Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 132 èr two 解為二本此品先來
2 132 èr Kangxi radical 7 解為二本此品先來
3 132 èr second 解為二本此品先來
4 132 èr twice; double; di- 解為二本此品先來
5 132 èr more than one kind 解為二本此品先來
6 132 èr two; dvā; dvi 解為二本此品先來
7 132 èr both; dvaya 解為二本此品先來
8 130 infix potential marker 不云答者
9 115 to depend on; to lean on 已答十句生解所依
10 115 to comply with; to follow 已答十句生解所依
11 115 to help 已答十句生解所依
12 115 flourishing 已答十句生解所依
13 115 lovable 已答十句生解所依
14 115 bonds; substratum; upadhi 已答十句生解所依
15 115 refuge; śaraṇa 已答十句生解所依
16 115 reliance; pratiśaraṇa 已答十句生解所依
17 110 one 一汎爾相
18 110 Kangxi radical 1 一汎爾相
19 110 pure; concentrated 一汎爾相
20 110 first 一汎爾相
21 110 the same 一汎爾相
22 110 sole; single 一汎爾相
23 110 a very small amount 一汎爾相
24 110 Yi 一汎爾相
25 110 other 一汎爾相
26 110 to unify 一汎爾相
27 110 accidentally; coincidentally 一汎爾相
28 110 abruptly; suddenly 一汎爾相
29 110 one; eka 一汎爾相
30 107 xiàng to observe; to assess 一汎爾相
31 107 xiàng appearance; portrait; picture 一汎爾相
32 107 xiàng countenance; personage; character; disposition 一汎爾相
33 107 xiàng to aid; to help 一汎爾相
34 107 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一汎爾相
35 107 xiàng a sign; a mark; appearance 一汎爾相
36 107 xiāng alternately; in turn 一汎爾相
37 107 xiāng Xiang 一汎爾相
38 107 xiāng form substance 一汎爾相
39 107 xiāng to express 一汎爾相
40 107 xiàng to choose 一汎爾相
41 107 xiāng Xiang 一汎爾相
42 107 xiāng an ancient musical instrument 一汎爾相
43 107 xiāng the seventh lunar month 一汎爾相
44 107 xiāng to compare 一汎爾相
45 107 xiàng to divine 一汎爾相
46 107 xiàng to administer 一汎爾相
47 107 xiàng helper for a blind person 一汎爾相
48 107 xiāng rhythm [music] 一汎爾相
49 107 xiāng the upper frets of a pipa 一汎爾相
50 107 xiāng coralwood 一汎爾相
51 107 xiàng ministry 一汎爾相
52 107 xiàng to supplement; to enhance 一汎爾相
53 107 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一汎爾相
54 107 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一汎爾相
55 107 xiàng sign; mark; liṅga 一汎爾相
56 107 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一汎爾相
57 92 to use; to grasp 謂以理徵詰
58 92 to rely on 謂以理徵詰
59 92 to regard 謂以理徵詰
60 92 to be able to 謂以理徵詰
61 92 to order; to command 謂以理徵詰
62 92 used after a verb 謂以理徵詰
63 92 a reason; a cause 謂以理徵詰
64 92 Israel 謂以理徵詰
65 92 Yi 謂以理徵詰
66 92 use; yogena 謂以理徵詰
67 91 zhě ca 後別者
68 89 suǒ a few; various; some 已答十句生解所依
69 89 suǒ a place; a location 已答十句生解所依
70 89 suǒ indicates a passive voice 已答十句生解所依
71 89 suǒ an ordinal number 已答十句生解所依
72 89 suǒ meaning 已答十句生解所依
73 89 suǒ garrison 已答十句生解所依
74 89 suǒ place; pradeśa 已答十句生解所依
75 89 zhī to know 欲知此業由說法成
76 89 zhī to comprehend 欲知此業由說法成
77 89 zhī to inform; to tell 欲知此業由說法成
78 89 zhī to administer 欲知此業由說法成
79 89 zhī to distinguish; to discern 欲知此業由說法成
80 89 zhī to be close friends 欲知此業由說法成
81 89 zhī to feel; to sense; to perceive 欲知此業由說法成
82 89 zhī to receive; to entertain 欲知此業由說法成
83 89 zhī knowledge 欲知此業由說法成
84 89 zhī consciousness; perception 欲知此業由說法成
85 89 zhī a close friend 欲知此業由說法成
86 89 zhì wisdom 欲知此業由說法成
87 89 zhì Zhi 欲知此業由說法成
88 89 zhī Understanding 欲知此業由說法成
89 89 zhī know; jña 欲知此業由說法成
90 86 ér Kangxi radical 126 而生諸法
91 86 ér as if; to seem like 而生諸法
92 86 néng can; able 而生諸法
93 86 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而生諸法
94 86 ér to arrive; up to 而生諸法
95 85 ya 故次來也
96 84 Kangxi radical 71 既離真性各無自立
97 84 to not have; without 既離真性各無自立
98 84 mo 既離真性各無自立
99 84 to not have 既離真性各無自立
100 84 Wu 既離真性各無自立
101 84 mo 既離真性各無自立
102 83 to be near by; to be close to 又明即法明
103 83 at that time 又明即法明
104 83 to be exactly the same as; to be thus 又明即法明
105 83 supposed; so-called 又明即法明
106 83 to arrive at; to ascend 又明即法明
107 82 Yi 釋此一品亦有四門
108 82 xìng gender 觀心性為上定故
109 82 xìng nature; disposition 觀心性為上定故
110 82 xìng grammatical gender 觀心性為上定故
111 82 xìng a property; a quality 觀心性為上定故
112 82 xìng life; destiny 觀心性為上定故
113 82 xìng sexual desire 觀心性為上定故
114 82 xìng scope 觀心性為上定故
115 82 xìng nature 觀心性為上定故
116 82 to reply; to answer 已答十句生解所依
117 82 to reciprocate to 已答十句生解所依
118 82 to agree to; to assent to 已答十句生解所依
119 82 to acknowledge; to greet 已答十句生解所依
120 82 Da 已答十句生解所依
121 82 to answer; pratyukta 已答十句生解所依
122 80 qián front 如前
123 80 qián former; the past 如前
124 80 qián to go forward 如前
125 80 qián preceding 如前
126 80 qián before; earlier; prior 如前
127 80 qián to appear before 如前
128 80 qián future 如前
129 80 qián top; first 如前
130 80 qián battlefront 如前
131 80 qián before; former; pūrva 如前
132 80 qián facing; mukha 如前
133 77 wéi to act as; to serve 解為二本此品先來
134 77 wéi to change into; to become 解為二本此品先來
135 77 wéi to be; is 解為二本此品先來
136 77 wéi to do 解為二本此品先來
137 77 wèi to support; to help 解為二本此品先來
138 77 wéi to govern 解為二本此品先來
139 77 wèi to be; bhū 解為二本此品先來
140 72 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 喻況
141 72 Yu 喻況
142 72 to explain 喻況
143 72 to understand 喻況
144 72 allegory; dṛṣṭānta 喻況
145 71 wèi to call 通謂上來三品
146 71 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 通謂上來三品
147 71 wèi to speak to; to address 通謂上來三品
148 71 wèi to treat as; to regard as 通謂上來三品
149 71 wèi introducing a condition situation 通謂上來三品
150 71 wèi to speak to; to address 通謂上來三品
151 71 wèi to think 通謂上來三品
152 71 wèi for; is to be 通謂上來三品
153 71 wèi to make; to cause 通謂上來三品
154 71 wèi principle; reason 通謂上來三品
155 71 wèi Wei 通謂上來三品
156 70 zhī to go 能除問者之疑闇故
157 70 zhī to arrive; to go 能除問者之疑闇故
158 70 zhī is 能除問者之疑闇故
159 70 zhī to use 能除問者之疑闇故
160 70 zhī Zhi 能除問者之疑闇故
161 65 sān three 通謂上來三品
162 65 sān third 通謂上來三品
163 65 sān more than two 通謂上來三品
164 65 sān very few 通謂上來三品
165 65 sān San 通謂上來三品
166 65 sān three; tri 通謂上來三品
167 65 sān sa 通謂上來三品
168 65 sān three kinds; trividha 通謂上來三品
169 64 wèn to ask 菩薩是人問明是法
170 64 wèn to inquire after 菩薩是人問明是法
171 64 wèn to interrogate 菩薩是人問明是法
172 64 wèn to hold responsible 菩薩是人問明是法
173 64 wèn to request something 菩薩是人問明是法
174 64 wèn to rebuke 菩薩是人問明是法
175 64 wèn to send an official mission bearing gifts 菩薩是人問明是法
176 64 wèn news 菩薩是人問明是法
177 64 wèn to propose marriage 菩薩是人問明是法
178 64 wén to inform 菩薩是人問明是法
179 64 wèn to research 菩薩是人問明是法
180 64 wèn Wen 菩薩是人問明是法
181 64 wèn a question 菩薩是人問明是法
182 64 wèn ask; prccha 菩薩是人問明是法
183 57 shēng to be born; to give birth 已答十句生解所依
184 57 shēng to live 已答十句生解所依
185 57 shēng raw 已答十句生解所依
186 57 shēng a student 已答十句生解所依
187 57 shēng life 已答十句生解所依
188 57 shēng to produce; to give rise 已答十句生解所依
189 57 shēng alive 已答十句生解所依
190 57 shēng a lifetime 已答十句生解所依
191 57 shēng to initiate; to become 已答十句生解所依
192 57 shēng to grow 已答十句生解所依
193 57 shēng unfamiliar 已答十句生解所依
194 57 shēng not experienced 已答十句生解所依
195 57 shēng hard; stiff; strong 已答十句生解所依
196 57 shēng having academic or professional knowledge 已答十句生解所依
197 57 shēng a male role in traditional theatre 已答十句生解所依
198 57 shēng gender 已答十句生解所依
199 57 shēng to develop; to grow 已答十句生解所依
200 57 shēng to set up 已答十句生解所依
201 57 shēng a prostitute 已答十句生解所依
202 57 shēng a captive 已答十句生解所依
203 57 shēng a gentleman 已答十句生解所依
204 57 shēng Kangxi radical 100 已答十句生解所依
205 57 shēng unripe 已答十句生解所依
206 57 shēng nature 已答十句生解所依
207 57 shēng to inherit; to succeed 已答十句生解所依
208 57 shēng destiny 已答十句生解所依
209 57 shēng birth 已答十句生解所依
210 55 hòu after; later 後別者
211 55 hòu empress; queen 後別者
212 55 hòu sovereign 後別者
213 55 hòu the god of the earth 後別者
214 55 hòu late; later 後別者
215 55 hòu offspring; descendents 後別者
216 55 hòu to fall behind; to lag 後別者
217 55 hòu behind; back 後別者
218 55 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後別者
219 55 hòu Hou 後別者
220 55 hòu after; behind 後別者
221 55 hòu following 後別者
222 55 hòu to be delayed 後別者
223 55 hòu to abandon; to discard 後別者
224 55 hòu feudal lords 後別者
225 55 hòu Hou 後別者
226 55 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後別者
227 55 hòu rear; paścāt 後別者
228 55 hòu later; paścima 後別者
229 54 yún cloud 遮果表因故云菩薩
230 54 yún Yunnan 遮果表因故云菩薩
231 54 yún Yun 遮果表因故云菩薩
232 54 yún to say 遮果表因故云菩薩
233 54 yún to have 遮果表因故云菩薩
234 54 yún cloud; megha 遮果表因故云菩薩
235 54 yún to say; iti 遮果表因故云菩薩
236 54 to go; to 又長行明起於問
237 54 to rely on; to depend on 又長行明起於問
238 54 Yu 又長行明起於問
239 54 a crow 又長行明起於問
240 54 meaning; sense
241 54 justice; right action; righteousness
242 54 artificial; man-made; fake
243 54 chivalry; generosity
244 54 just; righteous
245 54 adopted
246 54 a relationship
247 54 volunteer
248 54 something suitable
249 54 a martyr
250 54 a law
251 54 Yi
252 54 Righteousness
253 54 aim; artha
254 53 xiàn to appear; to manifest; to become visible 問中進退詰理令現使答者易釋
255 53 xiàn at present 問中進退詰理令現使答者易釋
256 53 xiàn existing at the present time 問中進退詰理令現使答者易釋
257 53 xiàn cash 問中進退詰理令現使答者易釋
258 53 xiàn to manifest; prādur 問中進退詰理令現使答者易釋
259 53 xiàn to manifest; prādur 問中進退詰理令現使答者易釋
260 53 xiàn the present time 問中進退詰理令現使答者易釋
261 53 method; way 菩薩是人問明是法
262 53 France 菩薩是人問明是法
263 53 the law; rules; regulations 菩薩是人問明是法
264 53 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩是人問明是法
265 53 a standard; a norm 菩薩是人問明是法
266 53 an institution 菩薩是人問明是法
267 53 to emulate 菩薩是人問明是法
268 53 magic; a magic trick 菩薩是人問明是法
269 53 punishment 菩薩是人問明是法
270 53 Fa 菩薩是人問明是法
271 53 a precedent 菩薩是人問明是法
272 53 a classification of some kinds of Han texts 菩薩是人問明是法
273 53 relating to a ceremony or rite 菩薩是人問明是法
274 53 Dharma 菩薩是人問明是法
275 53 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩是人問明是法
276 53 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩是人問明是法
277 53 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩是人問明是法
278 53 quality; characteristic 菩薩是人問明是法
279 52 zhōng middle 生解因中先答十
280 52 zhōng medium; medium sized 生解因中先答十
281 52 zhōng China 生解因中先答十
282 52 zhòng to hit the mark 生解因中先答十
283 52 zhōng midday 生解因中先答十
284 52 zhōng inside 生解因中先答十
285 52 zhōng during 生解因中先答十
286 52 zhōng Zhong 生解因中先答十
287 52 zhōng intermediary 生解因中先答十
288 52 zhōng half 生解因中先答十
289 52 zhòng to reach; to attain 生解因中先答十
290 52 zhòng to suffer; to infect 生解因中先答十
291 52 zhòng to obtain 生解因中先答十
292 52 zhòng to pass an exam 生解因中先答十
293 52 zhōng middle 生解因中先答十
294 51 néng can; able 先辨能成
295 51 néng ability; capacity 先辨能成
296 51 néng a mythical bear-like beast 先辨能成
297 51 néng energy 先辨能成
298 51 néng function; use 先辨能成
299 51 néng talent 先辨能成
300 51 néng expert at 先辨能成
301 51 néng to be in harmony 先辨能成
302 51 néng to tend to; to care for 先辨能成
303 51 néng to reach; to arrive at 先辨能成
304 51 néng to be able; śak 先辨能成
305 51 néng skilful; pravīṇa 先辨能成
306 48 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 住攬信成
307 48 chéng to become; to turn into 住攬信成
308 48 chéng to grow up; to ripen; to mature 住攬信成
309 48 chéng to set up; to establish; to develop; to form 住攬信成
310 48 chéng a full measure of 住攬信成
311 48 chéng whole 住攬信成
312 48 chéng set; established 住攬信成
313 48 chéng to reache a certain degree; to amount to 住攬信成
314 48 chéng to reconcile 住攬信成
315 48 chéng to resmble; to be similar to 住攬信成
316 48 chéng composed of 住攬信成
317 48 chéng a result; a harvest; an achievement 住攬信成
318 48 chéng capable; able; accomplished 住攬信成
319 48 chéng to help somebody achieve something 住攬信成
320 48 chéng Cheng 住攬信成
321 48 chéng Become 住攬信成
322 48 chéng becoming; bhāva 住攬信成
323 47 yòu Kangxi radical 29 又正
324 46 xīn heart [organ] 亦明十心不必次故
325 46 xīn Kangxi radical 61 亦明十心不必次故
326 46 xīn mind; consciousness 亦明十心不必次故
327 46 xīn the center; the core; the middle 亦明十心不必次故
328 46 xīn one of the 28 star constellations 亦明十心不必次故
329 46 xīn heart 亦明十心不必次故
330 46 xīn emotion 亦明十心不必次故
331 46 xīn intention; consideration 亦明十心不必次故
332 46 xīn disposition; temperament 亦明十心不必次故
333 46 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 亦明十心不必次故
334 45 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則以甚深觀
335 45 a grade; a level 則以甚深觀
336 45 an example; a model 則以甚深觀
337 45 a weighing device 則以甚深觀
338 45 to grade; to rank 則以甚深觀
339 45 to copy; to imitate; to follow 則以甚深觀
340 45 to do 則以甚深觀
341 45 koan; kōan; gong'an 則以甚深觀
342 44 míng bright; luminous; brilliant 三品明信
343 44 míng Ming 三品明信
344 44 míng Ming Dynasty 三品明信
345 44 míng obvious; explicit; clear 三品明信
346 44 míng intelligent; clever; perceptive 三品明信
347 44 míng to illuminate; to shine 三品明信
348 44 míng consecrated 三品明信
349 44 míng to understand; to comprehend 三品明信
350 44 míng to explain; to clarify 三品明信
351 44 míng Souther Ming; Later Ming 三品明信
352 44 míng the world; the human world; the world of the living 三品明信
353 44 míng eyesight; vision 三品明信
354 44 míng a god; a spirit 三品明信
355 44 míng fame; renown 三品明信
356 44 míng open; public 三品明信
357 44 míng clear 三品明信
358 44 míng to become proficient 三品明信
359 44 míng to be proficient 三品明信
360 44 míng virtuous 三品明信
361 44 míng open and honest 三品明信
362 44 míng clean; neat 三品明信
363 44 míng remarkable; outstanding; notable 三品明信
364 44 míng next; afterwards 三品明信
365 44 míng positive 三品明信
366 44 míng Clear 三品明信
367 44 míng wisdom; knowledge; vidyā 三品明信
368 44 suí to follow 就權教隨相假說
369 44 suí to listen to 就權教隨相假說
370 44 suí to submit to; to comply with 就權教隨相假說
371 44 suí to be obsequious 就權教隨相假說
372 44 suí 17th hexagram 就權教隨相假說
373 44 suí let somebody do what they like 就權教隨相假說
374 44 suí to resemble; to look like 就權教隨相假說
375 43 a verse 後十偈正答
376 43 jié martial 後十偈正答
377 43 jié brave 後十偈正答
378 43 jié swift; hasty 後十偈正答
379 43 jié forceful 後十偈正答
380 43 gatha; hymn; verse 後十偈正答
381 42 kōng empty; void; hollow 空如來藏
382 42 kòng free time 空如來藏
383 42 kòng to empty; to clean out 空如來藏
384 42 kōng the sky; the air 空如來藏
385 42 kōng in vain; for nothing 空如來藏
386 42 kòng vacant; unoccupied 空如來藏
387 42 kòng empty space 空如來藏
388 42 kōng without substance 空如來藏
389 42 kōng to not have 空如來藏
390 42 kòng opportunity; chance 空如來藏
391 42 kōng vast and high 空如來藏
392 42 kōng impractical; ficticious 空如來藏
393 42 kòng blank 空如來藏
394 42 kòng expansive 空如來藏
395 42 kòng lacking 空如來藏
396 42 kōng plain; nothing else 空如來藏
397 42 kōng Emptiness 空如來藏
398 42 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空如來藏
399 41 chū rudimentary; elementary 初來意中有通有別
400 41 chū original 初來意中有通有別
401 41 chū foremost, first; prathama 初來意中有通有別
402 40 four 四第五會已行令起願
403 40 note a musical scale 四第五會已行令起願
404 40 fourth 四第五會已行令起願
405 40 Si 四第五會已行令起願
406 40 four; catur 四第五會已行令起願
407 40 fēi Kangxi radical 175 故名心性一以能生種種非
408 40 fēi wrong; bad; untruthful 故名心性一以能生種種非
409 40 fēi different 故名心性一以能生種種非
410 40 fēi to not be; to not have 故名心性一以能生種種非
411 40 fēi to violate; to be contrary to 故名心性一以能生種種非
412 40 fēi Africa 故名心性一以能生種種非
413 40 fēi to slander 故名心性一以能生種種非
414 40 fěi to avoid 故名心性一以能生種種非
415 40 fēi must 故名心性一以能生種種非
416 40 fēi an error 故名心性一以能生種種非
417 40 fēi a problem; a question 故名心性一以能生種種非
418 40 fēi evil 故名心性一以能生種種非
419 40 xià bottom 此下正
420 40 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下正
421 40 xià to announce 此下正
422 40 xià to do 此下正
423 40 xià to withdraw; to leave; to exit 此下正
424 40 xià the lower class; a member of the lower class 此下正
425 40 xià inside 此下正
426 40 xià an aspect 此下正
427 40 xià a certain time 此下正
428 40 xià to capture; to take 此下正
429 40 xià to put in 此下正
430 40 xià to enter 此下正
431 40 xià to eliminate; to remove; to get off 此下正
432 40 xià to finish work or school 此下正
433 40 xià to go 此下正
434 40 xià to scorn; to look down on 此下正
435 40 xià to modestly decline 此下正
436 40 xià to produce 此下正
437 40 xià to stay at; to lodge at 此下正
438 40 xià to decide 此下正
439 40 xià to be less than 此下正
440 40 xià humble; lowly 此下正
441 40 xià below; adhara 此下正
442 40 xià lower; inferior; hina 此下正
443 40 nán difficult; arduous; hard 問即是難
444 40 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 問即是難
445 40 nán hardly possible; unable 問即是難
446 40 nàn disaster; calamity 問即是難
447 40 nàn enemy; foe 問即是難
448 40 nán bad; unpleasant 問即是難
449 40 nàn to blame; to rebuke 問即是難
450 40 nàn to object to; to argue against 問即是難
451 40 nàn to reject; to repudiate 問即是難
452 40 nán inopportune; aksana 問即是難
453 38 guān to look at; to watch; to observe 成觀解為趣
454 38 guàn Taoist monastery; monastery 成觀解為趣
455 38 guān to display; to show; to make visible 成觀解為趣
456 38 guān Guan 成觀解為趣
457 38 guān appearance; looks 成觀解為趣
458 38 guān a sight; a view; a vista 成觀解為趣
459 38 guān a concept; a viewpoint; a perspective 成觀解為趣
460 38 guān to appreciate; to enjoy; to admire 成觀解為趣
461 38 guàn an announcement 成觀解為趣
462 38 guàn a high tower; a watchtower 成觀解為趣
463 38 guān Surview 成觀解為趣
464 38 guān Observe 成觀解為趣
465 38 guàn insight; vipasyana; vipassana 成觀解為趣
466 38 guān mindfulness; contemplation; smrti 成觀解為趣
467 38 guān recollection; anusmrti 成觀解為趣
468 38 guān viewing; avaloka 成觀解為趣
469 36 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 類種種
470 36 種種 zhǒng zhǒng various forms 類種種
471 36 děng et cetera; and so on 令等佛
472 36 děng to wait 令等佛
473 36 děng to be equal 令等佛
474 36 děng degree; level 令等佛
475 36 děng to compare 令等佛
476 36 děng same; equal; sama 令等佛
477 36 yóu Kangxi radical 102 欲知此業由說法成
478 36 yóu to follow along 欲知此業由說法成
479 36 yóu cause; reason 欲知此業由說法成
480 36 yóu You 欲知此業由說法成
481 36 bié other 初來意中有通有別
482 36 bié special 初來意中有通有別
483 36 bié to leave 初來意中有通有別
484 36 bié to distinguish 初來意中有通有別
485 36 bié to pin 初來意中有通有別
486 36 bié to insert; to jam 初來意中有通有別
487 36 bié to turn 初來意中有通有別
488 36 bié Bie 初來意中有通有別
489 36 second-rate 故次來也
490 36 second; secondary 故次來也
491 36 temporary stopover; temporary lodging 故次來也
492 36 a sequence; an order 故次來也
493 36 to arrive 故次來也
494 36 to be next in sequence 故次來也
495 36 positions of the 12 Jupiter stations 故次來也
496 36 positions of the sun and moon on the ecliptic 故次來也
497 36 stage of a journey 故次來也
498 36 ranks 故次來也
499 36 an official position 故次來也
500 36 inside 故次來也

Frequencies of all Words

Top 1311

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 246 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故次來也
2 246 old; ancient; former; past 故次來也
3 246 reason; cause; purpose 故次來也
4 246 to die 故次來也
5 246 so; therefore; hence 故次來也
6 246 original 故次來也
7 246 accident; happening; instance 故次來也
8 246 a friend; an acquaintance; friendship 故次來也
9 246 something in the past 故次來也
10 246 deceased; dead 故次來也
11 246 still; yet 故次來也
12 246 therefore; tasmāt 故次來也
13 142 yǒu is; are; to exist 釋此一品亦有四門
14 142 yǒu to have; to possess 釋此一品亦有四門
15 142 yǒu indicates an estimate 釋此一品亦有四門
16 142 yǒu indicates a large quantity 釋此一品亦有四門
17 142 yǒu indicates an affirmative response 釋此一品亦有四門
18 142 yǒu a certain; used before a person, time, or place 釋此一品亦有四門
19 142 yǒu used to compare two things 釋此一品亦有四門
20 142 yǒu used in a polite formula before certain verbs 釋此一品亦有四門
21 142 yǒu used before the names of dynasties 釋此一品亦有四門
22 142 yǒu a certain thing; what exists 釋此一品亦有四門
23 142 yǒu multiple of ten and ... 釋此一品亦有四門
24 142 yǒu abundant 釋此一品亦有四門
25 142 yǒu purposeful 釋此一品亦有四門
26 142 yǒu You 釋此一品亦有四門
27 142 yǒu 1. existence; 2. becoming 釋此一品亦有四門
28 142 yǒu becoming; bhava 釋此一品亦有四門
29 132 èr two 解為二本此品先來
30 132 èr Kangxi radical 7 解為二本此品先來
31 132 èr second 解為二本此品先來
32 132 èr twice; double; di- 解為二本此品先來
33 132 èr another; the other 解為二本此品先來
34 132 èr more than one kind 解為二本此品先來
35 132 èr two; dvā; dvi 解為二本此品先來
36 132 èr both; dvaya 解為二本此品先來
37 130 not; no 不云答者
38 130 expresses that a certain condition cannot be acheived 不云答者
39 130 as a correlative 不云答者
40 130 no (answering a question) 不云答者
41 130 forms a negative adjective from a noun 不云答者
42 130 at the end of a sentence to form a question 不云答者
43 130 to form a yes or no question 不云答者
44 130 infix potential marker 不云答者
45 130 no; na 不云答者
46 115 according to 已答十句生解所依
47 115 to depend on; to lean on 已答十句生解所依
48 115 to comply with; to follow 已答十句生解所依
49 115 to help 已答十句生解所依
50 115 flourishing 已答十句生解所依
51 115 lovable 已答十句生解所依
52 115 bonds; substratum; upadhi 已答十句生解所依
53 115 refuge; śaraṇa 已答十句生解所依
54 115 reliance; pratiśaraṇa 已答十句生解所依
55 110 one 一汎爾相
56 110 Kangxi radical 1 一汎爾相
57 110 as soon as; all at once 一汎爾相
58 110 pure; concentrated 一汎爾相
59 110 whole; all 一汎爾相
60 110 first 一汎爾相
61 110 the same 一汎爾相
62 110 each 一汎爾相
63 110 certain 一汎爾相
64 110 throughout 一汎爾相
65 110 used in between a reduplicated verb 一汎爾相
66 110 sole; single 一汎爾相
67 110 a very small amount 一汎爾相
68 110 Yi 一汎爾相
69 110 other 一汎爾相
70 110 to unify 一汎爾相
71 110 accidentally; coincidentally 一汎爾相
72 110 abruptly; suddenly 一汎爾相
73 110 or 一汎爾相
74 110 one; eka 一汎爾相
75 107 xiāng each other; one another; mutually 一汎爾相
76 107 xiàng to observe; to assess 一汎爾相
77 107 xiàng appearance; portrait; picture 一汎爾相
78 107 xiàng countenance; personage; character; disposition 一汎爾相
79 107 xiàng to aid; to help 一汎爾相
80 107 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一汎爾相
81 107 xiàng a sign; a mark; appearance 一汎爾相
82 107 xiāng alternately; in turn 一汎爾相
83 107 xiāng Xiang 一汎爾相
84 107 xiāng form substance 一汎爾相
85 107 xiāng to express 一汎爾相
86 107 xiàng to choose 一汎爾相
87 107 xiāng Xiang 一汎爾相
88 107 xiāng an ancient musical instrument 一汎爾相
89 107 xiāng the seventh lunar month 一汎爾相
90 107 xiāng to compare 一汎爾相
91 107 xiàng to divine 一汎爾相
92 107 xiàng to administer 一汎爾相
93 107 xiàng helper for a blind person 一汎爾相
94 107 xiāng rhythm [music] 一汎爾相
95 107 xiāng the upper frets of a pipa 一汎爾相
96 107 xiāng coralwood 一汎爾相
97 107 xiàng ministry 一汎爾相
98 107 xiàng to supplement; to enhance 一汎爾相
99 107 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一汎爾相
100 107 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一汎爾相
101 107 xiàng sign; mark; liṅga 一汎爾相
102 107 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一汎爾相
103 94 this; these 釋此一品亦有四門
104 94 in this way 釋此一品亦有四門
105 94 otherwise; but; however; so 釋此一品亦有四門
106 94 at this time; now; here 釋此一品亦有四門
107 94 this; here; etad 釋此一品亦有四門
108 92 so as to; in order to 謂以理徵詰
109 92 to use; to regard as 謂以理徵詰
110 92 to use; to grasp 謂以理徵詰
111 92 according to 謂以理徵詰
112 92 because of 謂以理徵詰
113 92 on a certain date 謂以理徵詰
114 92 and; as well as 謂以理徵詰
115 92 to rely on 謂以理徵詰
116 92 to regard 謂以理徵詰
117 92 to be able to 謂以理徵詰
118 92 to order; to command 謂以理徵詰
119 92 further; moreover 謂以理徵詰
120 92 used after a verb 謂以理徵詰
121 92 very 謂以理徵詰
122 92 already 謂以理徵詰
123 92 increasingly 謂以理徵詰
124 92 a reason; a cause 謂以理徵詰
125 92 Israel 謂以理徵詰
126 92 Yi 謂以理徵詰
127 92 use; yogena 謂以理徵詰
128 91 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 後別者
129 91 zhě that 後別者
130 91 zhě nominalizing function word 後別者
131 91 zhě used to mark a definition 後別者
132 91 zhě used to mark a pause 後別者
133 91 zhě topic marker; that; it 後別者
134 91 zhuó according to 後別者
135 91 zhě ca 後別者
136 89 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 已答十句生解所依
137 89 suǒ an office; an institute 已答十句生解所依
138 89 suǒ introduces a relative clause 已答十句生解所依
139 89 suǒ it 已答十句生解所依
140 89 suǒ if; supposing 已答十句生解所依
141 89 suǒ a few; various; some 已答十句生解所依
142 89 suǒ a place; a location 已答十句生解所依
143 89 suǒ indicates a passive voice 已答十句生解所依
144 89 suǒ that which 已答十句生解所依
145 89 suǒ an ordinal number 已答十句生解所依
146 89 suǒ meaning 已答十句生解所依
147 89 suǒ garrison 已答十句生解所依
148 89 suǒ place; pradeśa 已答十句生解所依
149 89 suǒ that which; yad 已答十句生解所依
150 89 zhī to know 欲知此業由說法成
151 89 zhī to comprehend 欲知此業由說法成
152 89 zhī to inform; to tell 欲知此業由說法成
153 89 zhī to administer 欲知此業由說法成
154 89 zhī to distinguish; to discern 欲知此業由說法成
155 89 zhī to be close friends 欲知此業由說法成
156 89 zhī to feel; to sense; to perceive 欲知此業由說法成
157 89 zhī to receive; to entertain 欲知此業由說法成
158 89 zhī knowledge 欲知此業由說法成
159 89 zhī consciousness; perception 欲知此業由說法成
160 89 zhī a close friend 欲知此業由說法成
161 89 zhì wisdom 欲知此業由說法成
162 89 zhì Zhi 欲知此業由說法成
163 89 zhī Understanding 欲知此業由說法成
164 89 zhī know; jña 欲知此業由說法成
165 86 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而生諸法
166 86 ér Kangxi radical 126 而生諸法
167 86 ér you 而生諸法
168 86 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而生諸法
169 86 ér right away; then 而生諸法
170 86 ér but; yet; however; while; nevertheless 而生諸法
171 86 ér if; in case; in the event that 而生諸法
172 86 ér therefore; as a result; thus 而生諸法
173 86 ér how can it be that? 而生諸法
174 86 ér so as to 而生諸法
175 86 ér only then 而生諸法
176 86 ér as if; to seem like 而生諸法
177 86 néng can; able 而生諸法
178 86 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而生諸法
179 86 ér me 而生諸法
180 86 ér to arrive; up to 而生諸法
181 86 ér possessive 而生諸法
182 86 ér and; ca 而生諸法
183 85 also; too 故次來也
184 85 a final modal particle indicating certainy or decision 故次來也
185 85 either 故次來也
186 85 even 故次來也
187 85 used to soften the tone 故次來也
188 85 used for emphasis 故次來也
189 85 used to mark contrast 故次來也
190 85 used to mark compromise 故次來也
191 85 ya 故次來也
192 84 no 既離真性各無自立
193 84 Kangxi radical 71 既離真性各無自立
194 84 to not have; without 既離真性各無自立
195 84 has not yet 既離真性各無自立
196 84 mo 既離真性各無自立
197 84 do not 既離真性各無自立
198 84 not; -less; un- 既離真性各無自立
199 84 regardless of 既離真性各無自立
200 84 to not have 既離真性各無自立
201 84 um 既離真性各無自立
202 84 Wu 既離真性各無自立
203 84 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 既離真性各無自立
204 84 not; non- 既離真性各無自立
205 84 mo 既離真性各無自立
206 83 promptly; right away; immediately 又明即法明
207 83 to be near by; to be close to 又明即法明
208 83 at that time 又明即法明
209 83 to be exactly the same as; to be thus 又明即法明
210 83 supposed; so-called 又明即法明
211 83 if; but 又明即法明
212 83 to arrive at; to ascend 又明即法明
213 83 then; following 又明即法明
214 83 so; just so; eva 又明即法明
215 82 also; too 釋此一品亦有四門
216 82 but 釋此一品亦有四門
217 82 this; he; she 釋此一品亦有四門
218 82 although; even though 釋此一品亦有四門
219 82 already 釋此一品亦有四門
220 82 particle with no meaning 釋此一品亦有四門
221 82 Yi 釋此一品亦有四門
222 82 xìng gender 觀心性為上定故
223 82 xìng suffix corresponding to -ness 觀心性為上定故
224 82 xìng nature; disposition 觀心性為上定故
225 82 xìng a suffix corresponding to -ness 觀心性為上定故
226 82 xìng grammatical gender 觀心性為上定故
227 82 xìng a property; a quality 觀心性為上定故
228 82 xìng life; destiny 觀心性為上定故
229 82 xìng sexual desire 觀心性為上定故
230 82 xìng scope 觀心性為上定故
231 82 xìng nature 觀心性為上定故
232 82 to reply; to answer 已答十句生解所依
233 82 to reciprocate to 已答十句生解所依
234 82 to agree to; to assent to 已答十句生解所依
235 82 to acknowledge; to greet 已答十句生解所依
236 82 Da 已答十句生解所依
237 82 to answer; pratyukta 已答十句生解所依
238 80 qián front 如前
239 80 qián former; the past 如前
240 80 qián to go forward 如前
241 80 qián preceding 如前
242 80 qián before; earlier; prior 如前
243 80 qián to appear before 如前
244 80 qián future 如前
245 80 qián top; first 如前
246 80 qián battlefront 如前
247 80 qián pre- 如前
248 80 qián before; former; pūrva 如前
249 80 qián facing; mukha 如前
250 80 shì is; are; am; to be 菩薩是人問明是法
251 80 shì is exactly 菩薩是人問明是法
252 80 shì is suitable; is in contrast 菩薩是人問明是法
253 80 shì this; that; those 菩薩是人問明是法
254 80 shì really; certainly 菩薩是人問明是法
255 80 shì correct; yes; affirmative 菩薩是人問明是法
256 80 shì true 菩薩是人問明是法
257 80 shì is; has; exists 菩薩是人問明是法
258 80 shì used between repetitions of a word 菩薩是人問明是法
259 80 shì a matter; an affair 菩薩是人問明是法
260 80 shì Shi 菩薩是人問明是法
261 80 shì is; bhū 菩薩是人問明是法
262 80 shì this; idam 菩薩是人問明是法
263 77 wèi for; to 解為二本此品先來
264 77 wèi because of 解為二本此品先來
265 77 wéi to act as; to serve 解為二本此品先來
266 77 wéi to change into; to become 解為二本此品先來
267 77 wéi to be; is 解為二本此品先來
268 77 wéi to do 解為二本此品先來
269 77 wèi for 解為二本此品先來
270 77 wèi because of; for; to 解為二本此品先來
271 77 wèi to 解為二本此品先來
272 77 wéi in a passive construction 解為二本此品先來
273 77 wéi forming a rehetorical question 解為二本此品先來
274 77 wéi forming an adverb 解為二本此品先來
275 77 wéi to add emphasis 解為二本此品先來
276 77 wèi to support; to help 解為二本此品先來
277 77 wéi to govern 解為二本此品先來
278 77 wèi to be; bhū 解為二本此品先來
279 72 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 喻況
280 72 Yu 喻況
281 72 to explain 喻況
282 72 to understand 喻況
283 72 allegory; dṛṣṭānta 喻況
284 71 wèi to call 通謂上來三品
285 71 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 通謂上來三品
286 71 wèi to speak to; to address 通謂上來三品
287 71 wèi to treat as; to regard as 通謂上來三品
288 71 wèi introducing a condition situation 通謂上來三品
289 71 wèi to speak to; to address 通謂上來三品
290 71 wèi to think 通謂上來三品
291 71 wèi for; is to be 通謂上來三品
292 71 wèi to make; to cause 通謂上來三品
293 71 wèi and 通謂上來三品
294 71 wèi principle; reason 通謂上來三品
295 71 wèi Wei 通謂上來三品
296 71 wèi which; what; yad 通謂上來三品
297 71 wèi to say; iti 通謂上來三品
298 70 zhī him; her; them; that 能除問者之疑闇故
299 70 zhī used between a modifier and a word to form a word group 能除問者之疑闇故
300 70 zhī to go 能除問者之疑闇故
301 70 zhī this; that 能除問者之疑闇故
302 70 zhī genetive marker 能除問者之疑闇故
303 70 zhī it 能除問者之疑闇故
304 70 zhī in 能除問者之疑闇故
305 70 zhī all 能除問者之疑闇故
306 70 zhī and 能除問者之疑闇故
307 70 zhī however 能除問者之疑闇故
308 70 zhī if 能除問者之疑闇故
309 70 zhī then 能除問者之疑闇故
310 70 zhī to arrive; to go 能除問者之疑闇故
311 70 zhī is 能除問者之疑闇故
312 70 zhī to use 能除問者之疑闇故
313 70 zhī Zhi 能除問者之疑闇故
314 65 sān three 通謂上來三品
315 65 sān third 通謂上來三品
316 65 sān more than two 通謂上來三品
317 65 sān very few 通謂上來三品
318 65 sān repeatedly 通謂上來三品
319 65 sān San 通謂上來三品
320 65 sān three; tri 通謂上來三品
321 65 sān sa 通謂上來三品
322 65 sān three kinds; trividha 通謂上來三品
323 64 wèn to ask 菩薩是人問明是法
324 64 wèn to inquire after 菩薩是人問明是法
325 64 wèn to interrogate 菩薩是人問明是法
326 64 wèn to hold responsible 菩薩是人問明是法
327 64 wèn to request something 菩薩是人問明是法
328 64 wèn to rebuke 菩薩是人問明是法
329 64 wèn to send an official mission bearing gifts 菩薩是人問明是法
330 64 wèn news 菩薩是人問明是法
331 64 wèn to propose marriage 菩薩是人問明是法
332 64 wén to inform 菩薩是人問明是法
333 64 wèn to research 菩薩是人問明是法
334 64 wèn Wen 菩薩是人問明是法
335 64 wèn to 菩薩是人問明是法
336 64 wèn a question 菩薩是人問明是法
337 64 wèn ask; prccha 菩薩是人問明是法
338 57 shēng to be born; to give birth 已答十句生解所依
339 57 shēng to live 已答十句生解所依
340 57 shēng raw 已答十句生解所依
341 57 shēng a student 已答十句生解所依
342 57 shēng life 已答十句生解所依
343 57 shēng to produce; to give rise 已答十句生解所依
344 57 shēng alive 已答十句生解所依
345 57 shēng a lifetime 已答十句生解所依
346 57 shēng to initiate; to become 已答十句生解所依
347 57 shēng to grow 已答十句生解所依
348 57 shēng unfamiliar 已答十句生解所依
349 57 shēng not experienced 已答十句生解所依
350 57 shēng hard; stiff; strong 已答十句生解所依
351 57 shēng very; extremely 已答十句生解所依
352 57 shēng having academic or professional knowledge 已答十句生解所依
353 57 shēng a male role in traditional theatre 已答十句生解所依
354 57 shēng gender 已答十句生解所依
355 57 shēng to develop; to grow 已答十句生解所依
356 57 shēng to set up 已答十句生解所依
357 57 shēng a prostitute 已答十句生解所依
358 57 shēng a captive 已答十句生解所依
359 57 shēng a gentleman 已答十句生解所依
360 57 shēng Kangxi radical 100 已答十句生解所依
361 57 shēng unripe 已答十句生解所依
362 57 shēng nature 已答十句生解所依
363 57 shēng to inherit; to succeed 已答十句生解所依
364 57 shēng destiny 已答十句生解所依
365 57 shēng birth 已答十句生解所依
366 55 hòu after; later 後別者
367 55 hòu empress; queen 後別者
368 55 hòu sovereign 後別者
369 55 hòu behind 後別者
370 55 hòu the god of the earth 後別者
371 55 hòu late; later 後別者
372 55 hòu arriving late 後別者
373 55 hòu offspring; descendents 後別者
374 55 hòu to fall behind; to lag 後別者
375 55 hòu behind; back 後別者
376 55 hòu then 後別者
377 55 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後別者
378 55 hòu Hou 後別者
379 55 hòu after; behind 後別者
380 55 hòu following 後別者
381 55 hòu to be delayed 後別者
382 55 hòu to abandon; to discard 後別者
383 55 hòu feudal lords 後別者
384 55 hòu Hou 後別者
385 55 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後別者
386 55 hòu rear; paścāt 後別者
387 55 hòu later; paścima 後別者
388 54 yún cloud 遮果表因故云菩薩
389 54 yún Yunnan 遮果表因故云菩薩
390 54 yún Yun 遮果表因故云菩薩
391 54 yún to say 遮果表因故云菩薩
392 54 yún to have 遮果表因故云菩薩
393 54 yún a particle with no meaning 遮果表因故云菩薩
394 54 yún in this way 遮果表因故云菩薩
395 54 yún cloud; megha 遮果表因故云菩薩
396 54 yún to say; iti 遮果表因故云菩薩
397 54 in; at 又長行明起於問
398 54 in; at 又長行明起於問
399 54 in; at; to; from 又長行明起於問
400 54 to go; to 又長行明起於問
401 54 to rely on; to depend on 又長行明起於問
402 54 to go to; to arrive at 又長行明起於問
403 54 from 又長行明起於問
404 54 give 又長行明起於問
405 54 oppposing 又長行明起於問
406 54 and 又長行明起於問
407 54 compared to 又長行明起於問
408 54 by 又長行明起於問
409 54 and; as well as 又長行明起於問
410 54 for 又長行明起於問
411 54 Yu 又長行明起於問
412 54 a crow 又長行明起於問
413 54 whew; wow 又長行明起於問
414 54 near to; antike 又長行明起於問
415 54 meaning; sense
416 54 justice; right action; righteousness
417 54 artificial; man-made; fake
418 54 chivalry; generosity
419 54 just; righteous
420 54 adopted
421 54 a relationship
422 54 volunteer
423 54 something suitable
424 54 a martyr
425 54 a law
426 54 Yi
427 54 Righteousness
428 54 aim; artha
429 53 xiàn to appear; to manifest; to become visible 問中進退詰理令現使答者易釋
430 53 xiàn then; at that time; while 問中進退詰理令現使答者易釋
431 53 xiàn at present 問中進退詰理令現使答者易釋
432 53 xiàn existing at the present time 問中進退詰理令現使答者易釋
433 53 xiàn cash 問中進退詰理令現使答者易釋
434 53 xiàn to manifest; prādur 問中進退詰理令現使答者易釋
435 53 xiàn to manifest; prādur 問中進退詰理令現使答者易釋
436 53 xiàn the present time 問中進退詰理令現使答者易釋
437 53 method; way 菩薩是人問明是法
438 53 France 菩薩是人問明是法
439 53 the law; rules; regulations 菩薩是人問明是法
440 53 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩是人問明是法
441 53 a standard; a norm 菩薩是人問明是法
442 53 an institution 菩薩是人問明是法
443 53 to emulate 菩薩是人問明是法
444 53 magic; a magic trick 菩薩是人問明是法
445 53 punishment 菩薩是人問明是法
446 53 Fa 菩薩是人問明是法
447 53 a precedent 菩薩是人問明是法
448 53 a classification of some kinds of Han texts 菩薩是人問明是法
449 53 relating to a ceremony or rite 菩薩是人問明是法
450 53 Dharma 菩薩是人問明是法
451 53 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩是人問明是法
452 53 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩是人問明是法
453 53 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩是人問明是法
454 53 quality; characteristic 菩薩是人問明是法
455 52 zhōng middle 生解因中先答十
456 52 zhōng medium; medium sized 生解因中先答十
457 52 zhōng China 生解因中先答十
458 52 zhòng to hit the mark 生解因中先答十
459 52 zhōng in; amongst 生解因中先答十
460 52 zhōng midday 生解因中先答十
461 52 zhōng inside 生解因中先答十
462 52 zhōng during 生解因中先答十
463 52 zhōng Zhong 生解因中先答十
464 52 zhōng intermediary 生解因中先答十
465 52 zhōng half 生解因中先答十
466 52 zhōng just right; suitably 生解因中先答十
467 52 zhōng while 生解因中先答十
468 52 zhòng to reach; to attain 生解因中先答十
469 52 zhòng to suffer; to infect 生解因中先答十
470 52 zhòng to obtain 生解因中先答十
471 52 zhòng to pass an exam 生解因中先答十
472 52 zhōng middle 生解因中先答十
473 51 néng can; able 先辨能成
474 51 néng ability; capacity 先辨能成
475 51 néng a mythical bear-like beast 先辨能成
476 51 néng energy 先辨能成
477 51 néng function; use 先辨能成
478 51 néng may; should; permitted to 先辨能成
479 51 néng talent 先辨能成
480 51 néng expert at 先辨能成
481 51 néng to be in harmony 先辨能成
482 51 néng to tend to; to care for 先辨能成
483 51 néng to reach; to arrive at 先辨能成
484 51 néng as long as; only 先辨能成
485 51 néng even if 先辨能成
486 51 néng but 先辨能成
487 51 néng in this way 先辨能成
488 51 néng to be able; śak 先辨能成
489 51 néng skilful; pravīṇa 先辨能成
490 48 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 住攬信成
491 48 chéng one tenth 住攬信成
492 48 chéng to become; to turn into 住攬信成
493 48 chéng to grow up; to ripen; to mature 住攬信成
494 48 chéng to set up; to establish; to develop; to form 住攬信成
495 48 chéng a full measure of 住攬信成
496 48 chéng whole 住攬信成
497 48 chéng set; established 住攬信成
498 48 chéng to reache a certain degree; to amount to 住攬信成
499 48 chéng to reconcile 住攬信成
500 48 chéng alright; OK 住攬信成

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
no; na
  1. bonds; substratum; upadhi
  2. refuge; śaraṇa
  3. reliance; pratiśaraṇa
one; eka
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
this; here; etad
use; yogena
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
不增不减经 不增不減經 98 Tathāgatagarbhasūtra; Bu Zeng Bu Jian Jing
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大通 100 Da Tong reign
大方广佛华严经疏 大方廣佛華嚴經疏 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu
达磨 達磨 100 Bodhidharma
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
合水 104 Heshui
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
今文 今文 106 New Text Confucianism
净名 淨名 106 Vimalakirti
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
四会 四會 115 Sihui
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
五趣 119 Five Realms
小乘 120 Hinayana
雪山 120 Himalayan Mountains
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
知藏 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 313.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本性空 98 emptiness of essential original nature
本起 98 jātaka; a jātaka story
变现 變現 98 to conjure
不常 98 not permanent
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不异 不異 98 not different
不变性 不變性 98 invariable nature
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那生灭 剎那生滅 99 to arise or cease within a ksana
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常生 99 immortality
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地轮 地輪 100 earth wheel
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
定异 定異 100
  1. distinction
  2. distinctions
谛受 諦受 100 right livelihood
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二见 二見 195 two views
二教 195 two teachings
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
发趣 發趣 102 to set out
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
非真空 102 not truly empty
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛德 102 Buddha virtue
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法无我 觀法無我 103 contemplate the non-selfhood of phenomena
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
后五 後五 104 following five hundred years
坏相 壞相 104 state of destruction
幻人 104 an illusionist; a conjurer
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见相 見相 106 perceiving the subject
见分 見分 106 vision part
教理 106 religious doctrine; dogma
教相 106 classification of teachings
界分 106 a region; a realm
解行 106 to understand and practice
境智 106 objective world and subjective mind
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九梵 106 nine heavens
俱空 106 both self and all things are empty
卷第十四 106 scroll 14
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空有不二 107 Non-Duality of Emptiness and Existence
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦乐 苦樂 107 joy and pain
赖耶 賴耶 108 alaya
乐修 樂修 108 joyful cultivation
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
立宗 108 proposition; pratijñā
满业 滿業 109 distinguishing karma; complete karma
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
命者 109 concept of life; jīva
能持 110 ability to uphold the precepts
能化 110 a teacher
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
菩萨问明 菩薩問明 112 A Bodhisattva Asks for Clarification
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
前生 113 previous lives
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤行 113 diligent practice
清净心 清淨心 113 pure mind
权教 權教 113 provisional teaching
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三定 115 three samādhis
三句 115 three questions
三轮 三輪 115 the three cycles
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三妄 115 three levels of delusion
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三自性 115 three natures
色心 115 form and the formless
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
摄化 攝化 115 protect and transform
身等 115 equal in body
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
身受 115 the sense of touch; physical perception
深义 深義 115 deep meaning
生空 115 empty of a permanent ego
生灭门 生滅門 115 The door of arising and ceasing
生身 115 the physical body of a Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十德 115 ten virtues
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
实教 實教 115 real teaching
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识住 識住 115 the bases of consciousness
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受者 115 recipient
水喻 115 the water simile
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念 115 four bases of mindfulness
四生 115 four types of birth
四一 115 four ones
四有 115 four states of existence
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所缘境 所緣境 115 depending upon
所持 115 adhisthana; empowerment
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同喻 116 same dharma
同许 同許 116 commonly admitted [dharma]
外境 119 external realm; external objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄法 119 delusion
妄心 119 a deluded mind
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
我说即是空 我說即是空 119 I speak of this as emptiness
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现见 現見 120 to immediately see
现生 現生 120 the present life
现识 現識 120 reproducing mind
贤首品 賢首品 120 first in goodness [chapter]
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
心法 120 mental objects
信根 120 faith; the root of faith
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
性起 120 arising from nature
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
心业 心業 120 the mental karma
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业种 業種 121 karmic seed
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
一成 121 for one person to become enlightened
一法 121 one dharma; one thing
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一偈 121 one gatha; a single gatha
异见 異見 121 different view
异门 異門 121 other schools
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一异 一異 121 one and many
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
引业 引業 121 directional karma
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法得成 121 all is possible
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
意言 121 mental discussion
异义 異義 121 to establish different meanings
一一各有 121 each one has; pratyeka
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
圆成 圓成 121 complete perfection
缘起相由 緣起相由 121 with dependent origination, phenomena give rise to other phenomena
愿行 願行 121 cultivation and vows
圆音 圓音 121 perfect voice
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
增上 122 additional; increased; superior
真法 122 true dharma; absolute dharma
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真一 122 True One
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真际 真際 122 ultimate truth
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如门 真如門 122 the gate of suchness; the teaching of tathatā
真识 真識 122 true consciousness
真妄 122 true and false; real and imaginary
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众同分 眾同分 122 same class
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti