Glossary and Vocabulary for Compendium of the Higher Teaching (Abhidharmasamuccaya) 大乘阿毘達磨集論, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 163 | 謂 | wèi | to call | 謂相故甚深故世俗故 |
| 2 | 163 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂相故甚深故世俗故 |
| 3 | 163 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂相故甚深故世俗故 |
| 4 | 163 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂相故甚深故世俗故 |
| 5 | 163 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂相故甚深故世俗故 |
| 6 | 163 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂相故甚深故世俗故 |
| 7 | 163 | 謂 | wèi | to think | 謂相故甚深故世俗故 |
| 8 | 163 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂相故甚深故世俗故 |
| 9 | 163 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂相故甚深故世俗故 |
| 10 | 163 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂相故甚深故世俗故 |
| 11 | 163 | 謂 | wèi | Wei | 謂相故甚深故世俗故 |
| 12 | 76 | 者 | zhě | ca | 若謂非有異非無異者 |
| 13 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 由此道理顯示所緣 |
| 14 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 由此道理顯示所緣 |
| 15 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 由此道理顯示所緣 |
| 16 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 由此道理顯示所緣 |
| 17 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 由此道理顯示所緣 |
| 18 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 由此道理顯示所緣 |
| 19 | 68 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 由此道理顯示所緣 |
| 20 | 66 | 於 | yú | to go; to | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 21 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 22 | 66 | 於 | yú | Yu | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 23 | 66 | 於 | wū | a crow | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 24 | 52 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何故名無餘永斷 |
| 25 | 52 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何故名無餘永斷 |
| 26 | 52 | 名 | míng | rank; position | 何故名無餘永斷 |
| 27 | 52 | 名 | míng | an excuse | 何故名無餘永斷 |
| 28 | 52 | 名 | míng | life | 何故名無餘永斷 |
| 29 | 52 | 名 | míng | to name; to call | 何故名無餘永斷 |
| 30 | 52 | 名 | míng | to express; to describe | 何故名無餘永斷 |
| 31 | 52 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何故名無餘永斷 |
| 32 | 52 | 名 | míng | to own; to possess | 何故名無餘永斷 |
| 33 | 52 | 名 | míng | famous; renowned | 何故名無餘永斷 |
| 34 | 52 | 名 | míng | moral | 何故名無餘永斷 |
| 35 | 52 | 名 | míng | name; naman | 何故名無餘永斷 |
| 36 | 52 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何故名無餘永斷 |
| 37 | 51 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 若滅依若能滅若滅性 |
| 38 | 51 | 滅 | miè | to submerge | 若滅依若能滅若滅性 |
| 39 | 51 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 若滅依若能滅若滅性 |
| 40 | 51 | 滅 | miè | to eliminate | 若滅依若能滅若滅性 |
| 41 | 51 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 若滅依若能滅若滅性 |
| 42 | 51 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 若滅依若能滅若滅性 |
| 43 | 51 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 若滅依若能滅若滅性 |
| 44 | 50 | 道 | dào | way; road; path | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 45 | 50 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 46 | 50 | 道 | dào | Tao; the Way | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 47 | 50 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 48 | 50 | 道 | dào | to think | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 49 | 50 | 道 | dào | circuit; a province | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 50 | 50 | 道 | dào | a course; a channel | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 51 | 50 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 52 | 50 | 道 | dào | a doctrine | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 53 | 50 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 54 | 50 | 道 | dào | a skill | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 55 | 50 | 道 | dào | a sect | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 56 | 50 | 道 | dào | a line | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 57 | 50 | 道 | dào | Way | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 58 | 50 | 道 | dào | way; path; marga | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 59 | 49 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之三 |
| 60 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 決擇分中諦品第一之三 |
| 61 | 49 | 中 | zhōng | China | 決擇分中諦品第一之三 |
| 62 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 決擇分中諦品第一之三 |
| 63 | 49 | 中 | zhōng | midday | 決擇分中諦品第一之三 |
| 64 | 49 | 中 | zhōng | inside | 決擇分中諦品第一之三 |
| 65 | 49 | 中 | zhōng | during | 決擇分中諦品第一之三 |
| 66 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 決擇分中諦品第一之三 |
| 67 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 決擇分中諦品第一之三 |
| 68 | 49 | 中 | zhōng | half | 決擇分中諦品第一之三 |
| 69 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 決擇分中諦品第一之三 |
| 70 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 決擇分中諦品第一之三 |
| 71 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 決擇分中諦品第一之三 |
| 72 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 決擇分中諦品第一之三 |
| 73 | 49 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之三 |
| 74 | 43 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 彼易修方便所依處故 |
| 75 | 43 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 彼易修方便所依處故 |
| 76 | 43 | 修 | xiū | to repair | 彼易修方便所依處故 |
| 77 | 43 | 修 | xiū | long; slender | 彼易修方便所依處故 |
| 78 | 43 | 修 | xiū | to write; to compile | 彼易修方便所依處故 |
| 79 | 43 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 彼易修方便所依處故 |
| 80 | 43 | 修 | xiū | to practice | 彼易修方便所依處故 |
| 81 | 43 | 修 | xiū | to cut | 彼易修方便所依處故 |
| 82 | 43 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 彼易修方便所依處故 |
| 83 | 43 | 修 | xiū | a virtuous person | 彼易修方便所依處故 |
| 84 | 43 | 修 | xiū | Xiu | 彼易修方便所依處故 |
| 85 | 43 | 修 | xiū | to unknot | 彼易修方便所依處故 |
| 86 | 43 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 彼易修方便所依處故 |
| 87 | 43 | 修 | xiū | excellent | 彼易修方便所依處故 |
| 88 | 43 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 彼易修方便所依處故 |
| 89 | 43 | 修 | xiū | Cultivation | 彼易修方便所依處故 |
| 90 | 43 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 彼易修方便所依處故 |
| 91 | 43 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 彼易修方便所依處故 |
| 92 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 93 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 94 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 95 | 32 | 為 | wéi | to do | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 96 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 97 | 32 | 為 | wéi | to govern | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 98 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 99 | 32 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂世間初靜慮 |
| 100 | 32 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂世間初靜慮 |
| 101 | 31 | 麁 | cū | coarse; rough | 為欲對治麁重相結故 |
| 102 | 31 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 為欲對治麁重相結故 |
| 103 | 31 | 重 | zhòng | heavy | 謂由殷重方便觸心 |
| 104 | 31 | 重 | chóng | to repeat | 謂由殷重方便觸心 |
| 105 | 31 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 謂由殷重方便觸心 |
| 106 | 31 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 謂由殷重方便觸心 |
| 107 | 31 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 謂由殷重方便觸心 |
| 108 | 31 | 重 | zhòng | sad | 謂由殷重方便觸心 |
| 109 | 31 | 重 | zhòng | a weight | 謂由殷重方便觸心 |
| 110 | 31 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 謂由殷重方便觸心 |
| 111 | 31 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 謂由殷重方便觸心 |
| 112 | 31 | 重 | zhòng | to prefer | 謂由殷重方便觸心 |
| 113 | 31 | 重 | zhòng | to add | 謂由殷重方便觸心 |
| 114 | 31 | 重 | zhòng | heavy; guru | 謂由殷重方便觸心 |
| 115 | 30 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 修習此故得成現觀解脫所依器性 |
| 116 | 30 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 修習此故得成現觀解脫所依器性 |
| 117 | 30 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由餘句故 |
| 118 | 30 | 由 | yóu | to follow along | 由餘句故 |
| 119 | 30 | 由 | yóu | cause; reason | 由餘句故 |
| 120 | 30 | 由 | yóu | You | 由餘句故 |
| 121 | 29 | 永 | yǒng | long; distant | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 122 | 29 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 123 | 29 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 124 | 29 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 125 | 29 | 永 | yǒng | eternal | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 126 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 見道對治得離繫故 |
| 127 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 見道對治得離繫故 |
| 128 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 見道對治得離繫故 |
| 129 | 29 | 得 | dé | de | 見道對治得離繫故 |
| 130 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 見道對治得離繫故 |
| 131 | 29 | 得 | dé | to result in | 見道對治得離繫故 |
| 132 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 見道對治得離繫故 |
| 133 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 見道對治得離繫故 |
| 134 | 29 | 得 | dé | to be finished | 見道對治得離繫故 |
| 135 | 29 | 得 | děi | satisfying | 見道對治得離繫故 |
| 136 | 29 | 得 | dé | to contract | 見道對治得離繫故 |
| 137 | 29 | 得 | dé | to hear | 見道對治得離繫故 |
| 138 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 見道對治得離繫故 |
| 139 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 見道對治得離繫故 |
| 140 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 見道對治得離繫故 |
| 141 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 何故此滅復名無為 |
| 142 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 何故此滅復名無為 |
| 143 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 何故此滅復名無為 |
| 144 | 29 | 復 | fù | to restore | 何故此滅復名無為 |
| 145 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 何故此滅復名無為 |
| 146 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 何故此滅復名無為 |
| 147 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 何故此滅復名無為 |
| 148 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 何故此滅復名無為 |
| 149 | 29 | 復 | fù | Fu | 何故此滅復名無為 |
| 150 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 何故此滅復名無為 |
| 151 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 何故此滅復名無為 |
| 152 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 153 | 28 | 等 | děng | to wait | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 154 | 28 | 等 | děng | to be equal | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 155 | 28 | 等 | děng | degree; level | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 156 | 28 | 等 | děng | to compare | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 157 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 158 | 28 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若滅依若能滅若滅性 |
| 159 | 28 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若滅依若能滅若滅性 |
| 160 | 28 | 依 | yī | to help | 若滅依若能滅若滅性 |
| 161 | 28 | 依 | yī | flourishing | 若滅依若能滅若滅性 |
| 162 | 28 | 依 | yī | lovable | 若滅依若能滅若滅性 |
| 163 | 28 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若滅依若能滅若滅性 |
| 164 | 28 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若滅依若能滅若滅性 |
| 165 | 28 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若滅依若能滅若滅性 |
| 166 | 28 | 對治 | duì zhì | to remedy | 見道對治得離繫故 |
| 167 | 28 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 見道對治得離繫故 |
| 168 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 169 | 27 | 法 | fǎ | France | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 170 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 171 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 172 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 173 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 174 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 175 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 176 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 177 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 178 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 179 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 180 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 181 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 182 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 183 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 184 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 185 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 186 | 26 | 能 | néng | can; able | 若滅依若能滅若滅性 |
| 187 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 若滅依若能滅若滅性 |
| 188 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若滅依若能滅若滅性 |
| 189 | 26 | 能 | néng | energy | 若滅依若能滅若滅性 |
| 190 | 26 | 能 | néng | function; use | 若滅依若能滅若滅性 |
| 191 | 26 | 能 | néng | talent | 若滅依若能滅若滅性 |
| 192 | 26 | 能 | néng | expert at | 若滅依若能滅若滅性 |
| 193 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 若滅依若能滅若滅性 |
| 194 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若滅依若能滅若滅性 |
| 195 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若滅依若能滅若滅性 |
| 196 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 若滅依若能滅若滅性 |
| 197 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若滅依若能滅若滅性 |
| 198 | 25 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 謂世第一法無間苦法智忍苦法智 |
| 199 | 25 | 忍 | rěn | callous; heartless | 謂世第一法無間苦法智忍苦法智 |
| 200 | 25 | 忍 | rěn | Patience | 謂世第一法無間苦法智忍苦法智 |
| 201 | 25 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 謂世第一法無間苦法智忍苦法智 |
| 202 | 24 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 見道對治得離繫故 |
| 203 | 24 | 離 | lí | a mythical bird | 見道對治得離繫故 |
| 204 | 24 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 見道對治得離繫故 |
| 205 | 24 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 見道對治得離繫故 |
| 206 | 24 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 見道對治得離繫故 |
| 207 | 24 | 離 | lí | a mountain ash | 見道對治得離繫故 |
| 208 | 24 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 見道對治得離繫故 |
| 209 | 24 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 見道對治得離繫故 |
| 210 | 24 | 離 | lí | to cut off | 見道對治得離繫故 |
| 211 | 24 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 見道對治得離繫故 |
| 212 | 24 | 離 | lí | to be distant from | 見道對治得離繫故 |
| 213 | 24 | 離 | lí | two | 見道對治得離繫故 |
| 214 | 24 | 離 | lí | to array; to align | 見道對治得離繫故 |
| 215 | 24 | 離 | lí | to pass through; to experience | 見道對治得離繫故 |
| 216 | 24 | 離 | lí | transcendence | 見道對治得離繫故 |
| 217 | 24 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 見道對治得離繫故 |
| 218 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 謂相故甚深故世俗故 |
| 219 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 謂相故甚深故世俗故 |
| 220 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 謂相故甚深故世俗故 |
| 221 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 謂相故甚深故世俗故 |
| 222 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 謂相故甚深故世俗故 |
| 223 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 謂相故甚深故世俗故 |
| 224 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 謂相故甚深故世俗故 |
| 225 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 謂相故甚深故世俗故 |
| 226 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 謂相故甚深故世俗故 |
| 227 | 23 | 相 | xiāng | to express | 謂相故甚深故世俗故 |
| 228 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 謂相故甚深故世俗故 |
| 229 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 謂相故甚深故世俗故 |
| 230 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 謂相故甚深故世俗故 |
| 231 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 謂相故甚深故世俗故 |
| 232 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 謂相故甚深故世俗故 |
| 233 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 謂相故甚深故世俗故 |
| 234 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 謂相故甚深故世俗故 |
| 235 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 謂相故甚深故世俗故 |
| 236 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 謂相故甚深故世俗故 |
| 237 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 謂相故甚深故世俗故 |
| 238 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 謂相故甚深故世俗故 |
| 239 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 謂相故甚深故世俗故 |
| 240 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 謂相故甚深故世俗故 |
| 241 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 謂相故甚深故世俗故 |
| 242 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 謂相故甚深故世俗故 |
| 243 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 謂相故甚深故世俗故 |
| 244 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 謂相故甚深故世俗故 |
| 245 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 永離一切煩惱魔故 |
| 246 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 永離一切煩惱魔故 |
| 247 | 22 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 或不還果攝等所有滅 |
| 248 | 21 | 及 | jí | to reach | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 249 | 21 | 及 | jí | to attain | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 250 | 21 | 及 | jí | to understand | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 251 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 252 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 253 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 254 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 255 | 21 | 四 | sì | four | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 256 | 21 | 四 | sì | note a musical scale | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 257 | 21 | 四 | sì | fourth | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 258 | 21 | 四 | sì | Si | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 259 | 21 | 四 | sì | four; catur | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 260 | 21 | 支 | zhī | to support | 謂支分建立 |
| 261 | 21 | 支 | zhī | a branch | 謂支分建立 |
| 262 | 21 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 謂支分建立 |
| 263 | 21 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 謂支分建立 |
| 264 | 21 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 謂支分建立 |
| 265 | 21 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 謂支分建立 |
| 266 | 21 | 支 | zhī | earthly branch | 謂支分建立 |
| 267 | 21 | 支 | zhī | Zhi | 謂支分建立 |
| 268 | 21 | 支 | zhī | able to sustain | 謂支分建立 |
| 269 | 21 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 謂支分建立 |
| 270 | 21 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 謂支分建立 |
| 271 | 21 | 支 | zhī | descendants | 謂支分建立 |
| 272 | 21 | 支 | zhī | limb; avayava | 謂支分建立 |
| 273 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂已積集資糧道者 |
| 274 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂已積集資糧道者 |
| 275 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 謂已積集資糧道者 |
| 276 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂已積集資糧道者 |
| 277 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂已積集資糧道者 |
| 278 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂已積集資糧道者 |
| 279 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如世尊說 |
| 280 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如世尊說 |
| 281 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 如世尊說 |
| 282 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如世尊說 |
| 283 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如世尊說 |
| 284 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如世尊說 |
| 285 | 20 | 說 | shuō | allocution | 如世尊說 |
| 286 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如世尊說 |
| 287 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如世尊說 |
| 288 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 如世尊說 |
| 289 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如世尊說 |
| 290 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 如世尊說 |
| 291 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 292 | 20 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 293 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 294 | 20 | 種 | zhǒng | seed; strain | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 295 | 20 | 種 | zhǒng | offspring | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 296 | 20 | 種 | zhǒng | breed | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 297 | 20 | 種 | zhǒng | race | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 298 | 20 | 種 | zhǒng | species | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 299 | 20 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 300 | 20 | 種 | zhǒng | grit; guts | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 301 | 20 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 302 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 謂真如聖道煩惱不生 |
| 303 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 謂真如聖道煩惱不生 |
| 304 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 謂真如聖道煩惱不生 |
| 305 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 謂真如聖道煩惱不生 |
| 306 | 19 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 緣平等平等智為其相 |
| 307 | 19 | 智 | zhì | care; prudence | 緣平等平等智為其相 |
| 308 | 19 | 智 | zhì | Zhi | 緣平等平等智為其相 |
| 309 | 19 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 緣平等平等智為其相 |
| 310 | 19 | 智 | zhì | clever | 緣平等平等智為其相 |
| 311 | 19 | 智 | zhì | Wisdom | 緣平等平等智為其相 |
| 312 | 19 | 智 | zhì | jnana; knowing | 緣平等平等智為其相 |
| 313 | 19 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於此義中若生戲論 |
| 314 | 19 | 生 | shēng | to live | 於此義中若生戲論 |
| 315 | 19 | 生 | shēng | raw | 於此義中若生戲論 |
| 316 | 19 | 生 | shēng | a student | 於此義中若生戲論 |
| 317 | 19 | 生 | shēng | life | 於此義中若生戲論 |
| 318 | 19 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於此義中若生戲論 |
| 319 | 19 | 生 | shēng | alive | 於此義中若生戲論 |
| 320 | 19 | 生 | shēng | a lifetime | 於此義中若生戲論 |
| 321 | 19 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於此義中若生戲論 |
| 322 | 19 | 生 | shēng | to grow | 於此義中若生戲論 |
| 323 | 19 | 生 | shēng | unfamiliar | 於此義中若生戲論 |
| 324 | 19 | 生 | shēng | not experienced | 於此義中若生戲論 |
| 325 | 19 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於此義中若生戲論 |
| 326 | 19 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於此義中若生戲論 |
| 327 | 19 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於此義中若生戲論 |
| 328 | 19 | 生 | shēng | gender | 於此義中若生戲論 |
| 329 | 19 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於此義中若生戲論 |
| 330 | 19 | 生 | shēng | to set up | 於此義中若生戲論 |
| 331 | 19 | 生 | shēng | a prostitute | 於此義中若生戲論 |
| 332 | 19 | 生 | shēng | a captive | 於此義中若生戲論 |
| 333 | 19 | 生 | shēng | a gentleman | 於此義中若生戲論 |
| 334 | 19 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於此義中若生戲論 |
| 335 | 19 | 生 | shēng | unripe | 於此義中若生戲論 |
| 336 | 19 | 生 | shēng | nature | 於此義中若生戲論 |
| 337 | 19 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於此義中若生戲論 |
| 338 | 19 | 生 | shēng | destiny | 於此義中若生戲論 |
| 339 | 19 | 生 | shēng | birth | 於此義中若生戲論 |
| 340 | 19 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於此義中若生戲論 |
| 341 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 勝義故不圓滿故圓滿故無莊嚴故 |
| 342 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 勝義故不圓滿故圓滿故無莊嚴故 |
| 343 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 勝義故不圓滿故圓滿故無莊嚴故 |
| 344 | 19 | 無 | mó | mo | 勝義故不圓滿故圓滿故無莊嚴故 |
| 345 | 19 | 無 | wú | to not have | 勝義故不圓滿故圓滿故無莊嚴故 |
| 346 | 19 | 無 | wú | Wu | 勝義故不圓滿故圓滿故無莊嚴故 |
| 347 | 19 | 無 | mó | mo | 勝義故不圓滿故圓滿故無莊嚴故 |
| 348 | 19 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 349 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 於現法中彼果心 |
| 350 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於現法中彼果心 |
| 351 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於現法中彼果心 |
| 352 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於現法中彼果心 |
| 353 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於現法中彼果心 |
| 354 | 19 | 心 | xīn | heart | 於現法中彼果心 |
| 355 | 19 | 心 | xīn | emotion | 於現法中彼果心 |
| 356 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 於現法中彼果心 |
| 357 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於現法中彼果心 |
| 358 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於現法中彼果心 |
| 359 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於現法中彼果心 |
| 360 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於現法中彼果心 |
| 361 | 19 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 或預流果攝 |
| 362 | 19 | 攝 | shè | to take a photo | 或預流果攝 |
| 363 | 19 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 或預流果攝 |
| 364 | 19 | 攝 | shè | to act for; to represent | 或預流果攝 |
| 365 | 19 | 攝 | shè | to administer | 或預流果攝 |
| 366 | 19 | 攝 | shè | to conserve | 或預流果攝 |
| 367 | 19 | 攝 | shè | to hold; to support | 或預流果攝 |
| 368 | 19 | 攝 | shè | to get close to | 或預流果攝 |
| 369 | 19 | 攝 | shè | to help | 或預流果攝 |
| 370 | 19 | 攝 | niè | peaceful | 或預流果攝 |
| 371 | 19 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 或預流果攝 |
| 372 | 18 | 亦 | yì | Yi | 不可說亦異亦不異 |
| 373 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是寂滅望彼諸行 |
| 374 | 18 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 當來彼果苦不生故 |
| 375 | 18 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 當來彼果苦不生故 |
| 376 | 18 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 當來彼果苦不生故 |
| 377 | 18 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 當來彼果苦不生故 |
| 378 | 18 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 當來彼果苦不生故 |
| 379 | 18 | 苦 | kǔ | bitter | 當來彼果苦不生故 |
| 380 | 18 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 當來彼果苦不生故 |
| 381 | 18 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 當來彼果苦不生故 |
| 382 | 18 | 苦 | kǔ | painful | 當來彼果苦不生故 |
| 383 | 18 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 當來彼果苦不生故 |
| 384 | 17 | 諦 | dì | truth | 決擇分中諦品第一之三 |
| 385 | 17 | 諦 | dì | to examine | 決擇分中諦品第一之三 |
| 386 | 17 | 諦 | dì | truth; satya | 決擇分中諦品第一之三 |
| 387 | 17 | 上 | shàng | top; a high position | 真如境上有漏法滅 |
| 388 | 17 | 上 | shang | top; the position on or above something | 真如境上有漏法滅 |
| 389 | 17 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 真如境上有漏法滅 |
| 390 | 17 | 上 | shàng | shang | 真如境上有漏法滅 |
| 391 | 17 | 上 | shàng | previous; last | 真如境上有漏法滅 |
| 392 | 17 | 上 | shàng | high; higher | 真如境上有漏法滅 |
| 393 | 17 | 上 | shàng | advanced | 真如境上有漏法滅 |
| 394 | 17 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 真如境上有漏法滅 |
| 395 | 17 | 上 | shàng | time | 真如境上有漏法滅 |
| 396 | 17 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 真如境上有漏法滅 |
| 397 | 17 | 上 | shàng | far | 真如境上有漏法滅 |
| 398 | 17 | 上 | shàng | big; as big as | 真如境上有漏法滅 |
| 399 | 17 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 真如境上有漏法滅 |
| 400 | 17 | 上 | shàng | to report | 真如境上有漏法滅 |
| 401 | 17 | 上 | shàng | to offer | 真如境上有漏法滅 |
| 402 | 17 | 上 | shàng | to go on stage | 真如境上有漏法滅 |
| 403 | 17 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 真如境上有漏法滅 |
| 404 | 17 | 上 | shàng | to install; to erect | 真如境上有漏法滅 |
| 405 | 17 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 真如境上有漏法滅 |
| 406 | 17 | 上 | shàng | to burn | 真如境上有漏法滅 |
| 407 | 17 | 上 | shàng | to remember | 真如境上有漏法滅 |
| 408 | 17 | 上 | shàng | to add | 真如境上有漏法滅 |
| 409 | 17 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 真如境上有漏法滅 |
| 410 | 17 | 上 | shàng | to meet | 真如境上有漏法滅 |
| 411 | 17 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 真如境上有漏法滅 |
| 412 | 17 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 真如境上有漏法滅 |
| 413 | 17 | 上 | shàng | a musical note | 真如境上有漏法滅 |
| 414 | 17 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 真如境上有漏法滅 |
| 415 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為欲令他亦了知故 |
| 416 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 為欲令他亦了知故 |
| 417 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為欲令他亦了知故 |
| 418 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為欲令他亦了知故 |
| 419 | 16 | 令 | lìng | a season | 為欲令他亦了知故 |
| 420 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為欲令他亦了知故 |
| 421 | 16 | 令 | lìng | good | 為欲令他亦了知故 |
| 422 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 為欲令他亦了知故 |
| 423 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為欲令他亦了知故 |
| 424 | 16 | 令 | lìng | a commander | 為欲令他亦了知故 |
| 425 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為欲令他亦了知故 |
| 426 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 為欲令他亦了知故 |
| 427 | 16 | 令 | lìng | Ling | 為欲令他亦了知故 |
| 428 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為欲令他亦了知故 |
| 429 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 430 | 16 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 差別故分別滅諦 |
| 431 | 16 | 差別 | chābié | discrimination | 差別故分別滅諦 |
| 432 | 16 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 差別故分別滅諦 |
| 433 | 16 | 差別 | chābié | distinction | 差別故分別滅諦 |
| 434 | 16 | 欲 | yù | desire | 為欲令他亦了知故 |
| 435 | 16 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲令他亦了知故 |
| 436 | 16 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲令他亦了知故 |
| 437 | 16 | 欲 | yù | lust | 為欲令他亦了知故 |
| 438 | 16 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲令他亦了知故 |
| 439 | 16 | 斷 | duàn | to judge | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 440 | 16 | 斷 | duàn | to severe; to break | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 441 | 16 | 斷 | duàn | to stop | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 442 | 16 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 443 | 16 | 斷 | duàn | to intercept | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 444 | 16 | 斷 | duàn | to divide | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 445 | 16 | 斷 | duàn | to isolate | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 446 | 15 | 身 | shēn | human body; torso | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 447 | 15 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 448 | 15 | 身 | shēn | self | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 449 | 15 | 身 | shēn | life | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 450 | 15 | 身 | shēn | an object | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 451 | 15 | 身 | shēn | a lifetime | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 452 | 15 | 身 | shēn | moral character | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 453 | 15 | 身 | shēn | status; identity; position | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 454 | 15 | 身 | shēn | pregnancy | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 455 | 15 | 身 | juān | India | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 456 | 15 | 身 | shēn | body; kāya | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 457 | 15 | 性 | xìng | gender | 若滅依若能滅若滅性 |
| 458 | 15 | 性 | xìng | nature; disposition | 若滅依若能滅若滅性 |
| 459 | 15 | 性 | xìng | grammatical gender | 若滅依若能滅若滅性 |
| 460 | 15 | 性 | xìng | a property; a quality | 若滅依若能滅若滅性 |
| 461 | 15 | 性 | xìng | life; destiny | 若滅依若能滅若滅性 |
| 462 | 15 | 性 | xìng | sexual desire | 若滅依若能滅若滅性 |
| 463 | 15 | 性 | xìng | scope | 若滅依若能滅若滅性 |
| 464 | 15 | 性 | xìng | nature | 若滅依若能滅若滅性 |
| 465 | 15 | 軟 | ruǎn | soft; flexible; pliable | 謂見道上所有世間道出世間道軟道中道上道加行道無間道解脫道勝進道等 |
| 466 | 15 | 軟 | ruǎn | weak | 謂見道上所有世間道出世間道軟道中道上道加行道無間道解脫道勝進道等 |
| 467 | 15 | 軟 | ruǎn | amiable; accomodating | 謂見道上所有世間道出世間道軟道中道上道加行道無間道解脫道勝進道等 |
| 468 | 15 | 軟 | ruǎn | softhearted | 謂見道上所有世間道出世間道軟道中道上道加行道無間道解脫道勝進道等 |
| 469 | 15 | 軟 | ruǎn | a coward | 謂見道上所有世間道出世間道軟道中道上道加行道無間道解脫道勝進道等 |
| 470 | 15 | 軟 | ruǎn | soft; mṛdu | 謂見道上所有世間道出世間道軟道中道上道加行道無間道解脫道勝進道等 |
| 471 | 14 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 是故汝今當觀是處 |
| 472 | 14 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 是故汝今當觀是處 |
| 473 | 14 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 是故汝今當觀是處 |
| 474 | 14 | 處 | chù | a part; an aspect | 是故汝今當觀是處 |
| 475 | 14 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 是故汝今當觀是處 |
| 476 | 14 | 處 | chǔ | to get along with | 是故汝今當觀是處 |
| 477 | 14 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 是故汝今當觀是處 |
| 478 | 14 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 是故汝今當觀是處 |
| 479 | 14 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 是故汝今當觀是處 |
| 480 | 14 | 處 | chǔ | to be associated with | 是故汝今當觀是處 |
| 481 | 14 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 是故汝今當觀是處 |
| 482 | 14 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 是故汝今當觀是處 |
| 483 | 14 | 處 | chù | circumstances; situation | 是故汝今當觀是處 |
| 484 | 14 | 處 | chù | an occasion; a time | 是故汝今當觀是處 |
| 485 | 14 | 處 | chù | position; sthāna | 是故汝今當觀是處 |
| 486 | 14 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 487 | 14 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 488 | 14 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 489 | 14 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 490 | 14 | 餘 | yú | extra; surplus | 由餘句故 |
| 491 | 14 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 由餘句故 |
| 492 | 14 | 餘 | yú | to remain | 由餘句故 |
| 493 | 14 | 餘 | yú | other | 由餘句故 |
| 494 | 14 | 餘 | yú | additional; complementary | 由餘句故 |
| 495 | 14 | 餘 | yú | remaining | 由餘句故 |
| 496 | 14 | 餘 | yú | incomplete | 由餘句故 |
| 497 | 14 | 餘 | yú | Yu | 由餘句故 |
| 498 | 14 | 餘 | yú | other; anya | 由餘句故 |
| 499 | 14 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 當來彼果苦不生故 |
| 500 | 14 | 果 | guǒ | fruit | 當來彼果苦不生故 |
Frequencies of all Words
Top 1011
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 163 | 謂 | wèi | to call | 謂相故甚深故世俗故 |
| 2 | 163 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂相故甚深故世俗故 |
| 3 | 163 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂相故甚深故世俗故 |
| 4 | 163 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂相故甚深故世俗故 |
| 5 | 163 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂相故甚深故世俗故 |
| 6 | 163 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂相故甚深故世俗故 |
| 7 | 163 | 謂 | wèi | to think | 謂相故甚深故世俗故 |
| 8 | 163 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂相故甚深故世俗故 |
| 9 | 163 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂相故甚深故世俗故 |
| 10 | 163 | 謂 | wèi | and | 謂相故甚深故世俗故 |
| 11 | 163 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂相故甚深故世俗故 |
| 12 | 163 | 謂 | wèi | Wei | 謂相故甚深故世俗故 |
| 13 | 163 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂相故甚深故世俗故 |
| 14 | 163 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂相故甚深故世俗故 |
| 15 | 137 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 謂相故甚深故世俗故 |
| 16 | 137 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 謂相故甚深故世俗故 |
| 17 | 137 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 謂相故甚深故世俗故 |
| 18 | 137 | 故 | gù | to die | 謂相故甚深故世俗故 |
| 19 | 137 | 故 | gù | so; therefore; hence | 謂相故甚深故世俗故 |
| 20 | 137 | 故 | gù | original | 謂相故甚深故世俗故 |
| 21 | 137 | 故 | gù | accident; happening; instance | 謂相故甚深故世俗故 |
| 22 | 137 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 謂相故甚深故世俗故 |
| 23 | 137 | 故 | gù | something in the past | 謂相故甚深故世俗故 |
| 24 | 137 | 故 | gù | deceased; dead | 謂相故甚深故世俗故 |
| 25 | 137 | 故 | gù | still; yet | 謂相故甚深故世俗故 |
| 26 | 137 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 謂相故甚深故世俗故 |
| 27 | 76 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若謂非有異非無異者 |
| 28 | 76 | 者 | zhě | that | 若謂非有異非無異者 |
| 29 | 76 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若謂非有異非無異者 |
| 30 | 76 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若謂非有異非無異者 |
| 31 | 76 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若謂非有異非無異者 |
| 32 | 76 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若謂非有異非無異者 |
| 33 | 76 | 者 | zhuó | according to | 若謂非有異非無異者 |
| 34 | 76 | 者 | zhě | ca | 若謂非有異非無異者 |
| 35 | 68 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 由此道理顯示所緣 |
| 36 | 68 | 所 | suǒ | an office; an institute | 由此道理顯示所緣 |
| 37 | 68 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 由此道理顯示所緣 |
| 38 | 68 | 所 | suǒ | it | 由此道理顯示所緣 |
| 39 | 68 | 所 | suǒ | if; supposing | 由此道理顯示所緣 |
| 40 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 由此道理顯示所緣 |
| 41 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 由此道理顯示所緣 |
| 42 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 由此道理顯示所緣 |
| 43 | 68 | 所 | suǒ | that which | 由此道理顯示所緣 |
| 44 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 由此道理顯示所緣 |
| 45 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 由此道理顯示所緣 |
| 46 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 由此道理顯示所緣 |
| 47 | 68 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 由此道理顯示所緣 |
| 48 | 68 | 所 | suǒ | that which; yad | 由此道理顯示所緣 |
| 49 | 66 | 於 | yú | in; at | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 50 | 66 | 於 | yú | in; at | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 51 | 66 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 52 | 66 | 於 | yú | to go; to | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 53 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 54 | 66 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 55 | 66 | 於 | yú | from | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 56 | 66 | 於 | yú | give | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 57 | 66 | 於 | yú | oppposing | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 58 | 66 | 於 | yú | and | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 59 | 66 | 於 | yú | compared to | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 60 | 66 | 於 | yú | by | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 61 | 66 | 於 | yú | and; as well as | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 62 | 66 | 於 | yú | for | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 63 | 66 | 於 | yú | Yu | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 64 | 66 | 於 | wū | a crow | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 65 | 66 | 於 | wū | whew; wow | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 66 | 66 | 於 | yú | near to; antike | 於此處名色究竟滅無餘 |
| 67 | 58 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何滅諦 |
| 68 | 58 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何滅諦 |
| 69 | 52 | 名 | míng | measure word for people | 何故名無餘永斷 |
| 70 | 52 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何故名無餘永斷 |
| 71 | 52 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何故名無餘永斷 |
| 72 | 52 | 名 | míng | rank; position | 何故名無餘永斷 |
| 73 | 52 | 名 | míng | an excuse | 何故名無餘永斷 |
| 74 | 52 | 名 | míng | life | 何故名無餘永斷 |
| 75 | 52 | 名 | míng | to name; to call | 何故名無餘永斷 |
| 76 | 52 | 名 | míng | to express; to describe | 何故名無餘永斷 |
| 77 | 52 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何故名無餘永斷 |
| 78 | 52 | 名 | míng | to own; to possess | 何故名無餘永斷 |
| 79 | 52 | 名 | míng | famous; renowned | 何故名無餘永斷 |
| 80 | 52 | 名 | míng | moral | 何故名無餘永斷 |
| 81 | 52 | 名 | míng | name; naman | 何故名無餘永斷 |
| 82 | 52 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何故名無餘永斷 |
| 83 | 51 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 若滅依若能滅若滅性 |
| 84 | 51 | 滅 | miè | to submerge | 若滅依若能滅若滅性 |
| 85 | 51 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 若滅依若能滅若滅性 |
| 86 | 51 | 滅 | miè | to eliminate | 若滅依若能滅若滅性 |
| 87 | 51 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 若滅依若能滅若滅性 |
| 88 | 51 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 若滅依若能滅若滅性 |
| 89 | 51 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 若滅依若能滅若滅性 |
| 90 | 50 | 道 | dào | way; road; path | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 91 | 50 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 92 | 50 | 道 | dào | Tao; the Way | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 93 | 50 | 道 | dào | measure word for long things | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 94 | 50 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 95 | 50 | 道 | dào | to think | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 96 | 50 | 道 | dào | times | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 97 | 50 | 道 | dào | circuit; a province | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 98 | 50 | 道 | dào | a course; a channel | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 99 | 50 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 100 | 50 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 101 | 50 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 102 | 50 | 道 | dào | a centimeter | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 103 | 50 | 道 | dào | a doctrine | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 104 | 50 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 105 | 50 | 道 | dào | a skill | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 106 | 50 | 道 | dào | a sect | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 107 | 50 | 道 | dào | a line | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 108 | 50 | 道 | dào | Way | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 109 | 50 | 道 | dào | way; path; marga | 謂以世間道摧伏種子所得滅 |
| 110 | 49 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之三 |
| 111 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 決擇分中諦品第一之三 |
| 112 | 49 | 中 | zhōng | China | 決擇分中諦品第一之三 |
| 113 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 決擇分中諦品第一之三 |
| 114 | 49 | 中 | zhōng | in; amongst | 決擇分中諦品第一之三 |
| 115 | 49 | 中 | zhōng | midday | 決擇分中諦品第一之三 |
| 116 | 49 | 中 | zhōng | inside | 決擇分中諦品第一之三 |
| 117 | 49 | 中 | zhōng | during | 決擇分中諦品第一之三 |
| 118 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 決擇分中諦品第一之三 |
| 119 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 決擇分中諦品第一之三 |
| 120 | 49 | 中 | zhōng | half | 決擇分中諦品第一之三 |
| 121 | 49 | 中 | zhōng | just right; suitably | 決擇分中諦品第一之三 |
| 122 | 49 | 中 | zhōng | while | 決擇分中諦品第一之三 |
| 123 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 決擇分中諦品第一之三 |
| 124 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 決擇分中諦品第一之三 |
| 125 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 決擇分中諦品第一之三 |
| 126 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 決擇分中諦品第一之三 |
| 127 | 49 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之三 |
| 128 | 49 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂彼諸行究竟寂滅 |
| 129 | 49 | 諸 | zhū | Zhu | 謂彼諸行究竟寂滅 |
| 130 | 49 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂彼諸行究竟寂滅 |
| 131 | 49 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂彼諸行究竟寂滅 |
| 132 | 49 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂彼諸行究竟寂滅 |
| 133 | 49 | 諸 | zhū | of; in | 謂彼諸行究竟寂滅 |
| 134 | 49 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂彼諸行究竟寂滅 |
| 135 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 於此義中若生戲論 |
| 136 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 於此義中若生戲論 |
| 137 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此義中若生戲論 |
| 138 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此義中若生戲論 |
| 139 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此義中若生戲論 |
| 140 | 43 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 彼易修方便所依處故 |
| 141 | 43 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 彼易修方便所依處故 |
| 142 | 43 | 修 | xiū | to repair | 彼易修方便所依處故 |
| 143 | 43 | 修 | xiū | long; slender | 彼易修方便所依處故 |
| 144 | 43 | 修 | xiū | to write; to compile | 彼易修方便所依處故 |
| 145 | 43 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 彼易修方便所依處故 |
| 146 | 43 | 修 | xiū | to practice | 彼易修方便所依處故 |
| 147 | 43 | 修 | xiū | to cut | 彼易修方便所依處故 |
| 148 | 43 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 彼易修方便所依處故 |
| 149 | 43 | 修 | xiū | a virtuous person | 彼易修方便所依處故 |
| 150 | 43 | 修 | xiū | Xiu | 彼易修方便所依處故 |
| 151 | 43 | 修 | xiū | to unknot | 彼易修方便所依處故 |
| 152 | 43 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 彼易修方便所依處故 |
| 153 | 43 | 修 | xiū | excellent | 彼易修方便所依處故 |
| 154 | 43 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 彼易修方便所依處故 |
| 155 | 43 | 修 | xiū | Cultivation | 彼易修方便所依處故 |
| 156 | 43 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 彼易修方便所依處故 |
| 157 | 43 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 彼易修方便所依處故 |
| 158 | 33 | 何故 | hégù | what reason | 何故名無餘永斷 |
| 159 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有莊嚴故 |
| 160 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有莊嚴故 |
| 161 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有莊嚴故 |
| 162 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有莊嚴故 |
| 163 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有莊嚴故 |
| 164 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有莊嚴故 |
| 165 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有莊嚴故 |
| 166 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有莊嚴故 |
| 167 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有莊嚴故 |
| 168 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有莊嚴故 |
| 169 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有莊嚴故 |
| 170 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 有莊嚴故 |
| 171 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 有莊嚴故 |
| 172 | 32 | 有 | yǒu | You | 有莊嚴故 |
| 173 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有莊嚴故 |
| 174 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有莊嚴故 |
| 175 | 32 | 為 | wèi | for; to | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 176 | 32 | 為 | wèi | because of | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 177 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 178 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 179 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 180 | 32 | 為 | wéi | to do | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 181 | 32 | 為 | wèi | for | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 182 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 183 | 32 | 為 | wèi | to | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 184 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 185 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 186 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 187 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 188 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 189 | 32 | 為 | wéi | to govern | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 190 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 是故世尊別名說為彼分涅槃 |
| 191 | 32 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂世間初靜慮 |
| 192 | 32 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂世間初靜慮 |
| 193 | 31 | 麁 | cū | coarse; rough | 為欲對治麁重相結故 |
| 194 | 31 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 為欲對治麁重相結故 |
| 195 | 31 | 重 | zhòng | heavy | 謂由殷重方便觸心 |
| 196 | 31 | 重 | chóng | to repeat | 謂由殷重方便觸心 |
| 197 | 31 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 謂由殷重方便觸心 |
| 198 | 31 | 重 | chóng | again | 謂由殷重方便觸心 |
| 199 | 31 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 謂由殷重方便觸心 |
| 200 | 31 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 謂由殷重方便觸心 |
| 201 | 31 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 謂由殷重方便觸心 |
| 202 | 31 | 重 | zhòng | sad | 謂由殷重方便觸心 |
| 203 | 31 | 重 | zhòng | a weight | 謂由殷重方便觸心 |
| 204 | 31 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 謂由殷重方便觸心 |
| 205 | 31 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 謂由殷重方便觸心 |
| 206 | 31 | 重 | zhòng | to prefer | 謂由殷重方便觸心 |
| 207 | 31 | 重 | zhòng | to add | 謂由殷重方便觸心 |
| 208 | 31 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 謂由殷重方便觸心 |
| 209 | 31 | 重 | zhòng | heavy; guru | 謂由殷重方便觸心 |
| 210 | 30 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 修習此故得成現觀解脫所依器性 |
| 211 | 30 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 修習此故得成現觀解脫所依器性 |
| 212 | 30 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由餘句故 |
| 213 | 30 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由餘句故 |
| 214 | 30 | 由 | yóu | to follow along | 由餘句故 |
| 215 | 30 | 由 | yóu | cause; reason | 由餘句故 |
| 216 | 30 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由餘句故 |
| 217 | 30 | 由 | yóu | from a starting point | 由餘句故 |
| 218 | 30 | 由 | yóu | You | 由餘句故 |
| 219 | 30 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由餘句故 |
| 220 | 29 | 永 | yǒng | perpetually; eternally; forever | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 221 | 29 | 永 | yǒng | long; distant | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 222 | 29 | 永 | yǒng | throughout; completely | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 223 | 29 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 224 | 29 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 225 | 29 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 226 | 29 | 永 | yǒng | eternal | 謂無餘永斷永出永吐盡離欲滅寂靜沒等 |
| 227 | 29 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 何等相故 |
| 228 | 29 | 何等 | héděng | sigh | 何等相故 |
| 229 | 29 | 得 | de | potential marker | 見道對治得離繫故 |
| 230 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 見道對治得離繫故 |
| 231 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 見道對治得離繫故 |
| 232 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 見道對治得離繫故 |
| 233 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 見道對治得離繫故 |
| 234 | 29 | 得 | dé | de | 見道對治得離繫故 |
| 235 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 見道對治得離繫故 |
| 236 | 29 | 得 | dé | to result in | 見道對治得離繫故 |
| 237 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 見道對治得離繫故 |
| 238 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 見道對治得離繫故 |
| 239 | 29 | 得 | dé | to be finished | 見道對治得離繫故 |
| 240 | 29 | 得 | de | result of degree | 見道對治得離繫故 |
| 241 | 29 | 得 | de | marks completion of an action | 見道對治得離繫故 |
| 242 | 29 | 得 | děi | satisfying | 見道對治得離繫故 |
| 243 | 29 | 得 | dé | to contract | 見道對治得離繫故 |
| 244 | 29 | 得 | dé | marks permission or possibility | 見道對治得離繫故 |
| 245 | 29 | 得 | dé | expressing frustration | 見道對治得離繫故 |
| 246 | 29 | 得 | dé | to hear | 見道對治得離繫故 |
| 247 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 見道對治得離繫故 |
| 248 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 見道對治得離繫故 |
| 249 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 見道對治得離繫故 |
| 250 | 29 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 何故此滅復名無為 |
| 251 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 何故此滅復名無為 |
| 252 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 何故此滅復名無為 |
| 253 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 何故此滅復名無為 |
| 254 | 29 | 復 | fù | to restore | 何故此滅復名無為 |
| 255 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 何故此滅復名無為 |
| 256 | 29 | 復 | fù | after all; and then | 何故此滅復名無為 |
| 257 | 29 | 復 | fù | even if; although | 何故此滅復名無為 |
| 258 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 何故此滅復名無為 |
| 259 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 何故此滅復名無為 |
| 260 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 何故此滅復名無為 |
| 261 | 29 | 復 | fù | particle without meaing | 何故此滅復名無為 |
| 262 | 29 | 復 | fù | Fu | 何故此滅復名無為 |
| 263 | 29 | 復 | fù | repeated; again | 何故此滅復名無為 |
| 264 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 何故此滅復名無為 |
| 265 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 何故此滅復名無為 |
| 266 | 29 | 復 | fù | again; punar | 何故此滅復名無為 |
| 267 | 29 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是滅諦相 |
| 268 | 29 | 是 | shì | is exactly | 是滅諦相 |
| 269 | 29 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是滅諦相 |
| 270 | 29 | 是 | shì | this; that; those | 是滅諦相 |
| 271 | 29 | 是 | shì | really; certainly | 是滅諦相 |
| 272 | 29 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是滅諦相 |
| 273 | 29 | 是 | shì | true | 是滅諦相 |
| 274 | 29 | 是 | shì | is; has; exists | 是滅諦相 |
| 275 | 29 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是滅諦相 |
| 276 | 29 | 是 | shì | a matter; an affair | 是滅諦相 |
| 277 | 29 | 是 | shì | Shi | 是滅諦相 |
| 278 | 29 | 是 | shì | is; bhū | 是滅諦相 |
| 279 | 29 | 是 | shì | this; idam | 是滅諦相 |
| 280 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 281 | 28 | 等 | děng | to wait | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 282 | 28 | 等 | děng | degree; kind | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 283 | 28 | 等 | děng | plural | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 284 | 28 | 等 | děng | to be equal | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 285 | 28 | 等 | děng | degree; level | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 286 | 28 | 等 | děng | to compare | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 287 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 此六觸處盡離欲滅寂靜沒等 |
| 288 | 28 | 依 | yī | according to | 若滅依若能滅若滅性 |
| 289 | 28 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若滅依若能滅若滅性 |
| 290 | 28 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若滅依若能滅若滅性 |
| 291 | 28 | 依 | yī | to help | 若滅依若能滅若滅性 |
| 292 | 28 | 依 | yī | flourishing | 若滅依若能滅若滅性 |
| 293 | 28 | 依 | yī | lovable | 若滅依若能滅若滅性 |
| 294 | 28 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若滅依若能滅若滅性 |
| 295 | 28 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若滅依若能滅若滅性 |
| 296 | 28 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若滅依若能滅若滅性 |
| 297 | 28 | 對治 | duì zhì | to remedy | 見道對治得離繫故 |
| 298 | 28 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 見道對治得離繫故 |
| 299 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 300 | 27 | 法 | fǎ | France | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 301 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 302 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 303 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 304 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 305 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 306 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 307 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 308 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 309 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 310 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 311 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 312 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 313 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 314 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 315 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 316 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 明得三摩地鉢羅若及彼相應等法 |
| 317 | 26 | 能 | néng | can; able | 若滅依若能滅若滅性 |
| 318 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 若滅依若能滅若滅性 |
| 319 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若滅依若能滅若滅性 |
| 320 | 26 | 能 | néng | energy | 若滅依若能滅若滅性 |
| 321 | 26 | 能 | néng | function; use | 若滅依若能滅若滅性 |
| 322 | 26 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若滅依若能滅若滅性 |
| 323 | 26 | 能 | néng | talent | 若滅依若能滅若滅性 |
| 324 | 26 | 能 | néng | expert at | 若滅依若能滅若滅性 |
| 325 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 若滅依若能滅若滅性 |
| 326 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若滅依若能滅若滅性 |
| 327 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若滅依若能滅若滅性 |
| 328 | 26 | 能 | néng | as long as; only | 若滅依若能滅若滅性 |
| 329 | 26 | 能 | néng | even if | 若滅依若能滅若滅性 |
| 330 | 26 | 能 | néng | but | 若滅依若能滅若滅性 |
| 331 | 26 | 能 | néng | in this way | 若滅依若能滅若滅性 |
| 332 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 若滅依若能滅若滅性 |
| 333 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若滅依若能滅若滅性 |
| 334 | 26 | 彼 | bǐ | that; those | 謂彼諸行究竟寂滅 |
| 335 | 26 | 彼 | bǐ | another; the other | 謂彼諸行究竟寂滅 |
| 336 | 26 | 彼 | bǐ | that; tad | 謂彼諸行究竟寂滅 |
| 337 | 25 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 謂世第一法無間苦法智忍苦法智 |
| 338 | 25 | 忍 | rěn | willingly | 謂世第一法無間苦法智忍苦法智 |
| 339 | 25 | 忍 | rěn | callous; heartless | 謂世第一法無間苦法智忍苦法智 |
| 340 | 25 | 忍 | rěn | Patience | 謂世第一法無間苦法智忍苦法智 |
| 341 | 25 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 謂世第一法無間苦法智忍苦法智 |
| 342 | 24 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 見道對治得離繫故 |
| 343 | 24 | 離 | lí | a mythical bird | 見道對治得離繫故 |
| 344 | 24 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 見道對治得離繫故 |
| 345 | 24 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 見道對治得離繫故 |
| 346 | 24 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 見道對治得離繫故 |
| 347 | 24 | 離 | lí | a mountain ash | 見道對治得離繫故 |
| 348 | 24 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 見道對治得離繫故 |
| 349 | 24 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 見道對治得離繫故 |
| 350 | 24 | 離 | lí | to cut off | 見道對治得離繫故 |
| 351 | 24 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 見道對治得離繫故 |
| 352 | 24 | 離 | lí | to be distant from | 見道對治得離繫故 |
| 353 | 24 | 離 | lí | two | 見道對治得離繫故 |
| 354 | 24 | 離 | lí | to array; to align | 見道對治得離繫故 |
| 355 | 24 | 離 | lí | to pass through; to experience | 見道對治得離繫故 |
| 356 | 24 | 離 | lí | transcendence | 見道對治得離繫故 |
| 357 | 24 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 見道對治得離繫故 |
| 358 | 23 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 謂相故甚深故世俗故 |
| 359 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 謂相故甚深故世俗故 |
| 360 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 謂相故甚深故世俗故 |
| 361 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 謂相故甚深故世俗故 |
| 362 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 謂相故甚深故世俗故 |
| 363 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 謂相故甚深故世俗故 |
| 364 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 謂相故甚深故世俗故 |
| 365 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 謂相故甚深故世俗故 |
| 366 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 謂相故甚深故世俗故 |
| 367 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 謂相故甚深故世俗故 |
| 368 | 23 | 相 | xiāng | to express | 謂相故甚深故世俗故 |
| 369 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 謂相故甚深故世俗故 |
| 370 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 謂相故甚深故世俗故 |
| 371 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 謂相故甚深故世俗故 |
| 372 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 謂相故甚深故世俗故 |
| 373 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 謂相故甚深故世俗故 |
| 374 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 謂相故甚深故世俗故 |
| 375 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 謂相故甚深故世俗故 |
| 376 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 謂相故甚深故世俗故 |
| 377 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 謂相故甚深故世俗故 |
| 378 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 謂相故甚深故世俗故 |
| 379 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 謂相故甚深故世俗故 |
| 380 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 謂相故甚深故世俗故 |
| 381 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 謂相故甚深故世俗故 |
| 382 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 謂相故甚深故世俗故 |
| 383 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 謂相故甚深故世俗故 |
| 384 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 謂相故甚深故世俗故 |
| 385 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 謂相故甚深故世俗故 |
| 386 | 22 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 永離一切煩惱魔故 |
| 387 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 永離一切煩惱魔故 |
| 388 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 永離一切煩惱魔故 |
| 389 | 22 | 一切 | yīqiè | generally | 永離一切煩惱魔故 |
| 390 | 22 | 一切 | yīqiè | all, everything | 永離一切煩惱魔故 |
| 391 | 22 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 永離一切煩惱魔故 |
| 392 | 22 | 所有 | suǒyǒu | all | 或不還果攝等所有滅 |
| 393 | 22 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 或不還果攝等所有滅 |
| 394 | 22 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 或不還果攝等所有滅 |
| 395 | 21 | 及 | jí | to reach | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 396 | 21 | 及 | jí | and | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 397 | 21 | 及 | jí | coming to; when | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 398 | 21 | 及 | jí | to attain | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 399 | 21 | 及 | jí | to understand | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 400 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 401 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 402 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 403 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 眼耳及與鼻舌身及與意 |
| 404 | 21 | 四 | sì | four | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 405 | 21 | 四 | sì | note a musical scale | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 406 | 21 | 四 | sì | fourth | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 407 | 21 | 四 | sì | Si | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 408 | 21 | 四 | sì | four; catur | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 409 | 21 | 支 | zhī | to support | 謂支分建立 |
| 410 | 21 | 支 | zhī | a branch | 謂支分建立 |
| 411 | 21 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 謂支分建立 |
| 412 | 21 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 謂支分建立 |
| 413 | 21 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 謂支分建立 |
| 414 | 21 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 謂支分建立 |
| 415 | 21 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 謂支分建立 |
| 416 | 21 | 支 | zhī | earthly branch | 謂支分建立 |
| 417 | 21 | 支 | zhī | Zhi | 謂支分建立 |
| 418 | 21 | 支 | zhī | able to sustain | 謂支分建立 |
| 419 | 21 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 謂支分建立 |
| 420 | 21 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 謂支分建立 |
| 421 | 21 | 支 | zhī | descendants | 謂支分建立 |
| 422 | 21 | 支 | zhī | limb; avayava | 謂支分建立 |
| 423 | 20 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如世尊說 |
| 424 | 20 | 如 | rú | if | 如世尊說 |
| 425 | 20 | 如 | rú | in accordance with | 如世尊說 |
| 426 | 20 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如世尊說 |
| 427 | 20 | 如 | rú | this | 如世尊說 |
| 428 | 20 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如世尊說 |
| 429 | 20 | 如 | rú | to go to | 如世尊說 |
| 430 | 20 | 如 | rú | to meet | 如世尊說 |
| 431 | 20 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如世尊說 |
| 432 | 20 | 如 | rú | at least as good as | 如世尊說 |
| 433 | 20 | 如 | rú | and | 如世尊說 |
| 434 | 20 | 如 | rú | or | 如世尊說 |
| 435 | 20 | 如 | rú | but | 如世尊說 |
| 436 | 20 | 如 | rú | then | 如世尊說 |
| 437 | 20 | 如 | rú | naturally | 如世尊說 |
| 438 | 20 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如世尊說 |
| 439 | 20 | 如 | rú | you | 如世尊說 |
| 440 | 20 | 如 | rú | the second lunar month | 如世尊說 |
| 441 | 20 | 如 | rú | in; at | 如世尊說 |
| 442 | 20 | 如 | rú | Ru | 如世尊說 |
| 443 | 20 | 如 | rú | Thus | 如世尊說 |
| 444 | 20 | 如 | rú | thus; tathā | 如世尊說 |
| 445 | 20 | 如 | rú | like; iva | 如世尊說 |
| 446 | 20 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如世尊說 |
| 447 | 20 | 已 | yǐ | already | 謂已積集資糧道者 |
| 448 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂已積集資糧道者 |
| 449 | 20 | 已 | yǐ | from | 謂已積集資糧道者 |
| 450 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂已積集資糧道者 |
| 451 | 20 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 謂已積集資糧道者 |
| 452 | 20 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 謂已積集資糧道者 |
| 453 | 20 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 謂已積集資糧道者 |
| 454 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 謂已積集資糧道者 |
| 455 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂已積集資糧道者 |
| 456 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂已積集資糧道者 |
| 457 | 20 | 已 | yǐ | certainly | 謂已積集資糧道者 |
| 458 | 20 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 謂已積集資糧道者 |
| 459 | 20 | 已 | yǐ | this | 謂已積集資糧道者 |
| 460 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂已積集資糧道者 |
| 461 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂已積集資糧道者 |
| 462 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如世尊說 |
| 463 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如世尊說 |
| 464 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 如世尊說 |
| 465 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如世尊說 |
| 466 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如世尊說 |
| 467 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如世尊說 |
| 468 | 20 | 說 | shuō | allocution | 如世尊說 |
| 469 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如世尊說 |
| 470 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如世尊說 |
| 471 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 如世尊說 |
| 472 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如世尊說 |
| 473 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 如世尊說 |
| 474 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 475 | 20 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 476 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 477 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 478 | 20 | 種 | zhǒng | seed; strain | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 479 | 20 | 種 | zhǒng | offspring | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 480 | 20 | 種 | zhǒng | breed | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 481 | 20 | 種 | zhǒng | race | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 482 | 20 | 種 | zhǒng | species | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 483 | 20 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 484 | 20 | 種 | zhǒng | grit; guts | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 485 | 20 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 如是滅諦總有四種行相差別謂滅相靜相妙相離相 |
| 486 | 20 | 或 | huò | or; either; else | 或預流果攝 |
| 487 | 20 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或預流果攝 |
| 488 | 20 | 或 | huò | some; someone | 或預流果攝 |
| 489 | 20 | 或 | míngnián | suddenly | 或預流果攝 |
| 490 | 20 | 或 | huò | or; vā | 或預流果攝 |
| 491 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 謂真如聖道煩惱不生 |
| 492 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 謂真如聖道煩惱不生 |
| 493 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 謂真如聖道煩惱不生 |
| 494 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 謂真如聖道煩惱不生 |
| 495 | 19 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 緣平等平等智為其相 |
| 496 | 19 | 智 | zhì | care; prudence | 緣平等平等智為其相 |
| 497 | 19 | 智 | zhì | Zhi | 緣平等平等智為其相 |
| 498 | 19 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 緣平等平等智為其相 |
| 499 | 19 | 智 | zhì | clever | 緣平等平等智為其相 |
| 500 | 19 | 智 | zhì | Wisdom | 緣平等平等智為其相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 所 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 云何 | yúnhé | how; katham | |
| 名 |
|
|
|
| 灭 | 滅 |
|
|
| 道 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大乘阿毘达磨集论 | 大乘阿毘達磨集論 | 100 | Abhidharmasamuccaya; Dasheng Apidamo Ji Lun |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 慧永 | 104 | Huiyong | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 舍烦恼 | 捨煩惱 | 115 | Vikiranosnisa |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 270.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 钵罗若 | 鉢羅若 | 98 | prajñā |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 出世间道 | 出世間道 | 99 | the undefiled way |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道法 | 100 |
|
|
| 道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 后得智 | 後得智 | 104 |
|
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 加行 | 106 |
|
|
| 加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
| 戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 解脱知见蕴 | 解脫知見蘊 | 106 | aggregate of knowledge and experience of liberation; vimuktijñānadarśanaskandha |
| 解脱蕴 | 解脫蘊 | 106 | aggregate of liberation; vimuktiskanda |
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
| 煖法 | 110 | method of heat; uṣmagata | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
| 七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 忍法 | 114 | method or stage of patience | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三十七菩提分法 | 115 | Bodhipakkhiyadhamma | |
| 三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色想 | 115 | form-perceptions | |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 少善 | 115 | little virtue | |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身受心法 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 圣性 | 聖性 | 115 | divine nature |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
| 十六心 | 115 | sixteen minds | |
| 十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所知障 | 115 |
|
|
| 天眼 | 116 |
|
|
| 未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
| 未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
| 未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
| 已生善 | 121 | good that has already been produced | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 蕴魔 | 蘊魔 | 121 | evil spirits that work through the five skandas |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality |
| 真常 | 122 |
|
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思 | 122 | right thought | |
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 正行 | 122 | right action | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知苦断集 | 知苦斷集 | 122 | realize suffering and stop accumulation |
| 中道 | 122 |
|
|
| 种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 自内证 | 自內證 | 122 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
| 资粮道 | 資糧道 | 122 | saṃbhāramārga; path of accumulation |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|