 |
| 342 | 22 | 知 | zhī | to know | 若於食知量 |
| 343 | 22 | 知 | zhī | to comprehend | 若於食知量 |
| 344 | 22 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若於食知量 |
| 345 | 22 | 知 | zhī | to administer | 若於食知量 |
| 346 | 22 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若於食知量 |
| 347 | 22 | 知 | zhī | to be close friends | 若於食知量 |
| 348 | 22 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若於食知量 |
| 349 | 22 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若於食知量 |
| 350 | 22 | 知 | zhī | knowledge | 若於食知量 |
| 351 | 22 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若於食知量 |
| 352 | 22 | 知 | zhī | a close friend | 若於食知量 |
| 353 | 22 | 知 | zhì | wisdom | 若於食知量 |
| 354 | 22 | 知 | zhì | Zhi | 若於食知量 |
| 355 | 22 | 知 | zhī | to appreciate | 若於食知量 |
| 356 | 22 | 知 | zhī | to make known | 若於食知量 |
| 357 | 22 | 知 | zhī | to have control over | 若於食知量 |
| 358 | 22 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若於食知量 |
| 359 | 22 | 知 | zhī | Understanding | 若於食知量 |
| 360 | 22 | 知 | zhī | know; jña | 若於食知量 |
| 361 | 21 | 及 | jí | to reach | 及出離想地 |
| 362 | 21 | 及 | jí | to attain | 及出離想地 |
| 363 | 21 | 及 | jí | to understand | 及出離想地 |
| 364 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及出離想地 |
| 365 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及出離想地 |
| 366 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及出離想地 |
| 367 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 及出離想地 |
| 368 | 19 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 二成就下品善根補特伽 |
| 369 | 19 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 二成就下品善根補特伽 |
| 370 | 19 | 餘 | yú | extra; surplus | 復有所餘不住種 |
| 371 | 19 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 復有所餘不住種 |
| 372 | 19 | 餘 | yú | to remain | 復有所餘不住種 |
| 373 | 19 | 餘 | yú | other | 復有所餘不住種 |
| 374 | 19 | 餘 | yú | additional; complementary | 復有所餘不住種 |
| 375 | 19 | 餘 | yú | remaining | 復有所餘不住種 |
| 376 | 19 | 餘 | yú | incomplete | 復有所餘不住種 |
| 377 | 19 | 餘 | yú | Yu | 復有所餘不住種 |
| 378 | 19 | 餘 | yú | other; anya | 復有所餘不住種 |
| 379 | 18 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 友說正法者 |
| 380 | 18 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 友說正法者 |
| 381 | 18 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 友說正法者 |
| 382 | 18 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 友說正法者 |
| 383 | 18 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 友說正法者 |
| 384 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 385 | 18 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 386 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 387 | 18 | 種 | zhǒng | seed; strain | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 388 | 18 | 種 | zhǒng | offspring | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 389 | 18 | 種 | zhǒng | breed | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 390 | 18 | 種 | zhǒng | race | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 391 | 18 | 種 | zhǒng | species | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 392 | 18 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 393 | 18 | 種 | zhǒng | grit; guts | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 394 | 18 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處種 |
| 395 | 18 | 者 | zhě | ca | 若住種姓者所 |
| 396 | 18 | 一 | yī | one | 瑜伽師地論卷第二十一 |
| 397 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 瑜伽師地論卷第二十一 |
| 398 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 瑜伽師地論卷第二十一 |
| 399 | 18 | 一 | yī | first | 瑜伽師地論卷第二十一 |
| 400 | 18 | 一 | yī | the same | 瑜伽師地論卷第二十一 |
| 401 | 18 | 一 | yī | sole; single | 瑜伽師地論卷第二十一 |
| 402 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 瑜伽師地論卷第二十一 |
| 403 | 18 | 一 | yī | Yi | 瑜伽師地論卷第二十一 |
| 404 | 18 | 一 | yī | other | 瑜伽師地論卷第二十一 |
| 405 | 18 | 一 | yī | to unify | 瑜伽師地論卷第二十一 |
| 406 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 瑜伽師地論卷第二十一 |
| 407 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 瑜伽師地論卷第二十一 |
| 408 | 18 | 一 | yī | one; eka | 瑜伽師地論卷第二十一 |
| 409 | 17 | 有如 | yǒurú | to be like; similar to; alike | 有如是相 |
| 410 | 17 | 最後 | zuìhòu | final; last | 獲得最後上 |
| 411 | 17 | 其 | qí | Qi | 於其涅槃能得能證 |
| 412 | 17 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 俱有而轉 |
| 413 | 17 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 俱有而轉 |
| 414 | 17 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 俱有而轉 |
| 415 | 17 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 俱有而轉 |
| 416 | 17 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 俱有而轉 |
| 417 | 17 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 俱有而轉 |
| 418 | 17 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 俱有而轉 |
| 419 | 17 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 如是已說修所成地 |
| 420 | 17 | 成 | chéng | to become; to turn into | 如是已說修所成地 |
| 421 | 17 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 如是已說修所成地 |
| 422 | 17 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 如是已說修所成地 |
| 423 | 17 | 成 | chéng | a full measure of | 如是已說修所成地 |
| 424 | 17 | 成 | chéng | whole | 如是已說修所成地 |
| 425 | 17 | 成 | chéng | set; established | 如是已說修所成地 |
| 426 | 17 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 如是已說修所成地 |
| 427 | 17 | 成 | chéng | to reconcile | 如是已說修所成地 |
| 428 | 17 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 如是已說修所成地 |
| 429 | 17 | 成 | chéng | composed of | 如是已說修所成地 |
| 430 | 17 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 如是已說修所成地 |
| 431 | 17 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 如是已說修所成地 |
| 432 | 17 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 如是已說修所成地 |
| 433 | 17 | 成 | chéng | Cheng | 如是已說修所成地 |
| 434 | 17 | 成 | chéng | Become | 如是已說修所成地 |
| 435 | 17 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 如是已說修所成地 |
| 436 | 16 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 若正出家 |
| 437 | 16 | 出家 | chūjiā | to renounce | 若正出家 |
| 438 | 16 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 若正出家 |
| 439 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離諸 |
| 440 | 16 | 離 | lí | a mythical bird | 離諸 |
| 441 | 16 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離諸 |
| 442 | 16 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離諸 |
| 443 | 16 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離諸 |
| 444 | 16 | 離 | lí | a mountain ash | 離諸 |
| 445 | 16 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離諸 |
| 446 | 16 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離諸 |
| 447 | 16 | 離 | lí | to cut off | 離諸 |
| 448 | 16 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離諸 |
| 449 | 16 | 離 | lí | to be distant from | 離諸 |
| 450 | 16 | 離 | lí | two | 離諸 |
| 451 | 16 | 離 | lí | to array; to align | 離諸 |
| 452 | 16 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離諸 |
| 453 | 16 | 離 | lí | transcendence | 離諸 |
| 454 | 16 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離諸 |
| 455 | 16 | 正 | zhèng | upright; straight | 正至善士不往遊涉 |
| 456 | 16 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正至善士不往遊涉 |
| 457 | 16 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正至善士不往遊涉 |
| 458 | 16 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正至善士不往遊涉 |
| 459 | 16 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正至善士不往遊涉 |
| 460 | 16 | 正 | zhèng | at right angles | 正至善士不往遊涉 |
| 461 | 16 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正至善士不往遊涉 |
| 462 | 16 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正至善士不往遊涉 |
| 463 | 16 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正至善士不往遊涉 |
| 464 | 16 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正至善士不往遊涉 |
| 465 | 16 | 正 | zhèng | positive (number) | 正至善士不往遊涉 |
| 466 | 16 | 正 | zhèng | standard | 正至善士不往遊涉 |
| 467 | 16 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正至善士不往遊涉 |
| 468 | 16 | 正 | zhèng | honest | 正至善士不往遊涉 |
| 469 | 16 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正至善士不往遊涉 |
| 470 | 16 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正至善士不往遊涉 |
| 471 | 16 | 正 | zhèng | to govern | 正至善士不往遊涉 |
| 472 | 16 | 正 | zhēng | first month | 正至善士不往遊涉 |
| 473 | 16 | 正 | zhēng | center of a target | 正至善士不往遊涉 |
| 474 | 16 | 正 | zhèng | Righteous | 正至善士不往遊涉 |
| 475 | 16 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正至善士不往遊涉 |
| 476 | 16 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 無諸善 |
| 477 | 16 | 善 | shàn | happy | 無諸善 |
| 478 | 16 | 善 | shàn | good | 無諸善 |
| 479 | 16 | 善 | shàn | kind-hearted | 無諸善 |
| 480 | 16 | 善 | shàn | to be skilled at something | 無諸善 |
| 481 | 16 | 善 | shàn | familiar | 無諸善 |
| 482 | 16 | 善 | shàn | to repair | 無諸善 |
| 483 | 16 | 善 | shàn | to admire | 無諸善 |
| 484 | 16 | 善 | shàn | to praise | 無諸善 |
| 485 | 16 | 善 | shàn | Shan | 無諸善 |
| 486 | 16 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 無諸善 |
| 487 | 16 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 有將成熟或有已成熟 |
| 488 | 16 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 有將成熟或有已成熟 |
| 489 | 16 | 將 | jiàng | to command; to lead | 有將成熟或有已成熟 |
| 490 | 16 | 將 | qiāng | to request | 有將成熟或有已成熟 |
| 491 | 16 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 有將成熟或有已成熟 |
| 492 | 16 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 有將成熟或有已成熟 |
| 493 | 16 | 將 | jiāng | to checkmate | 有將成熟或有已成熟 |
| 494 | 16 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 有將成熟或有已成熟 |
| 495 | 16 | 將 | jiāng | to do; to handle | 有將成熟或有已成熟 |
| 496 | 16 | 將 | jiàng | backbone | 有將成熟或有已成熟 |
| 497 | 16 | 將 | jiàng | king | 有將成熟或有已成熟 |
| 498 | 16 | 將 | jiāng | to rest | 有將成熟或有已成熟 |
| 499 | 16 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 有將成熟或有已成熟 |
| 500 | 16 | 將 | jiāng | large; great | 有將成熟或有已成熟 |
Frequencies of all Words
Top 1107
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 138 | 已 | yǐ | already | 如是已說修所成地 |
| 2 | 138 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說修所成地 |
| 3 | 138 | 已 | yǐ | from | 如是已說修所成地 |
| 4 | 138 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說修所成地 |
| 5 | 138 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是已說修所成地 |
| 6 | 138 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是已說修所成地 |
| 7 | 138 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是已說修所成地 |
| 8 | 138 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說修所成地 |
| 9 | 138 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說修所成地 |
| 10 | 138 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說修所成地 |
| 11 | 138 | 已 | yǐ | certainly | 如是已說修所成地 |
| 12 | 138 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是已說修所成地 |
| 13 | 138 | 已 | yǐ | this | 如是已說修所成地 |
| 14 | 138 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說修所成地 |
| 15 | 138 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說修所成地 |
| 16 | 114 | 趣入 | qù rù | enter into; comprehended; avatīrṇa | 謂種姓趣入 |
| 17 | 113 | 或 | huò | or; either; else | 答或名種子或名為界或名為性 |
| 18 | 113 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 答或名種子或名為界或名為性 |
| 19 | 113 | 或 | huò | some; someone | 答或名種子或名為界或名為性 |
| 20 | 113 | 或 | míngnián | suddenly | 答或名種子或名為界或名為性 |
| 21 | 113 | 或 | huò | or; vā | 答或名種子或名為界或名為性 |
| 22 | 107 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 若住種姓補特伽羅 |
| 23 | 105 | 謂 | wèi | to call | 謂種姓趣入 |
| 24 | 105 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂種姓趣入 |
| 25 | 105 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂種姓趣入 |
| 26 | 105 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂種姓趣入 |
| 27 | 105 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂種姓趣入 |
| 28 | 105 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂種姓趣入 |
| 29 | 105 | 謂 | wèi | to think | 謂種姓趣入 |
| 30 | 105 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂種姓趣入 |
| 31 | 105 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂種姓趣入 |
| 32 | 105 | 謂 | wèi | and | 謂種姓趣入 |
| 33 | 105 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂種姓趣入 |
| 34 | 105 | 謂 | wèi | Wei | 謂種姓趣入 |
| 35 | 105 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂種姓趣入 |
| 36 | 105 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂種姓趣入 |
| 37 | 96 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此地略有三 |
| 38 | 96 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此地略有三 |
| 39 | 96 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此地略有三 |
| 40 | 96 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此地略有三 |
| 41 | 96 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此地略有三 |
| 42 | 96 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此地略有三 |
| 43 | 96 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此地略有三 |
| 44 | 96 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此地略有三 |
| 45 | 96 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此地略有三 |
| 46 | 96 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此地略有三 |
| 47 | 96 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此地略有三 |
| 48 | 96 | 有 | yǒu | abundant | 此地略有三 |
| 49 | 96 | 有 | yǒu | purposeful | 此地略有三 |
| 50 | 96 | 有 | yǒu | You | 此地略有三 |
| 51 | 96 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此地略有三 |
| 52 | 96 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此地略有三 |
| 53 | 95 | 於 | yú | in; at | 於其涅槃能得能證 |
| 54 | 95 | 於 | yú | in; at | 於其涅槃能得能證 |
| 55 | 95 | 於 | yú | in; at; to; from | 於其涅槃能得能證 |
| 56 | 95 | 於 | yú | to go; to | 於其涅槃能得能證 |
| 57 | 95 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其涅槃能得能證 |
| 58 | 95 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於其涅槃能得能證 |
| 59 | 95 | 於 | yú | from | 於其涅槃能得能證 |
| 60 | 95 | 於 | yú | give | 於其涅槃能得能證 |
| 61 | 95 | 於 | yú | oppposing | 於其涅槃能得能證 |
| 62 | 95 | 於 | yú | and | 於其涅槃能得能證 |
| 63 | 95 | 於 | yú | compared to | 於其涅槃能得能證 |
| 64 | 95 | 於 | yú | by | 於其涅槃能得能證 |
| 65 | 95 | 於 | yú | and; as well as | 於其涅槃能得能證 |
| 66 | 95 | 於 | yú | for | 於其涅槃能得能證 |
| 67 | 95 | 於 | yú | Yu | 於其涅槃能得能證 |
| 68 | 95 | 於 | wū | a crow | 於其涅槃能得能證 |
| 69 | 95 | 於 | wū | whew; wow | 於其涅槃能得能證 |
| 70 | 95 | 於 | yú | near to; antike | 於其涅槃能得能證 |
| 71 | 83 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是說為聲聞 |
| 72 | 83 | 是 | shì | is exactly | 是說為聲聞 |
| 73 | 83 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是說為聲聞 |
| 74 | 83 | 是 | shì | this; that; those | 是說為聲聞 |
| 75 | 83 | 是 | shì | really; certainly | 是說為聲聞 |
| 76 | 83 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是說為聲聞 |
| 77 | 83 | 是 | shì | true | 是說為聲聞 |
| 78 | 83 | 是 | shì | is; has; exists | 是說為聲聞 |
| 79 | 83 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是說為聲聞 |
| 80 | 83 | 是 | shì | a matter; an affair | 是說為聲聞 |
| 81 | 83 | 是 | shì | Shi | 是說為聲聞 |
| 82 | 83 | 是 | shì | is; bhū | 是說為聲聞 |
| 83 | 83 | 是 | shì | this; idam | 是說為聲聞 |
| 84 | 80 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若略說此地 |
| 85 | 80 | 若 | ruò | seemingly | 若略說此地 |
| 86 | 80 | 若 | ruò | if | 若略說此地 |
| 87 | 80 | 若 | ruò | you | 若略說此地 |
| 88 | 80 | 若 | ruò | this; that | 若略說此地 |
| 89 | 80 | 若 | ruò | and; or | 若略說此地 |
| 90 | 80 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若略說此地 |
| 91 | 80 | 若 | rě | pomegranite | 若略說此地 |
| 92 | 80 | 若 | ruò | to choose | 若略說此地 |
| 93 | 80 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若略說此地 |
| 94 | 80 | 若 | ruò | thus | 若略說此地 |
| 95 | 80 | 若 | ruò | pollia | 若略說此地 |
| 96 | 80 | 若 | ruò | Ruo | 若略說此地 |
| 97 | 80 | 若 | ruò | only then | 若略說此地 |
| 98 | 80 | 若 | rě | ja | 若略說此地 |
| 99 | 80 | 若 | rě | jñā | 若略說此地 |
| 100 | 80 | 若 | ruò | if; yadi | 若略說此地 |
| 101 | 71 | 種姓 | zhǒngxìng | Buddhist lineage; gotra | 謂種姓趣入 |
| 102 | 71 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是已說修所成地 |
| 103 | 71 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是已說修所成地 |
| 104 | 71 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是已說修所成地 |
| 105 | 71 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說修所成地 |
| 106 | 67 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何聲聞地 |
| 107 | 67 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何聲聞地 |
| 108 | 66 | 名 | míng | measure word for people | 略為一名種姓地 |
| 109 | 66 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 略為一名種姓地 |
| 110 | 66 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 略為一名種姓地 |
| 111 | 66 | 名 | míng | rank; position | 略為一名種姓地 |
| 112 | 66 | 名 | míng | an excuse | 略為一名種姓地 |
| 113 | 66 | 名 | míng | life | 略為一名種姓地 |
| 114 | 66 | 名 | míng | to name; to call | 略為一名種姓地 |
| 115 | 66 | 名 | míng | to express; to describe | 略為一名種姓地 |
| 116 | 66 | 名 | míng | to be called; to have the name | 略為一名種姓地 |
| 117 | 66 | 名 | míng | to own; to possess | 略為一名種姓地 |
| 118 | 66 | 名 | míng | famous; renowned | 略為一名種姓地 |
| 119 | 66 | 名 | míng | moral | 略為一名種姓地 |
| 120 | 66 | 名 | míng | name; naman | 略為一名種姓地 |
| 121 | 66 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 略為一名種姓地 |
| 122 | 64 | 得 | de | potential marker | 於其涅槃能得能證 |
| 123 | 64 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於其涅槃能得能證 |
| 124 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 於其涅槃能得能證 |
| 125 | 64 | 得 | děi | to want to; to need to | 於其涅槃能得能證 |
| 126 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 於其涅槃能得能證 |
| 127 | 64 | 得 | dé | de | 於其涅槃能得能證 |
| 128 | 64 | 得 | de | infix potential marker | 於其涅槃能得能證 |
| 129 | 64 | 得 | dé | to result in | 於其涅槃能得能證 |
| 130 | 64 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於其涅槃能得能證 |
| 131 | 64 | 得 | dé | to be satisfied | 於其涅槃能得能證 |
| 132 | 64 | 得 | dé | to be finished | 於其涅槃能得能證 |
| 133 | 64 | 得 | de | result of degree | 於其涅槃能得能證 |
| 134 | 64 | 得 | de | marks completion of an action | 於其涅槃能得能證 |
| 135 | 64 | 得 | děi | satisfying | 於其涅槃能得能證 |
| 136 | 64 | 得 | dé | to contract | 於其涅槃能得能證 |
| 137 | 64 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於其涅槃能得能證 |
| 138 | 64 | 得 | dé | expressing frustration | 於其涅槃能得能證 |
| 139 | 64 | 得 | dé | to hear | 於其涅槃能得能證 |
| 140 | 64 | 得 | dé | to have; there is | 於其涅槃能得能證 |
| 141 | 64 | 得 | dé | marks time passed | 於其涅槃能得能證 |
| 142 | 64 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於其涅槃能得能證 |
| 143 | 62 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若住種姓者所 |
| 144 | 62 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若住種姓者所 |
| 145 | 62 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若住種姓者所 |
| 146 | 62 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若住種姓者所 |
| 147 | 62 | 住 | zhù | firmly; securely | 若住種姓者所 |
| 148 | 62 | 住 | zhù | verb complement | 若住種姓者所 |
| 149 | 62 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若住種姓者所 |
| 150 | 60 | 名為 | míngwèi | to be called | 答或名種子或名為界或名為性 |
| 151 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如是已說修所成地 |
| 152 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如是已說修所成地 |
| 153 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如是已說修所成地 |
| 154 | 57 | 所 | suǒ | it | 如是已說修所成地 |
| 155 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 如是已說修所成地 |
| 156 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是已說修所成地 |
| 157 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是已說修所成地 |
| 158 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是已說修所成地 |
| 159 | 57 | 所 | suǒ | that which | 如是已說修所成地 |
| 160 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是已說修所成地 |
| 161 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 如是已說修所成地 |
| 162 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 如是已說修所成地 |
| 163 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是已說修所成地 |
| 164 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 如是已說修所成地 |
| 165 | 56 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 如應而安立 |
| 166 | 56 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如應而安立 |
| 167 | 56 | 而 | ér | you | 如應而安立 |
| 168 | 56 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 如應而安立 |
| 169 | 56 | 而 | ér | right away; then | 如應而安立 |
| 170 | 56 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 如應而安立 |
| 171 | 56 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 如應而安立 |
| 172 | 56 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 如應而安立 |
| 173 | 56 | 而 | ér | how can it be that? | 如應而安立 |
| 174 | 56 | 而 | ér | so as to | 如應而安立 |
| 175 | 56 | 而 | ér | only then | 如應而安立 |
| 176 | 56 | 而 | ér | as if; to seem like | 如應而安立 |
| 177 | 56 | 而 | néng | can; able | 如應而安立 |
| 178 | 56 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如應而安立 |
| 179 | 56 | 而 | ér | me | 如應而安立 |
| 180 | 56 | 而 | ér | to arrive; up to | 如應而安立 |
| 181 | 56 | 而 | ér | possessive | 如應而安立 |
| 182 | 56 | 而 | ér | and; ca | 如應而安立 |
| 183 | 50 | 能 | néng | can; able | 於其涅槃能得能證 |
| 184 | 50 | 能 | néng | ability; capacity | 於其涅槃能得能證 |
| 185 | 50 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於其涅槃能得能證 |
| 186 | 50 | 能 | néng | energy | 於其涅槃能得能證 |
| 187 | 50 | 能 | néng | function; use | 於其涅槃能得能證 |
| 188 | 50 | 能 | néng | may; should; permitted to | 於其涅槃能得能證 |
| 189 | 50 | 能 | néng | talent | 於其涅槃能得能證 |
| 190 | 50 | 能 | néng | expert at | 於其涅槃能得能證 |
| 191 | 50 | 能 | néng | to be in harmony | 於其涅槃能得能證 |
| 192 | 50 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於其涅槃能得能證 |
| 193 | 50 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於其涅槃能得能證 |
| 194 | 50 | 能 | néng | as long as; only | 於其涅槃能得能證 |
| 195 | 50 | 能 | néng | even if | 於其涅槃能得能證 |
| 196 | 50 | 能 | néng | but | 於其涅槃能得能證 |
| 197 | 50 | 能 | néng | in this way | 於其涅槃能得能證 |
| 198 | 50 | 能 | néng | to be able; śak | 於其涅槃能得能證 |
| 199 | 50 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於其涅槃能得能證 |
| 200 | 48 | 為 | wèi | for; to | 是說為聲聞 |
| 201 | 48 | 為 | wèi | because of | 是說為聲聞 |
| 202 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是說為聲聞 |
| 203 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 是說為聲聞 |
| 204 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 是說為聲聞 |
| 205 | 48 | 為 | wéi | to do | 是說為聲聞 |
| 206 | 48 | 為 | wèi | for | 是說為聲聞 |
| 207 | 48 | 為 | wèi | because of; for; to | 是說為聲聞 |
| 208 | 48 | 為 | wèi | to | 是說為聲聞 |
| 209 | 48 | 為 | wéi | in a passive construction | 是說為聲聞 |
| 210 | 48 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是說為聲聞 |
| 211 | 48 | 為 | wéi | forming an adverb | 是說為聲聞 |
| 212 | 48 | 為 | wéi | to add emphasis | 是說為聲聞 |
| 213 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 是說為聲聞 |
| 214 | 48 | 為 | wéi | to govern | 是說為聲聞 |
| 215 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 是說為聲聞 |
| 216 | 45 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 種子未能與果未習成果故名為細 |
| 217 | 45 | 未 | wèi | not yet; still not | 種子未能與果未習成果故名為細 |
| 218 | 45 | 未 | wèi | not; did not; have not | 種子未能與果未習成果故名為細 |
| 219 | 45 | 未 | wèi | or not? | 種子未能與果未習成果故名為細 |
| 220 | 45 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 種子未能與果未習成果故名為細 |
| 221 | 45 | 未 | wèi | to taste | 種子未能與果未習成果故名為細 |
| 222 | 45 | 未 | wèi | future; anāgata | 種子未能與果未習成果故名為細 |
| 223 | 44 | 成熟 | chéngshú | ripe | 根成熟 |
| 224 | 44 | 成熟 | chéngshú | to become skilled; experienced | 根成熟 |
| 225 | 44 | 成熟 | chéngshú | mature [psychologically] | 根成熟 |
| 226 | 44 | 成熟 | chéngshú | satisfaction; tṛpti | 根成熟 |
| 227 | 43 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 有如是相 |
| 228 | 43 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 有如是相 |
| 229 | 43 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 有如是相 |
| 230 | 43 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 有如是相 |
| 231 | 43 | 相 | xiàng | to aid; to help | 有如是相 |
| 232 | 43 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 有如是相 |
| 233 | 43 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 有如是相 |
| 234 | 43 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 有如是相 |
| 235 | 43 | 相 | xiāng | Xiang | 有如是相 |
| 236 | 43 | 相 | xiāng | form substance | 有如是相 |
| 237 | 43 | 相 | xiāng | to express | 有如是相 |
| 238 | 43 | 相 | xiàng | to choose | 有如是相 |
| 239 | 43 | 相 | xiāng | Xiang | 有如是相 |
| 240 | 43 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 有如是相 |
| 241 | 43 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 有如是相 |
| 242 | 43 | 相 | xiāng | to compare | 有如是相 |
| 243 | 43 | 相 | xiàng | to divine | 有如是相 |
| 244 | 43 | 相 | xiàng | to administer | 有如是相 |
| 245 | 43 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 有如是相 |
| 246 | 43 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 有如是相 |
| 247 | 43 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 有如是相 |
| 248 | 43 | 相 | xiāng | coralwood | 有如是相 |
| 249 | 43 | 相 | xiàng | ministry | 有如是相 |
| 250 | 43 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 有如是相 |
| 251 | 43 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 有如是相 |
| 252 | 43 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 有如是相 |
| 253 | 43 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 有如是相 |
| 254 | 43 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 有如是相 |
| 255 | 43 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復由如 |
| 256 | 43 | 復 | fù | to go back; to return | 復由如 |
| 257 | 43 | 復 | fù | to resume; to restart | 復由如 |
| 258 | 43 | 復 | fù | to do in detail | 復由如 |
| 259 | 43 | 復 | fù | to restore | 復由如 |
| 260 | 43 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復由如 |
| 261 | 43 | 復 | fù | after all; and then | 復由如 |
| 262 | 43 | 復 | fù | even if; although | 復由如 |
| 263 | 43 | 復 | fù | Fu; Return | 復由如 |
| 264 | 43 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復由如 |
| 265 | 43 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復由如 |
| 266 | 43 | 復 | fù | particle without meaing | 復由如 |
| 267 | 43 | 復 | fù | Fu | 復由如 |
| 268 | 43 | 復 | fù | repeated; again | 復由如 |
| 269 | 43 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復由如 |
| 270 | 43 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復由如 |
| 271 | 43 | 復 | fù | again; punar | 復由如 |
| 272 | 43 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 273 | 43 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 274 | 43 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 275 | 43 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 276 | 43 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 277 | 43 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 278 | 43 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 279 | 43 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 280 | 43 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 281 | 43 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 282 | 43 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 283 | 43 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 284 | 42 | 彼 | bǐ | that; those | 見彼各別種種相續種種流轉 |
| 285 | 42 | 彼 | bǐ | another; the other | 見彼各別種種相續種種流轉 |
| 286 | 42 | 彼 | bǐ | that; tad | 見彼各別種種相續種種流轉 |
| 287 | 40 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如應而安立 |
| 288 | 40 | 如 | rú | if | 如應而安立 |
| 289 | 40 | 如 | rú | in accordance with | 如應而安立 |
| 290 | 40 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如應而安立 |
| 291 | 40 | 如 | rú | this | 如應而安立 |
| 292 | 40 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如應而安立 |
| 293 | 40 | 如 | rú | to go to | 如應而安立 |
| 294 | 40 | 如 | rú | to meet | 如應而安立 |
| 295 | 40 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如應而安立 |
| 296 | 40 | 如 | rú | at least as good as | 如應而安立 |
| 297 | 40 | 如 | rú | and | 如應而安立 |
| 298 | 40 | 如 | rú | or | 如應而安立 |
| 299 | 40 | 如 | rú | but | 如應而安立 |
| 300 | 40 | 如 | rú | then | 如應而安立 |
| 301 | 40 | 如 | rú | naturally | 如應而安立 |
| 302 | 40 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如應而安立 |
| 303 | 40 | 如 | rú | you | 如應而安立 |
| 304 | 40 | 如 | rú | the second lunar month | 如應而安立 |
| 305 | 40 | 如 | rú | in; at | 如應而安立 |
| 306 | 40 | 如 | rú | Ru | 如應而安立 |
| 307 | 40 | 如 | rú | Thus | 如應而安立 |
| 308 | 40 | 如 | rú | thus; tathā | 如應而安立 |
| 309 | 40 | 如 | rú | like; iva | 如應而安立 |
| 310 | 40 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如應而安立 |
| 311 | 39 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 有種子法由現有故 |
| 312 | 39 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 有種子法由現有故 |
| 313 | 39 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 有種子法由現有故 |
| 314 | 39 | 故 | gù | to die | 有種子法由現有故 |
| 315 | 39 | 故 | gù | so; therefore; hence | 有種子法由現有故 |
| 316 | 39 | 故 | gù | original | 有種子法由現有故 |
| 317 | 39 | 故 | gù | accident; happening; instance | 有種子法由現有故 |
| 318 | 39 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 有種子法由現有故 |
| 319 | 39 | 故 | gù | something in the past | 有種子法由現有故 |
| 320 | 39 | 故 | gù | deceased; dead | 有種子法由現有故 |
| 321 | 39 | 故 | gù | still; yet | 有種子法由現有故 |
| 322 | 39 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 有種子法由現有故 |
| 323 | 39 | 法 | fǎ | method; way | 有種子法由現有故 |
| 324 | 39 | 法 | fǎ | France | 有種子法由現有故 |
| 325 | 39 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有種子法由現有故 |
| 326 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有種子法由現有故 |
| 327 | 39 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有種子法由現有故 |
| 328 | 39 | 法 | fǎ | an institution | 有種子法由現有故 |
| 329 | 39 | 法 | fǎ | to emulate | 有種子法由現有故 |
| 330 | 39 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有種子法由現有故 |
| 331 | 39 | 法 | fǎ | punishment | 有種子法由現有故 |
| 332 | 39 | 法 | fǎ | Fa | 有種子法由現有故 |
| 333 | 39 | 法 | fǎ | a precedent | 有種子法由現有故 |
| 334 | 39 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有種子法由現有故 |
| 335 | 39 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有種子法由現有故 |
| 336 | 39 | 法 | fǎ | Dharma | 有種子法由現有故 |
| 337 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有種子法由現有故 |
| 338 | 39 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有種子法由現有故 |
| 339 | 39 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有種子法由現有故 |
| 340 | 39 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有種子法由現有故 |
| 341 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 云何生無暇 |
| 342 | 39 | 生 | shēng | to live | 云何生無暇 |
| 343 | 39 | 生 | shēng | raw | 云何生無暇 |
| 344 | 39 | 生 | shēng | a student | 云何生無暇 |
| 345 | 39 | 生 | shēng | life | 云何生無暇 |
| 346 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 云何生無暇 |
| 347 | 39 | 生 | shēng | alive | 云何生無暇 |
| 348 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 云何生無暇 |
| 349 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 云何生無暇 |
| 350 | 39 | 生 | shēng | to grow | 云何生無暇 |
| 351 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 云何生無暇 |
| 352 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 云何生無暇 |
| 353 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 云何生無暇 |
| 354 | 39 | 生 | shēng | very; extremely | 云何生無暇 |
| 355 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 云何生無暇 |
| 356 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 云何生無暇 |
| 357 | 39 | 生 | shēng | gender | 云何生無暇 |
| 358 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 云何生無暇 |
| 359 | 39 | 生 | shēng | to set up | 云何生無暇 |
| 360 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 云何生無暇 |
| 361 | 39 | 生 | shēng | a captive | 云何生無暇 |
| 362 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 云何生無暇 |
| 363 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 云何生無暇 |
| 364 | 39 | 生 | shēng | unripe | 云何生無暇 |
| 365 | 39 | 生 | shēng | nature | 云何生無暇 |
| 366 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 云何生無暇 |
| 367 | 39 | 生 | shēng | destiny | 云何生無暇 |
| 368 | 39 | 生 | shēng | birth | 云何生無暇 |
| 369 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 云何生無暇 |
| 370 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 於諸妙欲耽著受用 |
| 371 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 於諸妙欲耽著受用 |
| 372 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於諸妙欲耽著受用 |
| 373 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於諸妙欲耽著受用 |
| 374 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於諸妙欲耽著受用 |
| 375 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 於諸妙欲耽著受用 |
| 376 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於諸妙欲耽著受用 |
| 377 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 問此種姓名有何差 |
| 378 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 問此種姓名有何差 |
| 379 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問此種姓名有何差 |
| 380 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問此種姓名有何差 |
| 381 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問此種姓名有何差 |
| 382 | 36 | 無 | wú | no | 無彼因緣爾時方能善 |
| 383 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無彼因緣爾時方能善 |
| 384 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 無彼因緣爾時方能善 |
| 385 | 36 | 無 | wú | has not yet | 無彼因緣爾時方能善 |
| 386 | 36 | 無 | mó | mo | 無彼因緣爾時方能善 |
| 387 | 36 | 無 | wú | do not | 無彼因緣爾時方能善 |
| 388 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 無彼因緣爾時方能善 |
| 389 | 36 | 無 | wú | regardless of | 無彼因緣爾時方能善 |
| 390 | 36 | 無 | wú | to not have | 無彼因緣爾時方能善 |
| 391 | 36 | 無 | wú | um | 無彼因緣爾時方能善 |
| 392 | 36 | 無 | wú | Wu | 無彼因緣爾時方能善 |
| 393 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無彼因緣爾時方能善 |
| 394 | 36 | 無 | wú | not; non- | 無彼因緣爾時方能善 |
| 395 | 36 | 無 | mó | mo | 無彼因緣爾時方能善 |
| 396 | 35 | 特 | té | special; unique | 特伽羅 |
| 397 | 35 | 特 | té | prominant; distinguished | 特伽羅 |
| 398 | 35 | 特 | té | single | 特伽羅 |
| 399 | 35 | 特 | té | merely; only | 特伽羅 |
| 400 | 35 | 特 | té | consort | 特伽羅 |
| 401 | 35 | 特 | té | bull; male | 特伽羅 |
| 402 | 35 | 特 | té | spy ; special agent | 特伽羅 |
| 403 | 35 | 特 | té | bull; gava | 特伽羅 |
| 404 | 35 | 補 | bǔ | to repair; to maintain | 謂住種姓補 |
| 405 | 35 | 補 | bǔ | to supply; to fill | 謂住種姓補 |
| 406 | 35 | 補 | bǔ | a nutrient | 謂住種姓補 |
| 407 | 35 | 補 | bǔ | to help; to benefit | 謂住種姓補 |
| 408 | 35 | 補 | bǔ | to supplement | 謂住種姓補 |
| 409 | 35 | 補 | bǔ | Bu | 謂住種姓補 |
| 410 | 35 | 補 | bǔ | to patch clothing | 謂住種姓補 |
| 411 | 35 | 補 | bǔ | to fill an open position | 謂住種姓補 |
| 412 | 35 | 補 | bǔ | to darn; siv | 謂住種姓補 |
| 413 | 34 | 非 | fēi | not; non-; un- | 如是種子非於六處有別異相 |
| 414 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 如是種子非於六處有別異相 |
| 415 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 如是種子非於六處有別異相 |
| 416 | 34 | 非 | fēi | different | 如是種子非於六處有別異相 |
| 417 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 如是種子非於六處有別異相 |
| 418 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 如是種子非於六處有別異相 |
| 419 | 34 | 非 | fēi | Africa | 如是種子非於六處有別異相 |
| 420 | 34 | 非 | fēi | to slander | 如是種子非於六處有別異相 |
| 421 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 如是種子非於六處有別異相 |
| 422 | 34 | 非 | fēi | must | 如是種子非於六處有別異相 |
| 423 | 34 | 非 | fēi | an error | 如是種子非於六處有別異相 |
| 424 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 如是種子非於六處有別異相 |
| 425 | 34 | 非 | fēi | evil | 如是種子非於六處有別異相 |
| 426 | 34 | 非 | fēi | besides; except; unless | 如是種子非於六處有別異相 |
| 427 | 34 | 非 | fēi | not | 如是種子非於六處有別異相 |
| 428 | 33 | 亦 | yì | also; too | 廣說如前亦值諸佛出 |
| 429 | 33 | 亦 | yì | but | 廣說如前亦值諸佛出 |
| 430 | 33 | 亦 | yì | this; he; she | 廣說如前亦值諸佛出 |
| 431 | 33 | 亦 | yì | although; even though | 廣說如前亦值諸佛出 |
| 432 | 33 | 亦 | yì | already | 廣說如前亦值諸佛出 |
| 433 | 33 | 亦 | yì | particle with no meaning | 廣說如前亦值諸佛出 |
| 434 | 33 | 亦 | yì | Yi | 廣說如前亦值諸佛出 |
| 435 | 31 | 般涅槃 | bān nièpán | parinirvana | 長時流轉不般涅槃 |
| 436 | 30 | 不 | bù | not; no | 長時流轉不般涅槃 |
| 437 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 長時流轉不般涅槃 |
| 438 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 長時流轉不般涅槃 |
| 439 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 長時流轉不般涅槃 |
| 440 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 長時流轉不般涅槃 |
| 441 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 長時流轉不般涅槃 |
| 442 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 長時流轉不般涅槃 |
| 443 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 長時流轉不般涅槃 |
| 444 | 30 | 不 | bù | no; na | 長時流轉不般涅槃 |
| 445 | 29 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 於其涅槃能得能證 |
| 446 | 29 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 於其涅槃能得能證 |
| 447 | 29 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 於其涅槃能得能證 |
| 448 | 29 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 獲得隨順教授教誡 |
| 449 | 29 | 獲得 | huòdé | obtain; pratilabhate | 獲得隨順教授教誡 |
| 450 | 28 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 今此種姓為當 |
| 451 | 28 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 今此種姓為當 |
| 452 | 28 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 今此種姓為當 |
| 453 | 28 | 當 | dāng | to face | 今此種姓為當 |
| 454 | 28 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 今此種姓為當 |
| 455 | 28 | 當 | dāng | to manage; to host | 今此種姓為當 |
| 456 | 28 | 當 | dāng | should | 今此種姓為當 |
| 457 | 28 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 今此種姓為當 |
| 458 | 28 | 當 | dǎng | to think | 今此種姓為當 |
| 459 | 28 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 今此種姓為當 |
| 460 | 28 | 當 | dǎng | to be equal | 今此種姓為當 |
| 461 | 28 | 當 | dàng | that | 今此種姓為當 |
| 462 | 28 | 當 | dāng | an end; top | 今此種姓為當 |
| 463 | 28 | 當 | dàng | clang; jingle | 今此種姓為當 |
| 464 | 28 | 當 | dāng | to judge | 今此種姓為當 |
| 465 | 28 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 今此種姓為當 |
| 466 | 28 | 當 | dàng | the same | 今此種姓為當 |
| 467 | 28 | 當 | dàng | to pawn | 今此種姓為當 |
| 468 | 28 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 今此種姓為當 |
| 469 | 28 | 當 | dàng | a trap | 今此種姓為當 |
| 470 | 28 | 當 | dàng | a pawned item | 今此種姓為當 |
| 471 | 28 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 今此種姓為當 |
| 472 | 28 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 安住種姓補 |
| 473 | 28 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 安住種姓補 |
| 474 | 28 | 安住 | ānzhù | to settle | 安住種姓補 |
| 475 | 28 | 安住 | ānzhù | Abide | 安住種姓補 |
| 476 | 28 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 安住種姓補 |
| 477 | 28 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 安住種姓補 |
| 478 | 28 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 如是已說修所成地 |
| 479 | 28 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 如是已說修所成地 |
| 480 | 28 | 修 | xiū | to repair | 如是已說修所成地 |
| 481 | 28 | 修 | xiū | long; slender | 如是已說修所成地 |
| 482 | 28 | 修 | xiū | to write; to compile | 如是已說修所成地 |
| 483 | 28 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 如是已說修所成地 |
| 484 | 28 | 修 | xiū | to practice | 如是已說修所成地 |
| 485 | 28 | 修 | xiū | to cut | 如是已說修所成地 |
| 486 | 28 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 如是已說修所成地 |
| 487 | 28 | 修 | xiū | a virtuous person | 如是已說修所成地 |
| 488 | 28 | 修 | xiū | Xiu | 如是已說修所成地 |
| 489 | 28 | 修 | xiū | to unknot | 如是已說修所成地 |
| 490 | 28 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 如是已說修所成地 |
| 491 | 28 | 修 | xiū | excellent | 如是已說修所成地 |
| 492 | 28 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 如是已說修所成地 |
| 493 | 28 | 修 | xiū | Cultivation | 如是已說修所成地 |
| 494 | 28 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 如是已說修所成地 |
| 495 | 28 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 如是已說修所成地 |
| 496 | 27 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 有種子法由現有故 |
| 497 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 有種子法由現有故 |
| 498 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 有種子法由現有故 |
| 499 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 有種子法由現有故 |
| 500 | 27 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 有種子法由現有故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 已 |
|
|
|
| 趣入 | qù rù | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 是 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 种姓 | 種姓 | zhǒngxìng | Buddhist lineage; gotra |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 五无间业 | 五無間業 | 119 | the Five Unpardonable Sins |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 正生 | 122 | Zhengsheng | |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 221.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 阿僧企耶 | 196 | asamkhyeya | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
| 不能转 | 不能轉 | 98 | cannot be diverted |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 藏护 | 藏護 | 99 | hide and keep safe |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非家 | 102 | homeless | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 七有 | 113 | seven realms of existence | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三十七菩提分法 | 115 | Bodhipakkhiyadhamma | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施主 | 115 |
|
|
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 数取趣 | 數取趣 | 115 | pudgala; individual; person |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正方便 | 122 | right effort | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
| 正思 | 122 | right thought | |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正法久住 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正信 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds | |
| 坐卧具 | 坐臥具 | 122 | a mat for sitting and sleeping on |