Glossary and Vocabulary for Śikṣāsamuccaya (Dasheng Ji Pusa Xue Lun) 大乘集菩薩學論, Scroll 21

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 64 to go; to 是心於諸所作離欺詐故
2 64 to rely on; to depend on 是心於諸所作離欺詐故
3 64 Yu 是心於諸所作離欺詐故
4 64 a crow 是心於諸所作離欺詐故
5 36 wéi to act as; to serve 此說是為深心覺了
6 36 wéi to change into; to become 此說是為深心覺了
7 36 wéi to be; is 此說是為深心覺了
8 36 wéi to do 此說是為深心覺了
9 36 wèi to support; to help 此說是為深心覺了
10 36 wéi to govern 此說是為深心覺了
11 36 wèi to be; bhū 此說是為深心覺了
12 35 zhě ca 不起諂者
13 28 lìng to make; to cause to be; to lead 令得安隱
14 28 lìng to issue a command 令得安隱
15 28 lìng rules of behavior; customs 令得安隱
16 28 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令得安隱
17 28 lìng a season 令得安隱
18 28 lìng respected; good reputation 令得安隱
19 28 lìng good 令得安隱
20 28 lìng pretentious 令得安隱
21 28 lìng a transcending state of existence 令得安隱
22 28 lìng a commander 令得安隱
23 28 lìng a commanding quality; an impressive character 令得安隱
24 28 lìng lyrics 令得安隱
25 28 lìng Ling 令得安隱
26 28 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令得安隱
27 27 Kangxi radical 71 無捄護者為作捄
28 27 to not have; without 無捄護者為作捄
29 27 mo 無捄護者為作捄
30 27 to not have 無捄護者為作捄
31 27 Wu 無捄護者為作捄
32 27 mo 無捄護者為作捄
33 24 zuò to do 是心於諸所作離欺詐故
34 24 zuò to act as; to serve as 是心於諸所作離欺詐故
35 24 zuò to start 是心於諸所作離欺詐故
36 24 zuò a writing; a work 是心於諸所作離欺詐故
37 24 zuò to dress as; to be disguised as 是心於諸所作離欺詐故
38 24 zuō to create; to make 是心於諸所作離欺詐故
39 24 zuō a workshop 是心於諸所作離欺詐故
40 24 zuō to write; to compose 是心於諸所作離欺詐故
41 24 zuò to rise 是心於諸所作離欺詐故
42 24 zuò to be aroused 是心於諸所作離欺詐故
43 24 zuò activity; action; undertaking 是心於諸所作離欺詐故
44 24 zuò to regard as 是心於諸所作離欺詐故
45 24 zuò action; kāraṇa 是心於諸所作離欺詐故
46 24 ér Kangxi radical 126 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
47 24 ér as if; to seem like 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
48 24 néng can; able 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
49 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
50 24 ér to arrive; up to 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
51 24 suǒ a few; various; some 是心於諸所作離欺詐故
52 24 suǒ a place; a location 是心於諸所作離欺詐故
53 24 suǒ indicates a passive voice 是心於諸所作離欺詐故
54 24 suǒ an ordinal number 是心於諸所作離欺詐故
55 24 suǒ meaning 是心於諸所作離欺詐故
56 24 suǒ garrison 是心於諸所作離欺詐故
57 24 suǒ place; pradeśa 是心於諸所作離欺詐故
58 24 to use; to grasp 菩薩若以大悲照於一切
59 24 to rely on 菩薩若以大悲照於一切
60 24 to regard 菩薩若以大悲照於一切
61 24 to be able to 菩薩若以大悲照於一切
62 24 to order; to command 菩薩若以大悲照於一切
63 24 used after a verb 菩薩若以大悲照於一切
64 24 a reason; a cause 菩薩若以大悲照於一切
65 24 Israel 菩薩若以大悲照於一切
66 24 Yi 菩薩若以大悲照於一切
67 24 use; yogena 菩薩若以大悲照於一切
68 23 一切 yīqiè temporary 善知一切佛法
69 23 一切 yīqiè the same 善知一切佛法
70 22 to leave; to depart; to go away; to part 是心於諸所作離欺詐故
71 22 a mythical bird 是心於諸所作離欺詐故
72 22 li; one of the eight divinatory trigrams 是心於諸所作離欺詐故
73 22 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 是心於諸所作離欺詐故
74 22 chī a dragon with horns not yet grown 是心於諸所作離欺詐故
75 22 a mountain ash 是心於諸所作離欺詐故
76 22 vanilla; a vanilla-like herb 是心於諸所作離欺詐故
77 22 to be scattered; to be separated 是心於諸所作離欺詐故
78 22 to cut off 是心於諸所作離欺詐故
79 22 to violate; to be contrary to 是心於諸所作離欺詐故
80 22 to be distant from 是心於諸所作離欺詐故
81 22 two 是心於諸所作離欺詐故
82 22 to array; to align 是心於諸所作離欺詐故
83 22 to pass through; to experience 是心於諸所作離欺詐故
84 22 transcendence 是心於諸所作離欺詐故
85 22 to avoid; to abstain from; viramaṇa 是心於諸所作離欺詐故
86 20 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 於諸眾生愛之若子亦復如是
87 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得真實故
88 19 děi to want to; to need to 得真實故
89 19 děi must; ought to 得真實故
90 19 de 得真實故
91 19 de infix potential marker 得真實故
92 19 to result in 得真實故
93 19 to be proper; to fit; to suit 得真實故
94 19 to be satisfied 得真實故
95 19 to be finished 得真實故
96 19 děi satisfying 得真實故
97 19 to contract 得真實故
98 19 to hear 得真實故
99 19 to have; there is 得真實故
100 19 marks time passed 得真實故
101 19 obtain; attain; prāpta 得真實故
102 18 to be terrified; to be afraid; to be frightened 令諸眾生離墮落怖
103 18 fear 令諸眾生離墮落怖
104 18 to threaten 令諸眾生離墮落怖
105 18 to be terrified; saṃtrāsa 令諸眾生離墮落怖
106 18 zhōng middle 則能攝取一切佛法如在掌中
107 18 zhōng medium; medium sized 則能攝取一切佛法如在掌中
108 18 zhōng China 則能攝取一切佛法如在掌中
109 18 zhòng to hit the mark 則能攝取一切佛法如在掌中
110 18 zhōng midday 則能攝取一切佛法如在掌中
111 18 zhōng inside 則能攝取一切佛法如在掌中
112 18 zhōng during 則能攝取一切佛法如在掌中
113 18 zhōng Zhong 則能攝取一切佛法如在掌中
114 18 zhōng intermediary 則能攝取一切佛法如在掌中
115 18 zhōng half 則能攝取一切佛法如在掌中
116 18 zhòng to reach; to attain 則能攝取一切佛法如在掌中
117 18 zhòng to suffer; to infect 則能攝取一切佛法如在掌中
118 18 zhòng to obtain 則能攝取一切佛法如在掌中
119 18 zhòng to pass an exam 則能攝取一切佛法如在掌中
120 18 zhōng middle 則能攝取一切佛法如在掌中
121 17 néng can; able 能決定故
122 17 néng ability; capacity 能決定故
123 17 néng a mythical bear-like beast 能決定故
124 17 néng energy 能決定故
125 17 néng function; use 能決定故
126 17 néng talent 能決定故
127 17 néng expert at 能決定故
128 17 néng to be in harmony 能決定故
129 17 néng to tend to; to care for 能決定故
130 17 néng to reach; to arrive at 能決定故
131 17 néng to be able; śak 能決定故
132 17 néng skilful; pravīṇa 能決定故
133 17 cháng Chang 常正直故
134 17 cháng common; general; ordinary 常正直故
135 17 cháng a principle; a rule 常正直故
136 17 cháng eternal; nitya 常正直故
137 15 jīng to go through; to experience 是經復說
138 15 jīng a sutra; a scripture 是經復說
139 15 jīng warp 是經復說
140 15 jīng longitude 是經復說
141 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 是經復說
142 15 jīng a woman's period 是經復說
143 15 jīng to bear; to endure 是經復說
144 15 jīng to hang; to die by hanging 是經復說
145 15 jīng classics 是經復說
146 15 jīng to be frugal; to save 是經復說
147 15 jīng a classic; a scripture; canon 是經復說
148 15 jīng a standard; a norm 是經復說
149 15 jīng a section of a Confucian work 是經復說
150 15 jīng to measure 是經復說
151 15 jīng human pulse 是經復說
152 15 jīng menstruation; a woman's period 是經復說
153 15 jīng sutra; discourse 是經復說
154 14 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 菩薩若起大悲則於諸佛法自然獲得亦
155 14 rén person; people; a human being 如人之命根以出入息而為其本
156 14 rén Kangxi radical 9 如人之命根以出入息而為其本
157 14 rén a kind of person 如人之命根以出入息而為其本
158 14 rén everybody 如人之命根以出入息而為其本
159 14 rén adult 如人之命根以出入息而為其本
160 14 rén somebody; others 如人之命根以出入息而為其本
161 14 rén an upright person 如人之命根以出入息而為其本
162 14 rén person; manuṣya 如人之命根以出入息而為其本
163 14 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
164 14 děng to wait 沙門臣日稱等奉
165 14 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
166 14 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
167 14 děng to compare 沙門臣日稱等奉
168 14 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
169 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此說是為深心覺了
170 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此說是為深心覺了
171 13 shuì to persuade 此說是為深心覺了
172 13 shuō to teach; to recite; to explain 此說是為深心覺了
173 13 shuō a doctrine; a theory 此說是為深心覺了
174 13 shuō to claim; to assert 此說是為深心覺了
175 13 shuō allocution 此說是為深心覺了
176 13 shuō to criticize; to scold 此說是為深心覺了
177 13 shuō to indicate; to refer to 此說是為深心覺了
178 13 shuō speach; vāda 此說是為深心覺了
179 13 shuō to speak; bhāṣate 此說是為深心覺了
180 13 shuō to instruct 此說是為深心覺了
181 12 xiàng to observe; to assess 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
182 12 xiàng appearance; portrait; picture 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
183 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
184 12 xiàng to aid; to help 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
185 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
186 12 xiàng a sign; a mark; appearance 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
187 12 xiāng alternately; in turn 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
188 12 xiāng Xiang 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
189 12 xiāng form substance 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
190 12 xiāng to express 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
191 12 xiàng to choose 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
192 12 xiāng Xiang 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
193 12 xiāng an ancient musical instrument 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
194 12 xiāng the seventh lunar month 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
195 12 xiāng to compare 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
196 12 xiàng to divine 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
197 12 xiàng to administer 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
198 12 xiàng helper for a blind person 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
199 12 xiāng rhythm [music] 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
200 12 xiāng the upper frets of a pipa 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
201 12 xiāng coralwood 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
202 12 xiàng ministry 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
203 12 xiàng to supplement; to enhance 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
204 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
205 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
206 12 xiàng sign; mark; liṅga 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
207 12 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
208 12 shēng to be born; to give birth 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
209 12 shēng to live 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
210 12 shēng raw 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
211 12 shēng a student 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
212 12 shēng life 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
213 12 shēng to produce; to give rise 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
214 12 shēng alive 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
215 12 shēng a lifetime 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
216 12 shēng to initiate; to become 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
217 12 shēng to grow 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
218 12 shēng unfamiliar 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
219 12 shēng not experienced 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
220 12 shēng hard; stiff; strong 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
221 12 shēng having academic or professional knowledge 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
222 12 shēng a male role in traditional theatre 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
223 12 shēng gender 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
224 12 shēng to develop; to grow 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
225 12 shēng to set up 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
226 12 shēng a prostitute 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
227 12 shēng a captive 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
228 12 shēng a gentleman 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
229 12 shēng Kangxi radical 100 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
230 12 shēng unripe 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
231 12 shēng nature 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
232 12 shēng to inherit; to succeed 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
233 12 shēng destiny 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
234 12 shēng birth 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
235 12 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能於身而生厭患
236 12 jìn to the greatest extent; utmost 如是行相盡虛空界同等法性
237 12 jìn perfect; flawless 如是行相盡虛空界同等法性
238 12 jìn to give priority to; to do one's utmost 如是行相盡虛空界同等法性
239 12 jìn to vanish 如是行相盡虛空界同等法性
240 12 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 如是行相盡虛空界同等法性
241 12 jìn to die 如是行相盡虛空界同等法性
242 12 jìn exhaustion; kṣaya 如是行相盡虛空界同等法性
243 12 yòu Kangxi radical 29 又無盡意經云
244 11 miào wonderful; fantastic 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
245 11 miào clever 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
246 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
247 11 miào fine; delicate 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
248 11 miào young 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
249 11 miào interesting 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
250 11 miào profound reasoning 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
251 11 miào Miao 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
252 11 miào Wonderful 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
253 11 miào wonderful; beautiful; suksma 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
254 11 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則能增長勝力大
255 11 a grade; a level 則能增長勝力大
256 11 an example; a model 則能增長勝力大
257 11 a weighing device 則能增長勝力大
258 11 to grade; to rank 則能增長勝力大
259 11 to copy; to imitate; to follow 則能增長勝力大
260 11 to do 則能增長勝力大
261 11 koan; kōan; gong'an 則能增長勝力大
262 11 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 次明廣大供養回向行相
263 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 次明廣大供養回向行相
264 11 供養 gòngyǎng offering 次明廣大供養回向行相
265 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 次明廣大供養回向行相
266 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是漸次深心修作
267 11 qióng poor; destitute; impoverished 窮未
268 11 qióng ended; finished 窮未
269 11 qióng extreme 窮未
270 11 qióng desolate; deserted; out-of-the-way 窮未
271 11 qióng poverty 窮未
272 11 qióng to investigate details of 窮未
273 11 無有 wú yǒu there is not 養無有休息
274 11 無有 wú yǒu non-existence 養無有休息
275 10 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 所謂大悲
276 10 shī to give; to grant 奉施於佛塔
277 10 shī to act; to do; to execute; to carry out 奉施於佛塔
278 10 shī to deploy; to set up 奉施於佛塔
279 10 shī to relate to 奉施於佛塔
280 10 shī to move slowly 奉施於佛塔
281 10 shī to exert 奉施於佛塔
282 10 shī to apply; to spread 奉施於佛塔
283 10 shī Shi 奉施於佛塔
284 10 shī the practice of selfless giving; dāna 奉施於佛塔
285 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 住清淨故
286 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 住清淨故
287 10 清淨 qīngjìng concise 住清淨故
288 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 住清淨故
289 10 清淨 qīngjìng pure and clean 住清淨故
290 10 清淨 qīngjìng purity 住清淨故
291 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 住清淨故
292 10 to go back; to return 是經復說
293 10 to resume; to restart 是經復說
294 10 to do in detail 是經復說
295 10 to restore 是經復說
296 10 to respond; to reply to 是經復說
297 10 Fu; Return 是經復說
298 10 to retaliate; to reciprocate 是經復說
299 10 to avoid forced labor or tax 是經復說
300 10 Fu 是經復說
301 10 doubled; to overlapping; folded 是經復說
302 10 a lined garment with doubled thickness 是經復說
303 10 法性 fǎxìng dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata 如是行相盡虛空界同等法性
304 10 xíng to walk 於諸師尊起清淨行
305 10 xíng capable; competent 於諸師尊起清淨行
306 10 háng profession 於諸師尊起清淨行
307 10 xíng Kangxi radical 144 於諸師尊起清淨行
308 10 xíng to travel 於諸師尊起清淨行
309 10 xìng actions; conduct 於諸師尊起清淨行
310 10 xíng to do; to act; to practice 於諸師尊起清淨行
311 10 xíng all right; OK; okay 於諸師尊起清淨行
312 10 háng horizontal line 於諸師尊起清淨行
313 10 héng virtuous deeds 於諸師尊起清淨行
314 10 hàng a line of trees 於諸師尊起清淨行
315 10 hàng bold; steadfast 於諸師尊起清淨行
316 10 xíng to move 於諸師尊起清淨行
317 10 xíng to put into effect; to implement 於諸師尊起清淨行
318 10 xíng travel 於諸師尊起清淨行
319 10 xíng to circulate 於諸師尊起清淨行
320 10 xíng running script; running script 於諸師尊起清淨行
321 10 xíng temporary 於諸師尊起清淨行
322 10 háng rank; order 於諸師尊起清淨行
323 10 háng a business; a shop 於諸師尊起清淨行
324 10 xíng to depart; to leave 於諸師尊起清淨行
325 10 xíng to experience 於諸師尊起清淨行
326 10 xíng path; way 於諸師尊起清淨行
327 10 xíng xing; ballad 於諸師尊起清淨行
328 10 xíng Xing 於諸師尊起清淨行
329 10 xíng Practice 於諸師尊起清淨行
330 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於諸師尊起清淨行
331 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於諸師尊起清淨行
332 10 虛空界 xūkōng jiè visible space 如是行相盡虛空界同等法性
333 10 休息 xiūxi to rest 養無有休息
334 10 休息 xiūxi to recuperate 養無有休息
335 10 休息 xiūxi to be at peace 養無有休息
336 9 同等 tóngděng equal; same rank 如是行相盡虛空界同等法性
337 9 desire 不暇省滅欲恚害尋
338 9 to desire; to wish 不暇省滅欲恚害尋
339 9 to desire; to intend 不暇省滅欲恚害尋
340 9 lust 不暇省滅欲恚害尋
341 9 desire; intention; wish; kāma 不暇省滅欲恚害尋
342 9 有情 yǒuqíng having feelings for 譬如日出光照世間諸有情類
343 9 有情 yǒuqíng friends with 譬如日出光照世間諸有情類
344 9 有情 yǒuqíng having emotional appeal 譬如日出光照世間諸有情類
345 9 有情 yǒuqíng sentient being 譬如日出光照世間諸有情類
346 9 有情 yǒuqíng sentient beings 譬如日出光照世間諸有情類
347 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩修學不須多法
348 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩修學不須多法
349 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩修學不須多法
350 9 huò to reap; to harvest 獲堅牢故
351 9 huò to obtain; to get 獲堅牢故
352 9 huò to hunt; to capture 獲堅牢故
353 9 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲堅牢故
354 9 huò game (hunting) 獲堅牢故
355 9 huò a female servant 獲堅牢故
356 9 huái Huai 獲堅牢故
357 9 huò harvest 獲堅牢故
358 9 huò results 獲堅牢故
359 9 huò to obtain 獲堅牢故
360 9 huò to take; labh 獲堅牢故
361 9 to know; to learn about; to comprehend 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
362 9 detailed 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
363 9 to elaborate; to expound 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
364 9 to exhaust; to use up 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
365 9 strongly 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
366 9 Xi 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
367 9 all; kṛtsna 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
368 9 big; huge; large 則能增長勝力大
369 9 Kangxi radical 37 則能增長勝力大
370 9 great; major; important 則能增長勝力大
371 9 size 則能增長勝力大
372 9 old 則能增長勝力大
373 9 oldest; earliest 則能增長勝力大
374 9 adult 則能增長勝力大
375 9 dài an important person 則能增長勝力大
376 9 senior 則能增長勝力大
377 9 an element 則能增長勝力大
378 9 great; mahā 則能增長勝力大
379 9 yún cloud 無盡意經云
380 9 yún Yunnan 無盡意經云
381 9 yún Yun 無盡意經云
382 9 yún to say 無盡意經云
383 9 yún to have 無盡意經云
384 9 yún cloud; megha 無盡意經云
385 9 yún to say; iti 無盡意經云
386 9 suí to follow 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
387 9 suí to listen to 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
388 9 suí to submit to; to comply with 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
389 9 suí to be obsequious 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
390 9 suí 17th hexagram 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
391 9 suí let somebody do what they like 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
392 9 suí to resemble; to look like 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
393 9 self 不能斷除我及我所
394 9 [my] dear 不能斷除我及我所
395 9 Wo 不能斷除我及我所
396 9 self; atman; attan 不能斷除我及我所
397 9 ga 不能斷除我及我所
398 9 使令 shǐlìng to direct; to order 邪曲者使令正直
399 9 使令 shǐlìng an attendant 邪曲者使令正直
400 9 infix potential marker 不起諂
401 8 to reach 不能斷除我及我所
402 8 to attain 不能斷除我及我所
403 8 to understand 不能斷除我及我所
404 8 able to be compared to; to catch up with 不能斷除我及我所
405 8 to be involved with; to associate with 不能斷除我及我所
406 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 不能斷除我及我所
407 8 and; ca; api 不能斷除我及我所
408 8 one 大乘集菩薩學論卷第二十一
409 8 Kangxi radical 1 大乘集菩薩學論卷第二十一
410 8 pure; concentrated 大乘集菩薩學論卷第二十一
411 8 first 大乘集菩薩學論卷第二十一
412 8 the same 大乘集菩薩學論卷第二十一
413 8 sole; single 大乘集菩薩學論卷第二十一
414 8 a very small amount 大乘集菩薩學論卷第二十一
415 8 Yi 大乘集菩薩學論卷第二十一
416 8 other 大乘集菩薩學論卷第二十一
417 8 to unify 大乘集菩薩學論卷第二十一
418 8 accidentally; coincidentally 大乘集菩薩學論卷第二十一
419 8 abruptly; suddenly 大乘集菩薩學論卷第二十一
420 8 one; eka 大乘集菩薩學論卷第二十一
421 8 廣大 guǎngdà vast; extensive 次明廣大供養回向行相
422 8 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 次明廣大供養回向行相
423 8 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 次明廣大供養回向行相
424 8 廣大 guǎngdà to expand 次明廣大供養回向行相
425 8 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 次明廣大供養回向行相
426 8 未來際 wèilái jì the limit of the future 窮未來際一切劫
427 8 zhòng many; numerous 為欲與諸大菩薩眾同一意樂積集善根
428 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 為欲與諸大菩薩眾同一意樂積集善根
429 8 zhòng general; common; public 為欲與諸大菩薩眾同一意樂積集善根
430 8 劫數 jiéshǔ predestined misfortune 來際一切劫數
431 8 劫數 jiéshǔ Numerous Kalpas 來際一切劫數
432 8 zhù to dwell; to live; to reside 住清淨故
433 8 zhù to stop; to halt 住清淨故
434 8 zhù to retain; to remain 住清淨故
435 8 zhù to lodge at [temporarily] 住清淨故
436 8 zhù verb complement 住清淨故
437 8 zhù attaching; abiding; dwelling on 住清淨故
438 7 發起 fāqǐ to originate; to initiate; to start; to give rise to 是為發起第一大願
439 7 最上 zuìshàng supreme 最上殊勝深
440 7 force 增長勝力品第十六之餘
441 7 Kangxi radical 19 增長勝力品第十六之餘
442 7 to exert oneself; to make an effort 增長勝力品第十六之餘
443 7 to force 增長勝力品第十六之餘
444 7 labor; forced labor 增長勝力品第十六之餘
445 7 physical strength 增長勝力品第十六之餘
446 7 power 增長勝力品第十六之餘
447 7 Li 增長勝力品第十六之餘
448 7 ability; capability 增長勝力品第十六之餘
449 7 influence 增長勝力品第十六之餘
450 7 strength; power; bala 增長勝力品第十六之餘
451 7 yuē to speak; to say 論曰
452 7 yuē Kangxi radical 73 論曰
453 7 yuē to be called 論曰
454 7 yuē said; ukta 論曰
455 7 shēn human body; torso 有無數身已滅現滅當滅
456 7 shēn Kangxi radical 158 有無數身已滅現滅當滅
457 7 shēn self 有無數身已滅現滅當滅
458 7 shēn life 有無數身已滅現滅當滅
459 7 shēn an object 有無數身已滅現滅當滅
460 7 shēn a lifetime 有無數身已滅現滅當滅
461 7 shēn moral character 有無數身已滅現滅當滅
462 7 shēn status; identity; position 有無數身已滅現滅當滅
463 7 shēn pregnancy 有無數身已滅現滅當滅
464 7 juān India 有無數身已滅現滅當滅
465 7 shēn body; kāya 有無數身已滅現滅當滅
466 7 to arise; to get up 不起諂
467 7 to rise; to raise 不起諂
468 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 不起諂
469 7 to appoint (to an official post); to take up a post 不起諂
470 7 to start 不起諂
471 7 to establish; to build 不起諂
472 7 to draft; to draw up (a plan) 不起諂
473 7 opening sentence; opening verse 不起諂
474 7 to get out of bed 不起諂
475 7 to recover; to heal 不起諂
476 7 to take out; to extract 不起諂
477 7 marks the beginning of an action 不起諂
478 7 marks the sufficiency of an action 不起諂
479 7 to call back from mourning 不起諂
480 7 to take place; to occur 不起諂
481 7 to conjecture 不起諂
482 7 stand up; utthāna 不起諂
483 7 arising; utpāda 不起諂
484 7 tool; device; utensil; equipment; instrument 具明三種
485 7 to possess; to have 具明三種
486 7 to prepare 具明三種
487 7 to write; to describe; to state 具明三種
488 7 Ju 具明三種
489 7 talent; ability 具明三種
490 7 a feast; food 具明三種
491 7 to arrange; to provide 具明三種
492 7 furnishings 具明三種
493 7 to understand 具明三種
494 7 a mat for sitting and sleeping on 具明三種
495 7 佛塔 fótǎ a Buddhist pagoda 若人於佛塔
496 7 佛塔 fótǎ Stupa 若人於佛塔
497 7 lùn to comment; to discuss 論曰
498 7 lùn a theory; a doctrine 論曰
499 7 lùn to evaluate 論曰
500 7 lùn opinion; speech; statement 論曰

Frequencies of all Words

Top 1005

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 64 in; at 是心於諸所作離欺詐故
2 64 in; at 是心於諸所作離欺詐故
3 64 in; at; to; from 是心於諸所作離欺詐故
4 64 to go; to 是心於諸所作離欺詐故
5 64 to rely on; to depend on 是心於諸所作離欺詐故
6 64 to go to; to arrive at 是心於諸所作離欺詐故
7 64 from 是心於諸所作離欺詐故
8 64 give 是心於諸所作離欺詐故
9 64 oppposing 是心於諸所作離欺詐故
10 64 and 是心於諸所作離欺詐故
11 64 compared to 是心於諸所作離欺詐故
12 64 by 是心於諸所作離欺詐故
13 64 and; as well as 是心於諸所作離欺詐故
14 64 for 是心於諸所作離欺詐故
15 64 Yu 是心於諸所作離欺詐故
16 64 a crow 是心於諸所作離欺詐故
17 64 whew; wow 是心於諸所作離欺詐故
18 64 near to; antike 是心於諸所作離欺詐故
19 36 wèi for; to 此說是為深心覺了
20 36 wèi because of 此說是為深心覺了
21 36 wéi to act as; to serve 此說是為深心覺了
22 36 wéi to change into; to become 此說是為深心覺了
23 36 wéi to be; is 此說是為深心覺了
24 36 wéi to do 此說是為深心覺了
25 36 wèi for 此說是為深心覺了
26 36 wèi because of; for; to 此說是為深心覺了
27 36 wèi to 此說是為深心覺了
28 36 wéi in a passive construction 此說是為深心覺了
29 36 wéi forming a rehetorical question 此說是為深心覺了
30 36 wéi forming an adverb 此說是為深心覺了
31 36 wéi to add emphasis 此說是為深心覺了
32 36 wèi to support; to help 此說是為深心覺了
33 36 wéi to govern 此說是為深心覺了
34 36 wèi to be; bhū 此說是為深心覺了
35 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 不起諂者
36 35 zhě that 不起諂者
37 35 zhě nominalizing function word 不起諂者
38 35 zhě used to mark a definition 不起諂者
39 35 zhě used to mark a pause 不起諂者
40 35 zhě topic marker; that; it 不起諂者
41 35 zhuó according to 不起諂者
42 35 zhě ca 不起諂者
43 35 zhū all; many; various 是心於諸所作離欺詐故
44 35 zhū Zhu 是心於諸所作離欺詐故
45 35 zhū all; members of the class 是心於諸所作離欺詐故
46 35 zhū interrogative particle 是心於諸所作離欺詐故
47 35 zhū him; her; them; it 是心於諸所作離欺詐故
48 35 zhū of; in 是心於諸所作離欺詐故
49 35 zhū all; many; sarva 是心於諸所作離欺詐故
50 30 shì is; are; am; to be 是心於諸所作離欺詐故
51 30 shì is exactly 是心於諸所作離欺詐故
52 30 shì is suitable; is in contrast 是心於諸所作離欺詐故
53 30 shì this; that; those 是心於諸所作離欺詐故
54 30 shì really; certainly 是心於諸所作離欺詐故
55 30 shì correct; yes; affirmative 是心於諸所作離欺詐故
56 30 shì true 是心於諸所作離欺詐故
57 30 shì is; has; exists 是心於諸所作離欺詐故
58 30 shì used between repetitions of a word 是心於諸所作離欺詐故
59 30 shì a matter; an affair 是心於諸所作離欺詐故
60 30 shì Shi 是心於諸所作離欺詐故
61 30 shì is; bhū 是心於諸所作離欺詐故
62 30 shì this; idam 是心於諸所作離欺詐故
63 28 lìng to make; to cause to be; to lead 令得安隱
64 28 lìng to issue a command 令得安隱
65 28 lìng rules of behavior; customs 令得安隱
66 28 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令得安隱
67 28 lìng a season 令得安隱
68 28 lìng respected; good reputation 令得安隱
69 28 lìng good 令得安隱
70 28 lìng pretentious 令得安隱
71 28 lìng a transcending state of existence 令得安隱
72 28 lìng a commander 令得安隱
73 28 lìng a commanding quality; an impressive character 令得安隱
74 28 lìng lyrics 令得安隱
75 28 lìng Ling 令得安隱
76 28 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令得安隱
77 27 no 無捄護者為作捄
78 27 Kangxi radical 71 無捄護者為作捄
79 27 to not have; without 無捄護者為作捄
80 27 has not yet 無捄護者為作捄
81 27 mo 無捄護者為作捄
82 27 do not 無捄護者為作捄
83 27 not; -less; un- 無捄護者為作捄
84 27 regardless of 無捄護者為作捄
85 27 to not have 無捄護者為作捄
86 27 um 無捄護者為作捄
87 27 Wu 無捄護者為作捄
88 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無捄護者為作捄
89 27 not; non- 無捄護者為作捄
90 27 mo 無捄護者為作捄
91 24 zuò to do 是心於諸所作離欺詐故
92 24 zuò to act as; to serve as 是心於諸所作離欺詐故
93 24 zuò to start 是心於諸所作離欺詐故
94 24 zuò a writing; a work 是心於諸所作離欺詐故
95 24 zuò to dress as; to be disguised as 是心於諸所作離欺詐故
96 24 zuō to create; to make 是心於諸所作離欺詐故
97 24 zuō a workshop 是心於諸所作離欺詐故
98 24 zuō to write; to compose 是心於諸所作離欺詐故
99 24 zuò to rise 是心於諸所作離欺詐故
100 24 zuò to be aroused 是心於諸所作離欺詐故
101 24 zuò activity; action; undertaking 是心於諸所作離欺詐故
102 24 zuò to regard as 是心於諸所作離欺詐故
103 24 zuò action; kāraṇa 是心於諸所作離欺詐故
104 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
105 24 ér Kangxi radical 126 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
106 24 ér you 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
107 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
108 24 ér right away; then 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
109 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
110 24 ér if; in case; in the event that 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
111 24 ér therefore; as a result; thus 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
112 24 ér how can it be that? 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
113 24 ér so as to 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
114 24 ér only then 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
115 24 ér as if; to seem like 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
116 24 néng can; able 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
117 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
118 24 ér me 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
119 24 ér to arrive; up to 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
120 24 ér possessive 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
121 24 ér and; ca 大悲則於一切菩提分法各各修作如理而
122 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 是心於諸所作離欺詐故
123 24 suǒ an office; an institute 是心於諸所作離欺詐故
124 24 suǒ introduces a relative clause 是心於諸所作離欺詐故
125 24 suǒ it 是心於諸所作離欺詐故
126 24 suǒ if; supposing 是心於諸所作離欺詐故
127 24 suǒ a few; various; some 是心於諸所作離欺詐故
128 24 suǒ a place; a location 是心於諸所作離欺詐故
129 24 suǒ indicates a passive voice 是心於諸所作離欺詐故
130 24 suǒ that which 是心於諸所作離欺詐故
131 24 suǒ an ordinal number 是心於諸所作離欺詐故
132 24 suǒ meaning 是心於諸所作離欺詐故
133 24 suǒ garrison 是心於諸所作離欺詐故
134 24 suǒ place; pradeśa 是心於諸所作離欺詐故
135 24 suǒ that which; yad 是心於諸所作離欺詐故
136 24 so as to; in order to 菩薩若以大悲照於一切
137 24 to use; to regard as 菩薩若以大悲照於一切
138 24 to use; to grasp 菩薩若以大悲照於一切
139 24 according to 菩薩若以大悲照於一切
140 24 because of 菩薩若以大悲照於一切
141 24 on a certain date 菩薩若以大悲照於一切
142 24 and; as well as 菩薩若以大悲照於一切
143 24 to rely on 菩薩若以大悲照於一切
144 24 to regard 菩薩若以大悲照於一切
145 24 to be able to 菩薩若以大悲照於一切
146 24 to order; to command 菩薩若以大悲照於一切
147 24 further; moreover 菩薩若以大悲照於一切
148 24 used after a verb 菩薩若以大悲照於一切
149 24 very 菩薩若以大悲照於一切
150 24 already 菩薩若以大悲照於一切
151 24 increasingly 菩薩若以大悲照於一切
152 24 a reason; a cause 菩薩若以大悲照於一切
153 24 Israel 菩薩若以大悲照於一切
154 24 Yi 菩薩若以大悲照於一切
155 24 use; yogena 菩薩若以大悲照於一切
156 23 ruò to seem; to be like; as 若持一法則能
157 23 ruò seemingly 若持一法則能
158 23 ruò if 若持一法則能
159 23 ruò you 若持一法則能
160 23 ruò this; that 若持一法則能
161 23 ruò and; or 若持一法則能
162 23 ruò as for; pertaining to 若持一法則能
163 23 pomegranite 若持一法則能
164 23 ruò to choose 若持一法則能
165 23 ruò to agree; to accord with; to conform to 若持一法則能
166 23 ruò thus 若持一法則能
167 23 ruò pollia 若持一法則能
168 23 ruò Ruo 若持一法則能
169 23 ruò only then 若持一法則能
170 23 ja 若持一法則能
171 23 jñā 若持一法則能
172 23 ruò if; yadi 若持一法則能
173 23 一切 yīqiè all; every; everything 善知一切佛法
174 23 一切 yīqiè temporary 善知一切佛法
175 23 一切 yīqiè the same 善知一切佛法
176 23 一切 yīqiè generally 善知一切佛法
177 23 一切 yīqiè all, everything 善知一切佛法
178 23 一切 yīqiè all; sarva 善知一切佛法
179 22 to leave; to depart; to go away; to part 是心於諸所作離欺詐故
180 22 a mythical bird 是心於諸所作離欺詐故
181 22 li; one of the eight divinatory trigrams 是心於諸所作離欺詐故
182 22 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 是心於諸所作離欺詐故
183 22 chī a dragon with horns not yet grown 是心於諸所作離欺詐故
184 22 a mountain ash 是心於諸所作離欺詐故
185 22 vanilla; a vanilla-like herb 是心於諸所作離欺詐故
186 22 to be scattered; to be separated 是心於諸所作離欺詐故
187 22 to cut off 是心於諸所作離欺詐故
188 22 to violate; to be contrary to 是心於諸所作離欺詐故
189 22 to be distant from 是心於諸所作離欺詐故
190 22 two 是心於諸所作離欺詐故
191 22 to array; to align 是心於諸所作離欺詐故
192 22 to pass through; to experience 是心於諸所作離欺詐故
193 22 transcendence 是心於諸所作離欺詐故
194 22 to avoid; to abstain from; viramaṇa 是心於諸所作離欺詐故
195 20 such as; for example; for instance 如法集經云
196 20 if 如法集經云
197 20 in accordance with 如法集經云
198 20 to be appropriate; should; with regard to 如法集經云
199 20 this 如法集經云
200 20 it is so; it is thus; can be compared with 如法集經云
201 20 to go to 如法集經云
202 20 to meet 如法集經云
203 20 to appear; to seem; to be like 如法集經云
204 20 at least as good as 如法集經云
205 20 and 如法集經云
206 20 or 如法集經云
207 20 but 如法集經云
208 20 then 如法集經云
209 20 naturally 如法集經云
210 20 expresses a question or doubt 如法集經云
211 20 you 如法集經云
212 20 the second lunar month 如法集經云
213 20 in; at 如法集經云
214 20 Ru 如法集經云
215 20 Thus 如法集經云
216 20 thus; tathā 如法集經云
217 20 like; iva 如法集經云
218 20 suchness; tathatā 如法集經云
219 20 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 於諸眾生愛之若子亦復如是
220 19 de potential marker 得真實故
221 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得真實故
222 19 děi must; ought to 得真實故
223 19 děi to want to; to need to 得真實故
224 19 děi must; ought to 得真實故
225 19 de 得真實故
226 19 de infix potential marker 得真實故
227 19 to result in 得真實故
228 19 to be proper; to fit; to suit 得真實故
229 19 to be satisfied 得真實故
230 19 to be finished 得真實故
231 19 de result of degree 得真實故
232 19 de marks completion of an action 得真實故
233 19 děi satisfying 得真實故
234 19 to contract 得真實故
235 19 marks permission or possibility 得真實故
236 19 expressing frustration 得真實故
237 19 to hear 得真實故
238 19 to have; there is 得真實故
239 19 marks time passed 得真實故
240 19 obtain; attain; prāpta 得真實故
241 19 jiē all; each and every; in all cases 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
242 19 jiē same; equally 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
243 19 jiē all; sarva 如轉輪王所有輪寶隨其所至皆悉隨
244 18 to be terrified; to be afraid; to be frightened 令諸眾生離墮落怖
245 18 fear 令諸眾生離墮落怖
246 18 to threaten 令諸眾生離墮落怖
247 18 to be terrified; saṃtrāsa 令諸眾生離墮落怖
248 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 是心於諸所作離欺詐故
249 18 old; ancient; former; past 是心於諸所作離欺詐故
250 18 reason; cause; purpose 是心於諸所作離欺詐故
251 18 to die 是心於諸所作離欺詐故
252 18 so; therefore; hence 是心於諸所作離欺詐故
253 18 original 是心於諸所作離欺詐故
254 18 accident; happening; instance 是心於諸所作離欺詐故
255 18 a friend; an acquaintance; friendship 是心於諸所作離欺詐故
256 18 something in the past 是心於諸所作離欺詐故
257 18 deceased; dead 是心於諸所作離欺詐故
258 18 still; yet 是心於諸所作離欺詐故
259 18 therefore; tasmāt 是心於諸所作離欺詐故
260 18 zhōng middle 則能攝取一切佛法如在掌中
261 18 zhōng medium; medium sized 則能攝取一切佛法如在掌中
262 18 zhōng China 則能攝取一切佛法如在掌中
263 18 zhòng to hit the mark 則能攝取一切佛法如在掌中
264 18 zhōng in; amongst 則能攝取一切佛法如在掌中
265 18 zhōng midday 則能攝取一切佛法如在掌中
266 18 zhōng inside 則能攝取一切佛法如在掌中
267 18 zhōng during 則能攝取一切佛法如在掌中
268 18 zhōng Zhong 則能攝取一切佛法如在掌中
269 18 zhōng intermediary 則能攝取一切佛法如在掌中
270 18 zhōng half 則能攝取一切佛法如在掌中
271 18 zhōng just right; suitably 則能攝取一切佛法如在掌中
272 18 zhōng while 則能攝取一切佛法如在掌中
273 18 zhòng to reach; to attain 則能攝取一切佛法如在掌中
274 18 zhòng to suffer; to infect 則能攝取一切佛法如在掌中
275 18 zhòng to obtain 則能攝取一切佛法如在掌中
276 18 zhòng to pass an exam 則能攝取一切佛法如在掌中
277 18 zhōng middle 則能攝取一切佛法如在掌中
278 17 néng can; able 能決定故
279 17 néng ability; capacity 能決定故
280 17 néng a mythical bear-like beast 能決定故
281 17 néng energy 能決定故
282 17 néng function; use 能決定故
283 17 néng may; should; permitted to 能決定故
284 17 néng talent 能決定故
285 17 néng expert at 能決定故
286 17 néng to be in harmony 能決定故
287 17 néng to tend to; to care for 能決定故
288 17 néng to reach; to arrive at 能決定故
289 17 néng as long as; only 能決定故
290 17 néng even if 能決定故
291 17 néng but 能決定故
292 17 néng in this way 能決定故
293 17 néng to be able; śak 能決定故
294 17 néng skilful; pravīṇa 能決定故
295 17 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常正直故
296 17 cháng Chang 常正直故
297 17 cháng long-lasting 常正直故
298 17 cháng common; general; ordinary 常正直故
299 17 cháng a principle; a rule 常正直故
300 17 cháng eternal; nitya 常正直故
301 15 jīng to go through; to experience 是經復說
302 15 jīng a sutra; a scripture 是經復說
303 15 jīng warp 是經復說
304 15 jīng longitude 是經復說
305 15 jīng often; regularly; frequently 是經復說
306 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 是經復說
307 15 jīng a woman's period 是經復說
308 15 jīng to bear; to endure 是經復說
309 15 jīng to hang; to die by hanging 是經復說
310 15 jīng classics 是經復說
311 15 jīng to be frugal; to save 是經復說
312 15 jīng a classic; a scripture; canon 是經復說
313 15 jīng a standard; a norm 是經復說
314 15 jīng a section of a Confucian work 是經復說
315 15 jīng to measure 是經復說
316 15 jīng human pulse 是經復說
317 15 jīng menstruation; a woman's period 是經復說
318 15 jīng sutra; discourse 是經復說
319 14 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 菩薩若起大悲則於諸佛法自然獲得亦
320 14 rén person; people; a human being 如人之命根以出入息而為其本
321 14 rén Kangxi radical 9 如人之命根以出入息而為其本
322 14 rén a kind of person 如人之命根以出入息而為其本
323 14 rén everybody 如人之命根以出入息而為其本
324 14 rén adult 如人之命根以出入息而為其本
325 14 rén somebody; others 如人之命根以出入息而為其本
326 14 rén an upright person 如人之命根以出入息而為其本
327 14 rén person; manuṣya 如人之命根以出入息而為其本
328 14 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
329 14 děng to wait 沙門臣日稱等奉
330 14 děng degree; kind 沙門臣日稱等奉
331 14 děng plural 沙門臣日稱等奉
332 14 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
333 14 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
334 14 děng to compare 沙門臣日稱等奉
335 14 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
336 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此說是為深心覺了
337 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此說是為深心覺了
338 13 shuì to persuade 此說是為深心覺了
339 13 shuō to teach; to recite; to explain 此說是為深心覺了
340 13 shuō a doctrine; a theory 此說是為深心覺了
341 13 shuō to claim; to assert 此說是為深心覺了
342 13 shuō allocution 此說是為深心覺了
343 13 shuō to criticize; to scold 此說是為深心覺了
344 13 shuō to indicate; to refer to 此說是為深心覺了
345 13 shuō speach; vāda 此說是為深心覺了
346 13 shuō to speak; bhāṣate 此說是為深心覺了
347 13 shuō to instruct 此說是為深心覺了
348 12 xiāng each other; one another; mutually 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
349 12 xiàng to observe; to assess 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
350 12 xiàng appearance; portrait; picture 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
351 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
352 12 xiàng to aid; to help 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
353 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
354 12 xiàng a sign; a mark; appearance 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
355 12 xiāng alternately; in turn 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
356 12 xiāng Xiang 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
357 12 xiāng form substance 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
358 12 xiāng to express 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
359 12 xiàng to choose 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
360 12 xiāng Xiang 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
361 12 xiāng an ancient musical instrument 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
362 12 xiāng the seventh lunar month 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
363 12 xiāng to compare 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
364 12 xiàng to divine 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
365 12 xiàng to administer 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
366 12 xiàng helper for a blind person 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
367 12 xiāng rhythm [music] 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
368 12 xiāng the upper frets of a pipa 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
369 12 xiāng coralwood 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
370 12 xiàng ministry 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
371 12 xiàng to supplement; to enhance 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
372 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
373 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
374 12 xiàng sign; mark; liṅga 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
375 12 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 場降伏諸魔轉正法輪示涅盤相
376 12 shēng to be born; to give birth 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
377 12 shēng to live 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
378 12 shēng raw 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
379 12 shēng a student 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
380 12 shēng life 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
381 12 shēng to produce; to give rise 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
382 12 shēng alive 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
383 12 shēng a lifetime 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
384 12 shēng to initiate; to become 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
385 12 shēng to grow 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
386 12 shēng unfamiliar 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
387 12 shēng not experienced 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
388 12 shēng hard; stiff; strong 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
389 12 shēng very; extremely 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
390 12 shēng having academic or professional knowledge 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
391 12 shēng a male role in traditional theatre 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
392 12 shēng gender 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
393 12 shēng to develop; to grow 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
394 12 shēng to set up 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
395 12 shēng a prostitute 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
396 12 shēng a captive 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
397 12 shēng a gentleman 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
398 12 shēng Kangxi radical 100 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
399 12 shēng unripe 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
400 12 shēng nature 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
401 12 shēng to inherit; to succeed 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
402 12 shēng destiny 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
403 12 shēng birth 十方世界國土所有地生寶山水生寶山一切
404 12 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能於身而生厭患
405 12 jìn to the greatest extent; utmost 如是行相盡虛空界同等法性
406 12 jìn all; every 如是行相盡虛空界同等法性
407 12 jìn perfect; flawless 如是行相盡虛空界同等法性
408 12 jìn to give priority to; to do one's utmost 如是行相盡虛空界同等法性
409 12 jìn furthest; extreme 如是行相盡虛空界同等法性
410 12 jìn to vanish 如是行相盡虛空界同等法性
411 12 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 如是行相盡虛空界同等法性
412 12 jìn to be within the limit 如是行相盡虛空界同等法性
413 12 jìn all; every 如是行相盡虛空界同等法性
414 12 jìn to die 如是行相盡虛空界同等法性
415 12 jìn exhaustion; kṣaya 如是行相盡虛空界同等法性
416 12 yòu again; also 又無盡意經云
417 12 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又無盡意經云
418 12 yòu Kangxi radical 29 又無盡意經云
419 12 yòu and 又無盡意經云
420 12 yòu furthermore 又無盡意經云
421 12 yòu in addition 又無盡意經云
422 12 yòu but 又無盡意經云
423 12 yòu again; also; moreover; punar 又無盡意經云
424 11 miào wonderful; fantastic 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
425 11 miào clever 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
426 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
427 11 miào fine; delicate 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
428 11 miào young 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
429 11 miào interesting 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
430 11 miào profound reasoning 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
431 11 miào Miao 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
432 11 miào Wonderful 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
433 11 miào wonderful; beautiful; suksma 妙藥諸清淨水上妙飲食及諸金寶乃至北俱
434 11 otherwise; but; however 則能增長勝力大
435 11 then 則能增長勝力大
436 11 measure word for short sections of text 則能增長勝力大
437 11 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則能增長勝力大
438 11 a grade; a level 則能增長勝力大
439 11 an example; a model 則能增長勝力大
440 11 a weighing device 則能增長勝力大
441 11 to grade; to rank 則能增長勝力大
442 11 to copy; to imitate; to follow 則能增長勝力大
443 11 to do 則能增長勝力大
444 11 only 則能增長勝力大
445 11 immediately 則能增長勝力大
446 11 then; moreover; atha 則能增長勝力大
447 11 koan; kōan; gong'an 則能增長勝力大
448 11 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 次明廣大供養回向行相
449 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 次明廣大供養回向行相
450 11 供養 gòngyǎng offering 次明廣大供養回向行相
451 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 次明廣大供養回向行相
452 11 如是 rúshì thus; so 如是漸次深心修作
453 11 如是 rúshì thus, so 如是漸次深心修作
454 11 如是 rúshì thus; evam 如是漸次深心修作
455 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是漸次深心修作
456 11 qióng poor; destitute; impoverished 窮未
457 11 qióng ended; finished 窮未
458 11 qióng extreme 窮未
459 11 qióng desolate; deserted; out-of-the-way 窮未
460 11 qióng poverty 窮未
461 11 qióng to investigate details of 窮未
462 11 qióng thoroughly; completely 窮未
463 11 無有 wú yǒu there is not 養無有休息
464 11 無有 wú yǒu non-existence 養無有休息
465 10 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 所謂大悲
466 10 shī to give; to grant 奉施於佛塔
467 10 shī to act; to do; to execute; to carry out 奉施於佛塔
468 10 shī to deploy; to set up 奉施於佛塔
469 10 shī to relate to 奉施於佛塔
470 10 shī to move slowly 奉施於佛塔
471 10 shī to exert 奉施於佛塔
472 10 shī to apply; to spread 奉施於佛塔
473 10 shī Shi 奉施於佛塔
474 10 shī the practice of selfless giving; dāna 奉施於佛塔
475 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 住清淨故
476 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 住清淨故
477 10 清淨 qīngjìng concise 住清淨故
478 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 住清淨故
479 10 清淨 qīngjìng pure and clean 住清淨故
480 10 清淨 qīngjìng purity 住清淨故
481 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 住清淨故
482 10 again; more; repeatedly 是經復說
483 10 to go back; to return 是經復說
484 10 to resume; to restart 是經復說
485 10 to do in detail 是經復說
486 10 to restore 是經復說
487 10 to respond; to reply to 是經復說
488 10 after all; and then 是經復說
489 10 even if; although 是經復說
490 10 Fu; Return 是經復說
491 10 to retaliate; to reciprocate 是經復說
492 10 to avoid forced labor or tax 是經復說
493 10 particle without meaing 是經復說
494 10 Fu 是經復說
495 10 repeated; again 是經復說
496 10 doubled; to overlapping; folded 是經復說
497 10 a lined garment with doubled thickness 是經復說
498 10 again; punar 是經復說
499 10 法性 fǎxìng dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata 如是行相盡虛空界同等法性
500 10 xíng to walk 於諸師尊起清淨行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
wèi to be; bhū
zhě ca
zhū all; many; sarva
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zuò action; kāraṇa
ér and; ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八德 98 Eight Virtues
宝云 寶雲 98 Bao Yun
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘集菩萨学论 大乘集菩薩學論 100 Śikṣāsamuccaya; Dasheng Ji Pusa Xue Lun
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率天宫 兜率天宮 100 Palace of the Tuṣita Heaven
法集经 法集經 102 Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
金河 106 Hiranyavati River
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
巨浪 106 Julang
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮回 輪回 108 Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
普贤 普賢 112 Samantabhadra
日称 日稱 82 Ri Cheng
如观 如觀 114 Ru Guan
三聚 115 the three paths
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世主 115 Lord of the world; Brahmā
世间经 世間經 115 Loka Sutra
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无尽意经 無盡意經 119 Akṣayamati sūtra; Exposition of Akṣayamati
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
琰魔 121 Yama
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 195.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
忏除 懺除 99 confession and forgiveness
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
长时 長時 99 eon; kalpa
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
承事 99 to entrust with duty
稠林 99 a dense forest
出光明 99 self-lighting
出入息 99 breath out and in
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大愿 大願 100 a great vow
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得究竟 100 attain; prāpnoti
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
地味 100 earth cake
第五大 100 the fifth element
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
分位 102 time and position
佛境界 102 realm of buddhas
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
福报 福報 102 a blessed reward
福行 102 actions that product merit
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
坏相 壞相 104 state of destruction
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
回向 104 to transfer merit; to dedicate
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
教诫 教誡 106 instruction; teaching
伽陀 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
接足礼 接足禮 106 to prostrate oneself on the ground
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净刹 淨剎 106 pure land
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐修 樂修 108 joyful cultivation
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
略明 108 brief explaination
弥卢 彌盧 109 tall
摩喉罗迦 摩睺羅迦 109 mahoraga
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
恼害 惱害 110 malicious feeling
那由他 110 a nayuta
能行 110 ability to act
傍生 112 [rebirth as an] animal
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
清净心 清淨心 113 pure mind
清净土 清淨土 113 pure land
勤修 113 cultivated; caritāvin
劝请 勸請 113 to request; to implore
人中尊 114 the Honored One among humans
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如理 114 principle of suchness
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三三昧耶 115 three equals; three samayas
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
少善根 115 few good roots; little virtue
少欲 115 few desires
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生天 115 highest rebirth
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
身见 身見 115 views of a self
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
湿生 濕生 115 to be born from moisture
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
死苦 115 death
四天下 115 the four continents
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
唐捐 116 in vain
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来际 未來際 119 the limit of the future
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
無想 119 no notion
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
现生 現生 120 the present life
险难 險難 120 difficulty
行相 120 to conceptualize about phenomena
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
虚空界 虛空界 120 visible space
严净 嚴淨 121 majestic and pure
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
异生 異生 121 an ordinary person
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
愚癡暗 121 gloom of delusion and ignorance
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
缯盖 繒蓋 122 silk canopy
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
值遇诸佛菩萨 值遇諸佛菩薩 122 meet with many Buddhas and bodhisattvas
众苦 眾苦 122 all suffering
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自在人 122 Carefree One
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara