Glossary and Vocabulary for Yinyuan Xin Lun Song Yinyuan Xin Lun Shi 因緣心論頌因緣心論釋, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 to go; to 於煩惱業苦
2 31 to rely on; to depend on 於煩惱業苦
3 31 Yu 於煩惱業苦
4 31 a crow 於煩惱業苦
5 21 zhě ca 若有見斷者
6 21 cóng to follow 從三生於二
7 21 cóng to comply; to submit; to defer 從三生於二
8 21 cóng to participate in something 從三生於二
9 21 cóng to use a certain method or principle 從三生於二
10 21 cóng something secondary 從三生於二
11 21 cóng remote relatives 從三生於二
12 21 cóng secondary 從三生於二
13 21 cóng to go on; to advance 從三生於二
14 21 cōng at ease; informal 從三生於二
15 21 zòng a follower; a supporter 從三生於二
16 21 zòng to release 從三生於二
17 21 zòng perpendicular; longitudinal 從三生於二
18 15 shēng to be born; to give birth 從二生於七
19 15 shēng to live 從二生於七
20 15 shēng raw 從二生於七
21 15 shēng a student 從二生於七
22 15 shēng life 從二生於七
23 15 shēng to produce; to give rise 從二生於七
24 15 shēng alive 從二生於七
25 15 shēng a lifetime 從二生於七
26 15 shēng to initiate; to become 從二生於七
27 15 shēng to grow 從二生於七
28 15 shēng unfamiliar 從二生於七
29 15 shēng not experienced 從二生於七
30 15 shēng hard; stiff; strong 從二生於七
31 15 shēng having academic or professional knowledge 從二生於七
32 15 shēng a male role in traditional theatre 從二生於七
33 15 shēng gender 從二生於七
34 15 shēng to develop; to grow 從二生於七
35 15 shēng to set up 從二生於七
36 15 shēng a prostitute 從二生於七
37 15 shēng a captive 從二生於七
38 15 shēng a gentleman 從二生於七
39 15 shēng Kangxi radical 100 從二生於七
40 15 shēng unripe 從二生於七
41 15 shēng nature 從二生於七
42 15 shēng to inherit; to succeed 從二生於七
43 15 shēng destiny 從二生於七
44 15 shēng birth 從二生於七
45 15 zhōng middle 三中俱攝盡
46 15 zhōng medium; medium sized 三中俱攝盡
47 15 zhōng China 三中俱攝盡
48 15 zhòng to hit the mark 三中俱攝盡
49 15 zhōng midday 三中俱攝盡
50 15 zhōng inside 三中俱攝盡
51 15 zhōng during 三中俱攝盡
52 15 zhōng Zhong 三中俱攝盡
53 15 zhōng intermediary 三中俱攝盡
54 15 zhōng half 三中俱攝盡
55 15 zhòng to reach; to attain 三中俱攝盡
56 15 zhòng to suffer; to infect 三中俱攝盡
57 15 zhòng to obtain 三中俱攝盡
58 15 zhòng to pass an exam 三中俱攝盡
59 15 zhōng middle 三中俱攝盡
60 15 zhī to go 作此分別典切之語
61 15 zhī to arrive; to go 作此分別典切之語
62 15 zhī is 作此分別典切之語
63 15 zhī to use 作此分別典切之語
64 15 zhī Zhi 作此分別典切之語
65 14 shè to absorb; to assimilate 三中俱攝盡
66 14 shè to take a photo 三中俱攝盡
67 14 shè a broad rhyme class 三中俱攝盡
68 14 shè to act for; to represent 三中俱攝盡
69 14 shè to administer 三中俱攝盡
70 14 shè to conserve 三中俱攝盡
71 14 shè to hold; to support 三中俱攝盡
72 14 shè to get close to 三中俱攝盡
73 14 shè to help 三中俱攝盡
74 14 niè peaceful 三中俱攝盡
75 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三中俱攝盡
76 13 method; way 此差別十二支法
77 13 France 此差別十二支法
78 13 the law; rules; regulations 此差別十二支法
79 13 the teachings of the Buddha; Dharma 此差別十二支法
80 13 a standard; a norm 此差別十二支法
81 13 an institution 此差別十二支法
82 13 to emulate 此差別十二支法
83 13 magic; a magic trick 此差別十二支法
84 13 punishment 此差別十二支法
85 13 Fa 此差別十二支法
86 13 a precedent 此差別十二支法
87 13 a classification of some kinds of Han texts 此差別十二支法
88 13 relating to a ceremony or rite 此差別十二支法
89 13 Dharma 此差別十二支法
90 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此差別十二支法
91 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此差別十二支法
92 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此差別十二支法
93 13 quality; characteristic 此差別十二支法
94 13 business; industry 於煩惱業苦
95 13 activity; actions 於煩惱業苦
96 13 order; sequence 於煩惱業苦
97 13 to continue 於煩惱業苦
98 13 to start; to create 於煩惱業苦
99 13 karma 於煩惱業苦
100 13 hereditary trade; legacy 於煩惱業苦
101 13 a course of study; training 於煩惱業苦
102 13 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 於煩惱業苦
103 13 an estate; a property 於煩惱業苦
104 13 an achievement 於煩惱業苦
105 13 to engage in 於煩惱業苦
106 13 Ye 於煩惱業苦
107 13 a horizontal board 於煩惱業苦
108 13 an occupation 於煩惱業苦
109 13 a kind of musical instrument 於煩惱業苦
110 13 a book 於煩惱業苦
111 13 actions; karma; karman 於煩惱業苦
112 13 activity; kriyā 於煩惱業苦
113 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於煩惱業苦
114 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於煩惱業苦
115 13 煩惱 fánnǎo defilement 於煩惱業苦
116 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於煩惱業苦
117 11 bitterness; bitter flavor 於煩惱業苦
118 11 hardship; suffering 於煩惱業苦
119 11 to make things difficult for 於煩惱業苦
120 11 to train; to practice 於煩惱業苦
121 11 to suffer from a misfortune 於煩惱業苦
122 11 bitter 於煩惱業苦
123 11 grieved; facing hardship 於煩惱業苦
124 11 in low spirits; depressed 於煩惱業苦
125 11 painful 於煩惱業苦
126 11 suffering; duḥkha; dukkha 於煩惱業苦
127 11 無有 wú yǒu there is not 更無有餘
128 11 無有 wú yǒu non-existence 更無有餘
129 10 suǒ a few; various; some 來詣師所
130 10 suǒ a place; a location 來詣師所
131 10 suǒ indicates a passive voice 來詣師所
132 10 suǒ an ordinal number 來詣師所
133 10 suǒ meaning 來詣師所
134 10 suǒ garrison 來詣師所
135 10 suǒ place; pradeśa 來詣師所
136 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
137 10 yán to speak; to say; said 故言差別
138 10 yán language; talk; words; utterance; speech 故言差別
139 10 yán Kangxi radical 149 故言差別
140 10 yán phrase; sentence 故言差別
141 10 yán a word; a syllable 故言差別
142 10 yán a theory; a doctrine 故言差別
143 10 yán to regard as 故言差別
144 10 yán to act as 故言差別
145 10 yán word; vacana 故言差別
146 10 yán speak; vad 故言差別
147 10 無我 wúwǒ non-self 從無我我所
148 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 從無我我所
149 9 èr two 二及十是業
150 9 èr Kangxi radical 7 二及十是業
151 9 èr second 二及十是業
152 9 èr twice; double; di- 二及十是業
153 9 èr more than one kind 二及十是業
154 9 èr two; dvā; dvi 二及十是業
155 9 èr both; dvaya 二及十是業
156 9 shì a generation 誰從此世至於他世
157 9 shì a period of thirty years 誰從此世至於他世
158 9 shì the world 誰從此世至於他世
159 9 shì years; age 誰從此世至於他世
160 9 shì a dynasty 誰從此世至於他世
161 9 shì secular; worldly 誰從此世至於他世
162 9 shì over generations 誰從此世至於他世
163 9 shì world 誰從此世至於他世
164 9 shì an era 誰從此世至於他世
165 9 shì from generation to generation; across generations 誰從此世至於他世
166 9 shì to keep good family relations 誰從此世至於他世
167 9 shì Shi 誰從此世至於他世
168 9 shì a geologic epoch 誰從此世至於他世
169 9 shì hereditary 誰從此世至於他世
170 9 shì later generations 誰從此世至於他世
171 9 shì a successor; an heir 誰從此世至於他世
172 9 shì the current times 誰從此世至於他世
173 9 shì loka; a world 誰從此世至於他世
174 9 sān three 三中俱攝盡
175 9 sān third 三中俱攝盡
176 9 sān more than two 三中俱攝盡
177 9 sān very few 三中俱攝盡
178 9 sān San 三中俱攝盡
179 9 sān three; tri 三中俱攝盡
180 9 sān sa 三中俱攝盡
181 9 sān three kinds; trividha 三中俱攝盡
182 9 to be near by; to be close to 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
183 9 at that time 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
184 9 to be exactly the same as; to be thus 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
185 9 supposed; so-called 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
186 9 to arrive at; to ascend 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
187 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 能仁說緣生
188 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 能仁說緣生
189 8 shuì to persuade 能仁說緣生
190 8 shuō to teach; to recite; to explain 能仁說緣生
191 8 shuō a doctrine; a theory 能仁說緣生
192 8 shuō to claim; to assert 能仁說緣生
193 8 shuō allocution 能仁說緣生
194 8 shuō to criticize; to scold 能仁說緣生
195 8 shuō to indicate; to refer to 能仁說緣生
196 8 shuō speach; vāda 能仁說緣生
197 8 shuō to speak; bhāṣate 能仁說緣生
198 8 shuō to instruct 能仁說緣生
199 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
200 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 火精種梅聲
201 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 火精種梅聲
202 8 zhǒng seed; strain 火精種梅聲
203 8 zhǒng offspring 火精種梅聲
204 8 zhǒng breed 火精種梅聲
205 8 zhǒng race 火精種梅聲
206 8 zhǒng species 火精種梅聲
207 8 zhǒng root; source; origin 火精種梅聲
208 8 zhǒng grit; guts 火精種梅聲
209 8 zhǒng seed; bīja 火精種梅聲
210 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼則無我我所
211 8 a grade; a level 彼則無我我所
212 8 an example; a model 彼則無我我所
213 8 a weighing device 彼則無我我所
214 8 to grade; to rank 彼則無我我所
215 8 to copy; to imitate; to follow 彼則無我我所
216 8 to do 彼則無我我所
217 8 koan; kōan; gong'an 彼則無我我所
218 8 to reach 二及十是業
219 8 to attain 二及十是業
220 8 to understand 二及十是業
221 8 able to be compared to; to catch up with 二及十是業
222 8 to be involved with; to associate with 二及十是業
223 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 二及十是業
224 8 and; ca; api 二及十是業
225 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦燈鏡及印
226 7 sòng to recount; to narrate 誦燈鏡及印
227 7 sòng a poem 誦燈鏡及印
228 7 sòng recite; priase; pāṭha 誦燈鏡及印
229 7 ér Kangxi radical 126 見真而解脫
230 7 ér as if; to seem like 見真而解脫
231 7 néng can; able 見真而解脫
232 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見真而解脫
233 7 ér to arrive; up to 見真而解脫
234 7 meaning; sense 未見緣生義
235 7 justice; right action; righteousness 未見緣生義
236 7 artificial; man-made; fake 未見緣生義
237 7 chivalry; generosity 未見緣生義
238 7 just; righteous 未見緣生義
239 7 adopted 未見緣生義
240 7 a relationship 未見緣生義
241 7 volunteer 未見緣生義
242 7 something suitable 未見緣生義
243 7 a martyr 未見緣生義
244 7 a law 未見緣生義
245 7 Yi 未見緣生義
246 7 Righteousness 未見緣生義
247 7 aim; artha 未見緣生義
248 7 seven 餘七皆是苦
249 7 a genre of poetry 餘七皆是苦
250 7 seventh day memorial ceremony 餘七皆是苦
251 7 seven; sapta 餘七皆是苦
252 7 extra; surplus; remainder 餘七皆是苦
253 7 to remain 餘七皆是苦
254 7 the time after an event 餘七皆是苦
255 7 the others; the rest 餘七皆是苦
256 7 additional; complementary 餘七皆是苦
257 7 差別 chābié a difference; a distinction 差別十二支
258 7 差別 chābié discrimination 差別十二支
259 7 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別十二支
260 7 差別 chābié distinction 差別十二支
261 6 yìng to answer; to respond 不移智應察
262 6 yìng to confirm; to verify 不移智應察
263 6 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不移智應察
264 6 yìng to accept 不移智應察
265 6 yìng to permit; to allow 不移智應察
266 6 yìng to echo 不移智應察
267 6 yìng to handle; to deal with 不移智應察
268 6 yìng Ying 不移智應察
269 6 自性 zìxìng Self-Nature 彼非自性
270 6 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼非自性
271 6 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼非自性
272 6 十二支 shíèrzhī the twelve earthly branches 差別十二支
273 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Nidanas; the Twelve Nidānas 差別十二支
274 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Limbs; the Twelve Angas 差別十二支
275 6 Kangxi radical 71 此中無眾生
276 6 to not have; without 此中無眾生
277 6 mo 此中無眾生
278 6 to not have 此中無眾生
279 6 Wu 此中無眾生
280 6 mo 此中無眾生
281 6 shī teacher 來詣師所
282 6 shī multitude 來詣師所
283 6 shī a host; a leader 來詣師所
284 6 shī an expert 來詣師所
285 6 shī an example; a model 來詣師所
286 6 shī master 來詣師所
287 6 shī a capital city; a well protected place 來詣師所
288 6 shī Shi 來詣師所
289 6 shī to imitate 來詣師所
290 6 shī troops 來詣師所
291 6 shī shi 來詣師所
292 6 shī an army division 來詣師所
293 6 shī the 7th hexagram 來詣師所
294 6 shī a lion 來詣師所
295 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 來詣師所
296 6 jìn to the greatest extent; utmost 三中俱攝盡
297 6 jìn perfect; flawless 三中俱攝盡
298 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 三中俱攝盡
299 6 jìn to vanish 三中俱攝盡
300 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三中俱攝盡
301 6 jìn to die 三中俱攝盡
302 6 jìn exhaustion; kṣaya 三中俱攝盡
303 6 jiàn to see 若有見斷者
304 6 jiàn opinion; view; understanding 若有見斷者
305 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若有見斷者
306 6 jiàn refer to; for details see 若有見斷者
307 6 jiàn to listen to 若有見斷者
308 6 jiàn to meet 若有見斷者
309 6 jiàn to receive (a guest) 若有見斷者
310 6 jiàn let me; kindly 若有見斷者
311 6 jiàn Jian 若有見斷者
312 6 xiàn to appear 若有見斷者
313 6 xiàn to introduce 若有見斷者
314 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若有見斷者
315 6 jiàn seeing; observing; darśana 若有見斷者
316 5 問曰 wèn yuē to ask 問曰
317 5 infix potential marker 是故不至
318 5 zhì Kangxi radical 133 移至他世
319 5 zhì to arrive 移至他世
320 5 zhì approach; upagama 移至他世
321 5 huán to go back; to turn around; to return 還生於空法
322 5 huán to pay back; to give back 還生於空法
323 5 huán to do in return 還生於空法
324 5 huán Huan 還生於空法
325 5 huán to revert 還生於空法
326 5 huán to turn one's head; to look back 還生於空法
327 5 huán to encircle 還生於空法
328 5 xuán to rotate 還生於空法
329 5 huán since 還生於空法
330 5 hái to return; pratyāgam 還生於空法
331 5 hái again; further; punar 還生於空法
332 5 zhī to know 知彼問其真義
333 5 zhī to comprehend 知彼問其真義
334 5 zhī to inform; to tell 知彼問其真義
335 5 zhī to administer 知彼問其真義
336 5 zhī to distinguish; to discern 知彼問其真義
337 5 zhī to be close friends 知彼問其真義
338 5 zhī to feel; to sense; to perceive 知彼問其真義
339 5 zhī to receive; to entertain 知彼問其真義
340 5 zhī knowledge 知彼問其真義
341 5 zhī consciousness; perception 知彼問其真義
342 5 zhī a close friend 知彼問其真義
343 5 zhì wisdom 知彼問其真義
344 5 zhì Zhi 知彼問其真義
345 5 zhī Understanding 知彼問其真義
346 5 zhī know; jña 知彼問其真義
347 5 zuò to do 龍猛菩薩作
348 5 zuò to act as; to serve as 龍猛菩薩作
349 5 zuò to start 龍猛菩薩作
350 5 zuò a writing; a work 龍猛菩薩作
351 5 zuò to dress as; to be disguised as 龍猛菩薩作
352 5 zuō to create; to make 龍猛菩薩作
353 5 zuō a workshop 龍猛菩薩作
354 5 zuō to write; to compose 龍猛菩薩作
355 5 zuò to rise 龍猛菩薩作
356 5 zuò to be aroused 龍猛菩薩作
357 5 zuò activity; action; undertaking 龍猛菩薩作
358 5 zuò to regard as 龍猛菩薩作
359 5 zuò action; kāraṇa 龍猛菩薩作
360 5 因緣 yīnyuán chance 彼不善因緣
361 5 因緣 yīnyuán destiny 彼不善因緣
362 5 因緣 yīnyuán according to this 彼不善因緣
363 5 因緣 yīnyuán causes and conditions 彼不善因緣
364 5 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 彼不善因緣
365 5 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 彼不善因緣
366 5 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 彼不善因緣
367 5 děng et cetera; and so on 偶遇等所生
368 5 děng to wait 偶遇等所生
369 5 děng to be equal 偶遇等所生
370 5 děng degree; level 偶遇等所生
371 5 děng to compare 偶遇等所生
372 5 děng same; equal; sama 偶遇等所生
373 5 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 若無有貪瞋則不生
374 5 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 若無有貪瞋則不生
375 5 答曰 dá yuē to reply 答曰
376 5 ya 即是無餘義也
377 5 zhēn real; true; genuine 於真以觀真
378 5 zhēn sincere 於真以觀真
379 5 zhēn Zhen 於真以觀真
380 5 zhēn regular script 於真以觀真
381 5 zhēn a portrait 於真以觀真
382 5 zhēn natural state 於真以觀真
383 5 zhēn perfect 於真以觀真
384 5 zhēn ideal 於真以觀真
385 5 zhēn an immortal 於真以觀真
386 5 zhēn a true official appointment 於真以觀真
387 5 zhēn True 於真以觀真
388 5 zhēn true 於真以觀真
389 4 因果 yīnguǒ cause and effect 諸趣唯因果
390 4 因果 yīnguǒ reason 諸趣唯因果
391 4 因果 yīnguǒ cause and effect 諸趣唯因果
392 4 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 諸趣唯因果
393 4 Yi 亦無少安立
394 4 néng can; able 樂聞能聽
395 4 néng ability; capacity 樂聞能聽
396 4 néng a mythical bear-like beast 樂聞能聽
397 4 néng energy 樂聞能聽
398 4 néng function; use 樂聞能聽
399 4 néng talent 樂聞能聽
400 4 néng expert at 樂聞能聽
401 4 néng to be in harmony 樂聞能聽
402 4 néng to tend to; to care for 樂聞能聽
403 4 néng to reach; to arrive at 樂聞能聽
404 4 néng to be able; śak 樂聞能聽
405 4 néng skilful; pravīṇa 樂聞能聽
406 4 other; another; some other 誰從此世至於他世
407 4 other 誰從此世至於他世
408 4 tha 誰從此世至於他世
409 4 ṭha 誰從此世至於他世
410 4 other; anya 誰從此世至於他世
411 4 我所 wǒ suǒ my; mama 從無我我所
412 4 我所 wǒ suǒ conception of possession; mamakāra 從無我我所
413 4 空法 kōng fǎ to regard all things as empty 唯從於空法
414 4 guān to look at; to watch; to observe 於真以觀真
415 4 guàn Taoist monastery; monastery 於真以觀真
416 4 guān to display; to show; to make visible 於真以觀真
417 4 guān Guan 於真以觀真
418 4 guān appearance; looks 於真以觀真
419 4 guān a sight; a view; a vista 於真以觀真
420 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 於真以觀真
421 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 於真以觀真
422 4 guàn an announcement 於真以觀真
423 4 guàn a high tower; a watchtower 於真以觀真
424 4 guān Surview 於真以觀真
425 4 guān Observe 於真以觀真
426 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 於真以觀真
427 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 於真以觀真
428 4 guān recollection; anusmrti 於真以觀真
429 4 guān viewing; avaloka 於真以觀真
430 4 dēng a lamp; a lantern 誦燈鏡及印
431 4 dēng a lamp; a lantern 誦燈鏡及印
432 4 shí ten 二及十是業
433 4 shí Kangxi radical 24 二及十是業
434 4 shí tenth 二及十是業
435 4 shí complete; perfect 二及十是業
436 4 shí ten; daśa 二及十是業
437 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
438 4 chéng to become; to turn into 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
439 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
440 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
441 4 chéng a full measure of 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
442 4 chéng whole 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
443 4 chéng set; established 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
444 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
445 4 chéng to reconcile 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
446 4 chéng to resmble; to be similar to 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
447 4 chéng composed of 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
448 4 chéng a result; a harvest; an achievement 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
449 4 chéng capable; able; accomplished 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
450 4 chéng to help somebody achieve something 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
451 4 chéng Cheng 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
452 4 chéng Become 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
453 4 chéng becoming; bhāva 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
454 4 能仁 néng rén great in lovingkindness 能仁說緣生
455 4 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 能仁說緣生
456 4 流轉 liúzhuàn to be on the move; to roam or wander 而作流轉
457 4 流轉 liúzhuàn to spread 而作流轉
458 4 流轉 liúzhuàn to circulate 而作流轉
459 4 流轉 liúzhuàn to gradually disappear; to fade away 而作流轉
460 4 流轉 liúzhuàn transmigration 而作流轉
461 4 流轉 liúzhuàn transmigration; samsara 而作流轉
462 4 流轉 liúzhuàn moving onwards; pravṛtti 而作流轉
463 3 to stand 非假立有
464 3 Kangxi radical 117 非假立有
465 3 erect; upright; vertical 非假立有
466 3 to establish; to set up; to found 非假立有
467 3 to conclude; to draw up 非假立有
468 3 to ascend the throne 非假立有
469 3 to designate; to appoint 非假立有
470 3 to live; to exist 非假立有
471 3 to erect; to stand something up 非假立有
472 3 to take a stand 非假立有
473 3 to cease; to stop 非假立有
474 3 a two week period at the onset o feach season 非假立有
475 3 stand 非假立有
476 3 jìng mirror 誦燈鏡及印
477 3 jìng lens 誦燈鏡及印
478 3 jìng glass 誦燈鏡及印
479 3 jìng glasses 誦燈鏡及印
480 3 心識 xīn shí mind and cognition 如師所誦臨終心識
481 3 shēng sound 火精種梅聲
482 3 shēng sheng 火精種梅聲
483 3 shēng voice 火精種梅聲
484 3 shēng music 火精種梅聲
485 3 shēng language 火精種梅聲
486 3 shēng fame; reputation; honor 火精種梅聲
487 3 shēng a message 火精種梅聲
488 3 shēng a consonant 火精種梅聲
489 3 shēng a tone 火精種梅聲
490 3 shēng to announce 火精種梅聲
491 3 shēng sound 火精種梅聲
492 3 to take; to get; to fetch 第九是取
493 3 to obtain 第九是取
494 3 to choose; to select 第九是取
495 3 to catch; to seize; to capture 第九是取
496 3 to accept; to receive 第九是取
497 3 to seek 第九是取
498 3 to take a bride 第九是取
499 3 Qu 第九是取
500 3 clinging; grasping; upādāna 第九是取

Frequencies of all Words

Top 978

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 31 in; at 於煩惱業苦
2 31 in; at 於煩惱業苦
3 31 in; at; to; from 於煩惱業苦
4 31 to go; to 於煩惱業苦
5 31 to rely on; to depend on 於煩惱業苦
6 31 to go to; to arrive at 於煩惱業苦
7 31 from 於煩惱業苦
8 31 give 於煩惱業苦
9 31 oppposing 於煩惱業苦
10 31 and 於煩惱業苦
11 31 compared to 於煩惱業苦
12 31 by 於煩惱業苦
13 31 and; as well as 於煩惱業苦
14 31 for 於煩惱業苦
15 31 Yu 於煩惱業苦
16 31 a crow 於煩惱業苦
17 31 whew; wow 於煩惱業苦
18 31 near to; antike 於煩惱業苦
19 26 this; these 此有輪數轉
20 26 in this way 此有輪數轉
21 26 otherwise; but; however; so 此有輪數轉
22 26 at this time; now; here 此有輪數轉
23 26 this; here; etad 此有輪數轉
24 23 that; those 彼不善因緣
25 23 another; the other 彼不善因緣
26 23 that; tad 彼不善因緣
27 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有見斷者
28 21 zhě that 若有見斷者
29 21 zhě nominalizing function word 若有見斷者
30 21 zhě used to mark a definition 若有見斷者
31 21 zhě used to mark a pause 若有見斷者
32 21 zhě topic marker; that; it 若有見斷者
33 21 zhuó according to 若有見斷者
34 21 zhě ca 若有見斷者
35 21 cóng from 從三生於二
36 21 cóng to follow 從三生於二
37 21 cóng past; through 從三生於二
38 21 cóng to comply; to submit; to defer 從三生於二
39 21 cóng to participate in something 從三生於二
40 21 cóng to use a certain method or principle 從三生於二
41 21 cóng usually 從三生於二
42 21 cóng something secondary 從三生於二
43 21 cóng remote relatives 從三生於二
44 21 cóng secondary 從三生於二
45 21 cóng to go on; to advance 從三生於二
46 21 cōng at ease; informal 從三生於二
47 21 zòng a follower; a supporter 從三生於二
48 21 zòng to release 從三生於二
49 21 zòng perpendicular; longitudinal 從三生於二
50 21 cóng receiving; upādāya 從三生於二
51 19 shì is; are; am; to be 二及十是業
52 19 shì is exactly 二及十是業
53 19 shì is suitable; is in contrast 二及十是業
54 19 shì this; that; those 二及十是業
55 19 shì really; certainly 二及十是業
56 19 shì correct; yes; affirmative 二及十是業
57 19 shì true 二及十是業
58 19 shì is; has; exists 二及十是業
59 19 shì used between repetitions of a word 二及十是業
60 19 shì a matter; an affair 二及十是業
61 19 shì Shi 二及十是業
62 19 shì is; bhū 二及十是業
63 19 shì this; idam 二及十是業
64 15 shēng to be born; to give birth 從二生於七
65 15 shēng to live 從二生於七
66 15 shēng raw 從二生於七
67 15 shēng a student 從二生於七
68 15 shēng life 從二生於七
69 15 shēng to produce; to give rise 從二生於七
70 15 shēng alive 從二生於七
71 15 shēng a lifetime 從二生於七
72 15 shēng to initiate; to become 從二生於七
73 15 shēng to grow 從二生於七
74 15 shēng unfamiliar 從二生於七
75 15 shēng not experienced 從二生於七
76 15 shēng hard; stiff; strong 從二生於七
77 15 shēng very; extremely 從二生於七
78 15 shēng having academic or professional knowledge 從二生於七
79 15 shēng a male role in traditional theatre 從二生於七
80 15 shēng gender 從二生於七
81 15 shēng to develop; to grow 從二生於七
82 15 shēng to set up 從二生於七
83 15 shēng a prostitute 從二生於七
84 15 shēng a captive 從二生於七
85 15 shēng a gentleman 從二生於七
86 15 shēng Kangxi radical 100 從二生於七
87 15 shēng unripe 從二生於七
88 15 shēng nature 從二生於七
89 15 shēng to inherit; to succeed 從二生於七
90 15 shēng destiny 從二生於七
91 15 shēng birth 從二生於七
92 15 zhōng middle 三中俱攝盡
93 15 zhōng medium; medium sized 三中俱攝盡
94 15 zhōng China 三中俱攝盡
95 15 zhòng to hit the mark 三中俱攝盡
96 15 zhōng in; amongst 三中俱攝盡
97 15 zhōng midday 三中俱攝盡
98 15 zhōng inside 三中俱攝盡
99 15 zhōng during 三中俱攝盡
100 15 zhōng Zhong 三中俱攝盡
101 15 zhōng intermediary 三中俱攝盡
102 15 zhōng half 三中俱攝盡
103 15 zhōng just right; suitably 三中俱攝盡
104 15 zhōng while 三中俱攝盡
105 15 zhòng to reach; to attain 三中俱攝盡
106 15 zhòng to suffer; to infect 三中俱攝盡
107 15 zhòng to obtain 三中俱攝盡
108 15 zhòng to pass an exam 三中俱攝盡
109 15 zhōng middle 三中俱攝盡
110 15 zhī him; her; them; that 作此分別典切之語
111 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 作此分別典切之語
112 15 zhī to go 作此分別典切之語
113 15 zhī this; that 作此分別典切之語
114 15 zhī genetive marker 作此分別典切之語
115 15 zhī it 作此分別典切之語
116 15 zhī in 作此分別典切之語
117 15 zhī all 作此分別典切之語
118 15 zhī and 作此分別典切之語
119 15 zhī however 作此分別典切之語
120 15 zhī if 作此分別典切之語
121 15 zhī then 作此分別典切之語
122 15 zhī to arrive; to go 作此分別典切之語
123 15 zhī is 作此分別典切之語
124 15 zhī to use 作此分別典切之語
125 15 zhī Zhi 作此分別典切之語
126 14 shè to absorb; to assimilate 三中俱攝盡
127 14 shè to take a photo 三中俱攝盡
128 14 shè a broad rhyme class 三中俱攝盡
129 14 shè to act for; to represent 三中俱攝盡
130 14 shè to administer 三中俱攝盡
131 14 shè to conserve 三中俱攝盡
132 14 shè to hold; to support 三中俱攝盡
133 14 shè to get close to 三中俱攝盡
134 14 shè to help 三中俱攝盡
135 14 niè peaceful 三中俱攝盡
136 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三中俱攝盡
137 13 method; way 此差別十二支法
138 13 France 此差別十二支法
139 13 the law; rules; regulations 此差別十二支法
140 13 the teachings of the Buddha; Dharma 此差別十二支法
141 13 a standard; a norm 此差別十二支法
142 13 an institution 此差別十二支法
143 13 to emulate 此差別十二支法
144 13 magic; a magic trick 此差別十二支法
145 13 punishment 此差別十二支法
146 13 Fa 此差別十二支法
147 13 a precedent 此差別十二支法
148 13 a classification of some kinds of Han texts 此差別十二支法
149 13 relating to a ceremony or rite 此差別十二支法
150 13 Dharma 此差別十二支法
151 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此差別十二支法
152 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此差別十二支法
153 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此差別十二支法
154 13 quality; characteristic 此差別十二支法
155 13 business; industry 於煩惱業苦
156 13 immediately 於煩惱業苦
157 13 activity; actions 於煩惱業苦
158 13 order; sequence 於煩惱業苦
159 13 to continue 於煩惱業苦
160 13 to start; to create 於煩惱業苦
161 13 karma 於煩惱業苦
162 13 hereditary trade; legacy 於煩惱業苦
163 13 a course of study; training 於煩惱業苦
164 13 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 於煩惱業苦
165 13 an estate; a property 於煩惱業苦
166 13 an achievement 於煩惱業苦
167 13 to engage in 於煩惱業苦
168 13 Ye 於煩惱業苦
169 13 already 於煩惱業苦
170 13 a horizontal board 於煩惱業苦
171 13 an occupation 於煩惱業苦
172 13 a kind of musical instrument 於煩惱業苦
173 13 a book 於煩惱業苦
174 13 actions; karma; karman 於煩惱業苦
175 13 activity; kriyā 於煩惱業苦
176 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於煩惱業苦
177 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於煩惱業苦
178 13 煩惱 fánnǎo defilement 於煩惱業苦
179 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於煩惱業苦
180 11 bitterness; bitter flavor 於煩惱業苦
181 11 hardship; suffering 於煩惱業苦
182 11 to make things difficult for 於煩惱業苦
183 11 to train; to practice 於煩惱業苦
184 11 to suffer from a misfortune 於煩惱業苦
185 11 bitter 於煩惱業苦
186 11 grieved; facing hardship 於煩惱業苦
187 11 in low spirits; depressed 於煩惱業苦
188 11 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 於煩惱業苦
189 11 painful 於煩惱業苦
190 11 suffering; duḥkha; dukkha 於煩惱業苦
191 11 yǒu is; are; to exist 此有輪數轉
192 11 yǒu to have; to possess 此有輪數轉
193 11 yǒu indicates an estimate 此有輪數轉
194 11 yǒu indicates a large quantity 此有輪數轉
195 11 yǒu indicates an affirmative response 此有輪數轉
196 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有輪數轉
197 11 yǒu used to compare two things 此有輪數轉
198 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有輪數轉
199 11 yǒu used before the names of dynasties 此有輪數轉
200 11 yǒu a certain thing; what exists 此有輪數轉
201 11 yǒu multiple of ten and ... 此有輪數轉
202 11 yǒu abundant 此有輪數轉
203 11 yǒu purposeful 此有輪數轉
204 11 yǒu You 此有輪數轉
205 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有輪數轉
206 11 yǒu becoming; bhava 此有輪數轉
207 11 無有 wú yǒu there is not 更無有餘
208 11 無有 wú yǒu non-existence 更無有餘
209 11 ruò to seem; to be like; as 若有見斷者
210 11 ruò seemingly 若有見斷者
211 11 ruò if 若有見斷者
212 11 ruò you 若有見斷者
213 11 ruò this; that 若有見斷者
214 11 ruò and; or 若有見斷者
215 11 ruò as for; pertaining to 若有見斷者
216 11 pomegranite 若有見斷者
217 11 ruò to choose 若有見斷者
218 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有見斷者
219 11 ruò thus 若有見斷者
220 11 ruò pollia 若有見斷者
221 11 ruò Ruo 若有見斷者
222 11 ruò only then 若有見斷者
223 11 ja 若有見斷者
224 11 jñā 若有見斷者
225 11 ruò if; yadi 若有見斷者
226 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來詣師所
227 10 suǒ an office; an institute 來詣師所
228 10 suǒ introduces a relative clause 來詣師所
229 10 suǒ it 來詣師所
230 10 suǒ if; supposing 來詣師所
231 10 suǒ a few; various; some 來詣師所
232 10 suǒ a place; a location 來詣師所
233 10 suǒ indicates a passive voice 來詣師所
234 10 suǒ that which 來詣師所
235 10 suǒ an ordinal number 來詣師所
236 10 suǒ meaning 來詣師所
237 10 suǒ garrison 來詣師所
238 10 suǒ place; pradeśa 來詣師所
239 10 suǒ that which; yad 來詣師所
240 10 如是 rúshì thus; so 作如是問
241 10 如是 rúshì thus, so 作如是問
242 10 如是 rúshì thus; evam 作如是問
243 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
244 10 yán to speak; to say; said 故言差別
245 10 yán language; talk; words; utterance; speech 故言差別
246 10 yán Kangxi radical 149 故言差別
247 10 yán a particle with no meaning 故言差別
248 10 yán phrase; sentence 故言差別
249 10 yán a word; a syllable 故言差別
250 10 yán a theory; a doctrine 故言差別
251 10 yán to regard as 故言差別
252 10 yán to act as 故言差別
253 10 yán word; vacana 故言差別
254 10 yán speak; vad 故言差別
255 10 無我 wúwǒ non-self 從無我我所
256 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 從無我我所
257 9 èr two 二及十是業
258 9 èr Kangxi radical 7 二及十是業
259 9 èr second 二及十是業
260 9 èr twice; double; di- 二及十是業
261 9 èr another; the other 二及十是業
262 9 èr more than one kind 二及十是業
263 9 èr two; dvā; dvi 二及十是業
264 9 èr both; dvaya 二及十是業
265 9 shì a generation 誰從此世至於他世
266 9 shì a period of thirty years 誰從此世至於他世
267 9 shì the world 誰從此世至於他世
268 9 shì years; age 誰從此世至於他世
269 9 shì a dynasty 誰從此世至於他世
270 9 shì secular; worldly 誰從此世至於他世
271 9 shì over generations 誰從此世至於他世
272 9 shì always 誰從此世至於他世
273 9 shì world 誰從此世至於他世
274 9 shì a life; a lifetime 誰從此世至於他世
275 9 shì an era 誰從此世至於他世
276 9 shì from generation to generation; across generations 誰從此世至於他世
277 9 shì to keep good family relations 誰從此世至於他世
278 9 shì Shi 誰從此世至於他世
279 9 shì a geologic epoch 誰從此世至於他世
280 9 shì hereditary 誰從此世至於他世
281 9 shì later generations 誰從此世至於他世
282 9 shì a successor; an heir 誰從此世至於他世
283 9 shì the current times 誰從此世至於他世
284 9 shì loka; a world 誰從此世至於他世
285 9 sān three 三中俱攝盡
286 9 sān third 三中俱攝盡
287 9 sān more than two 三中俱攝盡
288 9 sān very few 三中俱攝盡
289 9 sān repeatedly 三中俱攝盡
290 9 sān San 三中俱攝盡
291 9 sān three; tri 三中俱攝盡
292 9 sān sa 三中俱攝盡
293 9 sān three kinds; trividha 三中俱攝盡
294 9 promptly; right away; immediately 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
295 9 to be near by; to be close to 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
296 9 at that time 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
297 9 to be exactly the same as; to be thus 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
298 9 supposed; so-called 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
299 9 if; but 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
300 9 to arrive at; to ascend 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
301 9 then; following 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
302 9 so; just so; eva 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
303 8 zhū all; many; various 諸趣唯因果
304 8 zhū Zhu 諸趣唯因果
305 8 zhū all; members of the class 諸趣唯因果
306 8 zhū interrogative particle 諸趣唯因果
307 8 zhū him; her; them; it 諸趣唯因果
308 8 zhū of; in 諸趣唯因果
309 8 zhū all; many; sarva 諸趣唯因果
310 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 能仁說緣生
311 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 能仁說緣生
312 8 shuì to persuade 能仁說緣生
313 8 shuō to teach; to recite; to explain 能仁說緣生
314 8 shuō a doctrine; a theory 能仁說緣生
315 8 shuō to claim; to assert 能仁說緣生
316 8 shuō allocution 能仁說緣生
317 8 shuō to criticize; to scold 能仁說緣生
318 8 shuō to indicate; to refer to 能仁說緣生
319 8 shuō speach; vāda 能仁說緣生
320 8 shuō to speak; bhāṣate 能仁說緣生
321 8 shuō to instruct 能仁說緣生
322 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
323 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 火精種梅聲
324 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
325 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 火精種梅聲
326 8 zhǒng seed; strain 火精種梅聲
327 8 zhǒng offspring 火精種梅聲
328 8 zhǒng breed 火精種梅聲
329 8 zhǒng race 火精種梅聲
330 8 zhǒng species 火精種梅聲
331 8 zhǒng root; source; origin 火精種梅聲
332 8 zhǒng grit; guts 火精種梅聲
333 8 zhǒng seed; bīja 火精種梅聲
334 8 otherwise; but; however 彼則無我我所
335 8 then 彼則無我我所
336 8 measure word for short sections of text 彼則無我我所
337 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼則無我我所
338 8 a grade; a level 彼則無我我所
339 8 an example; a model 彼則無我我所
340 8 a weighing device 彼則無我我所
341 8 to grade; to rank 彼則無我我所
342 8 to copy; to imitate; to follow 彼則無我我所
343 8 to do 彼則無我我所
344 8 only 彼則無我我所
345 8 immediately 彼則無我我所
346 8 then; moreover; atha 彼則無我我所
347 8 koan; kōan; gong'an 彼則無我我所
348 8 to reach 二及十是業
349 8 and 二及十是業
350 8 coming to; when 二及十是業
351 8 to attain 二及十是業
352 8 to understand 二及十是業
353 8 able to be compared to; to catch up with 二及十是業
354 8 to be involved with; to associate with 二及十是業
355 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 二及十是業
356 8 and; ca; api 二及十是業
357 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦燈鏡及印
358 7 sòng to recount; to narrate 誦燈鏡及印
359 7 sòng a poem 誦燈鏡及印
360 7 sòng recite; priase; pāṭha 誦燈鏡及印
361 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 見真而解脫
362 7 ér Kangxi radical 126 見真而解脫
363 7 ér you 見真而解脫
364 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 見真而解脫
365 7 ér right away; then 見真而解脫
366 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 見真而解脫
367 7 ér if; in case; in the event that 見真而解脫
368 7 ér therefore; as a result; thus 見真而解脫
369 7 ér how can it be that? 見真而解脫
370 7 ér so as to 見真而解脫
371 7 ér only then 見真而解脫
372 7 ér as if; to seem like 見真而解脫
373 7 néng can; able 見真而解脫
374 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見真而解脫
375 7 ér me 見真而解脫
376 7 ér to arrive; up to 見真而解脫
377 7 ér possessive 見真而解脫
378 7 ér and; ca 見真而解脫
379 7 meaning; sense 未見緣生義
380 7 justice; right action; righteousness 未見緣生義
381 7 artificial; man-made; fake 未見緣生義
382 7 chivalry; generosity 未見緣生義
383 7 just; righteous 未見緣生義
384 7 adopted 未見緣生義
385 7 a relationship 未見緣生義
386 7 volunteer 未見緣生義
387 7 something suitable 未見緣生義
388 7 a martyr 未見緣生義
389 7 a law 未見緣生義
390 7 Yi 未見緣生義
391 7 Righteousness 未見緣生義
392 7 aim; artha 未見緣生義
393 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故曰為十二支
394 7 old; ancient; former; past 故曰為十二支
395 7 reason; cause; purpose 故曰為十二支
396 7 to die 故曰為十二支
397 7 so; therefore; hence 故曰為十二支
398 7 original 故曰為十二支
399 7 accident; happening; instance 故曰為十二支
400 7 a friend; an acquaintance; friendship 故曰為十二支
401 7 something in the past 故曰為十二支
402 7 deceased; dead 故曰為十二支
403 7 still; yet 故曰為十二支
404 7 therefore; tasmāt 故曰為十二支
405 7 seven 餘七皆是苦
406 7 a genre of poetry 餘七皆是苦
407 7 seventh day memorial ceremony 餘七皆是苦
408 7 seven; sapta 餘七皆是苦
409 7 extra; surplus; remainder 餘七皆是苦
410 7 odd 餘七皆是苦
411 7 I 餘七皆是苦
412 7 to remain 餘七皆是苦
413 7 the time after an event 餘七皆是苦
414 7 the others; the rest 餘七皆是苦
415 7 additional; complementary 餘七皆是苦
416 7 差別 chābié a difference; a distinction 差別十二支
417 7 差別 chābié discrimination 差別十二支
418 7 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別十二支
419 7 差別 chābié distinction 差別十二支
420 6 yīng should; ought 不移智應察
421 6 yìng to answer; to respond 不移智應察
422 6 yìng to confirm; to verify 不移智應察
423 6 yīng soon; immediately 不移智應察
424 6 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不移智應察
425 6 yìng to accept 不移智應察
426 6 yīng or; either 不移智應察
427 6 yìng to permit; to allow 不移智應察
428 6 yìng to echo 不移智應察
429 6 yìng to handle; to deal with 不移智應察
430 6 yìng Ying 不移智應察
431 6 yīng suitable; yukta 不移智應察
432 6 自性 zìxìng Self-Nature 彼非自性
433 6 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼非自性
434 6 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼非自性
435 6 十二支 shíèrzhī the twelve earthly branches 差別十二支
436 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Nidanas; the Twelve Nidānas 差別十二支
437 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Limbs; the Twelve Angas 差別十二支
438 6 no 此中無眾生
439 6 Kangxi radical 71 此中無眾生
440 6 to not have; without 此中無眾生
441 6 has not yet 此中無眾生
442 6 mo 此中無眾生
443 6 do not 此中無眾生
444 6 not; -less; un- 此中無眾生
445 6 regardless of 此中無眾生
446 6 to not have 此中無眾生
447 6 um 此中無眾生
448 6 Wu 此中無眾生
449 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此中無眾生
450 6 not; non- 此中無眾生
451 6 mo 此中無眾生
452 6 shī teacher 來詣師所
453 6 shī multitude 來詣師所
454 6 shī a host; a leader 來詣師所
455 6 shī an expert 來詣師所
456 6 shī an example; a model 來詣師所
457 6 shī master 來詣師所
458 6 shī a capital city; a well protected place 來詣師所
459 6 shī Shi 來詣師所
460 6 shī to imitate 來詣師所
461 6 shī troops 來詣師所
462 6 shī shi 來詣師所
463 6 shī an army division 來詣師所
464 6 shī the 7th hexagram 來詣師所
465 6 shī a lion 來詣師所
466 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 來詣師所
467 6 jìn to the greatest extent; utmost 三中俱攝盡
468 6 jìn all; every 三中俱攝盡
469 6 jìn perfect; flawless 三中俱攝盡
470 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 三中俱攝盡
471 6 jìn furthest; extreme 三中俱攝盡
472 6 jìn to vanish 三中俱攝盡
473 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三中俱攝盡
474 6 jìn to be within the limit 三中俱攝盡
475 6 jìn all; every 三中俱攝盡
476 6 jìn to die 三中俱攝盡
477 6 jìn exhaustion; kṣaya 三中俱攝盡
478 6 jiàn to see 若有見斷者
479 6 jiàn opinion; view; understanding 若有見斷者
480 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若有見斷者
481 6 jiàn refer to; for details see 若有見斷者
482 6 jiàn passive marker 若有見斷者
483 6 jiàn to listen to 若有見斷者
484 6 jiàn to meet 若有見斷者
485 6 jiàn to receive (a guest) 若有見斷者
486 6 jiàn let me; kindly 若有見斷者
487 6 jiàn Jian 若有見斷者
488 6 xiàn to appear 若有見斷者
489 6 xiàn to introduce 若有見斷者
490 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若有見斷者
491 6 jiàn seeing; observing; darśana 若有見斷者
492 5 問曰 wèn yuē to ask 問曰
493 5 not; no 是故不至
494 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 是故不至
495 5 as a correlative 是故不至
496 5 no (answering a question) 是故不至
497 5 forms a negative adjective from a noun 是故不至
498 5 at the end of a sentence to form a question 是故不至
499 5 to form a yes or no question 是故不至
500 5 infix potential marker 是故不至

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
this; here; etad
that; tad
zhě ca
cóng receiving; upādāya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
shēng birth
zhōng middle
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
因缘心论颂 因緣心論頌 121 Yin Yuan Xin Lun Song
因缘心论颂因缘心论释 因緣心論頌因緣心論釋 121 Yinyuan Xin Lun Song Yinyuan Xin Lun Shi
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二业 二業 195 two kinds of karma
化主 104 lord of transformation
假相 106 Nominal Form
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
空法 107 to regard all things as empty
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
六入 108 the six sense objects
能仁 110 great in lovingkindness
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
生空 115 empty of a permanent ego
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
施设 施設 115 to establish; to set up
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心识 心識 120 mind and cognition
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应观 應觀 121 may observe
异生 異生 121 an ordinary person
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti