Glossary and Vocabulary for Yinyuan Xin Lun Song Yinyuan Xin Lun Shi 因緣心論頌因緣心論釋, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 to go; to 於煩惱業苦
2 31 to rely on; to depend on 於煩惱業苦
3 31 Yu 於煩惱業苦
4 31 a crow 於煩惱業苦
5 21 zhě ca 若有見斷者
6 21 cóng to follow 從三生於二
7 21 cóng to comply; to submit; to defer 從三生於二
8 21 cóng to participate in something 從三生於二
9 21 cóng to use a certain method or principle 從三生於二
10 21 cóng something secondary 從三生於二
11 21 cóng remote relatives 從三生於二
12 21 cóng secondary 從三生於二
13 21 cóng to go on; to advance 從三生於二
14 21 cōng at ease; informal 從三生於二
15 21 zòng a follower; a supporter 從三生於二
16 21 zòng to release 從三生於二
17 21 zòng perpendicular; longitudinal 從三生於二
18 15 zhī to go 作此分別典切之語
19 15 zhī to arrive; to go 作此分別典切之語
20 15 zhī is 作此分別典切之語
21 15 zhī to use 作此分別典切之語
22 15 zhī Zhi 作此分別典切之語
23 15 zhī winding 作此分別典切之語
24 15 shēng to be born; to give birth 從二生於七
25 15 shēng to live 從二生於七
26 15 shēng raw 從二生於七
27 15 shēng a student 從二生於七
28 15 shēng life 從二生於七
29 15 shēng to produce; to give rise 從二生於七
30 15 shēng alive 從二生於七
31 15 shēng a lifetime 從二生於七
32 15 shēng to initiate; to become 從二生於七
33 15 shēng to grow 從二生於七
34 15 shēng unfamiliar 從二生於七
35 15 shēng not experienced 從二生於七
36 15 shēng hard; stiff; strong 從二生於七
37 15 shēng having academic or professional knowledge 從二生於七
38 15 shēng a male role in traditional theatre 從二生於七
39 15 shēng gender 從二生於七
40 15 shēng to develop; to grow 從二生於七
41 15 shēng to set up 從二生於七
42 15 shēng a prostitute 從二生於七
43 15 shēng a captive 從二生於七
44 15 shēng a gentleman 從二生於七
45 15 shēng Kangxi radical 100 從二生於七
46 15 shēng unripe 從二生於七
47 15 shēng nature 從二生於七
48 15 shēng to inherit; to succeed 從二生於七
49 15 shēng destiny 從二生於七
50 15 shēng birth 從二生於七
51 15 shēng arise; produce; utpad 從二生於七
52 15 zhōng middle 三中俱攝盡
53 15 zhōng medium; medium sized 三中俱攝盡
54 15 zhōng China 三中俱攝盡
55 15 zhòng to hit the mark 三中俱攝盡
56 15 zhōng midday 三中俱攝盡
57 15 zhōng inside 三中俱攝盡
58 15 zhōng during 三中俱攝盡
59 15 zhōng Zhong 三中俱攝盡
60 15 zhōng intermediary 三中俱攝盡
61 15 zhōng half 三中俱攝盡
62 15 zhòng to reach; to attain 三中俱攝盡
63 15 zhòng to suffer; to infect 三中俱攝盡
64 15 zhòng to obtain 三中俱攝盡
65 15 zhòng to pass an exam 三中俱攝盡
66 15 zhōng middle 三中俱攝盡
67 14 shè to absorb; to assimilate 三中俱攝盡
68 14 shè to take a photo 三中俱攝盡
69 14 shè a broad rhyme class 三中俱攝盡
70 14 shè to act for; to represent 三中俱攝盡
71 14 shè to administer 三中俱攝盡
72 14 shè to conserve 三中俱攝盡
73 14 shè to hold; to support 三中俱攝盡
74 14 shè to get close to 三中俱攝盡
75 14 shè to help 三中俱攝盡
76 14 niè peaceful 三中俱攝盡
77 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三中俱攝盡
78 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於煩惱業苦
79 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於煩惱業苦
80 13 煩惱 fánnǎo defilement 於煩惱業苦
81 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於煩惱業苦
82 13 business; industry 於煩惱業苦
83 13 activity; actions 於煩惱業苦
84 13 order; sequence 於煩惱業苦
85 13 to continue 於煩惱業苦
86 13 to start; to create 於煩惱業苦
87 13 karma 於煩惱業苦
88 13 hereditary trade; legacy 於煩惱業苦
89 13 a course of study; training 於煩惱業苦
90 13 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 於煩惱業苦
91 13 an estate; a property 於煩惱業苦
92 13 an achievement 於煩惱業苦
93 13 to engage in 於煩惱業苦
94 13 Ye 於煩惱業苦
95 13 a horizontal board 於煩惱業苦
96 13 an occupation 於煩惱業苦
97 13 a kind of musical instrument 於煩惱業苦
98 13 a book 於煩惱業苦
99 13 actions; karma; karman 於煩惱業苦
100 13 activity; kriyā 於煩惱業苦
101 13 method; way 此差別十二支法
102 13 France 此差別十二支法
103 13 the law; rules; regulations 此差別十二支法
104 13 the teachings of the Buddha; Dharma 此差別十二支法
105 13 a standard; a norm 此差別十二支法
106 13 an institution 此差別十二支法
107 13 to emulate 此差別十二支法
108 13 magic; a magic trick 此差別十二支法
109 13 punishment 此差別十二支法
110 13 Fa 此差別十二支法
111 13 a precedent 此差別十二支法
112 13 a classification of some kinds of Han texts 此差別十二支法
113 13 relating to a ceremony or rite 此差別十二支法
114 13 Dharma 此差別十二支法
115 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此差別十二支法
116 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此差別十二支法
117 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此差別十二支法
118 13 quality; characteristic 此差別十二支法
119 11 bitterness; bitter flavor 於煩惱業苦
120 11 hardship; suffering 於煩惱業苦
121 11 to make things difficult for 於煩惱業苦
122 11 to train; to practice 於煩惱業苦
123 11 to suffer from a misfortune 於煩惱業苦
124 11 bitter 於煩惱業苦
125 11 grieved; facing hardship 於煩惱業苦
126 11 in low spirits; depressed 於煩惱業苦
127 11 painful 於煩惱業苦
128 11 suffering; duḥkha; dukkha 於煩惱業苦
129 11 無有 wú yǒu there is not 更無有餘
130 11 無有 wú yǒu non-existence 更無有餘
131 10 無我 wúwǒ non-self 從無我我所
132 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 從無我我所
133 10 yán to speak; to say; said 故言差別
134 10 yán language; talk; words; utterance; speech 故言差別
135 10 yán Kangxi radical 149 故言差別
136 10 yán phrase; sentence 故言差別
137 10 yán a word; a syllable 故言差別
138 10 yán a theory; a doctrine 故言差別
139 10 yán to regard as 故言差別
140 10 yán to act as 故言差別
141 10 yán word; vacana 故言差別
142 10 yán speak; vad 故言差別
143 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
144 10 suǒ a few; various; some 來詣師所
145 10 suǒ a place; a location 來詣師所
146 10 suǒ indicates a passive voice 來詣師所
147 10 suǒ an ordinal number 來詣師所
148 10 suǒ meaning 來詣師所
149 10 suǒ garrison 來詣師所
150 10 suǒ place; pradeśa 來詣師所
151 9 èr two 二及十是業
152 9 èr Kangxi radical 7 二及十是業
153 9 èr second 二及十是業
154 9 èr twice; double; di- 二及十是業
155 9 èr more than one kind 二及十是業
156 9 èr two; dvā; dvi 二及十是業
157 9 èr both; dvaya 二及十是業
158 9 sān three 三中俱攝盡
159 9 sān third 三中俱攝盡
160 9 sān more than two 三中俱攝盡
161 9 sān very few 三中俱攝盡
162 9 sān San 三中俱攝盡
163 9 sān three; tri 三中俱攝盡
164 9 sān sa 三中俱攝盡
165 9 sān three kinds; trividha 三中俱攝盡
166 9 shì a generation 誰從此世至於他世
167 9 shì a period of thirty years 誰從此世至於他世
168 9 shì the world 誰從此世至於他世
169 9 shì years; age 誰從此世至於他世
170 9 shì a dynasty 誰從此世至於他世
171 9 shì secular; worldly 誰從此世至於他世
172 9 shì over generations 誰從此世至於他世
173 9 shì world 誰從此世至於他世
174 9 shì an era 誰從此世至於他世
175 9 shì from generation to generation; across generations 誰從此世至於他世
176 9 shì to keep good family relations 誰從此世至於他世
177 9 shì Shi 誰從此世至於他世
178 9 shì a geologic epoch 誰從此世至於他世
179 9 shì hereditary 誰從此世至於他世
180 9 shì later generations 誰從此世至於他世
181 9 shì a successor; an heir 誰從此世至於他世
182 9 shì the current times 誰從此世至於他世
183 9 shì loka; a world 誰從此世至於他世
184 9 to be near by; to be close to 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
185 9 at that time 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
186 9 to be exactly the same as; to be thus 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
187 9 supposed; so-called 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
188 9 to arrive at; to ascend 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
189 8 to reach 二及十是業
190 8 to attain 二及十是業
191 8 to understand 二及十是業
192 8 able to be compared to; to catch up with 二及十是業
193 8 to be involved with; to associate with 二及十是業
194 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 二及十是業
195 8 and; ca; api 二及十是業
196 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 能仁說緣生
197 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 能仁說緣生
198 8 shuì to persuade 能仁說緣生
199 8 shuō to teach; to recite; to explain 能仁說緣生
200 8 shuō a doctrine; a theory 能仁說緣生
201 8 shuō to claim; to assert 能仁說緣生
202 8 shuō allocution 能仁說緣生
203 8 shuō to criticize; to scold 能仁說緣生
204 8 shuō to indicate; to refer to 能仁說緣生
205 8 shuō speach; vāda 能仁說緣生
206 8 shuō to speak; bhāṣate 能仁說緣生
207 8 shuō to instruct 能仁說緣生
208 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼則無我我所
209 8 a grade; a level 彼則無我我所
210 8 an example; a model 彼則無我我所
211 8 a weighing device 彼則無我我所
212 8 to grade; to rank 彼則無我我所
213 8 to copy; to imitate; to follow 彼則無我我所
214 8 to do 彼則無我我所
215 8 koan; kōan; gong'an 彼則無我我所
216 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
217 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 火精種梅聲
218 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 火精種梅聲
219 8 zhǒng seed; strain 火精種梅聲
220 8 zhǒng offspring 火精種梅聲
221 8 zhǒng breed 火精種梅聲
222 8 zhǒng race 火精種梅聲
223 8 zhǒng species 火精種梅聲
224 8 zhǒng root; source; origin 火精種梅聲
225 8 zhǒng grit; guts 火精種梅聲
226 8 zhǒng seed; bīja 火精種梅聲
227 7 ér Kangxi radical 126 見真而解脫
228 7 ér as if; to seem like 見真而解脫
229 7 néng can; able 見真而解脫
230 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見真而解脫
231 7 ér to arrive; up to 見真而解脫
232 7 extra; surplus 餘七皆是苦
233 7 odd; surplus over a round number 餘七皆是苦
234 7 to remain 餘七皆是苦
235 7 other 餘七皆是苦
236 7 additional; complementary 餘七皆是苦
237 7 remaining 餘七皆是苦
238 7 incomplete 餘七皆是苦
239 7 Yu 餘七皆是苦
240 7 other; anya 餘七皆是苦
241 7 差別 chābié a difference; a distinction 差別十二支
242 7 差別 chābié discrimination 差別十二支
243 7 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別十二支
244 7 差別 chābié distinction 差別十二支
245 7 seven 餘七皆是苦
246 7 a genre of poetry 餘七皆是苦
247 7 seventh day memorial ceremony 餘七皆是苦
248 7 seven; sapta 餘七皆是苦
249 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦燈鏡及印
250 7 sòng to recount; to narrate 誦燈鏡及印
251 7 sòng a poem 誦燈鏡及印
252 7 sòng recite; priase; pāṭha 誦燈鏡及印
253 7 meaning; sense 未見緣生義
254 7 justice; right action; righteousness 未見緣生義
255 7 artificial; man-made; fake 未見緣生義
256 7 chivalry; generosity 未見緣生義
257 7 just; righteous 未見緣生義
258 7 adopted 未見緣生義
259 7 a relationship 未見緣生義
260 7 volunteer 未見緣生義
261 7 something suitable 未見緣生義
262 7 a martyr 未見緣生義
263 7 a law 未見緣生義
264 7 Yi 未見緣生義
265 7 Righteousness 未見緣生義
266 7 aim; artha 未見緣生義
267 6 Kangxi radical 71 此中無眾生
268 6 to not have; without 此中無眾生
269 6 mo 此中無眾生
270 6 to not have 此中無眾生
271 6 Wu 此中無眾生
272 6 mo 此中無眾生
273 6 shī teacher 來詣師所
274 6 shī multitude 來詣師所
275 6 shī a host; a leader 來詣師所
276 6 shī an expert 來詣師所
277 6 shī an example; a model 來詣師所
278 6 shī master 來詣師所
279 6 shī a capital city; a well protected place 來詣師所
280 6 shī Shi 來詣師所
281 6 shī to imitate 來詣師所
282 6 shī troops 來詣師所
283 6 shī shi 來詣師所
284 6 shī an army division 來詣師所
285 6 shī the 7th hexagram 來詣師所
286 6 shī a lion 來詣師所
287 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 來詣師所
288 6 十二支 shíèrzhī the twelve earthly branches 差別十二支
289 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Nidanas; the Twelve Nidānas 差別十二支
290 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Limbs; the Twelve Angas 差別十二支
291 6 jiàn to see 若有見斷者
292 6 jiàn opinion; view; understanding 若有見斷者
293 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若有見斷者
294 6 jiàn refer to; for details see 若有見斷者
295 6 jiàn to listen to 若有見斷者
296 6 jiàn to meet 若有見斷者
297 6 jiàn to receive (a guest) 若有見斷者
298 6 jiàn let me; kindly 若有見斷者
299 6 jiàn Jian 若有見斷者
300 6 xiàn to appear 若有見斷者
301 6 xiàn to introduce 若有見斷者
302 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若有見斷者
303 6 jiàn seeing; observing; darśana 若有見斷者
304 6 jìn to the greatest extent; utmost 三中俱攝盡
305 6 jìn perfect; flawless 三中俱攝盡
306 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 三中俱攝盡
307 6 jìn to vanish 三中俱攝盡
308 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三中俱攝盡
309 6 jìn to die 三中俱攝盡
310 6 jìn exhaustion; kṣaya 三中俱攝盡
311 6 自性 zìxìng Self-Nature 彼非自性
312 6 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼非自性
313 6 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼非自性
314 5 問曰 wèn yuē to ask 問曰
315 5 zuò to do 龍猛菩薩作
316 5 zuò to act as; to serve as 龍猛菩薩作
317 5 zuò to start 龍猛菩薩作
318 5 zuò a writing; a work 龍猛菩薩作
319 5 zuò to dress as; to be disguised as 龍猛菩薩作
320 5 zuō to create; to make 龍猛菩薩作
321 5 zuō a workshop 龍猛菩薩作
322 5 zuō to write; to compose 龍猛菩薩作
323 5 zuò to rise 龍猛菩薩作
324 5 zuò to be aroused 龍猛菩薩作
325 5 zuò activity; action; undertaking 龍猛菩薩作
326 5 zuò to regard as 龍猛菩薩作
327 5 zuò action; kāraṇa 龍猛菩薩作
328 5 děng et cetera; and so on 偶遇等所生
329 5 děng to wait 偶遇等所生
330 5 děng to be equal 偶遇等所生
331 5 děng degree; level 偶遇等所生
332 5 děng to compare 偶遇等所生
333 5 děng same; equal; sama 偶遇等所生
334 5 答曰 dá yuē to reply 答曰
335 5 zhēn real; true; genuine 於真以觀真
336 5 zhēn sincere 於真以觀真
337 5 zhēn Zhen 於真以觀真
338 5 zhēn regular script 於真以觀真
339 5 zhēn a portrait 於真以觀真
340 5 zhēn natural state 於真以觀真
341 5 zhēn perfect 於真以觀真
342 5 zhēn ideal 於真以觀真
343 5 zhēn an immortal 於真以觀真
344 5 zhēn a true official appointment 於真以觀真
345 5 zhēn True 於真以觀真
346 5 zhēn true 於真以觀真
347 5 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 若無有貪瞋則不生
348 5 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 若無有貪瞋則不生
349 5 因緣 yīnyuán chance 彼不善因緣
350 5 因緣 yīnyuán destiny 彼不善因緣
351 5 因緣 yīnyuán according to this 彼不善因緣
352 5 因緣 yīnyuán causes and conditions 彼不善因緣
353 5 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 彼不善因緣
354 5 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 彼不善因緣
355 5 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 彼不善因緣
356 5 ya 即是無餘義也
357 5 huán to go back; to turn around; to return 還生於空法
358 5 huán to pay back; to give back 還生於空法
359 5 huán to do in return 還生於空法
360 5 huán Huan 還生於空法
361 5 huán to revert 還生於空法
362 5 huán to turn one's head; to look back 還生於空法
363 5 huán to encircle 還生於空法
364 5 xuán to rotate 還生於空法
365 5 huán since 還生於空法
366 5 hái to return; pratyāgam 還生於空法
367 5 hái again; further; punar 還生於空法
368 5 infix potential marker 是故不至
369 5 zhì Kangxi radical 133 移至他世
370 5 zhì to arrive 移至他世
371 5 zhì approach; upagama 移至他世
372 4 guān to look at; to watch; to observe 於真以觀真
373 4 guàn Taoist monastery; monastery 於真以觀真
374 4 guān to display; to show; to make visible 於真以觀真
375 4 guān Guan 於真以觀真
376 4 guān appearance; looks 於真以觀真
377 4 guān a sight; a view; a vista 於真以觀真
378 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 於真以觀真
379 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 於真以觀真
380 4 guàn an announcement 於真以觀真
381 4 guàn a high tower; a watchtower 於真以觀真
382 4 guān Surview 於真以觀真
383 4 guān Observe 於真以觀真
384 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 於真以觀真
385 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 於真以觀真
386 4 guān recollection; anusmrti 於真以觀真
387 4 guān viewing; avaloka 於真以觀真
388 4 shí ten 二及十是業
389 4 shí Kangxi radical 24 二及十是業
390 4 shí tenth 二及十是業
391 4 shí complete; perfect 二及十是業
392 4 shí ten; daśa 二及十是業
393 4 dēng a lamp; a lantern 誦燈鏡及印
394 4 dēng a lamp; a lantern 誦燈鏡及印
395 4 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 能仁說緣生
396 4 néng can; able 樂聞能聽
397 4 néng ability; capacity 樂聞能聽
398 4 néng a mythical bear-like beast 樂聞能聽
399 4 néng energy 樂聞能聽
400 4 néng function; use 樂聞能聽
401 4 néng talent 樂聞能聽
402 4 néng expert at 樂聞能聽
403 4 néng to be in harmony 樂聞能聽
404 4 néng to tend to; to care for 樂聞能聽
405 4 néng to reach; to arrive at 樂聞能聽
406 4 néng to be able; śak 樂聞能聽
407 4 néng skilful; pravīṇa 樂聞能聽
408 4 other; another; some other 誰從此世至於他世
409 4 other 誰從此世至於他世
410 4 tha 誰從此世至於他世
411 4 ṭha 誰從此世至於他世
412 4 other; anya 誰從此世至於他世
413 4 yìng to answer; to respond 不移智應察
414 4 yìng to confirm; to verify 不移智應察
415 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不移智應察
416 4 yìng to accept 不移智應察
417 4 yìng to permit; to allow 不移智應察
418 4 yìng to echo 不移智應察
419 4 yìng to handle; to deal with 不移智應察
420 4 yìng Ying 不移智應察
421 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
422 4 chéng to become; to turn into 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
423 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
424 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
425 4 chéng a full measure of 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
426 4 chéng whole 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
427 4 chéng set; established 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
428 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
429 4 chéng to reconcile 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
430 4 chéng to resmble; to be similar to 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
431 4 chéng composed of 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
432 4 chéng a result; a harvest; an achievement 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
433 4 chéng capable; able; accomplished 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
434 4 chéng to help somebody achieve something 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
435 4 chéng Cheng 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
436 4 chéng Become 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
437 4 chéng becoming; bhāva 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
438 4 空法 kōng fǎ to regard all things as empty 唯從於空法
439 4 Yi 亦無少安立
440 4 流轉 liúzhuàn to be on the move; to roam or wander 而作流轉
441 4 流轉 liúzhuàn to spread 而作流轉
442 4 流轉 liúzhuàn to circulate 而作流轉
443 4 流轉 liúzhuàn to gradually disappear; to fade away 而作流轉
444 4 流轉 liúzhuàn transmigration 而作流轉
445 4 流轉 liúzhuàn transmigration; samsara 而作流轉
446 4 流轉 liúzhuàn moving onwards; pravṛtti 而作流轉
447 4 因果 yīnguǒ cause and effect 諸趣唯因果
448 4 因果 yīnguǒ reason 諸趣唯因果
449 4 因果 yīnguǒ cause and effect 諸趣唯因果
450 4 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 諸趣唯因果
451 4 能仁 néng rén great in lovingkindness 能仁說緣生
452 4 我所 wǒ suǒ my; mama 從無我我所
453 4 我所 wǒ suǒ conception of possession; mamakāra 從無我我所
454 3 to take; to get; to fetch 第九是取
455 3 to obtain 第九是取
456 3 to choose; to select 第九是取
457 3 to catch; to seize; to capture 第九是取
458 3 to accept; to receive 第九是取
459 3 to seek 第九是取
460 3 to take a bride 第九是取
461 3 Qu 第九是取
462 3 clinging; grasping; upādāna 第九是取
463 3 心識 xīn shí mind and cognition 如師所誦臨終心識
464 3 huǒ fire; flame 火精種梅聲
465 3 huǒ to start a fire; to burn 火精種梅聲
466 3 huǒ Kangxi radical 86 火精種梅聲
467 3 huǒ anger; rage 火精種梅聲
468 3 huǒ fire element 火精種梅聲
469 3 huǒ Antares 火精種梅聲
470 3 huǒ radiance 火精種梅聲
471 3 huǒ lightning 火精種梅聲
472 3 huǒ a torch 火精種梅聲
473 3 huǒ red 火精種梅聲
474 3 huǒ urgent 火精種梅聲
475 3 huǒ a cause of disease 火精種梅聲
476 3 huǒ huo 火精種梅聲
477 3 huǒ companion; comrade 火精種梅聲
478 3 huǒ Huo 火精種梅聲
479 3 huǒ fire; agni 火精種梅聲
480 3 huǒ fire element 火精種梅聲
481 3 huǒ Gode of Fire; Anala 火精種梅聲
482 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 此有輪數轉
483 3 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 此有輪數轉
484 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 此有輪數轉
485 3 zhuǎn to turn; to rotate 此有輪數轉
486 3 zhuǎi to use many literary allusions 此有輪數轉
487 3 zhuǎn to transfer 此有輪數轉
488 3 zhuǎn to move forward; pravartana 此有輪數轉
489 3 Qi 知彼問其真義
490 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 若轉至弟子
491 3 弟子 dìzi youngster 若轉至弟子
492 3 弟子 dìzi prostitute 若轉至弟子
493 3 弟子 dìzi believer 若轉至弟子
494 3 弟子 dìzi disciple 若轉至弟子
495 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 若轉至弟子
496 3 不易 bùyì not easy to; difficult 不易施設
497 3 不易 bùyì unchanging 不易施設
498 3 不易 bùyì poor; impoverished 不易施設
499 3 hòu after; later 師後更無言說
500 3 hòu empress; queen 師後更無言說

Frequencies of all Words

Top 982

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 31 in; at 於煩惱業苦
2 31 in; at 於煩惱業苦
3 31 in; at; to; from 於煩惱業苦
4 31 to go; to 於煩惱業苦
5 31 to rely on; to depend on 於煩惱業苦
6 31 to go to; to arrive at 於煩惱業苦
7 31 from 於煩惱業苦
8 31 give 於煩惱業苦
9 31 oppposing 於煩惱業苦
10 31 and 於煩惱業苦
11 31 compared to 於煩惱業苦
12 31 by 於煩惱業苦
13 31 and; as well as 於煩惱業苦
14 31 for 於煩惱業苦
15 31 Yu 於煩惱業苦
16 31 a crow 於煩惱業苦
17 31 whew; wow 於煩惱業苦
18 31 near to; antike 於煩惱業苦
19 26 this; these 此有輪數轉
20 26 in this way 此有輪數轉
21 26 otherwise; but; however; so 此有輪數轉
22 26 at this time; now; here 此有輪數轉
23 26 this; here; etad 此有輪數轉
24 23 that; those 彼不善因緣
25 23 another; the other 彼不善因緣
26 23 that; tad 彼不善因緣
27 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有見斷者
28 21 zhě that 若有見斷者
29 21 zhě nominalizing function word 若有見斷者
30 21 zhě used to mark a definition 若有見斷者
31 21 zhě used to mark a pause 若有見斷者
32 21 zhě topic marker; that; it 若有見斷者
33 21 zhuó according to 若有見斷者
34 21 zhě ca 若有見斷者
35 21 cóng from 從三生於二
36 21 cóng to follow 從三生於二
37 21 cóng past; through 從三生於二
38 21 cóng to comply; to submit; to defer 從三生於二
39 21 cóng to participate in something 從三生於二
40 21 cóng to use a certain method or principle 從三生於二
41 21 cóng usually 從三生於二
42 21 cóng something secondary 從三生於二
43 21 cóng remote relatives 從三生於二
44 21 cóng secondary 從三生於二
45 21 cóng to go on; to advance 從三生於二
46 21 cōng at ease; informal 從三生於二
47 21 zòng a follower; a supporter 從三生於二
48 21 zòng to release 從三生於二
49 21 zòng perpendicular; longitudinal 從三生於二
50 21 cóng receiving; upādāya 從三生於二
51 19 shì is; are; am; to be 二及十是業
52 19 shì is exactly 二及十是業
53 19 shì is suitable; is in contrast 二及十是業
54 19 shì this; that; those 二及十是業
55 19 shì really; certainly 二及十是業
56 19 shì correct; yes; affirmative 二及十是業
57 19 shì true 二及十是業
58 19 shì is; has; exists 二及十是業
59 19 shì used between repetitions of a word 二及十是業
60 19 shì a matter; an affair 二及十是業
61 19 shì Shi 二及十是業
62 19 shì is; bhū 二及十是業
63 19 shì this; idam 二及十是業
64 15 zhī him; her; them; that 作此分別典切之語
65 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 作此分別典切之語
66 15 zhī to go 作此分別典切之語
67 15 zhī this; that 作此分別典切之語
68 15 zhī genetive marker 作此分別典切之語
69 15 zhī it 作此分別典切之語
70 15 zhī in; in regards to 作此分別典切之語
71 15 zhī all 作此分別典切之語
72 15 zhī and 作此分別典切之語
73 15 zhī however 作此分別典切之語
74 15 zhī if 作此分別典切之語
75 15 zhī then 作此分別典切之語
76 15 zhī to arrive; to go 作此分別典切之語
77 15 zhī is 作此分別典切之語
78 15 zhī to use 作此分別典切之語
79 15 zhī Zhi 作此分別典切之語
80 15 zhī winding 作此分別典切之語
81 15 shēng to be born; to give birth 從二生於七
82 15 shēng to live 從二生於七
83 15 shēng raw 從二生於七
84 15 shēng a student 從二生於七
85 15 shēng life 從二生於七
86 15 shēng to produce; to give rise 從二生於七
87 15 shēng alive 從二生於七
88 15 shēng a lifetime 從二生於七
89 15 shēng to initiate; to become 從二生於七
90 15 shēng to grow 從二生於七
91 15 shēng unfamiliar 從二生於七
92 15 shēng not experienced 從二生於七
93 15 shēng hard; stiff; strong 從二生於七
94 15 shēng very; extremely 從二生於七
95 15 shēng having academic or professional knowledge 從二生於七
96 15 shēng a male role in traditional theatre 從二生於七
97 15 shēng gender 從二生於七
98 15 shēng to develop; to grow 從二生於七
99 15 shēng to set up 從二生於七
100 15 shēng a prostitute 從二生於七
101 15 shēng a captive 從二生於七
102 15 shēng a gentleman 從二生於七
103 15 shēng Kangxi radical 100 從二生於七
104 15 shēng unripe 從二生於七
105 15 shēng nature 從二生於七
106 15 shēng to inherit; to succeed 從二生於七
107 15 shēng destiny 從二生於七
108 15 shēng birth 從二生於七
109 15 shēng arise; produce; utpad 從二生於七
110 15 zhōng middle 三中俱攝盡
111 15 zhōng medium; medium sized 三中俱攝盡
112 15 zhōng China 三中俱攝盡
113 15 zhòng to hit the mark 三中俱攝盡
114 15 zhōng in; amongst 三中俱攝盡
115 15 zhōng midday 三中俱攝盡
116 15 zhōng inside 三中俱攝盡
117 15 zhōng during 三中俱攝盡
118 15 zhōng Zhong 三中俱攝盡
119 15 zhōng intermediary 三中俱攝盡
120 15 zhōng half 三中俱攝盡
121 15 zhōng just right; suitably 三中俱攝盡
122 15 zhōng while 三中俱攝盡
123 15 zhòng to reach; to attain 三中俱攝盡
124 15 zhòng to suffer; to infect 三中俱攝盡
125 15 zhòng to obtain 三中俱攝盡
126 15 zhòng to pass an exam 三中俱攝盡
127 15 zhōng middle 三中俱攝盡
128 14 shè to absorb; to assimilate 三中俱攝盡
129 14 shè to take a photo 三中俱攝盡
130 14 shè a broad rhyme class 三中俱攝盡
131 14 shè to act for; to represent 三中俱攝盡
132 14 shè to administer 三中俱攝盡
133 14 shè to conserve 三中俱攝盡
134 14 shè to hold; to support 三中俱攝盡
135 14 shè to get close to 三中俱攝盡
136 14 shè to help 三中俱攝盡
137 14 niè peaceful 三中俱攝盡
138 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三中俱攝盡
139 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於煩惱業苦
140 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於煩惱業苦
141 13 煩惱 fánnǎo defilement 於煩惱業苦
142 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於煩惱業苦
143 13 business; industry 於煩惱業苦
144 13 immediately 於煩惱業苦
145 13 activity; actions 於煩惱業苦
146 13 order; sequence 於煩惱業苦
147 13 to continue 於煩惱業苦
148 13 to start; to create 於煩惱業苦
149 13 karma 於煩惱業苦
150 13 hereditary trade; legacy 於煩惱業苦
151 13 a course of study; training 於煩惱業苦
152 13 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 於煩惱業苦
153 13 an estate; a property 於煩惱業苦
154 13 an achievement 於煩惱業苦
155 13 to engage in 於煩惱業苦
156 13 Ye 於煩惱業苦
157 13 already 於煩惱業苦
158 13 a horizontal board 於煩惱業苦
159 13 an occupation 於煩惱業苦
160 13 a kind of musical instrument 於煩惱業苦
161 13 a book 於煩惱業苦
162 13 actions; karma; karman 於煩惱業苦
163 13 activity; kriyā 於煩惱業苦
164 13 method; way 此差別十二支法
165 13 France 此差別十二支法
166 13 the law; rules; regulations 此差別十二支法
167 13 the teachings of the Buddha; Dharma 此差別十二支法
168 13 a standard; a norm 此差別十二支法
169 13 an institution 此差別十二支法
170 13 to emulate 此差別十二支法
171 13 magic; a magic trick 此差別十二支法
172 13 punishment 此差別十二支法
173 13 Fa 此差別十二支法
174 13 a precedent 此差別十二支法
175 13 a classification of some kinds of Han texts 此差別十二支法
176 13 relating to a ceremony or rite 此差別十二支法
177 13 Dharma 此差別十二支法
178 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此差別十二支法
179 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此差別十二支法
180 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此差別十二支法
181 13 quality; characteristic 此差別十二支法
182 11 yǒu is; are; to exist 此有輪數轉
183 11 yǒu to have; to possess 此有輪數轉
184 11 yǒu indicates an estimate 此有輪數轉
185 11 yǒu indicates a large quantity 此有輪數轉
186 11 yǒu indicates an affirmative response 此有輪數轉
187 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有輪數轉
188 11 yǒu used to compare two things 此有輪數轉
189 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有輪數轉
190 11 yǒu used before the names of dynasties 此有輪數轉
191 11 yǒu a certain thing; what exists 此有輪數轉
192 11 yǒu multiple of ten and ... 此有輪數轉
193 11 yǒu abundant 此有輪數轉
194 11 yǒu purposeful 此有輪數轉
195 11 yǒu You 此有輪數轉
196 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有輪數轉
197 11 yǒu becoming; bhava 此有輪數轉
198 11 bitterness; bitter flavor 於煩惱業苦
199 11 hardship; suffering 於煩惱業苦
200 11 to make things difficult for 於煩惱業苦
201 11 to train; to practice 於煩惱業苦
202 11 to suffer from a misfortune 於煩惱業苦
203 11 bitter 於煩惱業苦
204 11 grieved; facing hardship 於煩惱業苦
205 11 in low spirits; depressed 於煩惱業苦
206 11 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 於煩惱業苦
207 11 painful 於煩惱業苦
208 11 suffering; duḥkha; dukkha 於煩惱業苦
209 11 無有 wú yǒu there is not 更無有餘
210 11 無有 wú yǒu non-existence 更無有餘
211 11 ruò to seem; to be like; as 若有見斷者
212 11 ruò seemingly 若有見斷者
213 11 ruò if 若有見斷者
214 11 ruò you 若有見斷者
215 11 ruò this; that 若有見斷者
216 11 ruò and; or 若有見斷者
217 11 ruò as for; pertaining to 若有見斷者
218 11 pomegranite 若有見斷者
219 11 ruò to choose 若有見斷者
220 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有見斷者
221 11 ruò thus 若有見斷者
222 11 ruò pollia 若有見斷者
223 11 ruò Ruo 若有見斷者
224 11 ruò only then 若有見斷者
225 11 ja 若有見斷者
226 11 jñā 若有見斷者
227 11 ruò if; yadi 若有見斷者
228 10 無我 wúwǒ non-self 從無我我所
229 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 從無我我所
230 10 yán to speak; to say; said 故言差別
231 10 yán language; talk; words; utterance; speech 故言差別
232 10 yán Kangxi radical 149 故言差別
233 10 yán a particle with no meaning 故言差別
234 10 yán phrase; sentence 故言差別
235 10 yán a word; a syllable 故言差別
236 10 yán a theory; a doctrine 故言差別
237 10 yán to regard as 故言差別
238 10 yán to act as 故言差別
239 10 yán word; vacana 故言差別
240 10 yán speak; vad 故言差別
241 10 如是 rúshì thus; so 作如是問
242 10 如是 rúshì thus, so 作如是問
243 10 如是 rúshì thus; evam 作如是問
244 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
245 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來詣師所
246 10 suǒ an office; an institute 來詣師所
247 10 suǒ introduces a relative clause 來詣師所
248 10 suǒ it 來詣師所
249 10 suǒ if; supposing 來詣師所
250 10 suǒ a few; various; some 來詣師所
251 10 suǒ a place; a location 來詣師所
252 10 suǒ indicates a passive voice 來詣師所
253 10 suǒ that which 來詣師所
254 10 suǒ an ordinal number 來詣師所
255 10 suǒ meaning 來詣師所
256 10 suǒ garrison 來詣師所
257 10 suǒ place; pradeśa 來詣師所
258 10 suǒ that which; yad 來詣師所
259 9 èr two 二及十是業
260 9 èr Kangxi radical 7 二及十是業
261 9 èr second 二及十是業
262 9 èr twice; double; di- 二及十是業
263 9 èr another; the other 二及十是業
264 9 èr more than one kind 二及十是業
265 9 èr two; dvā; dvi 二及十是業
266 9 èr both; dvaya 二及十是業
267 9 sān three 三中俱攝盡
268 9 sān third 三中俱攝盡
269 9 sān more than two 三中俱攝盡
270 9 sān very few 三中俱攝盡
271 9 sān repeatedly 三中俱攝盡
272 9 sān San 三中俱攝盡
273 9 sān three; tri 三中俱攝盡
274 9 sān sa 三中俱攝盡
275 9 sān three kinds; trividha 三中俱攝盡
276 9 shì a generation 誰從此世至於他世
277 9 shì a period of thirty years 誰從此世至於他世
278 9 shì the world 誰從此世至於他世
279 9 shì years; age 誰從此世至於他世
280 9 shì a dynasty 誰從此世至於他世
281 9 shì secular; worldly 誰從此世至於他世
282 9 shì over generations 誰從此世至於他世
283 9 shì always 誰從此世至於他世
284 9 shì world 誰從此世至於他世
285 9 shì a life; a lifetime 誰從此世至於他世
286 9 shì an era 誰從此世至於他世
287 9 shì from generation to generation; across generations 誰從此世至於他世
288 9 shì to keep good family relations 誰從此世至於他世
289 9 shì Shi 誰從此世至於他世
290 9 shì a geologic epoch 誰從此世至於他世
291 9 shì hereditary 誰從此世至於他世
292 9 shì later generations 誰從此世至於他世
293 9 shì a successor; an heir 誰從此世至於他世
294 9 shì the current times 誰從此世至於他世
295 9 shì loka; a world 誰從此世至於他世
296 9 promptly; right away; immediately 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
297 9 to be near by; to be close to 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
298 9 at that time 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
299 9 to be exactly the same as; to be thus 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
300 9 supposed; so-called 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
301 9 if; but 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
302 9 to arrive at; to ascend 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
303 9 then; following 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
304 9 so; just so; eva 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
305 8 zhū all; many; various 諸趣唯因果
306 8 zhū Zhu 諸趣唯因果
307 8 zhū all; members of the class 諸趣唯因果
308 8 zhū interrogative particle 諸趣唯因果
309 8 zhū him; her; them; it 諸趣唯因果
310 8 zhū of; in 諸趣唯因果
311 8 zhū all; many; sarva 諸趣唯因果
312 8 to reach 二及十是業
313 8 and 二及十是業
314 8 coming to; when 二及十是業
315 8 to attain 二及十是業
316 8 to understand 二及十是業
317 8 able to be compared to; to catch up with 二及十是業
318 8 to be involved with; to associate with 二及十是業
319 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 二及十是業
320 8 and; ca; api 二及十是業
321 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 能仁說緣生
322 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 能仁說緣生
323 8 shuì to persuade 能仁說緣生
324 8 shuō to teach; to recite; to explain 能仁說緣生
325 8 shuō a doctrine; a theory 能仁說緣生
326 8 shuō to claim; to assert 能仁說緣生
327 8 shuō allocution 能仁說緣生
328 8 shuō to criticize; to scold 能仁說緣生
329 8 shuō to indicate; to refer to 能仁說緣生
330 8 shuō speach; vāda 能仁說緣生
331 8 shuō to speak; bhāṣate 能仁說緣生
332 8 shuō to instruct 能仁說緣生
333 8 otherwise; but; however 彼則無我我所
334 8 then 彼則無我我所
335 8 measure word for short sections of text 彼則無我我所
336 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼則無我我所
337 8 a grade; a level 彼則無我我所
338 8 an example; a model 彼則無我我所
339 8 a weighing device 彼則無我我所
340 8 to grade; to rank 彼則無我我所
341 8 to copy; to imitate; to follow 彼則無我我所
342 8 to do 彼則無我我所
343 8 only 彼則無我我所
344 8 immediately 彼則無我我所
345 8 then; moreover; atha 彼則無我我所
346 8 koan; kōan; gong'an 彼則無我我所
347 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
348 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 火精種梅聲
349 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
350 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 火精種梅聲
351 8 zhǒng seed; strain 火精種梅聲
352 8 zhǒng offspring 火精種梅聲
353 8 zhǒng breed 火精種梅聲
354 8 zhǒng race 火精種梅聲
355 8 zhǒng species 火精種梅聲
356 8 zhǒng root; source; origin 火精種梅聲
357 8 zhǒng grit; guts 火精種梅聲
358 8 zhǒng seed; bīja 火精種梅聲
359 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 見真而解脫
360 7 ér Kangxi radical 126 見真而解脫
361 7 ér you 見真而解脫
362 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 見真而解脫
363 7 ér right away; then 見真而解脫
364 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 見真而解脫
365 7 ér if; in case; in the event that 見真而解脫
366 7 ér therefore; as a result; thus 見真而解脫
367 7 ér how can it be that? 見真而解脫
368 7 ér so as to 見真而解脫
369 7 ér only then 見真而解脫
370 7 ér as if; to seem like 見真而解脫
371 7 néng can; able 見真而解脫
372 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見真而解脫
373 7 ér me 見真而解脫
374 7 ér to arrive; up to 見真而解脫
375 7 ér possessive 見真而解脫
376 7 ér and; ca 見真而解脫
377 7 extra; surplus 餘七皆是苦
378 7 odd; surplus over a round number 餘七皆是苦
379 7 I 餘七皆是苦
380 7 to remain 餘七皆是苦
381 7 relating to the time after an event 餘七皆是苦
382 7 other 餘七皆是苦
383 7 additional; complementary 餘七皆是苦
384 7 remaining 餘七皆是苦
385 7 incomplete 餘七皆是苦
386 7 Yu 餘七皆是苦
387 7 other; anya 餘七皆是苦
388 7 差別 chābié a difference; a distinction 差別十二支
389 7 差別 chābié discrimination 差別十二支
390 7 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別十二支
391 7 差別 chābié distinction 差別十二支
392 7 seven 餘七皆是苦
393 7 a genre of poetry 餘七皆是苦
394 7 seventh day memorial ceremony 餘七皆是苦
395 7 seven; sapta 餘七皆是苦
396 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦燈鏡及印
397 7 sòng to recount; to narrate 誦燈鏡及印
398 7 sòng a poem 誦燈鏡及印
399 7 sòng recite; priase; pāṭha 誦燈鏡及印
400 7 meaning; sense 未見緣生義
401 7 justice; right action; righteousness 未見緣生義
402 7 artificial; man-made; fake 未見緣生義
403 7 chivalry; generosity 未見緣生義
404 7 just; righteous 未見緣生義
405 7 adopted 未見緣生義
406 7 a relationship 未見緣生義
407 7 volunteer 未見緣生義
408 7 something suitable 未見緣生義
409 7 a martyr 未見緣生義
410 7 a law 未見緣生義
411 7 Yi 未見緣生義
412 7 Righteousness 未見緣生義
413 7 aim; artha 未見緣生義
414 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故曰為十二支
415 7 old; ancient; former; past 故曰為十二支
416 7 reason; cause; purpose 故曰為十二支
417 7 to die 故曰為十二支
418 7 so; therefore; hence 故曰為十二支
419 7 original 故曰為十二支
420 7 accident; happening; instance 故曰為十二支
421 7 a friend; an acquaintance; friendship 故曰為十二支
422 7 something in the past 故曰為十二支
423 7 deceased; dead 故曰為十二支
424 7 still; yet 故曰為十二支
425 7 therefore; tasmāt 故曰為十二支
426 6 no 此中無眾生
427 6 Kangxi radical 71 此中無眾生
428 6 to not have; without 此中無眾生
429 6 has not yet 此中無眾生
430 6 mo 此中無眾生
431 6 do not 此中無眾生
432 6 not; -less; un- 此中無眾生
433 6 regardless of 此中無眾生
434 6 to not have 此中無眾生
435 6 um 此中無眾生
436 6 Wu 此中無眾生
437 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此中無眾生
438 6 not; non- 此中無眾生
439 6 mo 此中無眾生
440 6 shī teacher 來詣師所
441 6 shī multitude 來詣師所
442 6 shī a host; a leader 來詣師所
443 6 shī an expert 來詣師所
444 6 shī an example; a model 來詣師所
445 6 shī master 來詣師所
446 6 shī a capital city; a well protected place 來詣師所
447 6 shī Shi 來詣師所
448 6 shī to imitate 來詣師所
449 6 shī troops 來詣師所
450 6 shī shi 來詣師所
451 6 shī an army division 來詣師所
452 6 shī the 7th hexagram 來詣師所
453 6 shī a lion 來詣師所
454 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 來詣師所
455 6 十二支 shíèrzhī the twelve earthly branches 差別十二支
456 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Nidanas; the Twelve Nidānas 差別十二支
457 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Limbs; the Twelve Angas 差別十二支
458 6 jiàn to see 若有見斷者
459 6 jiàn opinion; view; understanding 若有見斷者
460 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若有見斷者
461 6 jiàn refer to; for details see 若有見斷者
462 6 jiàn passive marker 若有見斷者
463 6 jiàn to listen to 若有見斷者
464 6 jiàn to meet 若有見斷者
465 6 jiàn to receive (a guest) 若有見斷者
466 6 jiàn let me; kindly 若有見斷者
467 6 jiàn Jian 若有見斷者
468 6 xiàn to appear 若有見斷者
469 6 xiàn to introduce 若有見斷者
470 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若有見斷者
471 6 jiàn seeing; observing; darśana 若有見斷者
472 6 jìn to the greatest extent; utmost 三中俱攝盡
473 6 jìn all; every 三中俱攝盡
474 6 jìn perfect; flawless 三中俱攝盡
475 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 三中俱攝盡
476 6 jìn furthest; extreme 三中俱攝盡
477 6 jìn to vanish 三中俱攝盡
478 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三中俱攝盡
479 6 jìn to be within the limit 三中俱攝盡
480 6 jìn all; every 三中俱攝盡
481 6 jìn to die 三中俱攝盡
482 6 jìn exhaustion; kṣaya 三中俱攝盡
483 6 自性 zìxìng Self-Nature 彼非自性
484 6 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼非自性
485 6 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼非自性
486 5 問曰 wèn yuē to ask 問曰
487 5 zuò to do 龍猛菩薩作
488 5 zuò to act as; to serve as 龍猛菩薩作
489 5 zuò to start 龍猛菩薩作
490 5 zuò a writing; a work 龍猛菩薩作
491 5 zuò to dress as; to be disguised as 龍猛菩薩作
492 5 zuō to create; to make 龍猛菩薩作
493 5 zuō a workshop 龍猛菩薩作
494 5 zuō to write; to compose 龍猛菩薩作
495 5 zuò to rise 龍猛菩薩作
496 5 zuò to be aroused 龍猛菩薩作
497 5 zuò activity; action; undertaking 龍猛菩薩作
498 5 zuò to regard as 龍猛菩薩作
499 5 zuò action; kāraṇa 龍猛菩薩作
500 5 děng et cetera; and so on 偶遇等所生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
this; here; etad
that; tad
zhě ca
cóng receiving; upādāya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
zhōng middle
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. defilement
  2. klesa; kilesa; a mental affliction; defilement

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
因缘心论颂 因緣心論頌 121 Yin Yuan Xin Lun Song
因缘心论颂因缘心论释 因緣心論頌因緣心論釋 121 Yinyuan Xin Lun Song Yinyuan Xin Lun Shi
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二业 二業 195 two kinds of karma
化主 104 lord of transformation
假相 106 Nominal Form
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
空法 107 to regard all things as empty
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
六入 108 the six sense objects
能仁 110 great in lovingkindness
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
生空 115 empty of a permanent ego
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
施设 施設 115 to establish; to set up
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心识 心識 120 mind and cognition
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
异生 異生 121 an ordinary person
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti