Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 73
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 124 | 二 | èr | two | 二此 |
| 2 | 124 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二此 |
| 3 | 124 | 二 | èr | second | 二此 |
| 4 | 124 | 二 | èr | twice; double; di- | 二此 |
| 5 | 124 | 二 | èr | more than one kind | 二此 |
| 6 | 124 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二此 |
| 7 | 124 | 二 | èr | both; dvaya | 二此 |
| 8 | 109 | 下 | xià | bottom | 五依下論釋義 |
| 9 | 109 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 五依下論釋義 |
| 10 | 109 | 下 | xià | to announce | 五依下論釋義 |
| 11 | 109 | 下 | xià | to do | 五依下論釋義 |
| 12 | 109 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 五依下論釋義 |
| 13 | 109 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 五依下論釋義 |
| 14 | 109 | 下 | xià | inside | 五依下論釋義 |
| 15 | 109 | 下 | xià | an aspect | 五依下論釋義 |
| 16 | 109 | 下 | xià | a certain time | 五依下論釋義 |
| 17 | 109 | 下 | xià | to capture; to take | 五依下論釋義 |
| 18 | 109 | 下 | xià | to put in | 五依下論釋義 |
| 19 | 109 | 下 | xià | to enter | 五依下論釋義 |
| 20 | 109 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 五依下論釋義 |
| 21 | 109 | 下 | xià | to finish work or school | 五依下論釋義 |
| 22 | 109 | 下 | xià | to go | 五依下論釋義 |
| 23 | 109 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 五依下論釋義 |
| 24 | 109 | 下 | xià | to modestly decline | 五依下論釋義 |
| 25 | 109 | 下 | xià | to produce | 五依下論釋義 |
| 26 | 109 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 五依下論釋義 |
| 27 | 109 | 下 | xià | to decide | 五依下論釋義 |
| 28 | 109 | 下 | xià | to be less than | 五依下論釋義 |
| 29 | 109 | 下 | xià | humble; lowly | 五依下論釋義 |
| 30 | 109 | 下 | xià | below; adhara | 五依下論釋義 |
| 31 | 109 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 五依下論釋義 |
| 32 | 95 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 三即身通 |
| 33 | 95 | 即 | jí | at that time | 三即身通 |
| 34 | 95 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 三即身通 |
| 35 | 95 | 即 | jí | supposed; so-called | 三即身通 |
| 36 | 95 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 三即身通 |
| 37 | 91 | 者 | zhě | ca | 若依今文辨次第者 |
| 38 | 85 | 疏 | shū | to remove obstructions | 義字已下即是疏釋 |
| 39 | 85 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 義字已下即是疏釋 |
| 40 | 85 | 疏 | shū | commentary | 義字已下即是疏釋 |
| 41 | 85 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 義字已下即是疏釋 |
| 42 | 85 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 義字已下即是疏釋 |
| 43 | 85 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 義字已下即是疏釋 |
| 44 | 85 | 疏 | shū | coarse | 義字已下即是疏釋 |
| 45 | 85 | 疏 | shū | to describe point by point | 義字已下即是疏釋 |
| 46 | 85 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 義字已下即是疏釋 |
| 47 | 85 | 疏 | shū | to carve | 義字已下即是疏釋 |
| 48 | 85 | 疏 | shū | to dredge | 義字已下即是疏釋 |
| 49 | 85 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 義字已下即是疏釋 |
| 50 | 85 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 義字已下即是疏釋 |
| 51 | 85 | 疏 | shū | coarse cloth | 義字已下即是疏釋 |
| 52 | 85 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 義字已下即是疏釋 |
| 53 | 85 | 疏 | shū | vegetable | 義字已下即是疏釋 |
| 54 | 85 | 疏 | shū | Shu | 義字已下即是疏釋 |
| 55 | 85 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 義字已下即是疏釋 |
| 56 | 85 | 云 | yún | cloud | 雖云意持正在口說 |
| 57 | 85 | 云 | yún | Yunnan | 雖云意持正在口說 |
| 58 | 85 | 云 | yún | Yun | 雖云意持正在口說 |
| 59 | 85 | 云 | yún | to say | 雖云意持正在口說 |
| 60 | 85 | 云 | yún | to have | 雖云意持正在口說 |
| 61 | 85 | 云 | yún | cloud; megha | 雖云意持正在口說 |
| 62 | 85 | 云 | yún | to say; iti | 雖云意持正在口說 |
| 63 | 80 | 三 | sān | three | 三前二下料揀 |
| 64 | 80 | 三 | sān | third | 三前二下料揀 |
| 65 | 80 | 三 | sān | more than two | 三前二下料揀 |
| 66 | 80 | 三 | sān | very few | 三前二下料揀 |
| 67 | 80 | 三 | sān | San | 三前二下料揀 |
| 68 | 80 | 三 | sān | three; tri | 三前二下料揀 |
| 69 | 80 | 三 | sān | sa | 三前二下料揀 |
| 70 | 80 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三前二下料揀 |
| 71 | 76 | 之 | zhī | to go | 之所依起 |
| 72 | 76 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之所依起 |
| 73 | 76 | 之 | zhī | is | 之所依起 |
| 74 | 76 | 之 | zhī | to use | 之所依起 |
| 75 | 76 | 之 | zhī | Zhi | 之所依起 |
| 76 | 76 | 之 | zhī | winding | 之所依起 |
| 77 | 72 | 中 | zhōng | middle | 第四大盡分中 |
| 78 | 72 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第四大盡分中 |
| 79 | 72 | 中 | zhōng | China | 第四大盡分中 |
| 80 | 72 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第四大盡分中 |
| 81 | 72 | 中 | zhōng | midday | 第四大盡分中 |
| 82 | 72 | 中 | zhōng | inside | 第四大盡分中 |
| 83 | 72 | 中 | zhōng | during | 第四大盡分中 |
| 84 | 72 | 中 | zhōng | Zhong | 第四大盡分中 |
| 85 | 72 | 中 | zhōng | intermediary | 第四大盡分中 |
| 86 | 72 | 中 | zhōng | half | 第四大盡分中 |
| 87 | 72 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第四大盡分中 |
| 88 | 72 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第四大盡分中 |
| 89 | 72 | 中 | zhòng | to obtain | 第四大盡分中 |
| 90 | 72 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第四大盡分中 |
| 91 | 72 | 中 | zhōng | middle | 第四大盡分中 |
| 92 | 69 | 一 | yī | one | 一依論科 |
| 93 | 69 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一依論科 |
| 94 | 69 | 一 | yī | pure; concentrated | 一依論科 |
| 95 | 69 | 一 | yī | first | 一依論科 |
| 96 | 69 | 一 | yī | the same | 一依論科 |
| 97 | 69 | 一 | yī | sole; single | 一依論科 |
| 98 | 69 | 一 | yī | a very small amount | 一依論科 |
| 99 | 69 | 一 | yī | Yi | 一依論科 |
| 100 | 69 | 一 | yī | other | 一依論科 |
| 101 | 69 | 一 | yī | to unify | 一依論科 |
| 102 | 69 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一依論科 |
| 103 | 69 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一依論科 |
| 104 | 69 | 一 | yī | one; eka | 一依論科 |
| 105 | 69 | 釋 | shì | to release; to set free | 義字已下即是疏釋 |
| 106 | 69 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 義字已下即是疏釋 |
| 107 | 69 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 義字已下即是疏釋 |
| 108 | 69 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 義字已下即是疏釋 |
| 109 | 69 | 釋 | shì | to put down | 義字已下即是疏釋 |
| 110 | 69 | 釋 | shì | to resolve | 義字已下即是疏釋 |
| 111 | 69 | 釋 | shì | to melt | 義字已下即是疏釋 |
| 112 | 69 | 釋 | shì | Śākyamuni | 義字已下即是疏釋 |
| 113 | 69 | 釋 | shì | Buddhism | 義字已下即是疏釋 |
| 114 | 69 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 義字已下即是疏釋 |
| 115 | 69 | 釋 | yì | pleased; glad | 義字已下即是疏釋 |
| 116 | 69 | 釋 | shì | explain | 義字已下即是疏釋 |
| 117 | 69 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 義字已下即是疏釋 |
| 118 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三攝以義類 |
| 119 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 三攝以義類 |
| 120 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 三攝以義類 |
| 121 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 三攝以義類 |
| 122 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 三攝以義類 |
| 123 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 三攝以義類 |
| 124 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三攝以義類 |
| 125 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 三攝以義類 |
| 126 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 三攝以義類 |
| 127 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 三攝以義類 |
| 128 | 60 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 一依論科 |
| 129 | 60 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 一依論科 |
| 130 | 60 | 論 | lùn | to evaluate | 一依論科 |
| 131 | 60 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 一依論科 |
| 132 | 60 | 論 | lùn | to convict | 一依論科 |
| 133 | 60 | 論 | lùn | to edit; to compile | 一依論科 |
| 134 | 60 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 一依論科 |
| 135 | 60 | 論 | lùn | discussion | 一依論科 |
| 136 | 59 | 義 | yì | meaning; sense | 辨經義 |
| 137 | 59 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 辨經義 |
| 138 | 59 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 辨經義 |
| 139 | 59 | 義 | yì | chivalry; generosity | 辨經義 |
| 140 | 59 | 義 | yì | just; righteous | 辨經義 |
| 141 | 59 | 義 | yì | adopted | 辨經義 |
| 142 | 59 | 義 | yì | a relationship | 辨經義 |
| 143 | 59 | 義 | yì | volunteer | 辨經義 |
| 144 | 59 | 義 | yì | something suitable | 辨經義 |
| 145 | 59 | 義 | yì | a martyr | 辨經義 |
| 146 | 59 | 義 | yì | a law | 辨經義 |
| 147 | 59 | 義 | yì | Yi | 辨經義 |
| 148 | 59 | 義 | yì | Righteousness | 辨經義 |
| 149 | 59 | 義 | yì | aim; artha | 辨經義 |
| 150 | 58 | 前 | qián | front | 文前有四 |
| 151 | 58 | 前 | qián | former; the past | 文前有四 |
| 152 | 58 | 前 | qián | to go forward | 文前有四 |
| 153 | 58 | 前 | qián | preceding | 文前有四 |
| 154 | 58 | 前 | qián | before; earlier; prior | 文前有四 |
| 155 | 58 | 前 | qián | to appear before | 文前有四 |
| 156 | 58 | 前 | qián | future | 文前有四 |
| 157 | 58 | 前 | qián | top; first | 文前有四 |
| 158 | 58 | 前 | qián | battlefront | 文前有四 |
| 159 | 58 | 前 | qián | before; former; pūrva | 文前有四 |
| 160 | 58 | 前 | qián | facing; mukha | 文前有四 |
| 161 | 56 | 亦 | yì | Yi | 次亦小異 |
| 162 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或說為三 |
| 163 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 或說為三 |
| 164 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 或說為三 |
| 165 | 55 | 為 | wéi | to do | 或說為三 |
| 166 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 或說為三 |
| 167 | 55 | 為 | wéi | to govern | 或說為三 |
| 168 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 或說為三 |
| 169 | 54 | 於 | yú | to go; to | 先明三界通於依正 |
| 170 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先明三界通於依正 |
| 171 | 54 | 於 | yú | Yu | 先明三界通於依正 |
| 172 | 54 | 於 | wū | a crow | 先明三界通於依正 |
| 173 | 51 | 今 | jīn | today; present; now | 今初集 |
| 174 | 51 | 今 | jīn | Jin | 今初集 |
| 175 | 51 | 今 | jīn | modern | 今初集 |
| 176 | 51 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初集 |
| 177 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 而文不次 |
| 178 | 49 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一依論科 |
| 179 | 49 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一依論科 |
| 180 | 49 | 依 | yī | to help | 一依論科 |
| 181 | 49 | 依 | yī | flourishing | 一依論科 |
| 182 | 49 | 依 | yī | lovable | 一依論科 |
| 183 | 49 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一依論科 |
| 184 | 49 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一依論科 |
| 185 | 49 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一依論科 |
| 186 | 47 | 文 | wén | writing; text | 文前有四 |
| 187 | 47 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文前有四 |
| 188 | 47 | 文 | wén | Wen | 文前有四 |
| 189 | 47 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文前有四 |
| 190 | 47 | 文 | wén | culture | 文前有四 |
| 191 | 47 | 文 | wén | refined writings | 文前有四 |
| 192 | 47 | 文 | wén | civil; non-military | 文前有四 |
| 193 | 47 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文前有四 |
| 194 | 47 | 文 | wén | wen | 文前有四 |
| 195 | 47 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文前有四 |
| 196 | 47 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文前有四 |
| 197 | 47 | 文 | wén | beautiful | 文前有四 |
| 198 | 47 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文前有四 |
| 199 | 47 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文前有四 |
| 200 | 47 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文前有四 |
| 201 | 47 | 文 | wén | liberal arts | 文前有四 |
| 202 | 47 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文前有四 |
| 203 | 47 | 文 | wén | a tattoo | 文前有四 |
| 204 | 47 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文前有四 |
| 205 | 47 | 文 | wén | text; grantha | 文前有四 |
| 206 | 47 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文前有四 |
| 207 | 47 | 因 | yīn | cause; reason | 因 |
| 208 | 47 | 因 | yīn | to accord with | 因 |
| 209 | 47 | 因 | yīn | to follow | 因 |
| 210 | 47 | 因 | yīn | to rely on | 因 |
| 211 | 47 | 因 | yīn | via; through | 因 |
| 212 | 47 | 因 | yīn | to continue | 因 |
| 213 | 47 | 因 | yīn | to receive | 因 |
| 214 | 47 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因 |
| 215 | 47 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因 |
| 216 | 47 | 因 | yīn | to be like | 因 |
| 217 | 47 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因 |
| 218 | 47 | 因 | yīn | cause; hetu | 因 |
| 219 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂一集智大等如向疏引 |
| 220 | 46 | 等 | děng | to wait | 謂一集智大等如向疏引 |
| 221 | 46 | 等 | děng | to be equal | 謂一集智大等如向疏引 |
| 222 | 46 | 等 | děng | degree; level | 謂一集智大等如向疏引 |
| 223 | 46 | 等 | děng | to compare | 謂一集智大等如向疏引 |
| 224 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂一集智大等如向疏引 |
| 225 | 45 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 226 | 45 | 果 | guǒ | fruit | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 227 | 45 | 果 | guǒ | to eat until full | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 228 | 45 | 果 | guǒ | to realize | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 229 | 45 | 果 | guǒ | a fruit tree | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 230 | 45 | 果 | guǒ | resolute; determined | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 231 | 45 | 果 | guǒ | Fruit | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 232 | 45 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 233 | 45 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 七名 |
| 234 | 45 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 七名 |
| 235 | 45 | 名 | míng | rank; position | 七名 |
| 236 | 45 | 名 | míng | an excuse | 七名 |
| 237 | 45 | 名 | míng | life | 七名 |
| 238 | 45 | 名 | míng | to name; to call | 七名 |
| 239 | 45 | 名 | míng | to express; to describe | 七名 |
| 240 | 45 | 名 | míng | to be called; to have the name | 七名 |
| 241 | 45 | 名 | míng | to own; to possess | 七名 |
| 242 | 45 | 名 | míng | famous; renowned | 七名 |
| 243 | 45 | 名 | míng | moral | 七名 |
| 244 | 45 | 名 | míng | name; naman | 七名 |
| 245 | 45 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 七名 |
| 246 | 44 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 然前二離惑智二障 |
| 247 | 44 | 智 | zhì | care; prudence | 然前二離惑智二障 |
| 248 | 44 | 智 | zhì | Zhi | 然前二離惑智二障 |
| 249 | 44 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 然前二離惑智二障 |
| 250 | 44 | 智 | zhì | clever | 然前二離惑智二障 |
| 251 | 44 | 智 | zhì | Wisdom | 然前二離惑智二障 |
| 252 | 44 | 智 | zhì | jnana; knowing | 然前二離惑智二障 |
| 253 | 43 | 四 | sì | four | 文前有四 |
| 254 | 43 | 四 | sì | note a musical scale | 文前有四 |
| 255 | 43 | 四 | sì | fourth | 文前有四 |
| 256 | 43 | 四 | sì | Si | 文前有四 |
| 257 | 43 | 四 | sì | four; catur | 文前有四 |
| 258 | 43 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 今以海喻十德互遍故喻證德 |
| 259 | 43 | 喻 | yù | Yu | 今以海喻十德互遍故喻證德 |
| 260 | 43 | 喻 | yù | to explain | 今以海喻十德互遍故喻證德 |
| 261 | 43 | 喻 | yù | to understand | 今以海喻十德互遍故喻證德 |
| 262 | 43 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 今以海喻十德互遍故喻證德 |
| 263 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 之所依起 |
| 264 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 之所依起 |
| 265 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 之所依起 |
| 266 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 之所依起 |
| 267 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 之所依起 |
| 268 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 之所依起 |
| 269 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 之所依起 |
| 270 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無藏識七識不住 |
| 271 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 若無藏識七識不住 |
| 272 | 40 | 無 | mó | mo | 若無藏識七識不住 |
| 273 | 40 | 無 | wú | to not have | 若無藏識七識不住 |
| 274 | 40 | 無 | wú | Wu | 若無藏識七識不住 |
| 275 | 40 | 無 | mó | mo | 若無藏識七識不住 |
| 276 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 雖云意持正在口說 |
| 277 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 雖云意持正在口說 |
| 278 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 雖云意持正在口說 |
| 279 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 雖云意持正在口說 |
| 280 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 雖云意持正在口說 |
| 281 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 雖云意持正在口說 |
| 282 | 37 | 說 | shuō | allocution | 雖云意持正在口說 |
| 283 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 雖云意持正在口說 |
| 284 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 雖云意持正在口說 |
| 285 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 雖云意持正在口說 |
| 286 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 雖云意持正在口說 |
| 287 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 雖云意持正在口說 |
| 288 | 37 | 經 | jīng | to go through; to experience | 辨經義 |
| 289 | 37 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 辨經義 |
| 290 | 37 | 經 | jīng | warp | 辨經義 |
| 291 | 37 | 經 | jīng | longitude | 辨經義 |
| 292 | 37 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 辨經義 |
| 293 | 37 | 經 | jīng | a woman's period | 辨經義 |
| 294 | 37 | 經 | jīng | to bear; to endure | 辨經義 |
| 295 | 37 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 辨經義 |
| 296 | 37 | 經 | jīng | classics | 辨經義 |
| 297 | 37 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 辨經義 |
| 298 | 37 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 辨經義 |
| 299 | 37 | 經 | jīng | a standard; a norm | 辨經義 |
| 300 | 37 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 辨經義 |
| 301 | 37 | 經 | jīng | to measure | 辨經義 |
| 302 | 37 | 經 | jīng | human pulse | 辨經義 |
| 303 | 37 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 辨經義 |
| 304 | 37 | 經 | jīng | sutra; discourse | 辨經義 |
| 305 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 順上善法界為淨 |
| 306 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 順上善法界為淨 |
| 307 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 順上善法界為淨 |
| 308 | 37 | 上 | shàng | shang | 順上善法界為淨 |
| 309 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 順上善法界為淨 |
| 310 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 順上善法界為淨 |
| 311 | 37 | 上 | shàng | advanced | 順上善法界為淨 |
| 312 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 順上善法界為淨 |
| 313 | 37 | 上 | shàng | time | 順上善法界為淨 |
| 314 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 順上善法界為淨 |
| 315 | 37 | 上 | shàng | far | 順上善法界為淨 |
| 316 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 順上善法界為淨 |
| 317 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 順上善法界為淨 |
| 318 | 37 | 上 | shàng | to report | 順上善法界為淨 |
| 319 | 37 | 上 | shàng | to offer | 順上善法界為淨 |
| 320 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 順上善法界為淨 |
| 321 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 順上善法界為淨 |
| 322 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 順上善法界為淨 |
| 323 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 順上善法界為淨 |
| 324 | 37 | 上 | shàng | to burn | 順上善法界為淨 |
| 325 | 37 | 上 | shàng | to remember | 順上善法界為淨 |
| 326 | 37 | 上 | shàng | to add | 順上善法界為淨 |
| 327 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 順上善法界為淨 |
| 328 | 37 | 上 | shàng | to meet | 順上善法界為淨 |
| 329 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 順上善法界為淨 |
| 330 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 順上善法界為淨 |
| 331 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 順上善法界為淨 |
| 332 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 順上善法界為淨 |
| 333 | 36 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則有為無為 |
| 334 | 36 | 則 | zé | a grade; a level | 則有為無為 |
| 335 | 36 | 則 | zé | an example; a model | 則有為無為 |
| 336 | 36 | 則 | zé | a weighing device | 則有為無為 |
| 337 | 36 | 則 | zé | to grade; to rank | 則有為無為 |
| 338 | 36 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則有為無為 |
| 339 | 36 | 則 | zé | to do | 則有為無為 |
| 340 | 36 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則有為無為 |
| 341 | 36 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 先明三界通於依正 |
| 342 | 36 | 明 | míng | Ming | 先明三界通於依正 |
| 343 | 36 | 明 | míng | Ming Dynasty | 先明三界通於依正 |
| 344 | 36 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 先明三界通於依正 |
| 345 | 36 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 先明三界通於依正 |
| 346 | 36 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 先明三界通於依正 |
| 347 | 36 | 明 | míng | consecrated | 先明三界通於依正 |
| 348 | 36 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 先明三界通於依正 |
| 349 | 36 | 明 | míng | to explain; to clarify | 先明三界通於依正 |
| 350 | 36 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 先明三界通於依正 |
| 351 | 36 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 先明三界通於依正 |
| 352 | 36 | 明 | míng | eyesight; vision | 先明三界通於依正 |
| 353 | 36 | 明 | míng | a god; a spirit | 先明三界通於依正 |
| 354 | 36 | 明 | míng | fame; renown | 先明三界通於依正 |
| 355 | 36 | 明 | míng | open; public | 先明三界通於依正 |
| 356 | 36 | 明 | míng | clear | 先明三界通於依正 |
| 357 | 36 | 明 | míng | to become proficient | 先明三界通於依正 |
| 358 | 36 | 明 | míng | to be proficient | 先明三界通於依正 |
| 359 | 36 | 明 | míng | virtuous | 先明三界通於依正 |
| 360 | 36 | 明 | míng | open and honest | 先明三界通於依正 |
| 361 | 36 | 明 | míng | clean; neat | 先明三界通於依正 |
| 362 | 36 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 先明三界通於依正 |
| 363 | 36 | 明 | míng | next; afterwards | 先明三界通於依正 |
| 364 | 36 | 明 | míng | positive | 先明三界通於依正 |
| 365 | 36 | 明 | míng | Clear | 先明三界通於依正 |
| 366 | 36 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 先明三界通於依正 |
| 367 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂一集智大等如向疏引 |
| 368 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂一集智大等如向疏引 |
| 369 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一集智大等如向疏引 |
| 370 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂一集智大等如向疏引 |
| 371 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂一集智大等如向疏引 |
| 372 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一集智大等如向疏引 |
| 373 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂一集智大等如向疏引 |
| 374 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂一集智大等如向疏引 |
| 375 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂一集智大等如向疏引 |
| 376 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂一集智大等如向疏引 |
| 377 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂一集智大等如向疏引 |
| 378 | 34 | 後 | hòu | after; later | 後三利他即是三業 |
| 379 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 後三利他即是三業 |
| 380 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 後三利他即是三業 |
| 381 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 後三利他即是三業 |
| 382 | 34 | 後 | hòu | late; later | 後三利他即是三業 |
| 383 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後三利他即是三業 |
| 384 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後三利他即是三業 |
| 385 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 後三利他即是三業 |
| 386 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後三利他即是三業 |
| 387 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後三利他即是三業 |
| 388 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 後三利他即是三業 |
| 389 | 34 | 後 | hòu | following | 後三利他即是三業 |
| 390 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 後三利他即是三業 |
| 391 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後三利他即是三業 |
| 392 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 後三利他即是三業 |
| 393 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後三利他即是三業 |
| 394 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後三利他即是三業 |
| 395 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後三利他即是三業 |
| 396 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 後三利他即是三業 |
| 397 | 34 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 之所依起 |
| 398 | 34 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 之所依起 |
| 399 | 34 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 之所依起 |
| 400 | 34 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 之所依起 |
| 401 | 34 | 起 | qǐ | to start | 之所依起 |
| 402 | 34 | 起 | qǐ | to establish; to build | 之所依起 |
| 403 | 34 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 之所依起 |
| 404 | 34 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 之所依起 |
| 405 | 34 | 起 | qǐ | to get out of bed | 之所依起 |
| 406 | 34 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 之所依起 |
| 407 | 34 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 之所依起 |
| 408 | 34 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 之所依起 |
| 409 | 34 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 之所依起 |
| 410 | 34 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 之所依起 |
| 411 | 34 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 之所依起 |
| 412 | 34 | 起 | qǐ | to conjecture | 之所依起 |
| 413 | 34 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 之所依起 |
| 414 | 34 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 之所依起 |
| 415 | 33 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然前二離惑智二障 |
| 416 | 33 | 然 | rán | to burn | 然前二離惑智二障 |
| 417 | 33 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然前二離惑智二障 |
| 418 | 33 | 然 | rán | Ran | 然前二離惑智二障 |
| 419 | 32 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 今初集 |
| 420 | 32 | 初 | chū | original | 今初集 |
| 421 | 32 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 今初集 |
| 422 | 32 | 入 | rù | to enter | 二無最後入一 |
| 423 | 32 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 二無最後入一 |
| 424 | 32 | 入 | rù | radical | 二無最後入一 |
| 425 | 32 | 入 | rù | income | 二無最後入一 |
| 426 | 32 | 入 | rù | to conform with | 二無最後入一 |
| 427 | 32 | 入 | rù | to descend | 二無最後入一 |
| 428 | 32 | 入 | rù | the entering tone | 二無最後入一 |
| 429 | 32 | 入 | rù | to pay | 二無最後入一 |
| 430 | 32 | 入 | rù | to join | 二無最後入一 |
| 431 | 32 | 入 | rù | entering; praveśa | 二無最後入一 |
| 432 | 32 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 二無最後入一 |
| 433 | 31 | 約 | yuē | approximately | 約心識論三 |
| 434 | 31 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 約心識論三 |
| 435 | 31 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 約心識論三 |
| 436 | 31 | 約 | yuē | vague; indistinct | 約心識論三 |
| 437 | 31 | 約 | yuē | to invite | 約心識論三 |
| 438 | 31 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 約心識論三 |
| 439 | 31 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 約心識論三 |
| 440 | 31 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 約心識論三 |
| 441 | 31 | 約 | yuē | brief; simple | 約心識論三 |
| 442 | 31 | 約 | yuē | an appointment | 約心識論三 |
| 443 | 31 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約心識論三 |
| 444 | 31 | 約 | yuē | a rope | 約心識論三 |
| 445 | 31 | 約 | yuē | to tie up | 約心識論三 |
| 446 | 31 | 約 | yuē | crooked | 約心識論三 |
| 447 | 31 | 約 | yuē | to prevent; to block | 約心識論三 |
| 448 | 31 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 約心識論三 |
| 449 | 31 | 約 | yuē | base; low | 約心識論三 |
| 450 | 31 | 約 | yuē | to prepare | 約心識論三 |
| 451 | 31 | 約 | yuē | to plunder | 約心識論三 |
| 452 | 31 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約心識論三 |
| 453 | 31 | 約 | yāo | to weigh | 約心識論三 |
| 454 | 31 | 約 | yāo | crucial point; key point | 約心識論三 |
| 455 | 31 | 約 | yuē | agreement; samaya | 約心識論三 |
| 456 | 31 | 六 | liù | six | 四在文六重下 |
| 457 | 31 | 六 | liù | sixth | 四在文六重下 |
| 458 | 31 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 四在文六重下 |
| 459 | 31 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 四在文六重下 |
| 460 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而論諸句下會釋論文 |
| 461 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 而論諸句下會釋論文 |
| 462 | 30 | 而 | néng | can; able | 而論諸句下會釋論文 |
| 463 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而論諸句下會釋論文 |
| 464 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 而論諸句下會釋論文 |
| 465 | 29 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 略顯其相 |
| 466 | 29 | 顯 | xiǎn | Xian | 略顯其相 |
| 467 | 29 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 略顯其相 |
| 468 | 29 | 顯 | xiǎn | distinguished | 略顯其相 |
| 469 | 29 | 顯 | xiǎn | honored | 略顯其相 |
| 470 | 29 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 略顯其相 |
| 471 | 29 | 顯 | xiǎn | miracle | 略顯其相 |
| 472 | 29 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 略顯其相 |
| 473 | 29 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 略顯其相 |
| 474 | 29 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 略顯其相 |
| 475 | 29 | 相 | xiàng | to aid; to help | 略顯其相 |
| 476 | 29 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 略顯其相 |
| 477 | 29 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 略顯其相 |
| 478 | 29 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 略顯其相 |
| 479 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 略顯其相 |
| 480 | 29 | 相 | xiāng | form substance | 略顯其相 |
| 481 | 29 | 相 | xiāng | to express | 略顯其相 |
| 482 | 29 | 相 | xiàng | to choose | 略顯其相 |
| 483 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 略顯其相 |
| 484 | 29 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 略顯其相 |
| 485 | 29 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 略顯其相 |
| 486 | 29 | 相 | xiāng | to compare | 略顯其相 |
| 487 | 29 | 相 | xiàng | to divine | 略顯其相 |
| 488 | 29 | 相 | xiàng | to administer | 略顯其相 |
| 489 | 29 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 略顯其相 |
| 490 | 29 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 略顯其相 |
| 491 | 29 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 略顯其相 |
| 492 | 29 | 相 | xiāng | coralwood | 略顯其相 |
| 493 | 29 | 相 | xiàng | ministry | 略顯其相 |
| 494 | 29 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 略顯其相 |
| 495 | 29 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 略顯其相 |
| 496 | 29 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 略顯其相 |
| 497 | 29 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 略顯其相 |
| 498 | 29 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 略顯其相 |
| 499 | 29 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故言緣集 |
| 500 | 29 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故言緣集 |
Frequencies of all Words
Top 1248
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 131 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 2 | 131 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 3 | 131 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 4 | 131 | 故 | gù | to die | 故 |
| 5 | 131 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 6 | 131 | 故 | gù | original | 故 |
| 7 | 131 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 8 | 131 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 9 | 131 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 10 | 131 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 11 | 131 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 12 | 131 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 13 | 124 | 二 | èr | two | 二此 |
| 14 | 124 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二此 |
| 15 | 124 | 二 | èr | second | 二此 |
| 16 | 124 | 二 | èr | twice; double; di- | 二此 |
| 17 | 124 | 二 | èr | another; the other | 二此 |
| 18 | 124 | 二 | èr | more than one kind | 二此 |
| 19 | 124 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二此 |
| 20 | 124 | 二 | èr | both; dvaya | 二此 |
| 21 | 109 | 下 | xià | next | 五依下論釋義 |
| 22 | 109 | 下 | xià | bottom | 五依下論釋義 |
| 23 | 109 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 五依下論釋義 |
| 24 | 109 | 下 | xià | measure word for time | 五依下論釋義 |
| 25 | 109 | 下 | xià | expresses completion of an action | 五依下論釋義 |
| 26 | 109 | 下 | xià | to announce | 五依下論釋義 |
| 27 | 109 | 下 | xià | to do | 五依下論釋義 |
| 28 | 109 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 五依下論釋義 |
| 29 | 109 | 下 | xià | under; below | 五依下論釋義 |
| 30 | 109 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 五依下論釋義 |
| 31 | 109 | 下 | xià | inside | 五依下論釋義 |
| 32 | 109 | 下 | xià | an aspect | 五依下論釋義 |
| 33 | 109 | 下 | xià | a certain time | 五依下論釋義 |
| 34 | 109 | 下 | xià | a time; an instance | 五依下論釋義 |
| 35 | 109 | 下 | xià | to capture; to take | 五依下論釋義 |
| 36 | 109 | 下 | xià | to put in | 五依下論釋義 |
| 37 | 109 | 下 | xià | to enter | 五依下論釋義 |
| 38 | 109 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 五依下論釋義 |
| 39 | 109 | 下 | xià | to finish work or school | 五依下論釋義 |
| 40 | 109 | 下 | xià | to go | 五依下論釋義 |
| 41 | 109 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 五依下論釋義 |
| 42 | 109 | 下 | xià | to modestly decline | 五依下論釋義 |
| 43 | 109 | 下 | xià | to produce | 五依下論釋義 |
| 44 | 109 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 五依下論釋義 |
| 45 | 109 | 下 | xià | to decide | 五依下論釋義 |
| 46 | 109 | 下 | xià | to be less than | 五依下論釋義 |
| 47 | 109 | 下 | xià | humble; lowly | 五依下論釋義 |
| 48 | 109 | 下 | xià | below; adhara | 五依下論釋義 |
| 49 | 109 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 五依下論釋義 |
| 50 | 95 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 三即身通 |
| 51 | 95 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 三即身通 |
| 52 | 95 | 即 | jí | at that time | 三即身通 |
| 53 | 95 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 三即身通 |
| 54 | 95 | 即 | jí | supposed; so-called | 三即身通 |
| 55 | 95 | 即 | jí | if; but | 三即身通 |
| 56 | 95 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 三即身通 |
| 57 | 95 | 即 | jí | then; following | 三即身通 |
| 58 | 95 | 即 | jí | so; just so; eva | 三即身通 |
| 59 | 94 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 文前有四 |
| 60 | 94 | 有 | yǒu | to have; to possess | 文前有四 |
| 61 | 94 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 文前有四 |
| 62 | 94 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 文前有四 |
| 63 | 94 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 文前有四 |
| 64 | 94 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 文前有四 |
| 65 | 94 | 有 | yǒu | used to compare two things | 文前有四 |
| 66 | 94 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 文前有四 |
| 67 | 94 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 文前有四 |
| 68 | 94 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 文前有四 |
| 69 | 94 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 文前有四 |
| 70 | 94 | 有 | yǒu | abundant | 文前有四 |
| 71 | 94 | 有 | yǒu | purposeful | 文前有四 |
| 72 | 94 | 有 | yǒu | You | 文前有四 |
| 73 | 94 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 文前有四 |
| 74 | 94 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 文前有四 |
| 75 | 91 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若依今文辨次第者 |
| 76 | 91 | 者 | zhě | that | 若依今文辨次第者 |
| 77 | 91 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若依今文辨次第者 |
| 78 | 91 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若依今文辨次第者 |
| 79 | 91 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若依今文辨次第者 |
| 80 | 91 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若依今文辨次第者 |
| 81 | 91 | 者 | zhuó | according to | 若依今文辨次第者 |
| 82 | 91 | 者 | zhě | ca | 若依今文辨次第者 |
| 83 | 85 | 疏 | shū | to remove obstructions | 義字已下即是疏釋 |
| 84 | 85 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 義字已下即是疏釋 |
| 85 | 85 | 疏 | shū | commentary | 義字已下即是疏釋 |
| 86 | 85 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 義字已下即是疏釋 |
| 87 | 85 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 義字已下即是疏釋 |
| 88 | 85 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 義字已下即是疏釋 |
| 89 | 85 | 疏 | shū | coarse | 義字已下即是疏釋 |
| 90 | 85 | 疏 | shū | to describe point by point | 義字已下即是疏釋 |
| 91 | 85 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 義字已下即是疏釋 |
| 92 | 85 | 疏 | shū | to carve | 義字已下即是疏釋 |
| 93 | 85 | 疏 | shū | to dredge | 義字已下即是疏釋 |
| 94 | 85 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 義字已下即是疏釋 |
| 95 | 85 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 義字已下即是疏釋 |
| 96 | 85 | 疏 | shū | coarse cloth | 義字已下即是疏釋 |
| 97 | 85 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 義字已下即是疏釋 |
| 98 | 85 | 疏 | shū | vegetable | 義字已下即是疏釋 |
| 99 | 85 | 疏 | shū | Shu | 義字已下即是疏釋 |
| 100 | 85 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 義字已下即是疏釋 |
| 101 | 85 | 云 | yún | cloud | 雖云意持正在口說 |
| 102 | 85 | 云 | yún | Yunnan | 雖云意持正在口說 |
| 103 | 85 | 云 | yún | Yun | 雖云意持正在口說 |
| 104 | 85 | 云 | yún | to say | 雖云意持正在口說 |
| 105 | 85 | 云 | yún | to have | 雖云意持正在口說 |
| 106 | 85 | 云 | yún | a particle with no meaning | 雖云意持正在口說 |
| 107 | 85 | 云 | yún | in this way | 雖云意持正在口說 |
| 108 | 85 | 云 | yún | cloud; megha | 雖云意持正在口說 |
| 109 | 85 | 云 | yún | to say; iti | 雖云意持正在口說 |
| 110 | 80 | 三 | sān | three | 三前二下料揀 |
| 111 | 80 | 三 | sān | third | 三前二下料揀 |
| 112 | 80 | 三 | sān | more than two | 三前二下料揀 |
| 113 | 80 | 三 | sān | very few | 三前二下料揀 |
| 114 | 80 | 三 | sān | repeatedly | 三前二下料揀 |
| 115 | 80 | 三 | sān | San | 三前二下料揀 |
| 116 | 80 | 三 | sān | three; tri | 三前二下料揀 |
| 117 | 80 | 三 | sān | sa | 三前二下料揀 |
| 118 | 80 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三前二下料揀 |
| 119 | 76 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之所依起 |
| 120 | 76 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之所依起 |
| 121 | 76 | 之 | zhī | to go | 之所依起 |
| 122 | 76 | 之 | zhī | this; that | 之所依起 |
| 123 | 76 | 之 | zhī | genetive marker | 之所依起 |
| 124 | 76 | 之 | zhī | it | 之所依起 |
| 125 | 76 | 之 | zhī | in; in regards to | 之所依起 |
| 126 | 76 | 之 | zhī | all | 之所依起 |
| 127 | 76 | 之 | zhī | and | 之所依起 |
| 128 | 76 | 之 | zhī | however | 之所依起 |
| 129 | 76 | 之 | zhī | if | 之所依起 |
| 130 | 76 | 之 | zhī | then | 之所依起 |
| 131 | 76 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之所依起 |
| 132 | 76 | 之 | zhī | is | 之所依起 |
| 133 | 76 | 之 | zhī | to use | 之所依起 |
| 134 | 76 | 之 | zhī | Zhi | 之所依起 |
| 135 | 76 | 之 | zhī | winding | 之所依起 |
| 136 | 72 | 中 | zhōng | middle | 第四大盡分中 |
| 137 | 72 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第四大盡分中 |
| 138 | 72 | 中 | zhōng | China | 第四大盡分中 |
| 139 | 72 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第四大盡分中 |
| 140 | 72 | 中 | zhōng | in; amongst | 第四大盡分中 |
| 141 | 72 | 中 | zhōng | midday | 第四大盡分中 |
| 142 | 72 | 中 | zhōng | inside | 第四大盡分中 |
| 143 | 72 | 中 | zhōng | during | 第四大盡分中 |
| 144 | 72 | 中 | zhōng | Zhong | 第四大盡分中 |
| 145 | 72 | 中 | zhōng | intermediary | 第四大盡分中 |
| 146 | 72 | 中 | zhōng | half | 第四大盡分中 |
| 147 | 72 | 中 | zhōng | just right; suitably | 第四大盡分中 |
| 148 | 72 | 中 | zhōng | while | 第四大盡分中 |
| 149 | 72 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第四大盡分中 |
| 150 | 72 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第四大盡分中 |
| 151 | 72 | 中 | zhòng | to obtain | 第四大盡分中 |
| 152 | 72 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第四大盡分中 |
| 153 | 72 | 中 | zhōng | middle | 第四大盡分中 |
| 154 | 69 | 一 | yī | one | 一依論科 |
| 155 | 69 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一依論科 |
| 156 | 69 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一依論科 |
| 157 | 69 | 一 | yī | pure; concentrated | 一依論科 |
| 158 | 69 | 一 | yì | whole; all | 一依論科 |
| 159 | 69 | 一 | yī | first | 一依論科 |
| 160 | 69 | 一 | yī | the same | 一依論科 |
| 161 | 69 | 一 | yī | each | 一依論科 |
| 162 | 69 | 一 | yī | certain | 一依論科 |
| 163 | 69 | 一 | yī | throughout | 一依論科 |
| 164 | 69 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一依論科 |
| 165 | 69 | 一 | yī | sole; single | 一依論科 |
| 166 | 69 | 一 | yī | a very small amount | 一依論科 |
| 167 | 69 | 一 | yī | Yi | 一依論科 |
| 168 | 69 | 一 | yī | other | 一依論科 |
| 169 | 69 | 一 | yī | to unify | 一依論科 |
| 170 | 69 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一依論科 |
| 171 | 69 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一依論科 |
| 172 | 69 | 一 | yī | or | 一依論科 |
| 173 | 69 | 一 | yī | one; eka | 一依論科 |
| 174 | 69 | 釋 | shì | to release; to set free | 義字已下即是疏釋 |
| 175 | 69 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 義字已下即是疏釋 |
| 176 | 69 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 義字已下即是疏釋 |
| 177 | 69 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 義字已下即是疏釋 |
| 178 | 69 | 釋 | shì | to put down | 義字已下即是疏釋 |
| 179 | 69 | 釋 | shì | to resolve | 義字已下即是疏釋 |
| 180 | 69 | 釋 | shì | to melt | 義字已下即是疏釋 |
| 181 | 69 | 釋 | shì | Śākyamuni | 義字已下即是疏釋 |
| 182 | 69 | 釋 | shì | Buddhism | 義字已下即是疏釋 |
| 183 | 69 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 義字已下即是疏釋 |
| 184 | 69 | 釋 | yì | pleased; glad | 義字已下即是疏釋 |
| 185 | 69 | 釋 | shì | explain | 義字已下即是疏釋 |
| 186 | 69 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 義字已下即是疏釋 |
| 187 | 66 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是心解 |
| 188 | 66 | 是 | shì | is exactly | 是心解 |
| 189 | 66 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是心解 |
| 190 | 66 | 是 | shì | this; that; those | 是心解 |
| 191 | 66 | 是 | shì | really; certainly | 是心解 |
| 192 | 66 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是心解 |
| 193 | 66 | 是 | shì | true | 是心解 |
| 194 | 66 | 是 | shì | is; has; exists | 是心解 |
| 195 | 66 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是心解 |
| 196 | 66 | 是 | shì | a matter; an affair | 是心解 |
| 197 | 66 | 是 | shì | Shi | 是心解 |
| 198 | 66 | 是 | shì | is; bhū | 是心解 |
| 199 | 66 | 是 | shì | this; idam | 是心解 |
| 200 | 62 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 三攝以義類 |
| 201 | 62 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 三攝以義類 |
| 202 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三攝以義類 |
| 203 | 62 | 以 | yǐ | according to | 三攝以義類 |
| 204 | 62 | 以 | yǐ | because of | 三攝以義類 |
| 205 | 62 | 以 | yǐ | on a certain date | 三攝以義類 |
| 206 | 62 | 以 | yǐ | and; as well as | 三攝以義類 |
| 207 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 三攝以義類 |
| 208 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 三攝以義類 |
| 209 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 三攝以義類 |
| 210 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 三攝以義類 |
| 211 | 62 | 以 | yǐ | further; moreover | 三攝以義類 |
| 212 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 三攝以義類 |
| 213 | 62 | 以 | yǐ | very | 三攝以義類 |
| 214 | 62 | 以 | yǐ | already | 三攝以義類 |
| 215 | 62 | 以 | yǐ | increasingly | 三攝以義類 |
| 216 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三攝以義類 |
| 217 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 三攝以義類 |
| 218 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 三攝以義類 |
| 219 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 三攝以義類 |
| 220 | 62 | 此 | cǐ | this; these | 二此 |
| 221 | 62 | 此 | cǐ | in this way | 二此 |
| 222 | 62 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 二此 |
| 223 | 62 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 二此 |
| 224 | 62 | 此 | cǐ | this; here; etad | 二此 |
| 225 | 60 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 一依論科 |
| 226 | 60 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 一依論科 |
| 227 | 60 | 論 | lùn | by the; per | 一依論科 |
| 228 | 60 | 論 | lùn | to evaluate | 一依論科 |
| 229 | 60 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 一依論科 |
| 230 | 60 | 論 | lùn | to convict | 一依論科 |
| 231 | 60 | 論 | lùn | to edit; to compile | 一依論科 |
| 232 | 60 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 一依論科 |
| 233 | 60 | 論 | lùn | discussion | 一依論科 |
| 234 | 59 | 義 | yì | meaning; sense | 辨經義 |
| 235 | 59 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 辨經義 |
| 236 | 59 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 辨經義 |
| 237 | 59 | 義 | yì | chivalry; generosity | 辨經義 |
| 238 | 59 | 義 | yì | just; righteous | 辨經義 |
| 239 | 59 | 義 | yì | adopted | 辨經義 |
| 240 | 59 | 義 | yì | a relationship | 辨經義 |
| 241 | 59 | 義 | yì | volunteer | 辨經義 |
| 242 | 59 | 義 | yì | something suitable | 辨經義 |
| 243 | 59 | 義 | yì | a martyr | 辨經義 |
| 244 | 59 | 義 | yì | a law | 辨經義 |
| 245 | 59 | 義 | yì | Yi | 辨經義 |
| 246 | 59 | 義 | yì | Righteousness | 辨經義 |
| 247 | 59 | 義 | yì | aim; artha | 辨經義 |
| 248 | 58 | 前 | qián | front | 文前有四 |
| 249 | 58 | 前 | qián | former; the past | 文前有四 |
| 250 | 58 | 前 | qián | to go forward | 文前有四 |
| 251 | 58 | 前 | qián | preceding | 文前有四 |
| 252 | 58 | 前 | qián | before; earlier; prior | 文前有四 |
| 253 | 58 | 前 | qián | to appear before | 文前有四 |
| 254 | 58 | 前 | qián | future | 文前有四 |
| 255 | 58 | 前 | qián | top; first | 文前有四 |
| 256 | 58 | 前 | qián | battlefront | 文前有四 |
| 257 | 58 | 前 | qián | pre- | 文前有四 |
| 258 | 58 | 前 | qián | before; former; pūrva | 文前有四 |
| 259 | 58 | 前 | qián | facing; mukha | 文前有四 |
| 260 | 56 | 亦 | yì | also; too | 次亦小異 |
| 261 | 56 | 亦 | yì | but | 次亦小異 |
| 262 | 56 | 亦 | yì | this; he; she | 次亦小異 |
| 263 | 56 | 亦 | yì | although; even though | 次亦小異 |
| 264 | 56 | 亦 | yì | already | 次亦小異 |
| 265 | 56 | 亦 | yì | particle with no meaning | 次亦小異 |
| 266 | 56 | 亦 | yì | Yi | 次亦小異 |
| 267 | 55 | 為 | wèi | for; to | 或說為三 |
| 268 | 55 | 為 | wèi | because of | 或說為三 |
| 269 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或說為三 |
| 270 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 或說為三 |
| 271 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 或說為三 |
| 272 | 55 | 為 | wéi | to do | 或說為三 |
| 273 | 55 | 為 | wèi | for | 或說為三 |
| 274 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 或說為三 |
| 275 | 55 | 為 | wèi | to | 或說為三 |
| 276 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 或說為三 |
| 277 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 或說為三 |
| 278 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 或說為三 |
| 279 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 或說為三 |
| 280 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 或說為三 |
| 281 | 55 | 為 | wéi | to govern | 或說為三 |
| 282 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 或說為三 |
| 283 | 54 | 於 | yú | in; at | 先明三界通於依正 |
| 284 | 54 | 於 | yú | in; at | 先明三界通於依正 |
| 285 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 先明三界通於依正 |
| 286 | 54 | 於 | yú | to go; to | 先明三界通於依正 |
| 287 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先明三界通於依正 |
| 288 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 先明三界通於依正 |
| 289 | 54 | 於 | yú | from | 先明三界通於依正 |
| 290 | 54 | 於 | yú | give | 先明三界通於依正 |
| 291 | 54 | 於 | yú | oppposing | 先明三界通於依正 |
| 292 | 54 | 於 | yú | and | 先明三界通於依正 |
| 293 | 54 | 於 | yú | compared to | 先明三界通於依正 |
| 294 | 54 | 於 | yú | by | 先明三界通於依正 |
| 295 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 先明三界通於依正 |
| 296 | 54 | 於 | yú | for | 先明三界通於依正 |
| 297 | 54 | 於 | yú | Yu | 先明三界通於依正 |
| 298 | 54 | 於 | wū | a crow | 先明三界通於依正 |
| 299 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 先明三界通於依正 |
| 300 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 先明三界通於依正 |
| 301 | 51 | 今 | jīn | today; present; now | 今初集 |
| 302 | 51 | 今 | jīn | Jin | 今初集 |
| 303 | 51 | 今 | jīn | modern | 今初集 |
| 304 | 51 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初集 |
| 305 | 49 | 不 | bù | not; no | 而文不次 |
| 306 | 49 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而文不次 |
| 307 | 49 | 不 | bù | as a correlative | 而文不次 |
| 308 | 49 | 不 | bù | no (answering a question) | 而文不次 |
| 309 | 49 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而文不次 |
| 310 | 49 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而文不次 |
| 311 | 49 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而文不次 |
| 312 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 而文不次 |
| 313 | 49 | 不 | bù | no; na | 而文不次 |
| 314 | 49 | 依 | yī | according to | 一依論科 |
| 315 | 49 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一依論科 |
| 316 | 49 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一依論科 |
| 317 | 49 | 依 | yī | to help | 一依論科 |
| 318 | 49 | 依 | yī | flourishing | 一依論科 |
| 319 | 49 | 依 | yī | lovable | 一依論科 |
| 320 | 49 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一依論科 |
| 321 | 49 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一依論科 |
| 322 | 49 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一依論科 |
| 323 | 47 | 文 | wén | writing; text | 文前有四 |
| 324 | 47 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文前有四 |
| 325 | 47 | 文 | wén | Wen | 文前有四 |
| 326 | 47 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文前有四 |
| 327 | 47 | 文 | wén | culture | 文前有四 |
| 328 | 47 | 文 | wén | refined writings | 文前有四 |
| 329 | 47 | 文 | wén | civil; non-military | 文前有四 |
| 330 | 47 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文前有四 |
| 331 | 47 | 文 | wén | wen | 文前有四 |
| 332 | 47 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文前有四 |
| 333 | 47 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文前有四 |
| 334 | 47 | 文 | wén | beautiful | 文前有四 |
| 335 | 47 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文前有四 |
| 336 | 47 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文前有四 |
| 337 | 47 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文前有四 |
| 338 | 47 | 文 | wén | liberal arts | 文前有四 |
| 339 | 47 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文前有四 |
| 340 | 47 | 文 | wén | a tattoo | 文前有四 |
| 341 | 47 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文前有四 |
| 342 | 47 | 文 | wén | text; grantha | 文前有四 |
| 343 | 47 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文前有四 |
| 344 | 47 | 因 | yīn | because | 因 |
| 345 | 47 | 因 | yīn | cause; reason | 因 |
| 346 | 47 | 因 | yīn | to accord with | 因 |
| 347 | 47 | 因 | yīn | to follow | 因 |
| 348 | 47 | 因 | yīn | to rely on | 因 |
| 349 | 47 | 因 | yīn | via; through | 因 |
| 350 | 47 | 因 | yīn | to continue | 因 |
| 351 | 47 | 因 | yīn | to receive | 因 |
| 352 | 47 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因 |
| 353 | 47 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因 |
| 354 | 47 | 因 | yīn | to be like | 因 |
| 355 | 47 | 因 | yīn | from; because of | 因 |
| 356 | 47 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因 |
| 357 | 47 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因 |
| 358 | 47 | 因 | yīn | Cause | 因 |
| 359 | 47 | 因 | yīn | cause; hetu | 因 |
| 360 | 46 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 謂一集智大等如向疏引 |
| 361 | 46 | 如 | rú | if | 謂一集智大等如向疏引 |
| 362 | 46 | 如 | rú | in accordance with | 謂一集智大等如向疏引 |
| 363 | 46 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 謂一集智大等如向疏引 |
| 364 | 46 | 如 | rú | this | 謂一集智大等如向疏引 |
| 365 | 46 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 謂一集智大等如向疏引 |
| 366 | 46 | 如 | rú | to go to | 謂一集智大等如向疏引 |
| 367 | 46 | 如 | rú | to meet | 謂一集智大等如向疏引 |
| 368 | 46 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 謂一集智大等如向疏引 |
| 369 | 46 | 如 | rú | at least as good as | 謂一集智大等如向疏引 |
| 370 | 46 | 如 | rú | and | 謂一集智大等如向疏引 |
| 371 | 46 | 如 | rú | or | 謂一集智大等如向疏引 |
| 372 | 46 | 如 | rú | but | 謂一集智大等如向疏引 |
| 373 | 46 | 如 | rú | then | 謂一集智大等如向疏引 |
| 374 | 46 | 如 | rú | naturally | 謂一集智大等如向疏引 |
| 375 | 46 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 謂一集智大等如向疏引 |
| 376 | 46 | 如 | rú | you | 謂一集智大等如向疏引 |
| 377 | 46 | 如 | rú | the second lunar month | 謂一集智大等如向疏引 |
| 378 | 46 | 如 | rú | in; at | 謂一集智大等如向疏引 |
| 379 | 46 | 如 | rú | Ru | 謂一集智大等如向疏引 |
| 380 | 46 | 如 | rú | Thus | 謂一集智大等如向疏引 |
| 381 | 46 | 如 | rú | thus; tathā | 謂一集智大等如向疏引 |
| 382 | 46 | 如 | rú | like; iva | 謂一集智大等如向疏引 |
| 383 | 46 | 如 | rú | suchness; tathatā | 謂一集智大等如向疏引 |
| 384 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂一集智大等如向疏引 |
| 385 | 46 | 等 | děng | to wait | 謂一集智大等如向疏引 |
| 386 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 謂一集智大等如向疏引 |
| 387 | 46 | 等 | děng | plural | 謂一集智大等如向疏引 |
| 388 | 46 | 等 | děng | to be equal | 謂一集智大等如向疏引 |
| 389 | 46 | 等 | děng | degree; level | 謂一集智大等如向疏引 |
| 390 | 46 | 等 | děng | to compare | 謂一集智大等如向疏引 |
| 391 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂一集智大等如向疏引 |
| 392 | 45 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 393 | 45 | 果 | guǒ | fruit | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 394 | 45 | 果 | guǒ | as expected; really | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 395 | 45 | 果 | guǒ | if really; if expected | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 396 | 45 | 果 | guǒ | to eat until full | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 397 | 45 | 果 | guǒ | to realize | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 398 | 45 | 果 | guǒ | a fruit tree | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 399 | 45 | 果 | guǒ | resolute; determined | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 400 | 45 | 果 | guǒ | Fruit | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 401 | 45 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 行兼於業則顯前皆是果故 |
| 402 | 45 | 名 | míng | measure word for people | 七名 |
| 403 | 45 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 七名 |
| 404 | 45 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 七名 |
| 405 | 45 | 名 | míng | rank; position | 七名 |
| 406 | 45 | 名 | míng | an excuse | 七名 |
| 407 | 45 | 名 | míng | life | 七名 |
| 408 | 45 | 名 | míng | to name; to call | 七名 |
| 409 | 45 | 名 | míng | to express; to describe | 七名 |
| 410 | 45 | 名 | míng | to be called; to have the name | 七名 |
| 411 | 45 | 名 | míng | to own; to possess | 七名 |
| 412 | 45 | 名 | míng | famous; renowned | 七名 |
| 413 | 45 | 名 | míng | moral | 七名 |
| 414 | 45 | 名 | míng | name; naman | 七名 |
| 415 | 45 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 七名 |
| 416 | 44 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 然前二離惑智二障 |
| 417 | 44 | 智 | zhì | care; prudence | 然前二離惑智二障 |
| 418 | 44 | 智 | zhì | Zhi | 然前二離惑智二障 |
| 419 | 44 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 然前二離惑智二障 |
| 420 | 44 | 智 | zhì | clever | 然前二離惑智二障 |
| 421 | 44 | 智 | zhì | Wisdom | 然前二離惑智二障 |
| 422 | 44 | 智 | zhì | jnana; knowing | 然前二離惑智二障 |
| 423 | 43 | 四 | sì | four | 文前有四 |
| 424 | 43 | 四 | sì | note a musical scale | 文前有四 |
| 425 | 43 | 四 | sì | fourth | 文前有四 |
| 426 | 43 | 四 | sì | Si | 文前有四 |
| 427 | 43 | 四 | sì | four; catur | 文前有四 |
| 428 | 43 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 今以海喻十德互遍故喻證德 |
| 429 | 43 | 喻 | yù | Yu | 今以海喻十德互遍故喻證德 |
| 430 | 43 | 喻 | yù | to explain | 今以海喻十德互遍故喻證德 |
| 431 | 43 | 喻 | yù | to understand | 今以海喻十德互遍故喻證德 |
| 432 | 43 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 今以海喻十德互遍故喻證德 |
| 433 | 41 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 之所依起 |
| 434 | 41 | 所 | suǒ | an office; an institute | 之所依起 |
| 435 | 41 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 之所依起 |
| 436 | 41 | 所 | suǒ | it | 之所依起 |
| 437 | 41 | 所 | suǒ | if; supposing | 之所依起 |
| 438 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 之所依起 |
| 439 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 之所依起 |
| 440 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 之所依起 |
| 441 | 41 | 所 | suǒ | that which | 之所依起 |
| 442 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 之所依起 |
| 443 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 之所依起 |
| 444 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 之所依起 |
| 445 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 之所依起 |
| 446 | 41 | 所 | suǒ | that which; yad | 之所依起 |
| 447 | 40 | 無 | wú | no | 若無藏識七識不住 |
| 448 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無藏識七識不住 |
| 449 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 若無藏識七識不住 |
| 450 | 40 | 無 | wú | has not yet | 若無藏識七識不住 |
| 451 | 40 | 無 | mó | mo | 若無藏識七識不住 |
| 452 | 40 | 無 | wú | do not | 若無藏識七識不住 |
| 453 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 若無藏識七識不住 |
| 454 | 40 | 無 | wú | regardless of | 若無藏識七識不住 |
| 455 | 40 | 無 | wú | to not have | 若無藏識七識不住 |
| 456 | 40 | 無 | wú | um | 若無藏識七識不住 |
| 457 | 40 | 無 | wú | Wu | 若無藏識七識不住 |
| 458 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若無藏識七識不住 |
| 459 | 40 | 無 | wú | not; non- | 若無藏識七識不住 |
| 460 | 40 | 無 | mó | mo | 若無藏識七識不住 |
| 461 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 雖云意持正在口說 |
| 462 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 雖云意持正在口說 |
| 463 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 雖云意持正在口說 |
| 464 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 雖云意持正在口說 |
| 465 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 雖云意持正在口說 |
| 466 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 雖云意持正在口說 |
| 467 | 37 | 說 | shuō | allocution | 雖云意持正在口說 |
| 468 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 雖云意持正在口說 |
| 469 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 雖云意持正在口說 |
| 470 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 雖云意持正在口說 |
| 471 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 雖云意持正在口說 |
| 472 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 雖云意持正在口說 |
| 473 | 37 | 經 | jīng | to go through; to experience | 辨經義 |
| 474 | 37 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 辨經義 |
| 475 | 37 | 經 | jīng | warp | 辨經義 |
| 476 | 37 | 經 | jīng | longitude | 辨經義 |
| 477 | 37 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 辨經義 |
| 478 | 37 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 辨經義 |
| 479 | 37 | 經 | jīng | a woman's period | 辨經義 |
| 480 | 37 | 經 | jīng | to bear; to endure | 辨經義 |
| 481 | 37 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 辨經義 |
| 482 | 37 | 經 | jīng | classics | 辨經義 |
| 483 | 37 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 辨經義 |
| 484 | 37 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 辨經義 |
| 485 | 37 | 經 | jīng | a standard; a norm | 辨經義 |
| 486 | 37 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 辨經義 |
| 487 | 37 | 經 | jīng | to measure | 辨經義 |
| 488 | 37 | 經 | jīng | human pulse | 辨經義 |
| 489 | 37 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 辨經義 |
| 490 | 37 | 經 | jīng | sutra; discourse | 辨經義 |
| 491 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 順上善法界為淨 |
| 492 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 順上善法界為淨 |
| 493 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 順上善法界為淨 |
| 494 | 37 | 上 | shàng | shang | 順上善法界為淨 |
| 495 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 順上善法界為淨 |
| 496 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 順上善法界為淨 |
| 497 | 37 | 上 | shàng | advanced | 順上善法界為淨 |
| 498 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 順上善法界為淨 |
| 499 | 37 | 上 | shàng | time | 順上善法界為淨 |
| 500 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 順上善法界為淨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 二 |
|
|
|
| 下 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 疏 | shū | commentary; vṛtti | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 三 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 八德 | 98 | Eight Virtues | |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
| 鞞陀 | 98 | Veda | |
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian |
| 大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
| 道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大同 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 多同 | 100 | Duotong | |
| 頞湿缚羯拏 | 頞濕縛羯拏 | 195 | Aśvakarṇa |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法坚 | 法堅 | 102 | Fa Jian |
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法相宗 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛地论 | 佛地論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 慧思 | 104 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
| 慧照 | 104 | Hui Zhao | |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
| 九如 | 106 | Chiuju | |
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 明山 | 109 | Mingshan | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 尼民达罗山 | 尼民達羅山 | 110 | Nimiṃdhara |
| 尼民陀罗 | 尼民陀羅 | 110 | Nemiṃdhara |
| 毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
| 毘那怛迦山 | 112 | Vinataka | |
| 毘陀 | 112 |
|
|
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 亲光 | 親光 | 113 | Bandhuprabha |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 沙陀 | 115 | Shatuo | |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 十住 | 115 |
|
|
| 四会 | 四會 | 115 | Sihui |
| 苏达梨舍那 | 蘇達梨舍那 | 115 | Sudarśana |
| 苏迷卢 | 蘇迷盧 | 115 | Mount Sumeru |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 铁轮围山 | 鐵輪圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
| 无相宗 | 無相宗 | 119 | Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School |
| 相山 | 120 | Xiangshan | |
| 仙居 | 120 | Xianju | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 伊沙陀罗 | 伊沙陀羅 | 121 | Īṣādhara |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 义玄 | 義玄 | 121 | Yixuan |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
| 坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 294.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 八辈 | 八輩 | 98 | eight kinds of people |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 悲智 | 98 |
|
|
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 本愿力 | 本願力 | 98 |
|
| 变易生死 | 變易生死 | 98 | transfigurational birth and death |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 不共 | 98 |
|
|
| 藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
| 地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 果行 | 103 | fruition and conduct | |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 加持 | 106 |
|
|
| 渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
| 教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
| 交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
| 羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 尽十方 | 盡十方 | 106 | everywhere |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 净眼 | 淨眼 | 106 |
|
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净刹 | 淨剎 | 106 | pure land |
| 究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
| 离言说相 | 離言說相 | 108 | describing attributes without words |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离名字相 | 離名字相 | 108 | transcending verbal description |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六大 | 108 | six elements | |
| 六忍 | 108 | six kinds of tolerance | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六种性 | 六種性 | 108 | six lineages |
| 离言真如 | 離言真如 | 108 | to describe Suchness without words |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 普光 | 112 |
|
|
| 菩萨境界 | 菩薩境界 | 112 | realm of bodhisattvas |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
| 菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 普贤三昧 | 普賢三昧 | 112 |
|
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 普眼 | 112 | all-seeing vision | |
| 七如 | 113 | the seven aspects of thusness | |
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 七喻 | 113 | seven parables | |
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实不空 | 如實不空 | 114 | true not empty |
| 如实空 | 如實空 | 114 | true emptiness |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三十七菩提分法 | 115 | Bodhipakkhiyadhamma | |
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 昇须弥山顶 | 昇須彌山頂 | 115 | Rising to the Peak of Mount Sumeru |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 身通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 十德 | 115 | ten virtues | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十定品 | 115 | ten types of concentration [chapter] | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十信 | 115 | the ten grades of faith | |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 世界成就 | 115 | The Formation of the Worlds | |
| 始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
| 十如 | 115 | ten qualities | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 歎德 | 116 | verses on virtues | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 妄念 | 119 |
|
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五唯 | 119 | five rudimentary elements | |
| 五下 | 119 | five lower fetters | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无垢识 | 無垢識 | 119 | immaculate consciousness |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 习种性 | 習種性 | 120 | nature acquired by constant practice |
| 下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings |
| 贤首品 | 賢首品 | 120 | first in goodness [chapter] |
| 象王 | 120 |
|
|
| 信忍 | 120 | firm belief | |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 心真如 | 120 | the mind of tathatā | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 一法界 | 121 | a spiritual realm | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一相无相 | 一相無相 | 121 | one appearance, no appearance |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 正行 | 122 | right action | |
| 证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真识 | 真識 | 122 | true consciousness |
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 住持 | 122 |
|
|
| 诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala |
| 自性 | 122 |
|