Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 262 | 也 | yě | ya | 略經之大體也 |
| 2 | 157 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
| 3 | 157 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
| 4 | 157 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
| 5 | 157 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
| 6 | 79 | 者 | zhě | ca | 諸經所不論者 |
| 7 | 66 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 8 | 66 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 9 | 66 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 10 | 66 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 11 | 66 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 12 | 66 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 13 | 66 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 14 | 66 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 15 | 66 | 案 | àn | according to | 案 |
| 16 | 66 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
| 17 | 64 | 之 | zhī | to go | 然常住是經之正宗 |
| 18 | 64 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然常住是經之正宗 |
| 19 | 64 | 之 | zhī | is | 然常住是經之正宗 |
| 20 | 64 | 之 | zhī | to use | 然常住是經之正宗 |
| 21 | 64 | 之 | zhī | Zhi | 然常住是經之正宗 |
| 22 | 64 | 之 | zhī | winding | 然常住是經之正宗 |
| 23 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 餘二為常 |
| 24 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 餘二為常 |
| 25 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 餘二為常 |
| 26 | 57 | 為 | wéi | to do | 餘二為常 |
| 27 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 餘二為常 |
| 28 | 57 | 為 | wéi | to govern | 餘二為常 |
| 29 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 餘二為常 |
| 30 | 57 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今以壽命表常 |
| 31 | 57 | 以 | yǐ | to rely on | 今以壽命表常 |
| 32 | 57 | 以 | yǐ | to regard | 今以壽命表常 |
| 33 | 57 | 以 | yǐ | to be able to | 今以壽命表常 |
| 34 | 57 | 以 | yǐ | to order; to command | 今以壽命表常 |
| 35 | 57 | 以 | yǐ | used after a verb | 今以壽命表常 |
| 36 | 57 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今以壽命表常 |
| 37 | 57 | 以 | yǐ | Israel | 今以壽命表常 |
| 38 | 57 | 以 | yǐ | Yi | 今以壽命表常 |
| 39 | 57 | 以 | yǐ | use; yogena | 今以壽命表常 |
| 40 | 43 | 列 | liè | to arrange; to line up; to list | 第五列同聞 |
| 41 | 43 | 列 | liè | row; file; series; list | 第五列同聞 |
| 42 | 43 | 列 | liè | to rank | 第五列同聞 |
| 43 | 43 | 列 | liè | a kind; a category | 第五列同聞 |
| 44 | 43 | 列 | liè | each; every | 第五列同聞 |
| 45 | 43 | 列 | liè | Lie | 第五列同聞 |
| 46 | 43 | 列 | liè | to separate; to part | 第五列同聞 |
| 47 | 43 | 列 | liè | row; āvali | 第五列同聞 |
| 48 | 42 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗 |
| 49 | 42 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗 |
| 50 | 42 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗 |
| 51 | 42 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗 |
| 52 | 42 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗 |
| 53 | 42 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗 |
| 54 | 42 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗 |
| 55 | 42 | 宗 | zōng | a model | 僧宗 |
| 56 | 42 | 宗 | zōng | a county | 僧宗 |
| 57 | 42 | 宗 | zōng | religion | 僧宗 |
| 58 | 42 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗 |
| 59 | 42 | 宗 | zōng | summation | 僧宗 |
| 60 | 42 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗 |
| 61 | 42 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗 |
| 62 | 42 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗 |
| 63 | 42 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗 |
| 64 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸經所不論者 |
| 65 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸經所不論者 |
| 66 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸經所不論者 |
| 67 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸經所不論者 |
| 68 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 諸經所不論者 |
| 69 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 諸經所不論者 |
| 70 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸經所不論者 |
| 71 | 39 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧宗 |
| 72 | 39 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧宗 |
| 73 | 39 | 僧 | sēng | Seng | 僧宗 |
| 74 | 39 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧宗 |
| 75 | 36 | 三 | sān | three | 旨有三 |
| 76 | 36 | 三 | sān | third | 旨有三 |
| 77 | 36 | 三 | sān | more than two | 旨有三 |
| 78 | 36 | 三 | sān | very few | 旨有三 |
| 79 | 36 | 三 | sān | San | 旨有三 |
| 80 | 36 | 三 | sān | three; tri | 旨有三 |
| 81 | 36 | 三 | sān | sa | 旨有三 |
| 82 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 旨有三 |
| 83 | 35 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
| 84 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至堅也 |
| 85 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 至堅也 |
| 86 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 至堅也 |
| 87 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂聖人及六道 |
| 88 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂聖人及六道 |
| 89 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂聖人及六道 |
| 90 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂聖人及六道 |
| 91 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂聖人及六道 |
| 92 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂聖人及六道 |
| 93 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂聖人及六道 |
| 94 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂聖人及六道 |
| 95 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂聖人及六道 |
| 96 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂聖人及六道 |
| 97 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂聖人及六道 |
| 98 | 35 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋如是我聞一時 |
| 99 | 35 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋如是我聞一時 |
| 100 | 35 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋如是我聞一時 |
| 101 | 35 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋如是我聞一時 |
| 102 | 35 | 釋 | shì | to put down | 釋如是我聞一時 |
| 103 | 35 | 釋 | shì | to resolve | 釋如是我聞一時 |
| 104 | 35 | 釋 | shì | to melt | 釋如是我聞一時 |
| 105 | 35 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋如是我聞一時 |
| 106 | 35 | 釋 | shì | Buddhism | 釋如是我聞一時 |
| 107 | 35 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋如是我聞一時 |
| 108 | 35 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋如是我聞一時 |
| 109 | 35 | 釋 | shì | explain | 釋如是我聞一時 |
| 110 | 35 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋如是我聞一時 |
| 111 | 31 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 初則聲光動地 |
| 112 | 31 | 則 | zé | a grade; a level | 初則聲光動地 |
| 113 | 31 | 則 | zé | an example; a model | 初則聲光動地 |
| 114 | 31 | 則 | zé | a weighing device | 初則聲光動地 |
| 115 | 31 | 則 | zé | to grade; to rank | 初則聲光動地 |
| 116 | 31 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 初則聲光動地 |
| 117 | 31 | 則 | zé | to do | 初則聲光動地 |
| 118 | 31 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 初則聲光動地 |
| 119 | 31 | 今 | jīn | today; present; now | 今以壽命表常 |
| 120 | 31 | 今 | jīn | Jin | 今以壽命表常 |
| 121 | 31 | 今 | jīn | modern | 今以壽命表常 |
| 122 | 31 | 今 | jīn | now; adhunā | 今以壽命表常 |
| 123 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 從時有無量 |
| 124 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 從時有無量 |
| 125 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 從時有無量 |
| 126 | 30 | 時 | shí | fashionable | 從時有無量 |
| 127 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 從時有無量 |
| 128 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 從時有無量 |
| 129 | 30 | 時 | shí | tense | 從時有無量 |
| 130 | 30 | 時 | shí | particular; special | 從時有無量 |
| 131 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 從時有無量 |
| 132 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 從時有無量 |
| 133 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 從時有無量 |
| 134 | 30 | 時 | shí | seasonal | 從時有無量 |
| 135 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 從時有無量 |
| 136 | 30 | 時 | shí | hour | 從時有無量 |
| 137 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 從時有無量 |
| 138 | 30 | 時 | shí | Shi | 從時有無量 |
| 139 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 從時有無量 |
| 140 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 從時有無量 |
| 141 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 從時有無量 |
| 142 | 27 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明阿難之言不虛 |
| 143 | 27 | 明 | míng | Ming | 明阿難之言不虛 |
| 144 | 27 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明阿難之言不虛 |
| 145 | 27 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明阿難之言不虛 |
| 146 | 27 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明阿難之言不虛 |
| 147 | 27 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明阿難之言不虛 |
| 148 | 27 | 明 | míng | consecrated | 明阿難之言不虛 |
| 149 | 27 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明阿難之言不虛 |
| 150 | 27 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明阿難之言不虛 |
| 151 | 27 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明阿難之言不虛 |
| 152 | 27 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明阿難之言不虛 |
| 153 | 27 | 明 | míng | eyesight; vision | 明阿難之言不虛 |
| 154 | 27 | 明 | míng | a god; a spirit | 明阿難之言不虛 |
| 155 | 27 | 明 | míng | fame; renown | 明阿難之言不虛 |
| 156 | 27 | 明 | míng | open; public | 明阿難之言不虛 |
| 157 | 27 | 明 | míng | clear | 明阿難之言不虛 |
| 158 | 27 | 明 | míng | to become proficient | 明阿難之言不虛 |
| 159 | 27 | 明 | míng | to be proficient | 明阿難之言不虛 |
| 160 | 27 | 明 | míng | virtuous | 明阿難之言不虛 |
| 161 | 27 | 明 | míng | open and honest | 明阿難之言不虛 |
| 162 | 27 | 明 | míng | clean; neat | 明阿難之言不虛 |
| 163 | 27 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明阿難之言不虛 |
| 164 | 27 | 明 | míng | next; afterwards | 明阿難之言不虛 |
| 165 | 27 | 明 | míng | positive | 明阿難之言不虛 |
| 166 | 27 | 明 | míng | Clear | 明阿難之言不虛 |
| 167 | 27 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明阿難之言不虛 |
| 168 | 27 | 二 | èr | two | 二曰一體三寶 |
| 169 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰一體三寶 |
| 170 | 27 | 二 | èr | second | 二曰一體三寶 |
| 171 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰一體三寶 |
| 172 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 二曰一體三寶 |
| 173 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰一體三寶 |
| 174 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰一體三寶 |
| 175 | 25 | 其 | qí | Qi | 其 |
| 176 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 明阿難之言不虛 |
| 177 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 明阿難之言不虛 |
| 178 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 明阿難之言不虛 |
| 179 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 明阿難之言不虛 |
| 180 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 明阿難之言不虛 |
| 181 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 明阿難之言不虛 |
| 182 | 25 | 言 | yán | to regard as | 明阿難之言不虛 |
| 183 | 25 | 言 | yán | to act as | 明阿難之言不虛 |
| 184 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 明阿難之言不虛 |
| 185 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 明阿難之言不虛 |
| 186 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 列常隨佛眾也 |
| 187 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 列常隨佛眾也 |
| 188 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 列常隨佛眾也 |
| 189 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 列常隨佛眾也 |
| 190 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 列常隨佛眾也 |
| 191 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 列常隨佛眾也 |
| 192 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 列常隨佛眾也 |
| 193 | 23 | 歎 | tàn | to sigh | 歎其德 |
| 194 | 23 | 歎 | tàn | to praise | 歎其德 |
| 195 | 23 | 歎 | tàn | to lament | 歎其德 |
| 196 | 23 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 歎其德 |
| 197 | 23 | 歎 | tàn | a chant | 歎其德 |
| 198 | 23 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 歎其德 |
| 199 | 23 | 序 | xù | preface; introduction | 序品第一卷上 |
| 200 | 23 | 序 | xù | order; sequence | 序品第一卷上 |
| 201 | 23 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序品第一卷上 |
| 202 | 23 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序品第一卷上 |
| 203 | 23 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序品第一卷上 |
| 204 | 23 | 序 | xù | precedence; rank | 序品第一卷上 |
| 205 | 23 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序品第一卷上 |
| 206 | 23 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序品第一卷上 |
| 207 | 23 | 序 | xù | an antechamber | 序品第一卷上 |
| 208 | 23 | 序 | xù | season | 序品第一卷上 |
| 209 | 23 | 序 | xù | overture; prelude | 序品第一卷上 |
| 210 | 23 | 序 | xù | first; nidāna | 序品第一卷上 |
| 211 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名別序 |
| 212 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名別序 |
| 213 | 23 | 名 | míng | rank; position | 故名別序 |
| 214 | 23 | 名 | míng | an excuse | 故名別序 |
| 215 | 23 | 名 | míng | life | 故名別序 |
| 216 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 故名別序 |
| 217 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 故名別序 |
| 218 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名別序 |
| 219 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 故名別序 |
| 220 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 故名別序 |
| 221 | 23 | 名 | míng | moral | 故名別序 |
| 222 | 23 | 名 | míng | name; naman | 故名別序 |
| 223 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名別序 |
| 224 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而章句始末 |
| 225 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而章句始末 |
| 226 | 22 | 而 | néng | can; able | 而章句始末 |
| 227 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而章句始末 |
| 228 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而章句始末 |
| 229 | 22 | 一 | yī | one | 一曰常住 |
| 230 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰常住 |
| 231 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰常住 |
| 232 | 22 | 一 | yī | first | 一曰常住 |
| 233 | 22 | 一 | yī | the same | 一曰常住 |
| 234 | 22 | 一 | yī | sole; single | 一曰常住 |
| 235 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 一曰常住 |
| 236 | 22 | 一 | yī | Yi | 一曰常住 |
| 237 | 22 | 一 | yī | other | 一曰常住 |
| 238 | 22 | 一 | yī | to unify | 一曰常住 |
| 239 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰常住 |
| 240 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰常住 |
| 241 | 22 | 一 | yī | one; eka | 一曰常住 |
| 242 | 21 | 敘 | xù | to narrate; to recount | 第八敘表息化之相也 |
| 243 | 21 | 敘 | xù | to narrate; to chat | 第八敘表息化之相也 |
| 244 | 21 | 敘 | xù | to chat; to talk | 第八敘表息化之相也 |
| 245 | 21 | 敘 | xù | to appraise; to assess | 第八敘表息化之相也 |
| 246 | 21 | 敘 | xù | an order; a sequence | 第八敘表息化之相也 |
| 247 | 20 | 亦 | yì | Yi | 亦曰別序 |
| 248 | 20 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
| 249 | 19 | 從 | cóng | to follow | 第一從爾時世 |
| 250 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 第一從爾時世 |
| 251 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 第一從爾時世 |
| 252 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 第一從爾時世 |
| 253 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 第一從爾時世 |
| 254 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 第一從爾時世 |
| 255 | 19 | 從 | cóng | secondary | 第一從爾時世 |
| 256 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 第一從爾時世 |
| 257 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 第一從爾時世 |
| 258 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 第一從爾時世 |
| 259 | 19 | 從 | zòng | to release | 第一從爾時世 |
| 260 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 第一從爾時世 |
| 261 | 19 | 中 | zhōng | middle | 就緣起中 |
| 262 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就緣起中 |
| 263 | 19 | 中 | zhōng | China | 就緣起中 |
| 264 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就緣起中 |
| 265 | 19 | 中 | zhōng | midday | 就緣起中 |
| 266 | 19 | 中 | zhōng | inside | 就緣起中 |
| 267 | 19 | 中 | zhōng | during | 就緣起中 |
| 268 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 就緣起中 |
| 269 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 就緣起中 |
| 270 | 19 | 中 | zhōng | half | 就緣起中 |
| 271 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就緣起中 |
| 272 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就緣起中 |
| 273 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 就緣起中 |
| 274 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就緣起中 |
| 275 | 19 | 中 | zhōng | middle | 就緣起中 |
| 276 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
| 277 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
| 278 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
| 279 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
| 280 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
| 281 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
| 282 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 若不序述由致 |
| 283 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復問誰 |
| 284 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 復問誰 |
| 285 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 復問誰 |
| 286 | 18 | 復 | fù | to restore | 復問誰 |
| 287 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復問誰 |
| 288 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 復問誰 |
| 289 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復問誰 |
| 290 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復問誰 |
| 291 | 18 | 復 | fù | Fu | 復問誰 |
| 292 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復問誰 |
| 293 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復問誰 |
| 294 | 18 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉勝修 |
| 295 | 18 | 舉 | jǔ | to move | 舉勝修 |
| 296 | 18 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉勝修 |
| 297 | 18 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉勝修 |
| 298 | 18 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉勝修 |
| 299 | 18 | 舉 | jǔ | to fly | 舉勝修 |
| 300 | 18 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉勝修 |
| 301 | 18 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉勝修 |
| 302 | 18 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉勝修 |
| 303 | 18 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉勝修 |
| 304 | 18 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉勝修 |
| 305 | 17 | 四 | sì | four | 此勸問門中有四段 |
| 306 | 17 | 四 | sì | note a musical scale | 此勸問門中有四段 |
| 307 | 17 | 四 | sì | fourth | 此勸問門中有四段 |
| 308 | 17 | 四 | sì | Si | 此勸問門中有四段 |
| 309 | 17 | 四 | sì | four; catur | 此勸問門中有四段 |
| 310 | 17 | 眾 | zhòng | many; numerous | 三曰眾 |
| 311 | 17 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 三曰眾 |
| 312 | 17 | 眾 | zhòng | general; common; public | 三曰眾 |
| 313 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說耳 |
| 314 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說耳 |
| 315 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 故說耳 |
| 316 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說耳 |
| 317 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說耳 |
| 318 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說耳 |
| 319 | 17 | 說 | shuō | allocution | 故說耳 |
| 320 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說耳 |
| 321 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說耳 |
| 322 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說耳 |
| 323 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說耳 |
| 324 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 故說耳 |
| 325 | 17 | 知 | zhī | to know | 諸佛知時 |
| 326 | 17 | 知 | zhī | to comprehend | 諸佛知時 |
| 327 | 17 | 知 | zhī | to inform; to tell | 諸佛知時 |
| 328 | 17 | 知 | zhī | to administer | 諸佛知時 |
| 329 | 17 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 諸佛知時 |
| 330 | 17 | 知 | zhī | to be close friends | 諸佛知時 |
| 331 | 17 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 諸佛知時 |
| 332 | 17 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 諸佛知時 |
| 333 | 17 | 知 | zhī | knowledge | 諸佛知時 |
| 334 | 17 | 知 | zhī | consciousness; perception | 諸佛知時 |
| 335 | 17 | 知 | zhī | a close friend | 諸佛知時 |
| 336 | 17 | 知 | zhì | wisdom | 諸佛知時 |
| 337 | 17 | 知 | zhì | Zhi | 諸佛知時 |
| 338 | 17 | 知 | zhī | to appreciate | 諸佛知時 |
| 339 | 17 | 知 | zhī | to make known | 諸佛知時 |
| 340 | 17 | 知 | zhī | to have control over | 諸佛知時 |
| 341 | 17 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 諸佛知時 |
| 342 | 17 | 知 | zhī | Understanding | 諸佛知時 |
| 343 | 17 | 知 | zhī | know; jña | 諸佛知時 |
| 344 | 17 | 聞 | wén | to hear | 第二稱我聞 |
| 345 | 17 | 聞 | wén | Wen | 第二稱我聞 |
| 346 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 第二稱我聞 |
| 347 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 第二稱我聞 |
| 348 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 第二稱我聞 |
| 349 | 17 | 聞 | wén | information | 第二稱我聞 |
| 350 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 第二稱我聞 |
| 351 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 第二稱我聞 |
| 352 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 第二稱我聞 |
| 353 | 17 | 聞 | wén | to question | 第二稱我聞 |
| 354 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 第二稱我聞 |
| 355 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 第二稱我聞 |
| 356 | 17 | 德 | dé | Germany | 使懷德而慕善也 |
| 357 | 17 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 使懷德而慕善也 |
| 358 | 17 | 德 | dé | kindness; favor | 使懷德而慕善也 |
| 359 | 17 | 德 | dé | conduct; behavior | 使懷德而慕善也 |
| 360 | 17 | 德 | dé | to be grateful | 使懷德而慕善也 |
| 361 | 17 | 德 | dé | heart; intention | 使懷德而慕善也 |
| 362 | 17 | 德 | dé | De | 使懷德而慕善也 |
| 363 | 17 | 德 | dé | potency; natural power | 使懷德而慕善也 |
| 364 | 17 | 德 | dé | wholesome; good | 使懷德而慕善也 |
| 365 | 17 | 德 | dé | Virtue | 使懷德而慕善也 |
| 366 | 17 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 使懷德而慕善也 |
| 367 | 17 | 德 | dé | guṇa | 使懷德而慕善也 |
| 368 | 16 | 前 | qián | front | 前名通序 |
| 369 | 16 | 前 | qián | former; the past | 前名通序 |
| 370 | 16 | 前 | qián | to go forward | 前名通序 |
| 371 | 16 | 前 | qián | preceding | 前名通序 |
| 372 | 16 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前名通序 |
| 373 | 16 | 前 | qián | to appear before | 前名通序 |
| 374 | 16 | 前 | qián | future | 前名通序 |
| 375 | 16 | 前 | qián | top; first | 前名通序 |
| 376 | 16 | 前 | qián | battlefront | 前名通序 |
| 377 | 16 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前名通序 |
| 378 | 16 | 前 | qián | facing; mukha | 前名通序 |
| 379 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 380 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 381 | 16 | 無 | mó | mo | 無 |
| 382 | 16 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 383 | 16 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 384 | 16 | 無 | mó | mo | 無 |
| 385 | 16 | 訖 | qì | to stop | 訖前後圍遶 |
| 386 | 16 | 訖 | qì | up until; until now; arrive at | 訖前後圍遶 |
| 387 | 16 | 訖 | qì | to settle [an account] | 訖前後圍遶 |
| 388 | 16 | 訖 | qì | intent on; niṣṭha | 訖前後圍遶 |
| 389 | 16 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以一樹 |
| 390 | 16 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以一樹 |
| 391 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 第八敘表息化之相也 |
| 392 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 第八敘表息化之相也 |
| 393 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 第八敘表息化之相也 |
| 394 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 第八敘表息化之相也 |
| 395 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 第八敘表息化之相也 |
| 396 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 第八敘表息化之相也 |
| 397 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 第八敘表息化之相也 |
| 398 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 第八敘表息化之相也 |
| 399 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 第八敘表息化之相也 |
| 400 | 15 | 相 | xiāng | to express | 第八敘表息化之相也 |
| 401 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 第八敘表息化之相也 |
| 402 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 第八敘表息化之相也 |
| 403 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 第八敘表息化之相也 |
| 404 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 第八敘表息化之相也 |
| 405 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 第八敘表息化之相也 |
| 406 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 第八敘表息化之相也 |
| 407 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 第八敘表息化之相也 |
| 408 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 第八敘表息化之相也 |
| 409 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 第八敘表息化之相也 |
| 410 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 第八敘表息化之相也 |
| 411 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 第八敘表息化之相也 |
| 412 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 第八敘表息化之相也 |
| 413 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 第八敘表息化之相也 |
| 414 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 第八敘表息化之相也 |
| 415 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 第八敘表息化之相也 |
| 416 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 第八敘表息化之相也 |
| 417 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 第八敘表息化之相也 |
| 418 | 15 | 來 | lái | to come | 來寂靜 |
| 419 | 15 | 來 | lái | please | 來寂靜 |
| 420 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來寂靜 |
| 421 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來寂靜 |
| 422 | 15 | 來 | lái | wheat | 來寂靜 |
| 423 | 15 | 來 | lái | next; future | 來寂靜 |
| 424 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來寂靜 |
| 425 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 來寂靜 |
| 426 | 15 | 來 | lái | to earn | 來寂靜 |
| 427 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 來寂靜 |
| 428 | 15 | 經 | jīng | to go through; to experience | 諸經所不論者 |
| 429 | 15 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 諸經所不論者 |
| 430 | 15 | 經 | jīng | warp | 諸經所不論者 |
| 431 | 15 | 經 | jīng | longitude | 諸經所不論者 |
| 432 | 15 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 諸經所不論者 |
| 433 | 15 | 經 | jīng | a woman's period | 諸經所不論者 |
| 434 | 15 | 經 | jīng | to bear; to endure | 諸經所不論者 |
| 435 | 15 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 諸經所不論者 |
| 436 | 15 | 經 | jīng | classics | 諸經所不論者 |
| 437 | 15 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 諸經所不論者 |
| 438 | 15 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 諸經所不論者 |
| 439 | 15 | 經 | jīng | a standard; a norm | 諸經所不論者 |
| 440 | 15 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 諸經所不論者 |
| 441 | 15 | 經 | jīng | to measure | 諸經所不論者 |
| 442 | 15 | 經 | jīng | human pulse | 諸經所不論者 |
| 443 | 15 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 諸經所不論者 |
| 444 | 15 | 經 | jīng | sutra; discourse | 諸經所不論者 |
| 445 | 15 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 道慧記曰 |
| 446 | 15 | 記 | jì | to record; to note | 道慧記曰 |
| 447 | 15 | 記 | jì | notes; a record | 道慧記曰 |
| 448 | 15 | 記 | jì | a sign; a mark | 道慧記曰 |
| 449 | 15 | 記 | jì | a birthmark | 道慧記曰 |
| 450 | 15 | 記 | jì | a memorandum | 道慧記曰 |
| 451 | 15 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 道慧記曰 |
| 452 | 15 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 道慧記曰 |
| 453 | 14 | 別 | bié | other | 亦曰別序 |
| 454 | 14 | 別 | bié | special | 亦曰別序 |
| 455 | 14 | 別 | bié | to leave | 亦曰別序 |
| 456 | 14 | 別 | bié | to distinguish | 亦曰別序 |
| 457 | 14 | 別 | bié | to pin | 亦曰別序 |
| 458 | 14 | 別 | bié | to insert; to jam | 亦曰別序 |
| 459 | 14 | 別 | bié | to turn | 亦曰別序 |
| 460 | 14 | 別 | bié | Bie | 亦曰別序 |
| 461 | 14 | 云 | yún | cloud | 舊經云盡命品 |
| 462 | 14 | 云 | yún | Yunnan | 舊經云盡命品 |
| 463 | 14 | 云 | yún | Yun | 舊經云盡命品 |
| 464 | 14 | 云 | yún | to say | 舊經云盡命品 |
| 465 | 14 | 云 | yún | to have | 舊經云盡命品 |
| 466 | 14 | 云 | yún | cloud; megha | 舊經云盡命品 |
| 467 | 14 | 云 | yún | to say; iti | 舊經云盡命品 |
| 468 | 14 | 第一 | dì yī | first | 第一當序 |
| 469 | 14 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一當序 |
| 470 | 14 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一當序 |
| 471 | 14 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一當序 |
| 472 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 召者也第三大身菩薩來集 |
| 473 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 召者也第三大身菩薩來集 |
| 474 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 召者也第三大身菩薩來集 |
| 475 | 14 | 五 | wǔ | five | 釋五門觀 |
| 476 | 14 | 五 | wǔ | fifth musical note | 釋五門觀 |
| 477 | 14 | 五 | wǔ | Wu | 釋五門觀 |
| 478 | 14 | 五 | wǔ | the five elements | 釋五門觀 |
| 479 | 14 | 五 | wǔ | five; pañca | 釋五門觀 |
| 480 | 13 | 同 | tóng | like; same; similar | 第五列同聞 |
| 481 | 13 | 同 | tóng | to be the same | 第五列同聞 |
| 482 | 13 | 同 | tòng | an alley; a lane | 第五列同聞 |
| 483 | 13 | 同 | tóng | to do something for somebody | 第五列同聞 |
| 484 | 13 | 同 | tóng | Tong | 第五列同聞 |
| 485 | 13 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 第五列同聞 |
| 486 | 13 | 同 | tóng | to be unified | 第五列同聞 |
| 487 | 13 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 第五列同聞 |
| 488 | 13 | 同 | tóng | peace; harmony | 第五列同聞 |
| 489 | 13 | 同 | tóng | an agreement | 第五列同聞 |
| 490 | 13 | 同 | tóng | same; sama | 第五列同聞 |
| 491 | 13 | 同 | tóng | together; saha | 第五列同聞 |
| 492 | 13 | 作 | zuò | to do | 謂作歸依也 |
| 493 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂作歸依也 |
| 494 | 13 | 作 | zuò | to start | 謂作歸依也 |
| 495 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂作歸依也 |
| 496 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂作歸依也 |
| 497 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 謂作歸依也 |
| 498 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 謂作歸依也 |
| 499 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂作歸依也 |
| 500 | 13 | 作 | zuò | to rise | 謂作歸依也 |
Frequencies of all Words
Top 1167
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 262 | 也 | yě | also; too | 略經之大體也 |
| 2 | 262 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 略經之大體也 |
| 3 | 262 | 也 | yě | either | 略經之大體也 |
| 4 | 262 | 也 | yě | even | 略經之大體也 |
| 5 | 262 | 也 | yě | used to soften the tone | 略經之大體也 |
| 6 | 262 | 也 | yě | used for emphasis | 略經之大體也 |
| 7 | 262 | 也 | yě | used to mark contrast | 略經之大體也 |
| 8 | 262 | 也 | yě | used to mark compromise | 略經之大體也 |
| 9 | 262 | 也 | yě | ya | 略經之大體也 |
| 10 | 157 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
| 11 | 157 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
| 12 | 157 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
| 13 | 157 | 曰 | yuē | particle without meaning | 僧亮曰 |
| 14 | 157 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
| 15 | 79 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸經所不論者 |
| 16 | 79 | 者 | zhě | that | 諸經所不論者 |
| 17 | 79 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸經所不論者 |
| 18 | 79 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸經所不論者 |
| 19 | 79 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸經所不論者 |
| 20 | 79 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸經所不論者 |
| 21 | 79 | 者 | zhuó | according to | 諸經所不論者 |
| 22 | 79 | 者 | zhě | ca | 諸經所不論者 |
| 23 | 75 | 此 | cǐ | this; these | 經皆有此 |
| 24 | 75 | 此 | cǐ | in this way | 經皆有此 |
| 25 | 75 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 經皆有此 |
| 26 | 75 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 經皆有此 |
| 27 | 75 | 此 | cǐ | this; here; etad | 經皆有此 |
| 28 | 66 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 29 | 66 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 30 | 66 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 31 | 66 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 32 | 66 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 33 | 66 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 34 | 66 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 35 | 66 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 36 | 66 | 案 | àn | according to | 案 |
| 37 | 66 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
| 38 | 66 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
| 39 | 64 | 之 | zhī | him; her; them; that | 然常住是經之正宗 |
| 40 | 64 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 然常住是經之正宗 |
| 41 | 64 | 之 | zhī | to go | 然常住是經之正宗 |
| 42 | 64 | 之 | zhī | this; that | 然常住是經之正宗 |
| 43 | 64 | 之 | zhī | genetive marker | 然常住是經之正宗 |
| 44 | 64 | 之 | zhī | it | 然常住是經之正宗 |
| 45 | 64 | 之 | zhī | in; in regards to | 然常住是經之正宗 |
| 46 | 64 | 之 | zhī | all | 然常住是經之正宗 |
| 47 | 64 | 之 | zhī | and | 然常住是經之正宗 |
| 48 | 64 | 之 | zhī | however | 然常住是經之正宗 |
| 49 | 64 | 之 | zhī | if | 然常住是經之正宗 |
| 50 | 64 | 之 | zhī | then | 然常住是經之正宗 |
| 51 | 64 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然常住是經之正宗 |
| 52 | 64 | 之 | zhī | is | 然常住是經之正宗 |
| 53 | 64 | 之 | zhī | to use | 然常住是經之正宗 |
| 54 | 64 | 之 | zhī | Zhi | 然常住是經之正宗 |
| 55 | 64 | 之 | zhī | winding | 然常住是經之正宗 |
| 56 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 旨有三 |
| 57 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 旨有三 |
| 58 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 旨有三 |
| 59 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 旨有三 |
| 60 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 旨有三 |
| 61 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 旨有三 |
| 62 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 旨有三 |
| 63 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 旨有三 |
| 64 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 旨有三 |
| 65 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 旨有三 |
| 66 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 旨有三 |
| 67 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 旨有三 |
| 68 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 旨有三 |
| 69 | 59 | 有 | yǒu | You | 旨有三 |
| 70 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 旨有三 |
| 71 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 旨有三 |
| 72 | 57 | 為 | wèi | for; to | 餘二為常 |
| 73 | 57 | 為 | wèi | because of | 餘二為常 |
| 74 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 餘二為常 |
| 75 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 餘二為常 |
| 76 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 餘二為常 |
| 77 | 57 | 為 | wéi | to do | 餘二為常 |
| 78 | 57 | 為 | wèi | for | 餘二為常 |
| 79 | 57 | 為 | wèi | because of; for; to | 餘二為常 |
| 80 | 57 | 為 | wèi | to | 餘二為常 |
| 81 | 57 | 為 | wéi | in a passive construction | 餘二為常 |
| 82 | 57 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 餘二為常 |
| 83 | 57 | 為 | wéi | forming an adverb | 餘二為常 |
| 84 | 57 | 為 | wéi | to add emphasis | 餘二為常 |
| 85 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 餘二為常 |
| 86 | 57 | 為 | wéi | to govern | 餘二為常 |
| 87 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 餘二為常 |
| 88 | 57 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 今以壽命表常 |
| 89 | 57 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 今以壽命表常 |
| 90 | 57 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今以壽命表常 |
| 91 | 57 | 以 | yǐ | according to | 今以壽命表常 |
| 92 | 57 | 以 | yǐ | because of | 今以壽命表常 |
| 93 | 57 | 以 | yǐ | on a certain date | 今以壽命表常 |
| 94 | 57 | 以 | yǐ | and; as well as | 今以壽命表常 |
| 95 | 57 | 以 | yǐ | to rely on | 今以壽命表常 |
| 96 | 57 | 以 | yǐ | to regard | 今以壽命表常 |
| 97 | 57 | 以 | yǐ | to be able to | 今以壽命表常 |
| 98 | 57 | 以 | yǐ | to order; to command | 今以壽命表常 |
| 99 | 57 | 以 | yǐ | further; moreover | 今以壽命表常 |
| 100 | 57 | 以 | yǐ | used after a verb | 今以壽命表常 |
| 101 | 57 | 以 | yǐ | very | 今以壽命表常 |
| 102 | 57 | 以 | yǐ | already | 今以壽命表常 |
| 103 | 57 | 以 | yǐ | increasingly | 今以壽命表常 |
| 104 | 57 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今以壽命表常 |
| 105 | 57 | 以 | yǐ | Israel | 今以壽命表常 |
| 106 | 57 | 以 | yǐ | Yi | 今以壽命表常 |
| 107 | 57 | 以 | yǐ | use; yogena | 今以壽命表常 |
| 108 | 43 | 列 | liè | to arrange; to line up; to list | 第五列同聞 |
| 109 | 43 | 列 | liè | row; file; series; list | 第五列同聞 |
| 110 | 43 | 列 | liè | measure word for series | 第五列同聞 |
| 111 | 43 | 列 | liè | to rank | 第五列同聞 |
| 112 | 43 | 列 | liè | a kind; a category | 第五列同聞 |
| 113 | 43 | 列 | liè | each; every | 第五列同聞 |
| 114 | 43 | 列 | liè | Lie | 第五列同聞 |
| 115 | 43 | 列 | liè | to separate; to part | 第五列同聞 |
| 116 | 43 | 列 | liè | row; āvali | 第五列同聞 |
| 117 | 42 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗 |
| 118 | 42 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗 |
| 119 | 42 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 僧宗 |
| 120 | 42 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗 |
| 121 | 42 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗 |
| 122 | 42 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗 |
| 123 | 42 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗 |
| 124 | 42 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗 |
| 125 | 42 | 宗 | zōng | a model | 僧宗 |
| 126 | 42 | 宗 | zōng | a county | 僧宗 |
| 127 | 42 | 宗 | zōng | religion | 僧宗 |
| 128 | 42 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗 |
| 129 | 42 | 宗 | zōng | summation | 僧宗 |
| 130 | 42 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗 |
| 131 | 42 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗 |
| 132 | 42 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗 |
| 133 | 42 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗 |
| 134 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸經所不論者 |
| 135 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸經所不論者 |
| 136 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸經所不論者 |
| 137 | 40 | 所 | suǒ | it | 諸經所不論者 |
| 138 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸經所不論者 |
| 139 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸經所不論者 |
| 140 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸經所不論者 |
| 141 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸經所不論者 |
| 142 | 40 | 所 | suǒ | that which | 諸經所不論者 |
| 143 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸經所不論者 |
| 144 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 諸經所不論者 |
| 145 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 諸經所不論者 |
| 146 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸經所不論者 |
| 147 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸經所不論者 |
| 148 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 然常住是經之正宗 |
| 149 | 39 | 是 | shì | is exactly | 然常住是經之正宗 |
| 150 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 然常住是經之正宗 |
| 151 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 然常住是經之正宗 |
| 152 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 然常住是經之正宗 |
| 153 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 然常住是經之正宗 |
| 154 | 39 | 是 | shì | true | 然常住是經之正宗 |
| 155 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 然常住是經之正宗 |
| 156 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 然常住是經之正宗 |
| 157 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 然常住是經之正宗 |
| 158 | 39 | 是 | shì | Shi | 然常住是經之正宗 |
| 159 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 然常住是經之正宗 |
| 160 | 39 | 是 | shì | this; idam | 然常住是經之正宗 |
| 161 | 39 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧宗 |
| 162 | 39 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧宗 |
| 163 | 39 | 僧 | sēng | Seng | 僧宗 |
| 164 | 39 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧宗 |
| 165 | 36 | 三 | sān | three | 旨有三 |
| 166 | 36 | 三 | sān | third | 旨有三 |
| 167 | 36 | 三 | sān | more than two | 旨有三 |
| 168 | 36 | 三 | sān | very few | 旨有三 |
| 169 | 36 | 三 | sān | repeatedly | 旨有三 |
| 170 | 36 | 三 | sān | San | 旨有三 |
| 171 | 36 | 三 | sān | three; tri | 旨有三 |
| 172 | 36 | 三 | sān | sa | 旨有三 |
| 173 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 旨有三 |
| 174 | 35 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
| 175 | 35 | 至 | zhì | to; until | 至堅也 |
| 176 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至堅也 |
| 177 | 35 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至堅也 |
| 178 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 至堅也 |
| 179 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 至堅也 |
| 180 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故說耳 |
| 181 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故說耳 |
| 182 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故說耳 |
| 183 | 35 | 故 | gù | to die | 故說耳 |
| 184 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故說耳 |
| 185 | 35 | 故 | gù | original | 故說耳 |
| 186 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故說耳 |
| 187 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故說耳 |
| 188 | 35 | 故 | gù | something in the past | 故說耳 |
| 189 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 故說耳 |
| 190 | 35 | 故 | gù | still; yet | 故說耳 |
| 191 | 35 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故說耳 |
| 192 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂聖人及六道 |
| 193 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂聖人及六道 |
| 194 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂聖人及六道 |
| 195 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂聖人及六道 |
| 196 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂聖人及六道 |
| 197 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂聖人及六道 |
| 198 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂聖人及六道 |
| 199 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂聖人及六道 |
| 200 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂聖人及六道 |
| 201 | 35 | 謂 | wèi | and | 謂聖人及六道 |
| 202 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂聖人及六道 |
| 203 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂聖人及六道 |
| 204 | 35 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂聖人及六道 |
| 205 | 35 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂聖人及六道 |
| 206 | 35 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋如是我聞一時 |
| 207 | 35 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋如是我聞一時 |
| 208 | 35 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋如是我聞一時 |
| 209 | 35 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋如是我聞一時 |
| 210 | 35 | 釋 | shì | to put down | 釋如是我聞一時 |
| 211 | 35 | 釋 | shì | to resolve | 釋如是我聞一時 |
| 212 | 35 | 釋 | shì | to melt | 釋如是我聞一時 |
| 213 | 35 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋如是我聞一時 |
| 214 | 35 | 釋 | shì | Buddhism | 釋如是我聞一時 |
| 215 | 35 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋如是我聞一時 |
| 216 | 35 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋如是我聞一時 |
| 217 | 35 | 釋 | shì | explain | 釋如是我聞一時 |
| 218 | 35 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋如是我聞一時 |
| 219 | 31 | 則 | zé | otherwise; but; however | 初則聲光動地 |
| 220 | 31 | 則 | zé | then | 初則聲光動地 |
| 221 | 31 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 初則聲光動地 |
| 222 | 31 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 初則聲光動地 |
| 223 | 31 | 則 | zé | a grade; a level | 初則聲光動地 |
| 224 | 31 | 則 | zé | an example; a model | 初則聲光動地 |
| 225 | 31 | 則 | zé | a weighing device | 初則聲光動地 |
| 226 | 31 | 則 | zé | to grade; to rank | 初則聲光動地 |
| 227 | 31 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 初則聲光動地 |
| 228 | 31 | 則 | zé | to do | 初則聲光動地 |
| 229 | 31 | 則 | zé | only | 初則聲光動地 |
| 230 | 31 | 則 | zé | immediately | 初則聲光動地 |
| 231 | 31 | 則 | zé | then; moreover; atha | 初則聲光動地 |
| 232 | 31 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 初則聲光動地 |
| 233 | 31 | 今 | jīn | today; present; now | 今以壽命表常 |
| 234 | 31 | 今 | jīn | Jin | 今以壽命表常 |
| 235 | 31 | 今 | jīn | modern | 今以壽命表常 |
| 236 | 31 | 今 | jīn | now; adhunā | 今以壽命表常 |
| 237 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 從時有無量 |
| 238 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 從時有無量 |
| 239 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 從時有無量 |
| 240 | 30 | 時 | shí | at that time | 從時有無量 |
| 241 | 30 | 時 | shí | fashionable | 從時有無量 |
| 242 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 從時有無量 |
| 243 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 從時有無量 |
| 244 | 30 | 時 | shí | tense | 從時有無量 |
| 245 | 30 | 時 | shí | particular; special | 從時有無量 |
| 246 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 從時有無量 |
| 247 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 從時有無量 |
| 248 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 從時有無量 |
| 249 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 從時有無量 |
| 250 | 30 | 時 | shí | seasonal | 從時有無量 |
| 251 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 從時有無量 |
| 252 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 從時有無量 |
| 253 | 30 | 時 | shí | on time | 從時有無量 |
| 254 | 30 | 時 | shí | this; that | 從時有無量 |
| 255 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 從時有無量 |
| 256 | 30 | 時 | shí | hour | 從時有無量 |
| 257 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 從時有無量 |
| 258 | 30 | 時 | shí | Shi | 從時有無量 |
| 259 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 從時有無量 |
| 260 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 從時有無量 |
| 261 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 從時有無量 |
| 262 | 30 | 時 | shí | then; atha | 從時有無量 |
| 263 | 28 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如放光等瑞 |
| 264 | 28 | 如 | rú | if | 如放光等瑞 |
| 265 | 28 | 如 | rú | in accordance with | 如放光等瑞 |
| 266 | 28 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如放光等瑞 |
| 267 | 28 | 如 | rú | this | 如放光等瑞 |
| 268 | 28 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如放光等瑞 |
| 269 | 28 | 如 | rú | to go to | 如放光等瑞 |
| 270 | 28 | 如 | rú | to meet | 如放光等瑞 |
| 271 | 28 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如放光等瑞 |
| 272 | 28 | 如 | rú | at least as good as | 如放光等瑞 |
| 273 | 28 | 如 | rú | and | 如放光等瑞 |
| 274 | 28 | 如 | rú | or | 如放光等瑞 |
| 275 | 28 | 如 | rú | but | 如放光等瑞 |
| 276 | 28 | 如 | rú | then | 如放光等瑞 |
| 277 | 28 | 如 | rú | naturally | 如放光等瑞 |
| 278 | 28 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如放光等瑞 |
| 279 | 28 | 如 | rú | you | 如放光等瑞 |
| 280 | 28 | 如 | rú | the second lunar month | 如放光等瑞 |
| 281 | 28 | 如 | rú | in; at | 如放光等瑞 |
| 282 | 28 | 如 | rú | Ru | 如放光等瑞 |
| 283 | 28 | 如 | rú | Thus | 如放光等瑞 |
| 284 | 28 | 如 | rú | thus; tathā | 如放光等瑞 |
| 285 | 28 | 如 | rú | like; iva | 如放光等瑞 |
| 286 | 28 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如放光等瑞 |
| 287 | 27 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明阿難之言不虛 |
| 288 | 27 | 明 | míng | Ming | 明阿難之言不虛 |
| 289 | 27 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明阿難之言不虛 |
| 290 | 27 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明阿難之言不虛 |
| 291 | 27 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明阿難之言不虛 |
| 292 | 27 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明阿難之言不虛 |
| 293 | 27 | 明 | míng | consecrated | 明阿難之言不虛 |
| 294 | 27 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明阿難之言不虛 |
| 295 | 27 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明阿難之言不虛 |
| 296 | 27 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明阿難之言不虛 |
| 297 | 27 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明阿難之言不虛 |
| 298 | 27 | 明 | míng | eyesight; vision | 明阿難之言不虛 |
| 299 | 27 | 明 | míng | a god; a spirit | 明阿難之言不虛 |
| 300 | 27 | 明 | míng | fame; renown | 明阿難之言不虛 |
| 301 | 27 | 明 | míng | open; public | 明阿難之言不虛 |
| 302 | 27 | 明 | míng | clear | 明阿難之言不虛 |
| 303 | 27 | 明 | míng | to become proficient | 明阿難之言不虛 |
| 304 | 27 | 明 | míng | to be proficient | 明阿難之言不虛 |
| 305 | 27 | 明 | míng | virtuous | 明阿難之言不虛 |
| 306 | 27 | 明 | míng | open and honest | 明阿難之言不虛 |
| 307 | 27 | 明 | míng | clean; neat | 明阿難之言不虛 |
| 308 | 27 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明阿難之言不虛 |
| 309 | 27 | 明 | míng | next; afterwards | 明阿難之言不虛 |
| 310 | 27 | 明 | míng | positive | 明阿難之言不虛 |
| 311 | 27 | 明 | míng | Clear | 明阿難之言不虛 |
| 312 | 27 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明阿難之言不虛 |
| 313 | 27 | 二 | èr | two | 二曰一體三寶 |
| 314 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰一體三寶 |
| 315 | 27 | 二 | èr | second | 二曰一體三寶 |
| 316 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰一體三寶 |
| 317 | 27 | 二 | èr | another; the other | 二曰一體三寶 |
| 318 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 二曰一體三寶 |
| 319 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰一體三寶 |
| 320 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰一體三寶 |
| 321 | 25 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其 |
| 322 | 25 | 其 | qí | to add emphasis | 其 |
| 323 | 25 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其 |
| 324 | 25 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其 |
| 325 | 25 | 其 | qí | he; her; it; them | 其 |
| 326 | 25 | 其 | qí | probably; likely | 其 |
| 327 | 25 | 其 | qí | will | 其 |
| 328 | 25 | 其 | qí | may | 其 |
| 329 | 25 | 其 | qí | if | 其 |
| 330 | 25 | 其 | qí | or | 其 |
| 331 | 25 | 其 | qí | Qi | 其 |
| 332 | 25 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其 |
| 333 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 明阿難之言不虛 |
| 334 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 明阿難之言不虛 |
| 335 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 明阿難之言不虛 |
| 336 | 25 | 言 | yán | a particle with no meaning | 明阿難之言不虛 |
| 337 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 明阿難之言不虛 |
| 338 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 明阿難之言不虛 |
| 339 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 明阿難之言不虛 |
| 340 | 25 | 言 | yán | to regard as | 明阿難之言不虛 |
| 341 | 25 | 言 | yán | to act as | 明阿難之言不虛 |
| 342 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 明阿難之言不虛 |
| 343 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 明阿難之言不虛 |
| 344 | 24 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸經所不論者 |
| 345 | 24 | 諸 | zhū | Zhu | 諸經所不論者 |
| 346 | 24 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸經所不論者 |
| 347 | 24 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸經所不論者 |
| 348 | 24 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸經所不論者 |
| 349 | 24 | 諸 | zhū | of; in | 諸經所不論者 |
| 350 | 24 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸經所不論者 |
| 351 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 列常隨佛眾也 |
| 352 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 列常隨佛眾也 |
| 353 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 列常隨佛眾也 |
| 354 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 列常隨佛眾也 |
| 355 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 列常隨佛眾也 |
| 356 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 列常隨佛眾也 |
| 357 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 列常隨佛眾也 |
| 358 | 23 | 歎 | tàn | to sigh | 歎其德 |
| 359 | 23 | 歎 | tàn | to praise | 歎其德 |
| 360 | 23 | 歎 | tàn | to lament | 歎其德 |
| 361 | 23 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 歎其德 |
| 362 | 23 | 歎 | tàn | a chant | 歎其德 |
| 363 | 23 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 歎其德 |
| 364 | 23 | 序 | xù | preface; introduction | 序品第一卷上 |
| 365 | 23 | 序 | xù | order; sequence | 序品第一卷上 |
| 366 | 23 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序品第一卷上 |
| 367 | 23 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序品第一卷上 |
| 368 | 23 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序品第一卷上 |
| 369 | 23 | 序 | xù | precedence; rank | 序品第一卷上 |
| 370 | 23 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序品第一卷上 |
| 371 | 23 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序品第一卷上 |
| 372 | 23 | 序 | xù | an antechamber | 序品第一卷上 |
| 373 | 23 | 序 | xù | season | 序品第一卷上 |
| 374 | 23 | 序 | xù | overture; prelude | 序品第一卷上 |
| 375 | 23 | 序 | xù | first; nidāna | 序品第一卷上 |
| 376 | 23 | 名 | míng | measure word for people | 故名別序 |
| 377 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名別序 |
| 378 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名別序 |
| 379 | 23 | 名 | míng | rank; position | 故名別序 |
| 380 | 23 | 名 | míng | an excuse | 故名別序 |
| 381 | 23 | 名 | míng | life | 故名別序 |
| 382 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 故名別序 |
| 383 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 故名別序 |
| 384 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名別序 |
| 385 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 故名別序 |
| 386 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 故名別序 |
| 387 | 23 | 名 | míng | moral | 故名別序 |
| 388 | 23 | 名 | míng | name; naman | 故名別序 |
| 389 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名別序 |
| 390 | 22 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而章句始末 |
| 391 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而章句始末 |
| 392 | 22 | 而 | ér | you | 而章句始末 |
| 393 | 22 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而章句始末 |
| 394 | 22 | 而 | ér | right away; then | 而章句始末 |
| 395 | 22 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而章句始末 |
| 396 | 22 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而章句始末 |
| 397 | 22 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而章句始末 |
| 398 | 22 | 而 | ér | how can it be that? | 而章句始末 |
| 399 | 22 | 而 | ér | so as to | 而章句始末 |
| 400 | 22 | 而 | ér | only then | 而章句始末 |
| 401 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而章句始末 |
| 402 | 22 | 而 | néng | can; able | 而章句始末 |
| 403 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而章句始末 |
| 404 | 22 | 而 | ér | me | 而章句始末 |
| 405 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而章句始末 |
| 406 | 22 | 而 | ér | possessive | 而章句始末 |
| 407 | 22 | 而 | ér | and; ca | 而章句始末 |
| 408 | 22 | 一 | yī | one | 一曰常住 |
| 409 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰常住 |
| 410 | 22 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一曰常住 |
| 411 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰常住 |
| 412 | 22 | 一 | yì | whole; all | 一曰常住 |
| 413 | 22 | 一 | yī | first | 一曰常住 |
| 414 | 22 | 一 | yī | the same | 一曰常住 |
| 415 | 22 | 一 | yī | each | 一曰常住 |
| 416 | 22 | 一 | yī | certain | 一曰常住 |
| 417 | 22 | 一 | yī | throughout | 一曰常住 |
| 418 | 22 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一曰常住 |
| 419 | 22 | 一 | yī | sole; single | 一曰常住 |
| 420 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 一曰常住 |
| 421 | 22 | 一 | yī | Yi | 一曰常住 |
| 422 | 22 | 一 | yī | other | 一曰常住 |
| 423 | 22 | 一 | yī | to unify | 一曰常住 |
| 424 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰常住 |
| 425 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰常住 |
| 426 | 22 | 一 | yī | or | 一曰常住 |
| 427 | 22 | 一 | yī | one; eka | 一曰常住 |
| 428 | 21 | 敘 | xù | to narrate; to recount | 第八敘表息化之相也 |
| 429 | 21 | 敘 | xù | to narrate; to chat | 第八敘表息化之相也 |
| 430 | 21 | 敘 | xù | to chat; to talk | 第八敘表息化之相也 |
| 431 | 21 | 敘 | xù | to appraise; to assess | 第八敘表息化之相也 |
| 432 | 21 | 敘 | xù | an order; a sequence | 第八敘表息化之相也 |
| 433 | 20 | 亦 | yì | also; too | 亦曰別序 |
| 434 | 20 | 亦 | yì | but | 亦曰別序 |
| 435 | 20 | 亦 | yì | this; he; she | 亦曰別序 |
| 436 | 20 | 亦 | yì | although; even though | 亦曰別序 |
| 437 | 20 | 亦 | yì | already | 亦曰別序 |
| 438 | 20 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦曰別序 |
| 439 | 20 | 亦 | yì | Yi | 亦曰別序 |
| 440 | 20 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
| 441 | 19 | 從 | cóng | from | 第一從爾時世 |
| 442 | 19 | 從 | cóng | to follow | 第一從爾時世 |
| 443 | 19 | 從 | cóng | past; through | 第一從爾時世 |
| 444 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 第一從爾時世 |
| 445 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 第一從爾時世 |
| 446 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 第一從爾時世 |
| 447 | 19 | 從 | cóng | usually | 第一從爾時世 |
| 448 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 第一從爾時世 |
| 449 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 第一從爾時世 |
| 450 | 19 | 從 | cóng | secondary | 第一從爾時世 |
| 451 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 第一從爾時世 |
| 452 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 第一從爾時世 |
| 453 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 第一從爾時世 |
| 454 | 19 | 從 | zòng | to release | 第一從爾時世 |
| 455 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 第一從爾時世 |
| 456 | 19 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 第一從爾時世 |
| 457 | 19 | 中 | zhōng | middle | 就緣起中 |
| 458 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就緣起中 |
| 459 | 19 | 中 | zhōng | China | 就緣起中 |
| 460 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就緣起中 |
| 461 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 就緣起中 |
| 462 | 19 | 中 | zhōng | midday | 就緣起中 |
| 463 | 19 | 中 | zhōng | inside | 就緣起中 |
| 464 | 19 | 中 | zhōng | during | 就緣起中 |
| 465 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 就緣起中 |
| 466 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 就緣起中 |
| 467 | 19 | 中 | zhōng | half | 就緣起中 |
| 468 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就緣起中 |
| 469 | 19 | 中 | zhōng | while | 就緣起中 |
| 470 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就緣起中 |
| 471 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就緣起中 |
| 472 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 就緣起中 |
| 473 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就緣起中 |
| 474 | 19 | 中 | zhōng | middle | 就緣起中 |
| 475 | 19 | 已 | yǐ | already | 已 |
| 476 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
| 477 | 19 | 已 | yǐ | from | 已 |
| 478 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
| 479 | 19 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已 |
| 480 | 19 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已 |
| 481 | 19 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已 |
| 482 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
| 483 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
| 484 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
| 485 | 19 | 已 | yǐ | certainly | 已 |
| 486 | 19 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已 |
| 487 | 19 | 已 | yǐ | this | 已 |
| 488 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
| 489 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
| 490 | 19 | 不 | bù | not; no | 若不序述由致 |
| 491 | 19 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不序述由致 |
| 492 | 19 | 不 | bù | as a correlative | 若不序述由致 |
| 493 | 19 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不序述由致 |
| 494 | 19 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不序述由致 |
| 495 | 19 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不序述由致 |
| 496 | 19 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不序述由致 |
| 497 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 若不序述由致 |
| 498 | 19 | 不 | bù | no; na | 若不序述由致 |
| 499 | 18 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復問誰 |
| 500 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復問誰 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 者 | zhě | ca | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 案 | àn | hold fast; ākram | |
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 列 | liè | row; āvali | |
| 宗 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿利罗跋提 | 阿利羅跋提 | 196 | Ajitavati |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
| 纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
| 大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
| 大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法济 | 法濟 | 102 | Faji |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 慧朗 | 慧朗 | 104 |
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
| 金泉 | 106 | Gimcheon | |
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 拘尸那竭 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
| 拘夷 | 106 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 僧亮 | 115 | Sengliang | |
| 上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十住 | 115 |
|
|
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 天竺语 | 天竺語 | 116 | Sanskrit |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 熙连河 | 熙連河 | 120 | Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 优钵罗华色 | 優鉢羅華色 | 121 | Utpalavarna |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 宗仰 | 122 | Zongyang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 波利质多 | 波利質多 | 98 | parijata tree; coral tree |
| 波利质多树 | 波利質多樹 | 98 | parijata tree; coral tree |
| 般若 | 98 |
|
|
| 波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 常住 | 99 |
|
|
| 差脱 | 差脫 | 99 | shaken off; dhuta |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
| 逮得己利 | 100 | having attained their own goals | |
| 大觉世尊 | 大覺世尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
| 道心 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二序 | 195 | two kinds of introduction | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 放光 | 102 |
|
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 分陀利华 | 分陀利華 | 102 | white lotus; puṇḍarīka |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 加威 | 106 | blessing | |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 旧经 | 舊經 | 106 | old scriptures |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 居家者 | 106 | householder; gṛhastha | |
| 拘物头华 | 拘物頭華 | 106 | kumuda flower |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 六行 | 108 |
|
|
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 破着 | 破著 | 112 | to break attachments |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 乞士 | 113 |
|
|
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入涅 | 114 | to enter Nirvāṇa; to pass away | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三变 | 三變 | 115 | three transformations |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三根 | 115 |
|
|
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 上首 | 115 |
|
|
| 善宿 | 115 |
|
|
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
| 十方 | 115 |
|
|
| 施者 | 115 | giver | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
| 四毒蛇 | 115 | four poisonous snakes | |
| 四弘 | 115 | four great vows | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四住 | 115 | four abodes | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 娑罗双树 | 娑羅雙樹 | 115 | twin sala trees |
| 宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
| 歎德 | 116 | verses on virtues | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
| 天木香 | 116 | deodar fragrance | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 未度者 | 119 | people who have not yet transcended | |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 象王 | 120 |
|
|
| 心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 一恒河沙 | 121 | the sands of a Ganges River | |
| 一体三宝 | 一體三寶 | 121 | one body, three treasures |
| 一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 栴檀林 | 122 | temple; monastery | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |