Glossary and Vocabulary for Viṃśatikā (Twenty Stanzas Proving Representation Only) 唯識二十論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 74 děng et cetera; and so on 瞖見髮蠅等
2 74 děng to wait 瞖見髮蠅等
3 74 děng to be equal 瞖見髮蠅等
4 74 děng degree; level 瞖見髮蠅等
5 74 děng to compare 瞖見髮蠅等
6 74 děng same; equal; sama 瞖見髮蠅等
7 46 yuē to speak; to say 頌曰
8 46 yuē Kangxi radical 73 頌曰
9 46 yuē to be called 頌曰
10 46 yuē said; ukta 頌曰
11 42 Kangxi radical 71 非無眩瞖有此識生
12 42 to not have; without 非無眩瞖有此識生
13 42 mo 非無眩瞖有此識生
14 42 to not have 非無眩瞖有此識生
15 42 Wu 非無眩瞖有此識生
16 42 mo 非無眩瞖有此識生
17 37 jìng boundary; frontier; boundary 謂如夢中雖無實境
18 37 jìng area; region; place; territory 謂如夢中雖無實境
19 37 jìng situation; circumstances 謂如夢中雖無實境
20 37 jìng degree; level 謂如夢中雖無實境
21 37 jìng the object of one of the six senses 謂如夢中雖無實境
22 37 jìng sphere; region 謂如夢中雖無實境
23 36 yìng to answer; to respond 作用不應成
24 36 yìng to confirm; to verify 作用不應成
25 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 作用不應成
26 36 yìng to accept 作用不應成
27 36 yìng to permit; to allow 作用不應成
28 36 yìng to echo 作用不應成
29 36 yìng to handle; to deal with 作用不應成
30 36 yìng Ying 作用不應成
31 34 極微 jíwēi atom; particle; paramāṇu 亦非多極微
32 33 wéi to act as; to serve 能為逼害事
33 33 wéi to change into; to become 能為逼害事
34 33 wéi to be; is 能為逼害事
35 33 wéi to do 能為逼害事
36 33 wèi to support; to help 能為逼害事
37 33 wéi to govern 能為逼害事
38 33 wèi to be; bhū 能為逼害事
39 31 shí knowledge; understanding 若離識實有色等外法
40 31 shí to know; to be familiar with 若離識實有色等外法
41 31 zhì to record 若離識實有色等外法
42 31 shí thought; cognition 若離識實有色等外法
43 31 shí to understand 若離識實有色等外法
44 31 shí experience; common sense 若離識實有色等外法
45 31 shí a good friend 若離識實有色等外法
46 31 zhì to remember; to memorize 若離識實有色等外法
47 31 zhì a label; a mark 若離識實有色等外法
48 31 zhì an inscription 若離識實有色等外法
49 31 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 若離識實有色等外法
50 29 fēi Kangxi radical 175 何因此識有處得生非一切處
51 29 fēi wrong; bad; untruthful 何因此識有處得生非一切處
52 29 fēi different 何因此識有處得生非一切處
53 29 fēi to not be; to not have 何因此識有處得生非一切處
54 29 fēi to violate; to be contrary to 何因此識有處得生非一切處
55 29 fēi Africa 何因此識有處得生非一切處
56 29 fēi to slander 何因此識有處得生非一切處
57 29 fěi to avoid 何因此識有處得生非一切處
58 29 fēi must 何因此識有處得生非一切處
59 29 fēi an error 何因此識有處得生非一切處
60 29 fēi a problem; a question 何因此識有處得生非一切處
61 29 fēi evil 何因此識有處得生非一切處
62 29 color 若離識實有色等外法
63 29 form; matter 若離識實有色等外法
64 29 shǎi dice 若離識實有色等外法
65 29 Kangxi radical 139 若離識實有色等外法
66 29 countenance 若離識實有色等外法
67 29 scene; sight 若離識實有色等外法
68 29 feminine charm; female beauty 若離識實有色等外法
69 29 kind; type 若離識實有色等外法
70 29 quality 若離識實有色等外法
71 29 to be angry 若離識實有色等外法
72 29 to seek; to search for 若離識實有色等外法
73 29 lust; sexual desire 若離識實有色等外法
74 29 form; rupa 若離識實有色等外法
75 28 infix potential marker 唯遮外境不遣相應
76 28 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 作用不應成
77 28 chéng to become; to turn into 作用不應成
78 28 chéng to grow up; to ripen; to mature 作用不應成
79 28 chéng to set up; to establish; to develop; to form 作用不應成
80 28 chéng a full measure of 作用不應成
81 28 chéng whole 作用不應成
82 28 chéng set; established 作用不應成
83 28 chéng to reache a certain degree; to amount to 作用不應成
84 28 chéng to reconcile 作用不應成
85 28 chéng to resmble; to be similar to 作用不應成
86 28 chéng composed of 作用不應成
87 28 chéng a result; a harvest; an achievement 作用不應成
88 28 chéng capable; able; accomplished 作用不應成
89 28 chéng to help somebody achieve something 作用不應成
90 28 chéng Cheng 作用不應成
91 28 chéng Become 作用不應成
92 28 chéng becoming; bhāva 作用不應成
93 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以契經說三界唯心
94 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以契經說三界唯心
95 28 shuì to persuade 以契經說三界唯心
96 28 shuō to teach; to recite; to explain 以契經說三界唯心
97 28 shuō a doctrine; a theory 以契經說三界唯心
98 28 shuō to claim; to assert 以契經說三界唯心
99 28 shuō allocution 以契經說三界唯心
100 28 shuō to criticize; to scold 以契經說三界唯心
101 28 shuō to indicate; to refer to 以契經說三界唯心
102 28 shuō speach; vāda 以契經說三界唯心
103 28 shuō to speak; bhāṣate 以契經說三界唯心
104 28 shuō to instruct 以契經說三界唯心
105 27 chù a place; location; a spot; a point 則處時決定
106 27 chǔ to reside; to live; to dwell 則處時決定
107 27 chù an office; a department; a bureau 則處時決定
108 27 chù a part; an aspect 則處時決定
109 27 chǔ to be in; to be in a position of 則處時決定
110 27 chǔ to get along with 則處時決定
111 27 chǔ to deal with; to manage 則處時決定
112 27 chǔ to punish; to sentence 則處時決定
113 27 chǔ to stop; to pause 則處時決定
114 27 chǔ to be associated with 則處時決定
115 27 chǔ to situate; to fix a place for 則處時決定
116 27 chǔ to occupy; to control 則處時決定
117 27 chù circumstances; situation 則處時決定
118 27 chù an occasion; a time 則處時決定
119 27 chù position; sthāna 則處時決定
120 25 lùn to comment; to discuss 論曰
121 25 lùn a theory; a doctrine 論曰
122 25 lùn to evaluate 論曰
123 25 lùn opinion; speech; statement 論曰
124 25 lùn to convict 論曰
125 25 lùn to edit; to compile 論曰
126 25 lùn a treatise; sastra 論曰
127 25 lùn discussion 論曰
128 24 yóu Kangxi radical 102
129 24 yóu to follow along
130 24 yóu cause; reason
131 24 yóu You
132 23 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌曰
133 23 sòng Song; Hymns 頌曰
134 23 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌曰
135 23 sòng a speech in praise of somebody 頌曰
136 23 sòng a divination 頌曰
137 23 sòng to recite 頌曰
138 23 sòng 1. ode; 2. praise 頌曰
139 23 sòng verse; gāthā 頌曰
140 22 suǒ a few; various; some 不受如彼所受苦故
141 22 suǒ a place; a location 不受如彼所受苦故
142 22 suǒ indicates a passive voice 不受如彼所受苦故
143 22 suǒ an ordinal number 不受如彼所受苦故
144 22 suǒ meaning 不受如彼所受苦故
145 22 suǒ garrison 不受如彼所受苦故
146 22 suǒ place; pradeśa 不受如彼所受苦故
147 21 shí time; a point or period of time 內識生時似外境現
148 21 shí a season; a quarter of a year 內識生時似外境現
149 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 內識生時似外境現
150 21 shí fashionable 內識生時似外境現
151 21 shí fate; destiny; luck 內識生時似外境現
152 21 shí occasion; opportunity; chance 內識生時似外境現
153 21 shí tense 內識生時似外境現
154 21 shí particular; special 內識生時似外境現
155 21 shí to plant; to cultivate 內識生時似外境現
156 21 shí an era; a dynasty 內識生時似外境現
157 21 shí time [abstract] 內識生時似外境現
158 21 shí seasonal 內識生時似外境現
159 21 shí to wait upon 內識生時似外境現
160 21 shí hour 內識生時似外境現
161 21 shí appropriate; proper; timely 內識生時似外境現
162 21 shí Shi 內識生時似外境現
163 21 shí a present; currentlt 內識生時似外境現
164 21 shí time; kāla 內識生時似外境現
165 21 shí at that time; samaya 內識生時似外境現
166 21 Yi 地獄亦然
167 19 jiàn to see 瞖見髮蠅等
168 19 jiàn opinion; view; understanding 瞖見髮蠅等
169 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 瞖見髮蠅等
170 19 jiàn refer to; for details see 瞖見髮蠅等
171 19 jiàn to listen to 瞖見髮蠅等
172 19 jiàn to meet 瞖見髮蠅等
173 19 jiàn to receive (a guest) 瞖見髮蠅等
174 19 jiàn let me; kindly 瞖見髮蠅等
175 19 jiàn Jian 瞖見髮蠅等
176 19 xiàn to appear 瞖見髮蠅等
177 19 xiàn to introduce 瞖見髮蠅等
178 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 瞖見髮蠅等
179 19 jiàn seeing; observing; darśana 瞖見髮蠅等
180 17 néng can; able 能為逼害事
181 17 néng ability; capacity 能為逼害事
182 17 néng a mythical bear-like beast 能為逼害事
183 17 néng energy 能為逼害事
184 17 néng function; use 能為逼害事
185 17 néng talent 能為逼害事
186 17 néng expert at 能為逼害事
187 17 néng to be in harmony 能為逼害事
188 17 néng to tend to; to care for 能為逼害事
189 17 néng to reach; to arrive at 能為逼害事
190 17 néng to be able; śak 能為逼害事
191 17 néng skilful; pravīṇa 能為逼害事
192 17 to assemble; to meet together 聚應如極微
193 17 to store up; to collect; to amass 聚應如極微
194 17 to levy; to impose [a tax] 聚應如極微
195 17 a village 聚應如極微
196 17 a crowd 聚應如極微
197 17 savings 聚應如極微
198 17 aggregation; samāsa 聚應如極微
199 17 a group of people; gaṇa 聚應如極微
200 16 to carry on the shoulder 此說何義
201 16 what 此說何義
202 16 He 此說何義
203 16 zhě ca 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
204 15 zhī to know 應知此中一地獄喻
205 15 zhī to comprehend 應知此中一地獄喻
206 15 zhī to inform; to tell 應知此中一地獄喻
207 15 zhī to administer 應知此中一地獄喻
208 15 zhī to distinguish; to discern 應知此中一地獄喻
209 15 zhī to be close friends 應知此中一地獄喻
210 15 zhī to feel; to sense; to perceive 應知此中一地獄喻
211 15 zhī to receive; to entertain 應知此中一地獄喻
212 15 zhī knowledge 應知此中一地獄喻
213 15 zhī consciousness; perception 應知此中一地獄喻
214 15 zhī a close friend 應知此中一地獄喻
215 15 zhì wisdom 應知此中一地獄喻
216 15 zhì Zhi 應知此中一地獄喻
217 15 zhī Understanding 應知此中一地獄喻
218 15 zhī know; jña 應知此中一地獄喻
219 15 shēng to be born; to give birth 內識生時似外境現
220 15 shēng to live 內識生時似外境現
221 15 shēng raw 內識生時似外境現
222 15 shēng a student 內識生時似外境現
223 15 shēng life 內識生時似外境現
224 15 shēng to produce; to give rise 內識生時似外境現
225 15 shēng alive 內識生時似外境現
226 15 shēng a lifetime 內識生時似外境現
227 15 shēng to initiate; to become 內識生時似外境現
228 15 shēng to grow 內識生時似外境現
229 15 shēng unfamiliar 內識生時似外境現
230 15 shēng not experienced 內識生時似外境現
231 15 shēng hard; stiff; strong 內識生時似外境現
232 15 shēng having academic or professional knowledge 內識生時似外境現
233 15 shēng a male role in traditional theatre 內識生時似外境現
234 15 shēng gender 內識生時似外境現
235 15 shēng to develop; to grow 內識生時似外境現
236 15 shēng to set up 內識生時似外境現
237 15 shēng a prostitute 內識生時似外境現
238 15 shēng a captive 內識生時似外境現
239 15 shēng a gentleman 內識生時似外境現
240 15 shēng Kangxi radical 100 內識生時似外境現
241 15 shēng unripe 內識生時似外境現
242 15 shēng nature 內識生時似外境現
243 15 shēng to inherit; to succeed 內識生時似外境現
244 15 shēng destiny 內識生時似外境現
245 15 shēng birth 內識生時似外境現
246 15 jué to awake 若無外境寧有此覺
247 15 jiào sleep 若無外境寧有此覺
248 15 jué to realize 若無外境寧有此覺
249 15 jué to know; to understand; to sense; to perceive 若無外境寧有此覺
250 15 jué to enlighten; to inspire 若無外境寧有此覺
251 15 jué perception; feeling 若無外境寧有此覺
252 15 jué a person with foresight 若無外境寧有此覺
253 15 jué Awaken 若無外境寧有此覺
254 15 jué enlightenment; awakening; bodhi 若無外境寧有此覺
255 15 extra; surplus; remainder 餘髮等物其用非無
256 15 to remain 餘髮等物其用非無
257 15 the time after an event 餘髮等物其用非無
258 15 the others; the rest 餘髮等物其用非無
259 15 additional; complementary 餘髮等物其用非無
260 15 other; another; some other 云何於彼能逼害他
261 15 other 云何於彼能逼害他
262 15 tha 云何於彼能逼害他
263 15 ṭha 云何於彼能逼害他
264 15 other; anya 云何於彼能逼害他
265 14 meaning; sense 即於此義有設難言
266 14 justice; right action; righteousness 即於此義有設難言
267 14 artificial; man-made; fake 即於此義有設難言
268 14 chivalry; generosity 即於此義有設難言
269 14 just; righteous 即於此義有設難言
270 14 adopted 即於此義有設難言
271 14 a relationship 即於此義有設難言
272 14 volunteer 即於此義有設難言
273 14 something suitable 即於此義有設難言
274 14 a martyr 即於此義有設難言
275 14 a law 即於此義有設難言
276 14 Yi 即於此義有設難言
277 14 Righteousness 即於此義有設難言
278 14 aim; artha 即於此義有設難言
279 14 to join; to combine 乍離乍合
280 14 to close 乍離乍合
281 14 to agree with; equal to 乍離乍合
282 14 to gather 乍離乍合
283 14 whole 乍離乍合
284 14 to be suitable; to be up to standard 乍離乍合
285 14 a musical note 乍離乍合
286 14 the conjunction of two astronomical objects 乍離乍合
287 14 to fight 乍離乍合
288 14 to conclude 乍離乍合
289 14 to be similar to 乍離乍合
290 14 crowded 乍離乍合
291 14 a box 乍離乍合
292 14 to copulate 乍離乍合
293 14 a partner; a spouse 乍離乍合
294 14 harmonious 乍離乍合
295 14 He 乍離乍合
296 14 a container for grain measurement 乍離乍合
297 14 Merge 乍離乍合
298 14 unite; saṃyoga 乍離乍合
299 14 差別 chābié a difference; a distinction 心意識了名之差別
300 14 差別 chābié discrimination 心意識了名之差別
301 14 差別 chābié discrimination; pariccheda 心意識了名之差別
302 14 差別 chābié distinction 心意識了名之差別
303 14 to go; to 即於此義有設難言
304 14 to rely on; to depend on 即於此義有設難言
305 14 Yu 即於此義有設難言
306 14 a crow 即於此義有設難言
307 14 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 所執傍生鬼
308 14 zhí a post; a position; a job 所執傍生鬼
309 14 zhí to grasp; to hold 所執傍生鬼
310 14 zhí to govern; to administer; to be in charge of 所執傍生鬼
311 14 zhí to arrest; to capture 所執傍生鬼
312 14 zhí to maintain; to guard 所執傍生鬼
313 14 zhí to block up 所執傍生鬼
314 14 zhí to engage in 所執傍生鬼
315 14 zhí to link up; to draw in 所執傍生鬼
316 14 zhí a good friend 所執傍生鬼
317 14 zhí proof; certificate; receipt; voucher 所執傍生鬼
318 14 zhí grasping; grāha 所執傍生鬼
319 14 one 唯識二十論一卷
320 14 Kangxi radical 1 唯識二十論一卷
321 14 pure; concentrated 唯識二十論一卷
322 14 first 唯識二十論一卷
323 14 the same 唯識二十論一卷
324 14 sole; single 唯識二十論一卷
325 14 a very small amount 唯識二十論一卷
326 14 Yi 唯識二十論一卷
327 14 other 唯識二十論一卷
328 14 to unify 唯識二十論一卷
329 14 accidentally; coincidentally 唯識二十論一卷
330 14 abruptly; suddenly 唯識二十論一卷
331 14 one; eka 唯識二十論一卷
332 14 外境 wàijìng external realm; external objects 唯遮外境不遣相應
333 14 shòu to suffer; to be subjected to 顯在地獄受逼害苦諸有情類
334 14 shòu to transfer; to confer 顯在地獄受逼害苦諸有情類
335 14 shòu to receive; to accept 顯在地獄受逼害苦諸有情類
336 14 shòu to tolerate 顯在地獄受逼害苦諸有情類
337 14 shòu feelings; sensations 顯在地獄受逼害苦諸有情類
338 14 ér Kangxi radical 126 而或有處見有村園男女等物非一切處
339 14 ér as if; to seem like 而或有處見有村園男女等物非一切處
340 14 néng can; able 而或有處見有村園男女等物非一切處
341 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而或有處見有村園男女等物非一切處
342 14 ér to arrive; up to 而或有處見有村園男女等物非一切處
343 13 to depend on; to lean on 如是且依別別譬喻
344 13 to comply with; to follow 如是且依別別譬喻
345 13 to help 如是且依別別譬喻
346 13 flourishing 如是且依別別譬喻
347 13 lovable 如是且依別別譬喻
348 13 bonds; substratum; upadhi 如是且依別別譬喻
349 13 refuge; śaraṇa 如是且依別別譬喻
350 13 reliance; pratiśaraṇa 如是且依別別譬喻
351 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是且依別別譬喻
352 13 有情 yǒuqíng having feelings for 及見有情執持刀杖遮捍守護不令得食
353 13 有情 yǒuqíng friends with 及見有情執持刀杖遮捍守護不令得食
354 13 有情 yǒuqíng having emotional appeal 及見有情執持刀杖遮捍守護不令得食
355 13 有情 yǒuqíng sentient being 及見有情執持刀杖遮捍守護不令得食
356 13 有情 yǒuqíng sentient beings 及見有情執持刀杖遮捍守護不令得食
357 13 xiàn to appear; to manifest; to become visible 謂若唯識似色等現無別色等
358 13 xiàn at present 謂若唯識似色等現無別色等
359 13 xiàn existing at the present time 謂若唯識似色等現無別色等
360 13 xiàn cash 謂若唯識似色等現無別色等
361 13 xiàn to manifest; prādur 謂若唯識似色等現無別色等
362 13 xiàn to manifest; prādur 謂若唯識似色等現無別色等
363 13 xiàn the present time 謂若唯識似色等現無別色等
364 13 fēn to separate; to divide into parts 一應成六分
365 13 fēn a part; a section; a division; a portion 一應成六分
366 13 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 一應成六分
367 13 fēn to differentiate; to distinguish 一應成六分
368 13 fēn a fraction 一應成六分
369 13 fēn to express as a fraction 一應成六分
370 13 fēn one tenth 一應成六分
371 13 fèn a component; an ingredient 一應成六分
372 13 fèn the limit of an obligation 一應成六分
373 13 fèn affection; goodwill 一應成六分
374 13 fèn a role; a responsibility 一應成六分
375 13 fēn equinox 一應成六分
376 13 fèn a characteristic 一應成六分
377 13 fèn to assume; to deduce 一應成六分
378 13 fēn to share 一應成六分
379 13 fēn branch [office] 一應成六分
380 13 fēn clear; distinct 一應成六分
381 13 fēn a difference 一應成六分
382 13 fēn a score 一應成六分
383 13 fèn identity 一應成六分
384 13 fèn a part; a portion 一應成六分
385 13 fēn part; avayava 一應成六分
386 12 wèi to call 謂如夢中雖無實境
387 12 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂如夢中雖無實境
388 12 wèi to speak to; to address 謂如夢中雖無實境
389 12 wèi to treat as; to regard as 謂如夢中雖無實境
390 12 wèi introducing a condition situation 謂如夢中雖無實境
391 12 wèi to speak to; to address 謂如夢中雖無實境
392 12 wèi to think 謂如夢中雖無實境
393 12 wèi for; is to be 謂如夢中雖無實境
394 12 wèi to make; to cause 謂如夢中雖無實境
395 12 wèi principle; reason 謂如夢中雖無實境
396 12 wèi Wei 謂如夢中雖無實境
397 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 有多相續
398 12 duó many; much 有多相續
399 12 duō more 有多相續
400 12 duō excessive 有多相續
401 12 duō abundant 有多相續
402 12 duō to multiply; to acrue 有多相續
403 12 duō Duo 有多相續
404 12 duō ta 有多相續
405 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何因此識有處得生非一切處
406 11 děi to want to; to need to 何因此識有處得生非一切處
407 11 děi must; ought to 何因此識有處得生非一切處
408 11 de 何因此識有處得生非一切處
409 11 de infix potential marker 何因此識有處得生非一切處
410 11 to result in 何因此識有處得生非一切處
411 11 to be proper; to fit; to suit 何因此識有處得生非一切處
412 11 to be satisfied 何因此識有處得生非一切處
413 11 to be finished 何因此識有處得生非一切處
414 11 děi satisfying 何因此識有處得生非一切處
415 11 to contract 何因此識有處得生非一切處
416 11 to hear 何因此識有處得生非一切處
417 11 to have; there is 何因此識有處得生非一切處
418 11 marks time passed 何因此識有處得生非一切處
419 11 obtain; attain; prāpta 何因此識有處得生非一切處
420 11 yán to speak; to say; said 即於此義有設難言
421 11 yán language; talk; words; utterance; speech 即於此義有設難言
422 11 yán Kangxi radical 149 即於此義有設難言
423 11 yán phrase; sentence 即於此義有設難言
424 11 yán a word; a syllable 即於此義有設難言
425 11 yán a theory; a doctrine 即於此義有設難言
426 11 yán to regard as 即於此義有設難言
427 11 yán to act as 即於此義有設難言
428 11 yán word; vacana 即於此義有設難言
429 11 yán speak; vad 即於此義有設難言
430 11 不成 bùchéng unsuccessful 非皆不成
431 11 不成 bùchéng will not do; will not work 非皆不成
432 11 不成 bùchéng don't tell me ... 非皆不成
433 11 bié other 如是且依別別譬喻
434 11 bié special 如是且依別別譬喻
435 11 bié to leave 如是且依別別譬喻
436 11 bié to distinguish 如是且依別別譬喻
437 11 bié to pin 如是且依別別譬喻
438 11 bié to insert; to jam 如是且依別別譬喻
439 11 bié to turn 如是且依別別譬喻
440 11 bié Bie 如是且依別別譬喻
441 11 thing; matter 餘髮等物其用非無
442 11 physics 餘髮等物其用非無
443 11 living beings; the outside world; other people 餘髮等物其用非無
444 11 contents; properties; elements 餘髮等物其用非無
445 11 muticolor of an animal's coat 餘髮等物其用非無
446 11 mottling 餘髮等物其用非無
447 11 variety 餘髮等物其用非無
448 11 an institution 餘髮等物其用非無
449 11 to select; to choose 餘髮等物其用非無
450 11 to seek 餘髮等物其用非無
451 11 thing; vastu 餘髮等物其用非無
452 10 轉變 zhuǎnbiàn to change; to transform 起如是轉變
453 10 轉變 zhuǎnbiàn transformation; pariṇāma 起如是轉變
454 10 to arise; to get up 何故此處有時識起非一切時
455 10 to rise; to raise 何故此處有時識起非一切時
456 10 to grow out of; to bring forth; to emerge 何故此處有時識起非一切時
457 10 to appoint (to an official post); to take up a post 何故此處有時識起非一切時
458 10 to start 何故此處有時識起非一切時
459 10 to establish; to build 何故此處有時識起非一切時
460 10 to draft; to draw up (a plan) 何故此處有時識起非一切時
461 10 opening sentence; opening verse 何故此處有時識起非一切時
462 10 to get out of bed 何故此處有時識起非一切時
463 10 to recover; to heal 何故此處有時識起非一切時
464 10 to take out; to extract 何故此處有時識起非一切時
465 10 marks the beginning of an action 何故此處有時識起非一切時
466 10 marks the sufficiency of an action 何故此處有時識起非一切時
467 10 to call back from mourning 何故此處有時識起非一切時
468 10 to take place; to occur 何故此處有時識起非一切時
469 10 to conjecture 何故此處有時識起非一切時
470 10 stand up; utthāna 何故此處有時識起非一切時
471 10 arising; utpāda 何故此處有時識起非一切時
472 10 reason; logic; truth 理亦
473 10 to manage 理亦
474 10 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 理亦
475 10 to work jade; to remove jade from ore 理亦
476 10 a natural science 理亦
477 10 law; principle; theory; inner principle or structure 理亦
478 10 to acknowledge; to respond; to answer 理亦
479 10 a judge 理亦
480 10 li; moral principle 理亦
481 10 to tidy up; to put in order 理亦
482 10 grain; texture 理亦
483 10 reason; logic; truth 理亦
484 10 principle; naya 理亦
485 10 to allow; to permit 若許由業力
486 10 a place 若許由業力
487 10 to promise 若許由業力
488 10 to betroth 若許由業力
489 10 an approximate quantity 若許由業力
490 10 to praise 若許由業力
491 10 Xu [state] 若許由業力
492 10 Xu 若許由業力
493 10 to give 若許由業力
494 10 to believe 若許由業力
495 10 oh 若許由業力
496 10 approve; pratijñā 若許由業力
497 10 實有 shí yǒu absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing 若離識實有色等外法
498 10 zhōng middle 謂如夢中雖無實境
499 10 zhōng medium; medium sized 謂如夢中雖無實境
500 10 zhōng China 謂如夢中雖無實境

Frequencies of all Words

Top 1081

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 74 děng et cetera; and so on 瞖見髮蠅等
2 74 děng to wait 瞖見髮蠅等
3 74 děng degree; kind 瞖見髮蠅等
4 74 děng plural 瞖見髮蠅等
5 74 děng to be equal 瞖見髮蠅等
6 74 děng degree; level 瞖見髮蠅等
7 74 děng to compare 瞖見髮蠅等
8 74 děng same; equal; sama 瞖見髮蠅等
9 46 yuē to speak; to say 頌曰
10 46 yuē Kangxi radical 73 頌曰
11 46 yuē to be called 頌曰
12 46 yuē particle without meaning 頌曰
13 46 yuē said; ukta 頌曰
14 45 yǒu is; are; to exist 如有眩
15 45 yǒu to have; to possess 如有眩
16 45 yǒu indicates an estimate 如有眩
17 45 yǒu indicates a large quantity 如有眩
18 45 yǒu indicates an affirmative response 如有眩
19 45 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如有眩
20 45 yǒu used to compare two things 如有眩
21 45 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如有眩
22 45 yǒu used before the names of dynasties 如有眩
23 45 yǒu a certain thing; what exists 如有眩
24 45 yǒu multiple of ten and ... 如有眩
25 45 yǒu abundant 如有眩
26 45 yǒu purposeful 如有眩
27 45 yǒu You 如有眩
28 45 yǒu 1. existence; 2. becoming 如有眩
29 45 yǒu becoming; bhava 如有眩
30 42 no 非無眩瞖有此識生
31 42 Kangxi radical 71 非無眩瞖有此識生
32 42 to not have; without 非無眩瞖有此識生
33 42 has not yet 非無眩瞖有此識生
34 42 mo 非無眩瞖有此識生
35 42 do not 非無眩瞖有此識生
36 42 not; -less; un- 非無眩瞖有此識生
37 42 regardless of 非無眩瞖有此識生
38 42 to not have 非無眩瞖有此識生
39 42 um 非無眩瞖有此識生
40 42 Wu 非無眩瞖有此識生
41 42 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 非無眩瞖有此識生
42 42 not; non- 非無眩瞖有此識生
43 42 mo 非無眩瞖有此識生
44 42 this; these 此中說心意兼心所
45 42 in this way 此中說心意兼心所
46 42 otherwise; but; however; so 此中說心意兼心所
47 42 at this time; now; here 此中說心意兼心所
48 42 this; here; etad 此中說心意兼心所
49 40 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 河中膿滿故名膿河
50 40 old; ancient; former; past 河中膿滿故名膿河
51 40 reason; cause; purpose 河中膿滿故名膿河
52 40 to die 河中膿滿故名膿河
53 40 so; therefore; hence 河中膿滿故名膿河
54 40 original 河中膿滿故名膿河
55 40 accident; happening; instance 河中膿滿故名膿河
56 40 a friend; an acquaintance; friendship 河中膿滿故名膿河
57 40 something in the past 河中膿滿故名膿河
58 40 deceased; dead 河中膿滿故名膿河
59 40 still; yet 河中膿滿故名膿河
60 40 therefore; tasmāt 河中膿滿故名膿河
61 37 jìng boundary; frontier; boundary 謂如夢中雖無實境
62 37 jìng area; region; place; territory 謂如夢中雖無實境
63 37 jìng situation; circumstances 謂如夢中雖無實境
64 37 jìng degree; level 謂如夢中雖無實境
65 37 jìng the object of one of the six senses 謂如夢中雖無實境
66 37 jìng sphere; region 謂如夢中雖無實境
67 36 yīng should; ought 作用不應成
68 36 yìng to answer; to respond 作用不應成
69 36 yìng to confirm; to verify 作用不應成
70 36 yīng soon; immediately 作用不應成
71 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 作用不應成
72 36 yìng to accept 作用不應成
73 36 yīng or; either 作用不應成
74 36 yìng to permit; to allow 作用不應成
75 36 yìng to echo 作用不應成
76 36 yìng to handle; to deal with 作用不應成
77 36 yìng Ying 作用不應成
78 36 yīng suitable; yukta 作用不應成
79 35 such as; for example; for instance 如有眩
80 35 if 如有眩
81 35 in accordance with 如有眩
82 35 to be appropriate; should; with regard to 如有眩
83 35 this 如有眩
84 35 it is so; it is thus; can be compared with 如有眩
85 35 to go to 如有眩
86 35 to meet 如有眩
87 35 to appear; to seem; to be like 如有眩
88 35 at least as good as 如有眩
89 35 and 如有眩
90 35 or 如有眩
91 35 but 如有眩
92 35 then 如有眩
93 35 naturally 如有眩
94 35 expresses a question or doubt 如有眩
95 35 you 如有眩
96 35 the second lunar month 如有眩
97 35 in; at 如有眩
98 35 Ru 如有眩
99 35 Thus 如有眩
100 35 thus; tathā 如有眩
101 35 like; iva 如有眩
102 35 suchness; tathatā 如有眩
103 35 that; those 即於是處或時見有彼村園等非一切時
104 35 another; the other 即於是處或時見有彼村園等非一切時
105 35 that; tad 即於是處或時見有彼村園等非一切時
106 34 極微 jíwēi atom; particle; paramāṇu 亦非多極微
107 33 wèi for; to 能為逼害事
108 33 wèi because of 能為逼害事
109 33 wéi to act as; to serve 能為逼害事
110 33 wéi to change into; to become 能為逼害事
111 33 wéi to be; is 能為逼害事
112 33 wéi to do 能為逼害事
113 33 wèi for 能為逼害事
114 33 wèi because of; for; to 能為逼害事
115 33 wèi to 能為逼害事
116 33 wéi in a passive construction 能為逼害事
117 33 wéi forming a rehetorical question 能為逼害事
118 33 wéi forming an adverb 能為逼害事
119 33 wéi to add emphasis 能為逼害事
120 33 wèi to support; to help 能為逼害事
121 33 wéi to govern 能為逼害事
122 33 wèi to be; bhū 能為逼害事
123 32 ruò to seem; to be like; as 若離識實有色等外法
124 32 ruò seemingly 若離識實有色等外法
125 32 ruò if 若離識實有色等外法
126 32 ruò you 若離識實有色等外法
127 32 ruò this; that 若離識實有色等外法
128 32 ruò and; or 若離識實有色等外法
129 32 ruò as for; pertaining to 若離識實有色等外法
130 32 pomegranite 若離識實有色等外法
131 32 ruò to choose 若離識實有色等外法
132 32 ruò to agree; to accord with; to conform to 若離識實有色等外法
133 32 ruò thus 若離識實有色等外法
134 32 ruò pollia 若離識實有色等外法
135 32 ruò Ruo 若離識實有色等外法
136 32 ruò only then 若離識實有色等外法
137 32 ja 若離識實有色等外法
138 32 jñā 若離識實有色等外法
139 32 ruò if; yadi 若離識實有色等外法
140 31 shí knowledge; understanding 若離識實有色等外法
141 31 shí to know; to be familiar with 若離識實有色等外法
142 31 zhì to record 若離識實有色等外法
143 31 shí thought; cognition 若離識實有色等外法
144 31 shí to understand 若離識實有色等外法
145 31 shí experience; common sense 若離識實有色等外法
146 31 shí a good friend 若離識實有色等外法
147 31 zhì to remember; to memorize 若離識實有色等外法
148 31 zhì a label; a mark 若離識實有色等外法
149 31 zhì an inscription 若離識實有色等外法
150 31 zhì just now 若離識實有色等外法
151 31 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 若離識實有色等外法
152 29 fēi not; non-; un- 何因此識有處得生非一切處
153 29 fēi Kangxi radical 175 何因此識有處得生非一切處
154 29 fēi wrong; bad; untruthful 何因此識有處得生非一切處
155 29 fēi different 何因此識有處得生非一切處
156 29 fēi to not be; to not have 何因此識有處得生非一切處
157 29 fēi to violate; to be contrary to 何因此識有處得生非一切處
158 29 fēi Africa 何因此識有處得生非一切處
159 29 fēi to slander 何因此識有處得生非一切處
160 29 fěi to avoid 何因此識有處得生非一切處
161 29 fēi must 何因此識有處得生非一切處
162 29 fēi an error 何因此識有處得生非一切處
163 29 fēi a problem; a question 何因此識有處得生非一切處
164 29 fēi evil 何因此識有處得生非一切處
165 29 fēi besides; except; unless 何因此識有處得生非一切處
166 29 color 若離識實有色等外法
167 29 form; matter 若離識實有色等外法
168 29 shǎi dice 若離識實有色等外法
169 29 Kangxi radical 139 若離識實有色等外法
170 29 countenance 若離識實有色等外法
171 29 scene; sight 若離識實有色等外法
172 29 feminine charm; female beauty 若離識實有色等外法
173 29 kind; type 若離識實有色等外法
174 29 quality 若離識實有色等外法
175 29 to be angry 若離識實有色等外法
176 29 to seek; to search for 若離識實有色等外法
177 29 lust; sexual desire 若離識實有色等外法
178 29 form; rupa 若離識實有色等外法
179 28 not; no 唯遮外境不遣相應
180 28 expresses that a certain condition cannot be acheived 唯遮外境不遣相應
181 28 as a correlative 唯遮外境不遣相應
182 28 no (answering a question) 唯遮外境不遣相應
183 28 forms a negative adjective from a noun 唯遮外境不遣相應
184 28 at the end of a sentence to form a question 唯遮外境不遣相應
185 28 to form a yes or no question 唯遮外境不遣相應
186 28 infix potential marker 唯遮外境不遣相應
187 28 no; na 唯遮外境不遣相應
188 28 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 作用不應成
189 28 chéng one tenth 作用不應成
190 28 chéng to become; to turn into 作用不應成
191 28 chéng to grow up; to ripen; to mature 作用不應成
192 28 chéng to set up; to establish; to develop; to form 作用不應成
193 28 chéng a full measure of 作用不應成
194 28 chéng whole 作用不應成
195 28 chéng set; established 作用不應成
196 28 chéng to reache a certain degree; to amount to 作用不應成
197 28 chéng to reconcile 作用不應成
198 28 chéng alright; OK 作用不應成
199 28 chéng an area of ten square miles 作用不應成
200 28 chéng to resmble; to be similar to 作用不應成
201 28 chéng composed of 作用不應成
202 28 chéng a result; a harvest; an achievement 作用不應成
203 28 chéng capable; able; accomplished 作用不應成
204 28 chéng to help somebody achieve something 作用不應成
205 28 chéng Cheng 作用不應成
206 28 chéng Become 作用不應成
207 28 chéng becoming; bhāva 作用不應成
208 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以契經說三界唯心
209 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以契經說三界唯心
210 28 shuì to persuade 以契經說三界唯心
211 28 shuō to teach; to recite; to explain 以契經說三界唯心
212 28 shuō a doctrine; a theory 以契經說三界唯心
213 28 shuō to claim; to assert 以契經說三界唯心
214 28 shuō allocution 以契經說三界唯心
215 28 shuō to criticize; to scold 以契經說三界唯心
216 28 shuō to indicate; to refer to 以契經說三界唯心
217 28 shuō speach; vāda 以契經說三界唯心
218 28 shuō to speak; bhāṣate 以契經說三界唯心
219 28 shuō to instruct 以契經說三界唯心
220 27 chù a place; location; a spot; a point 則處時決定
221 27 chǔ to reside; to live; to dwell 則處時決定
222 27 chù location 則處時決定
223 27 chù an office; a department; a bureau 則處時決定
224 27 chù a part; an aspect 則處時決定
225 27 chǔ to be in; to be in a position of 則處時決定
226 27 chǔ to get along with 則處時決定
227 27 chǔ to deal with; to manage 則處時決定
228 27 chǔ to punish; to sentence 則處時決定
229 27 chǔ to stop; to pause 則處時決定
230 27 chǔ to be associated with 則處時決定
231 27 chǔ to situate; to fix a place for 則處時決定
232 27 chǔ to occupy; to control 則處時決定
233 27 chù circumstances; situation 則處時決定
234 27 chù an occasion; a time 則處時決定
235 27 chù position; sthāna 則處時決定
236 25 lùn to comment; to discuss 論曰
237 25 lùn a theory; a doctrine 論曰
238 25 lùn by the; per 論曰
239 25 lùn to evaluate 論曰
240 25 lùn opinion; speech; statement 論曰
241 25 lùn to convict 論曰
242 25 lùn to edit; to compile 論曰
243 25 lùn a treatise; sastra 論曰
244 25 lùn discussion 論曰
245 24 yóu follow; from; it is for...to
246 24 yóu Kangxi radical 102
247 24 yóu to follow along
248 24 yóu cause; reason
249 24 yóu by somebody; up to somebody
250 24 yóu from a starting point
251 24 yóu You
252 24 yóu because; yasmāt
253 23 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌曰
254 23 sòng Song; Hymns 頌曰
255 23 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌曰
256 23 sòng a speech in praise of somebody 頌曰
257 23 sòng a divination 頌曰
258 23 sòng to recite 頌曰
259 23 sòng 1. ode; 2. praise 頌曰
260 23 sòng verse; gāthā 頌曰
261 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不受如彼所受苦故
262 22 suǒ an office; an institute 不受如彼所受苦故
263 22 suǒ introduces a relative clause 不受如彼所受苦故
264 22 suǒ it 不受如彼所受苦故
265 22 suǒ if; supposing 不受如彼所受苦故
266 22 suǒ a few; various; some 不受如彼所受苦故
267 22 suǒ a place; a location 不受如彼所受苦故
268 22 suǒ indicates a passive voice 不受如彼所受苦故
269 22 suǒ that which 不受如彼所受苦故
270 22 suǒ an ordinal number 不受如彼所受苦故
271 22 suǒ meaning 不受如彼所受苦故
272 22 suǒ garrison 不受如彼所受苦故
273 22 suǒ place; pradeśa 不受如彼所受苦故
274 22 suǒ that which; yad 不受如彼所受苦故
275 21 shí time; a point or period of time 內識生時似外境現
276 21 shí a season; a quarter of a year 內識生時似外境現
277 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 內識生時似外境現
278 21 shí at that time 內識生時似外境現
279 21 shí fashionable 內識生時似外境現
280 21 shí fate; destiny; luck 內識生時似外境現
281 21 shí occasion; opportunity; chance 內識生時似外境現
282 21 shí tense 內識生時似外境現
283 21 shí particular; special 內識生時似外境現
284 21 shí to plant; to cultivate 內識生時似外境現
285 21 shí hour (measure word) 內識生時似外境現
286 21 shí an era; a dynasty 內識生時似外境現
287 21 shí time [abstract] 內識生時似外境現
288 21 shí seasonal 內識生時似外境現
289 21 shí frequently; often 內識生時似外境現
290 21 shí occasionally; sometimes 內識生時似外境現
291 21 shí on time 內識生時似外境現
292 21 shí this; that 內識生時似外境現
293 21 shí to wait upon 內識生時似外境現
294 21 shí hour 內識生時似外境現
295 21 shí appropriate; proper; timely 內識生時似外境現
296 21 shí Shi 內識生時似外境現
297 21 shí a present; currentlt 內識生時似外境現
298 21 shí time; kāla 內識生時似外境現
299 21 shí at that time; samaya 內識生時似外境現
300 21 shí then; atha 內識生時似外境現
301 21 also; too 地獄亦然
302 21 but 地獄亦然
303 21 this; he; she 地獄亦然
304 21 although; even though 地獄亦然
305 21 already 地獄亦然
306 21 particle with no meaning 地獄亦然
307 21 Yi 地獄亦然
308 19 jiàn to see 瞖見髮蠅等
309 19 jiàn opinion; view; understanding 瞖見髮蠅等
310 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 瞖見髮蠅等
311 19 jiàn refer to; for details see 瞖見髮蠅等
312 19 jiàn passive marker 瞖見髮蠅等
313 19 jiàn to listen to 瞖見髮蠅等
314 19 jiàn to meet 瞖見髮蠅等
315 19 jiàn to receive (a guest) 瞖見髮蠅等
316 19 jiàn let me; kindly 瞖見髮蠅等
317 19 jiàn Jian 瞖見髮蠅等
318 19 xiàn to appear 瞖見髮蠅等
319 19 xiàn to introduce 瞖見髮蠅等
320 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 瞖見髮蠅等
321 19 jiàn seeing; observing; darśana 瞖見髮蠅等
322 18 云何 yúnhé why; how 云何於彼能逼害他
323 18 云何 yúnhé how; katham 云何於彼能逼害他
324 17 néng can; able 能為逼害事
325 17 néng ability; capacity 能為逼害事
326 17 néng a mythical bear-like beast 能為逼害事
327 17 néng energy 能為逼害事
328 17 néng function; use 能為逼害事
329 17 néng may; should; permitted to 能為逼害事
330 17 néng talent 能為逼害事
331 17 néng expert at 能為逼害事
332 17 néng to be in harmony 能為逼害事
333 17 néng to tend to; to care for 能為逼害事
334 17 néng to reach; to arrive at 能為逼害事
335 17 néng as long as; only 能為逼害事
336 17 néng even if 能為逼害事
337 17 néng but 能為逼害事
338 17 néng in this way 能為逼害事
339 17 néng to be able; śak 能為逼害事
340 17 néng skilful; pravīṇa 能為逼害事
341 17 zhū all; many; various 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
342 17 zhū Zhu 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
343 17 zhū all; members of the class 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
344 17 zhū interrogative particle 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
345 17 zhū him; her; them; it 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
346 17 zhū of; in 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
347 17 zhū all; many; sarva 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
348 17 to assemble; to meet together 聚應如極微
349 17 to store up; to collect; to amass 聚應如極微
350 17 to levy; to impose [a tax] 聚應如極微
351 17 a village 聚應如極微
352 17 a crowd 聚應如極微
353 17 savings 聚應如極微
354 17 aggregation; samāsa 聚應如極微
355 17 a group of people; gaṇa 聚應如極微
356 16 what; where; which 此說何義
357 16 to carry on the shoulder 此說何義
358 16 who 此說何義
359 16 what 此說何義
360 16 why 此說何義
361 16 how 此說何義
362 16 how much 此說何義
363 16 He 此說何義
364 16 what; kim 此說何義
365 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
366 16 zhě that 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
367 16 zhě nominalizing function word 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
368 16 zhě used to mark a definition 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
369 16 zhě used to mark a pause 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
370 16 zhě topic marker; that; it 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
371 16 zhuó according to 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
372 16 zhě ca 諸眩瞖者所見髮等無髮等用
373 15 zhī to know 應知此中一地獄喻
374 15 zhī to comprehend 應知此中一地獄喻
375 15 zhī to inform; to tell 應知此中一地獄喻
376 15 zhī to administer 應知此中一地獄喻
377 15 zhī to distinguish; to discern 應知此中一地獄喻
378 15 zhī to be close friends 應知此中一地獄喻
379 15 zhī to feel; to sense; to perceive 應知此中一地獄喻
380 15 zhī to receive; to entertain 應知此中一地獄喻
381 15 zhī knowledge 應知此中一地獄喻
382 15 zhī consciousness; perception 應知此中一地獄喻
383 15 zhī a close friend 應知此中一地獄喻
384 15 zhì wisdom 應知此中一地獄喻
385 15 zhì Zhi 應知此中一地獄喻
386 15 zhī Understanding 應知此中一地獄喻
387 15 zhī know; jña 應知此中一地獄喻
388 15 shēng to be born; to give birth 內識生時似外境現
389 15 shēng to live 內識生時似外境現
390 15 shēng raw 內識生時似外境現
391 15 shēng a student 內識生時似外境現
392 15 shēng life 內識生時似外境現
393 15 shēng to produce; to give rise 內識生時似外境現
394 15 shēng alive 內識生時似外境現
395 15 shēng a lifetime 內識生時似外境現
396 15 shēng to initiate; to become 內識生時似外境現
397 15 shēng to grow 內識生時似外境現
398 15 shēng unfamiliar 內識生時似外境現
399 15 shēng not experienced 內識生時似外境現
400 15 shēng hard; stiff; strong 內識生時似外境現
401 15 shēng very; extremely 內識生時似外境現
402 15 shēng having academic or professional knowledge 內識生時似外境現
403 15 shēng a male role in traditional theatre 內識生時似外境現
404 15 shēng gender 內識生時似外境現
405 15 shēng to develop; to grow 內識生時似外境現
406 15 shēng to set up 內識生時似外境現
407 15 shēng a prostitute 內識生時似外境現
408 15 shēng a captive 內識生時似外境現
409 15 shēng a gentleman 內識生時似外境現
410 15 shēng Kangxi radical 100 內識生時似外境現
411 15 shēng unripe 內識生時似外境現
412 15 shēng nature 內識生時似外境現
413 15 shēng to inherit; to succeed 內識生時似外境現
414 15 shēng destiny 內識生時似外境現
415 15 shēng birth 內識生時似外境現
416 15 jué to awake 若無外境寧有此覺
417 15 jiào sleep 若無外境寧有此覺
418 15 jué to realize 若無外境寧有此覺
419 15 jué to know; to understand; to sense; to perceive 若無外境寧有此覺
420 15 jué to enlighten; to inspire 若無外境寧有此覺
421 15 jué perception; feeling 若無外境寧有此覺
422 15 jué a person with foresight 若無外境寧有此覺
423 15 jiào a sleep; a nap 若無外境寧有此覺
424 15 jué Awaken 若無外境寧有此覺
425 15 jué enlightenment; awakening; bodhi 若無外境寧有此覺
426 15 extra; surplus; remainder 餘髮等物其用非無
427 15 odd 餘髮等物其用非無
428 15 I 餘髮等物其用非無
429 15 to remain 餘髮等物其用非無
430 15 the time after an event 餘髮等物其用非無
431 15 the others; the rest 餘髮等物其用非無
432 15 additional; complementary 餘髮等物其用非無
433 15 he; him 云何於彼能逼害他
434 15 another aspect 云何於彼能逼害他
435 15 other; another; some other 云何於彼能逼害他
436 15 everybody 云何於彼能逼害他
437 15 other 云何於彼能逼害他
438 15 tuō other; another; some other 云何於彼能逼害他
439 15 tha 云何於彼能逼害他
440 15 ṭha 云何於彼能逼害他
441 15 other; anya 云何於彼能逼害他
442 14 meaning; sense 即於此義有設難言
443 14 justice; right action; righteousness 即於此義有設難言
444 14 artificial; man-made; fake 即於此義有設難言
445 14 chivalry; generosity 即於此義有設難言
446 14 just; righteous 即於此義有設難言
447 14 adopted 即於此義有設難言
448 14 a relationship 即於此義有設難言
449 14 volunteer 即於此義有設難言
450 14 something suitable 即於此義有設難言
451 14 a martyr 即於此義有設難言
452 14 a law 即於此義有設難言
453 14 Yi 即於此義有設難言
454 14 Righteousness 即於此義有設難言
455 14 aim; artha 即於此義有設難言
456 14 to join; to combine 乍離乍合
457 14 a time; a trip 乍離乍合
458 14 to close 乍離乍合
459 14 to agree with; equal to 乍離乍合
460 14 to gather 乍離乍合
461 14 whole 乍離乍合
462 14 to be suitable; to be up to standard 乍離乍合
463 14 a musical note 乍離乍合
464 14 the conjunction of two astronomical objects 乍離乍合
465 14 to fight 乍離乍合
466 14 to conclude 乍離乍合
467 14 to be similar to 乍離乍合
468 14 and; also 乍離乍合
469 14 crowded 乍離乍合
470 14 a box 乍離乍合
471 14 to copulate 乍離乍合
472 14 a partner; a spouse 乍離乍合
473 14 harmonious 乍離乍合
474 14 should 乍離乍合
475 14 He 乍離乍合
476 14 a unit of measure for grain 乍離乍合
477 14 a container for grain measurement 乍離乍合
478 14 Merge 乍離乍合
479 14 unite; saṃyoga 乍離乍合
480 14 差別 chābié a difference; a distinction 心意識了名之差別
481 14 差別 chābié discrimination 心意識了名之差別
482 14 差別 chābié discrimination; pariccheda 心意識了名之差別
483 14 差別 chābié distinction 心意識了名之差別
484 14 in; at 即於此義有設難言
485 14 in; at 即於此義有設難言
486 14 in; at; to; from 即於此義有設難言
487 14 to go; to 即於此義有設難言
488 14 to rely on; to depend on 即於此義有設難言
489 14 to go to; to arrive at 即於此義有設難言
490 14 from 即於此義有設難言
491 14 give 即於此義有設難言
492 14 oppposing 即於此義有設難言
493 14 and 即於此義有設難言
494 14 compared to 即於此義有設難言
495 14 by 即於此義有設難言
496 14 and; as well as 即於此義有設難言
497 14 for 即於此義有設難言
498 14 Yu 即於此義有設難言
499 14 a crow 即於此義有設難言
500 14 whew; wow 即於此義有設難言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
děng same; equal; sama
yuē said; ukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
this; here; etad
therefore; tasmāt
  1. jìng
  2. jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. sphere; region
yīng suitable; yukta
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大唐 100 Tang Dynasty
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
河中 104 Hezhong
迦多衍那 106 Kātyāyana
觉如 覺如 106 Kakunyo
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
那落迦 110 Naraka; Hell
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
铁山 鐵山 116 Tieshan
唯识二十论 唯識二十論 119 Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
邬波离 鄔波離 119 Upāli; Upali
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
中说 中說 122 Zhong Shuo
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
白佛 98 to address the Buddha
变现 變現 98 to conjure
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
处时定如梦 處時定如夢 99 place and time are fixed, like in a dream
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
地狱喻 地獄喻 100 metaphor of hell
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多身 100 many existences
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二识 二識 195 two levels of consciousness
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化生有情 104 beings that are born spontaneously
净智 淨智 106 Pure Wisdom
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
极微和合 極微和合 106 an assembly of atoms
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
离识实境 離識實境 108 external to consciousness, there are no real objects of perception
了知 108 to understand clearly
理趣 108 thought; mata
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
难思 難思 110 hard to believe; incredible
内识 內識 110 internal consciousness
脓河 膿河 110 a river of pus
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生生天 112 animals born in Heaven?
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
取分 113 vision part
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如梦 如夢 114 like in a dream
如何天上现有傍生 如何天上現有傍生 114 How can animals appear in Heaven?
若尔 若爾 114 then; tarhi
若识无实境 若識無實境 114 if consciousness is without true objects of perception
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三界唯识 三界唯識 115 the three realms are consciousness only
色处 色處 115 the visible realm
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
烧然 燒然 115 to incinerate
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
什深 甚深 115 very profound; what is deep
识从自种生 識從自種生 115 consciousness is produced from its own seeds
十二处教 十二處教 115 teaching of the twelve sense bases
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
数取趣无我 數取趣無我 115 nonself of an individual person
似境相而转 似境相而轉 115 transforms to resemble characteristics of objects of the external world
似外境生 115 it is produced resembling an external realm
似外境现 似外境現 115 it appears like external objects of perception
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
所执法无我 所執法無我 115 nonself of the dharmas that are attached to
他心智 116 understanding of the minds of other beings
铁林 鐵林 116 an iron forest
同处同时 同處同時 116 same place and same time
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外境 119 external realm; external objects
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯识教 唯識教 119 the teaching of con­sciousness only
唯心 119 cittamātra; mind-only
唯有内识 唯有內識 119 there is only inner con­sciousness
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
无见者 無見者 119 no observer
无少分实义 無少分實義 119 not the least aspect of reality
无身 無身 119 no-body
无实 無實 119 not ultimately real
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
悟入诸法无我 悟入諸法無我 119 to perceive the absence of a self of all dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无我教 無我教 119 the teaching of nonself
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现识 現識 120 reproducing mind
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相续识 相續識 120 continuing mind
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
心所 120 a mental factor; caitta
寻香城 尋香城 120 city of the gandharvas
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
一切皆成 121 all will attain [Buddhahood]
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
真觉 真覺 122 true enlightenment
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众同分 眾同分 122 same class
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸法无我教 諸法無我教 122 the teaching of nonself of all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti