Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 283 | 者 | zhě | ca | 無明何義者 | 
| 2 | 196 | 觸 | chù | to touch; to feel | 三辨觸 | 
| 3 | 196 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 三辨觸 | 
| 4 | 196 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 三辨觸 | 
| 5 | 196 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 三辨觸 | 
| 6 | 177 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說行緣故 | 
| 7 | 177 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說行緣故 | 
| 8 | 177 | 說 | shuì | to persuade | 說行緣故 | 
| 9 | 177 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說行緣故 | 
| 10 | 177 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說行緣故 | 
| 11 | 177 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說行緣故 | 
| 12 | 177 | 說 | shuō | allocution | 說行緣故 | 
| 13 | 177 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說行緣故 | 
| 14 | 177 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說行緣故 | 
| 15 | 177 | 說 | shuō | speach; vāda | 說行緣故 | 
| 16 | 177 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說行緣故 | 
| 17 | 177 | 說 | shuō | to instruct | 說行緣故 | 
| 18 | 166 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 怨敵名非親 | 
| 19 | 166 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 怨敵名非親 | 
| 20 | 166 | 名 | míng | rank; position | 怨敵名非親 | 
| 21 | 166 | 名 | míng | an excuse | 怨敵名非親 | 
| 22 | 166 | 名 | míng | life | 怨敵名非親 | 
| 23 | 166 | 名 | míng | to name; to call | 怨敵名非親 | 
| 24 | 166 | 名 | míng | to express; to describe | 怨敵名非親 | 
| 25 | 166 | 名 | míng | to be called; to have the name | 怨敵名非親 | 
| 26 | 166 | 名 | míng | to own; to possess | 怨敵名非親 | 
| 27 | 166 | 名 | míng | famous; renowned | 怨敵名非親 | 
| 28 | 166 | 名 | míng | moral | 怨敵名非親 | 
| 29 | 166 | 名 | míng | name; naman | 怨敵名非親 | 
| 30 | 166 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 怨敵名非親 | 
| 31 | 161 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 謂體非明者 | 
| 32 | 161 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 謂體非明者 | 
| 33 | 161 | 非 | fēi | different | 謂體非明者 | 
| 34 | 161 | 非 | fēi | to not be; to not have | 謂體非明者 | 
| 35 | 161 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 謂體非明者 | 
| 36 | 161 | 非 | fēi | Africa | 謂體非明者 | 
| 37 | 161 | 非 | fēi | to slander | 謂體非明者 | 
| 38 | 161 | 非 | fěi | to avoid | 謂體非明者 | 
| 39 | 161 | 非 | fēi | must | 謂體非明者 | 
| 40 | 161 | 非 | fēi | an error | 謂體非明者 | 
| 41 | 161 | 非 | fēi | a problem; a question | 謂體非明者 | 
| 42 | 161 | 非 | fēi | evil | 謂體非明者 | 
| 43 | 156 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 44 | 156 | 至 | zhì | to arrive | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 45 | 156 | 至 | zhì | approach; upagama | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 46 | 147 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 後解約易生名轉變 | 
| 47 | 147 | 生 | shēng | to live | 後解約易生名轉變 | 
| 48 | 147 | 生 | shēng | raw | 後解約易生名轉變 | 
| 49 | 147 | 生 | shēng | a student | 後解約易生名轉變 | 
| 50 | 147 | 生 | shēng | life | 後解約易生名轉變 | 
| 51 | 147 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 後解約易生名轉變 | 
| 52 | 147 | 生 | shēng | alive | 後解約易生名轉變 | 
| 53 | 147 | 生 | shēng | a lifetime | 後解約易生名轉變 | 
| 54 | 147 | 生 | shēng | to initiate; to become | 後解約易生名轉變 | 
| 55 | 147 | 生 | shēng | to grow | 後解約易生名轉變 | 
| 56 | 147 | 生 | shēng | unfamiliar | 後解約易生名轉變 | 
| 57 | 147 | 生 | shēng | not experienced | 後解約易生名轉變 | 
| 58 | 147 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 後解約易生名轉變 | 
| 59 | 147 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 後解約易生名轉變 | 
| 60 | 147 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 後解約易生名轉變 | 
| 61 | 147 | 生 | shēng | gender | 後解約易生名轉變 | 
| 62 | 147 | 生 | shēng | to develop; to grow | 後解約易生名轉變 | 
| 63 | 147 | 生 | shēng | to set up | 後解約易生名轉變 | 
| 64 | 147 | 生 | shēng | a prostitute | 後解約易生名轉變 | 
| 65 | 147 | 生 | shēng | a captive | 後解約易生名轉變 | 
| 66 | 147 | 生 | shēng | a gentleman | 後解約易生名轉變 | 
| 67 | 147 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 後解約易生名轉變 | 
| 68 | 147 | 生 | shēng | unripe | 後解約易生名轉變 | 
| 69 | 147 | 生 | shēng | nature | 後解約易生名轉變 | 
| 70 | 147 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 後解約易生名轉變 | 
| 71 | 147 | 生 | shēng | destiny | 後解約易生名轉變 | 
| 72 | 147 | 生 | shēng | birth | 後解約易生名轉變 | 
| 73 | 147 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 後解約易生名轉變 | 
| 74 | 124 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 75 | 124 | 為 | wéi | to change into; to become | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 76 | 124 | 為 | wéi | to be; is | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 77 | 124 | 為 | wéi | to do | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 78 | 124 | 為 | wèi | to support; to help | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 79 | 124 | 為 | wéi | to govern | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 80 | 124 | 為 | wèi | to be; bhū | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 81 | 120 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣境故 | 
| 82 | 120 | 緣 | yuán | hem | 緣境故 | 
| 83 | 120 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣境故 | 
| 84 | 120 | 緣 | yuán | to climb up | 緣境故 | 
| 85 | 120 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣境故 | 
| 86 | 120 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣境故 | 
| 87 | 120 | 緣 | yuán | to depend on | 緣境故 | 
| 88 | 120 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣境故 | 
| 89 | 120 | 緣 | yuán | Condition | 緣境故 | 
| 90 | 120 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣境故 | 
| 91 | 119 | 謂 | wèi | to call | 謂體非明者 | 
| 92 | 119 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂體非明者 | 
| 93 | 119 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂體非明者 | 
| 94 | 119 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂體非明者 | 
| 95 | 119 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂體非明者 | 
| 96 | 119 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂體非明者 | 
| 97 | 119 | 謂 | wèi | to think | 謂體非明者 | 
| 98 | 119 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂體非明者 | 
| 99 | 119 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂體非明者 | 
| 100 | 119 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂體非明者 | 
| 101 | 119 | 謂 | wèi | Wei | 謂體非明者 | 
| 102 | 116 | 不 | bù | infix potential marker | 不濫餘眼等無眼等失 | 
| 103 | 115 | 於 | yú | to go; to | 非異於明非無明無 | 
| 104 | 115 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 非異於明非無明無 | 
| 105 | 115 | 於 | yú | Yu | 非異於明非無明無 | 
| 106 | 115 | 於 | wū | a crow | 非異於明非無明無 | 
| 107 | 114 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是眼等者難 | 
| 108 | 114 | 等 | děng | to wait | 是眼等者難 | 
| 109 | 114 | 等 | děng | to be equal | 是眼等者難 | 
| 110 | 114 | 等 | děng | degree; level | 是眼等者難 | 
| 111 | 114 | 等 | děng | to compare | 是眼等者難 | 
| 112 | 114 | 等 | děng | same; equal; sama | 是眼等者難 | 
| 113 | 113 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起慢 | 
| 114 | 113 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起慢 | 
| 115 | 113 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起慢 | 
| 116 | 113 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起慢 | 
| 117 | 113 | 起 | qǐ | to start | 起慢 | 
| 118 | 113 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起慢 | 
| 119 | 113 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起慢 | 
| 120 | 113 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起慢 | 
| 121 | 113 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起慢 | 
| 122 | 113 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起慢 | 
| 123 | 113 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起慢 | 
| 124 | 113 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起慢 | 
| 125 | 113 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起慢 | 
| 126 | 113 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起慢 | 
| 127 | 113 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起慢 | 
| 128 | 113 | 起 | qǐ | to conjecture | 起慢 | 
| 129 | 113 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起慢 | 
| 130 | 113 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起慢 | 
| 131 | 112 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 應是無 | 
| 132 | 112 | 無 | wú | to not have; without | 應是無 | 
| 133 | 112 | 無 | mó | mo | 應是無 | 
| 134 | 112 | 無 | wú | to not have | 應是無 | 
| 135 | 112 | 無 | wú | Wu | 應是無 | 
| 136 | 112 | 無 | mó | mo | 應是無 | 
| 137 | 111 | 中 | zhōng | middle | 中 | 
| 138 | 111 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 | 
| 139 | 111 | 中 | zhōng | China | 中 | 
| 140 | 111 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 | 
| 141 | 111 | 中 | zhōng | midday | 中 | 
| 142 | 111 | 中 | zhōng | inside | 中 | 
| 143 | 111 | 中 | zhōng | during | 中 | 
| 144 | 111 | 中 | zhōng | Zhong | 中 | 
| 145 | 111 | 中 | zhōng | intermediary | 中 | 
| 146 | 111 | 中 | zhōng | half | 中 | 
| 147 | 111 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 | 
| 148 | 111 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 | 
| 149 | 111 | 中 | zhòng | to obtain | 中 | 
| 150 | 111 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 | 
| 151 | 111 | 中 | zhōng | middle | 中 | 
| 152 | 101 | 所 | suǒ | a few; various; some | 明所對治名曰 | 
| 153 | 101 | 所 | suǒ | a place; a location | 明所對治名曰 | 
| 154 | 101 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 明所對治名曰 | 
| 155 | 101 | 所 | suǒ | an ordinal number | 明所對治名曰 | 
| 156 | 101 | 所 | suǒ | meaning | 明所對治名曰 | 
| 157 | 101 | 所 | suǒ | garrison | 明所對治名曰 | 
| 158 | 101 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 明所對治名曰 | 
| 159 | 97 | 問 | wèn | to ask | 此即問也 | 
| 160 | 97 | 問 | wèn | to inquire after | 此即問也 | 
| 161 | 97 | 問 | wèn | to interrogate | 此即問也 | 
| 162 | 97 | 問 | wèn | to hold responsible | 此即問也 | 
| 163 | 97 | 問 | wèn | to request something | 此即問也 | 
| 164 | 97 | 問 | wèn | to rebuke | 此即問也 | 
| 165 | 97 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 此即問也 | 
| 166 | 97 | 問 | wèn | news | 此即問也 | 
| 167 | 97 | 問 | wèn | to propose marriage | 此即問也 | 
| 168 | 97 | 問 | wén | to inform | 此即問也 | 
| 169 | 97 | 問 | wèn | to research | 此即問也 | 
| 170 | 97 | 問 | wèn | Wen | 此即問也 | 
| 171 | 97 | 問 | wèn | a question | 此即問也 | 
| 172 | 97 | 問 | wèn | ask; prccha | 此即問也 | 
| 173 | 96 | 行 | xíng | to walk | 說行緣故 | 
| 174 | 96 | 行 | xíng | capable; competent | 說行緣故 | 
| 175 | 96 | 行 | háng | profession | 說行緣故 | 
| 176 | 96 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 說行緣故 | 
| 177 | 96 | 行 | xíng | to travel | 說行緣故 | 
| 178 | 96 | 行 | xìng | actions; conduct | 說行緣故 | 
| 179 | 96 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 說行緣故 | 
| 180 | 96 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 說行緣故 | 
| 181 | 96 | 行 | háng | horizontal line | 說行緣故 | 
| 182 | 96 | 行 | héng | virtuous deeds | 說行緣故 | 
| 183 | 96 | 行 | hàng | a line of trees | 說行緣故 | 
| 184 | 96 | 行 | hàng | bold; steadfast | 說行緣故 | 
| 185 | 96 | 行 | xíng | to move | 說行緣故 | 
| 186 | 96 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 說行緣故 | 
| 187 | 96 | 行 | xíng | travel | 說行緣故 | 
| 188 | 96 | 行 | xíng | to circulate | 說行緣故 | 
| 189 | 96 | 行 | xíng | running script; running script | 說行緣故 | 
| 190 | 96 | 行 | xíng | temporary | 說行緣故 | 
| 191 | 96 | 行 | háng | rank; order | 說行緣故 | 
| 192 | 96 | 行 | háng | a business; a shop | 說行緣故 | 
| 193 | 96 | 行 | xíng | to depart; to leave | 說行緣故 | 
| 194 | 96 | 行 | xíng | to experience | 說行緣故 | 
| 195 | 96 | 行 | xíng | path; way | 說行緣故 | 
| 196 | 96 | 行 | xíng | xing; ballad | 說行緣故 | 
| 197 | 96 | 行 | xíng | 說行緣故 | |
| 198 | 96 | 行 | xíng | Practice | 說行緣故 | 
| 199 | 96 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 說行緣故 | 
| 200 | 96 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 說行緣故 | 
| 201 | 96 | 三 | sān | three | 分別世品第三之三 | 
| 202 | 96 | 三 | sān | third | 分別世品第三之三 | 
| 203 | 96 | 三 | sān | more than two | 分別世品第三之三 | 
| 204 | 96 | 三 | sān | very few | 分別世品第三之三 | 
| 205 | 96 | 三 | sān | San | 分別世品第三之三 | 
| 206 | 96 | 三 | sān | three; tri | 分別世品第三之三 | 
| 207 | 96 | 三 | sān | sa | 分別世品第三之三 | 
| 208 | 96 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別世品第三之三 | 
| 209 | 92 | 近 | jìn | nearby | 從相應立名隣近釋 | 
| 210 | 92 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 從相應立名隣近釋 | 
| 211 | 92 | 近 | jìn | simple; ordinary | 從相應立名隣近釋 | 
| 212 | 92 | 近 | jìn | to be intimate | 從相應立名隣近釋 | 
| 213 | 92 | 近 | jìn | Jin | 從相應立名隣近釋 | 
| 214 | 92 | 近 | jìn | near; āsanna | 從相應立名隣近釋 | 
| 215 | 91 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 四辨受 | 
| 216 | 91 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 四辨受 | 
| 217 | 91 | 受 | shòu | to receive; to accept | 四辨受 | 
| 218 | 91 | 受 | shòu | to tolerate | 四辨受 | 
| 219 | 91 | 受 | shòu | feelings; sensations | 四辨受 | 
| 220 | 89 | 亦 | yì | Yi | 鼻等體亦非明 | 
| 221 | 87 | 言 | yán | to speak; to say; said | 不應說言貪欲染心 | 
| 222 | 87 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 不應說言貪欲染心 | 
| 223 | 87 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 不應說言貪欲染心 | 
| 224 | 87 | 言 | yán | phrase; sentence | 不應說言貪欲染心 | 
| 225 | 87 | 言 | yán | a word; a syllable | 不應說言貪欲染心 | 
| 226 | 87 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 不應說言貪欲染心 | 
| 227 | 87 | 言 | yán | to regard as | 不應說言貪欲染心 | 
| 228 | 87 | 言 | yán | to act as | 不應說言貪欲染心 | 
| 229 | 87 | 言 | yán | word; vacana | 不應說言貪欲染心 | 
| 230 | 87 | 言 | yán | speak; vad | 不應說言貪欲染心 | 
| 231 | 87 | 色 | sè | color | 眼是淨色眼識所依 | 
| 232 | 87 | 色 | sè | form; matter | 眼是淨色眼識所依 | 
| 233 | 87 | 色 | shǎi | dice | 眼是淨色眼識所依 | 
| 234 | 87 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 眼是淨色眼識所依 | 
| 235 | 87 | 色 | sè | countenance | 眼是淨色眼識所依 | 
| 236 | 87 | 色 | sè | scene; sight | 眼是淨色眼識所依 | 
| 237 | 87 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 眼是淨色眼識所依 | 
| 238 | 87 | 色 | sè | kind; type | 眼是淨色眼識所依 | 
| 239 | 87 | 色 | sè | quality | 眼是淨色眼識所依 | 
| 240 | 87 | 色 | sè | to be angry | 眼是淨色眼識所依 | 
| 241 | 87 | 色 | sè | to seek; to search for | 眼是淨色眼識所依 | 
| 242 | 87 | 色 | sè | lust; sexual desire | 眼是淨色眼識所依 | 
| 243 | 87 | 色 | sè | form; rupa | 眼是淨色眼識所依 | 
| 244 | 84 | 能 | néng | can; able | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 245 | 84 | 能 | néng | ability; capacity | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 246 | 84 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 247 | 84 | 能 | néng | energy | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 248 | 84 | 能 | néng | function; use | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 249 | 84 | 能 | néng | talent | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 250 | 84 | 能 | néng | expert at | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 251 | 84 | 能 | néng | to be in harmony | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 252 | 84 | 能 | néng | to tend to; to care for | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 253 | 84 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 254 | 84 | 能 | néng | to be able; śak | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 255 | 84 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 256 | 84 | 二 | èr | two | 二餘指別支 | 
| 257 | 84 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二餘指別支 | 
| 258 | 84 | 二 | èr | second | 二餘指別支 | 
| 259 | 84 | 二 | èr | twice; double; di- | 二餘指別支 | 
| 260 | 84 | 二 | èr | more than one kind | 二餘指別支 | 
| 261 | 84 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二餘指別支 | 
| 262 | 84 | 二 | èr | both; dvaya | 二餘指別支 | 
| 263 | 82 | 食 | shí | food; food and drink | 由食而住者 | 
| 264 | 82 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 由食而住者 | 
| 265 | 82 | 食 | shí | to eat | 由食而住者 | 
| 266 | 82 | 食 | sì | to feed | 由食而住者 | 
| 267 | 82 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 由食而住者 | 
| 268 | 82 | 食 | sì | to raise; to nourish | 由食而住者 | 
| 269 | 82 | 食 | shí | to receive; to accept | 由食而住者 | 
| 270 | 82 | 食 | shí | to receive an official salary | 由食而住者 | 
| 271 | 82 | 食 | shí | an eclipse | 由食而住者 | 
| 272 | 82 | 食 | shí | food; bhakṣa | 由食而住者 | 
| 273 | 82 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 經言我今如是知已是修 | 
| 274 | 82 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 經言我今如是知已是修 | 
| 275 | 82 | 已 | yǐ | to complete | 經言我今如是知已是修 | 
| 276 | 82 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 經言我今如是知已是修 | 
| 277 | 82 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 經言我今如是知已是修 | 
| 278 | 82 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 經言我今如是知已是修 | 
| 279 | 82 | 別 | bié | other | 此下大文第二別明名義 | 
| 280 | 82 | 別 | bié | special | 此下大文第二別明名義 | 
| 281 | 82 | 別 | bié | to leave | 此下大文第二別明名義 | 
| 282 | 82 | 別 | bié | to distinguish | 此下大文第二別明名義 | 
| 283 | 82 | 別 | bié | to pin | 此下大文第二別明名義 | 
| 284 | 82 | 別 | bié | to insert; to jam | 此下大文第二別明名義 | 
| 285 | 82 | 別 | bié | to turn | 此下大文第二別明名義 | 
| 286 | 82 | 別 | bié | Bie | 此下大文第二別明名義 | 
| 287 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以第三句釋 | 
| 288 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 以第三句釋 | 
| 289 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 以第三句釋 | 
| 290 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 以第三句釋 | 
| 291 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 以第三句釋 | 
| 292 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 以第三句釋 | 
| 293 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以第三句釋 | 
| 294 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 以第三句釋 | 
| 295 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 以第三句釋 | 
| 296 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 以第三句釋 | 
| 297 | 78 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋光述 | 
| 298 | 78 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋光述 | 
| 299 | 78 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋光述 | 
| 300 | 78 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋光述 | 
| 301 | 78 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋光述 | 
| 302 | 78 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋光述 | 
| 303 | 78 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋光述 | 
| 304 | 78 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋光述 | 
| 305 | 78 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋光述 | 
| 306 | 78 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋光述 | 
| 307 | 78 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋光述 | 
| 308 | 78 | 釋 | shì | explain | 沙門釋光述 | 
| 309 | 78 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋光述 | 
| 310 | 75 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 第二解 | 
| 311 | 75 | 解 | jiě | to explain | 第二解 | 
| 312 | 75 | 解 | jiě | to divide; to separate | 第二解 | 
| 313 | 75 | 解 | jiě | to understand | 第二解 | 
| 314 | 75 | 解 | jiě | to solve a math problem | 第二解 | 
| 315 | 75 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 第二解 | 
| 316 | 75 | 解 | jiě | to cut; to disect | 第二解 | 
| 317 | 75 | 解 | jiě | to relieve oneself | 第二解 | 
| 318 | 75 | 解 | jiě | a solution | 第二解 | 
| 319 | 75 | 解 | jiè | to escort | 第二解 | 
| 320 | 75 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 第二解 | 
| 321 | 75 | 解 | xiè | acrobatic skills | 第二解 | 
| 322 | 75 | 解 | jiě | can; able to | 第二解 | 
| 323 | 75 | 解 | jiě | a stanza | 第二解 | 
| 324 | 75 | 解 | jiè | to send off | 第二解 | 
| 325 | 75 | 解 | xiè | Xie | 第二解 | 
| 326 | 75 | 解 | jiě | exegesis | 第二解 | 
| 327 | 75 | 解 | xiè | laziness | 第二解 | 
| 328 | 75 | 解 | jiè | a government office | 第二解 | 
| 329 | 75 | 解 | jiè | to pawn | 第二解 | 
| 330 | 75 | 解 | jiè | to rent; to lease | 第二解 | 
| 331 | 75 | 解 | jiě | understanding | 第二解 | 
| 332 | 75 | 解 | jiě | to liberate | 第二解 | 
| 333 | 74 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 | 
| 334 | 74 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 | 
| 335 | 74 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 | 
| 336 | 74 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 | 
| 337 | 74 | 答 | dā | Da | 答 | 
| 338 | 74 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 | 
| 339 | 73 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說 | 
| 340 | 73 | 意 | yì | idea | 經部救意 | 
| 341 | 73 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 經部救意 | 
| 342 | 73 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 經部救意 | 
| 343 | 73 | 意 | yì | mood; feeling | 經部救意 | 
| 344 | 73 | 意 | yì | will; willpower; determination | 經部救意 | 
| 345 | 73 | 意 | yì | bearing; spirit | 經部救意 | 
| 346 | 73 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 經部救意 | 
| 347 | 73 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 經部救意 | 
| 348 | 73 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 經部救意 | 
| 349 | 73 | 意 | yì | meaning | 經部救意 | 
| 350 | 73 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 經部救意 | 
| 351 | 73 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 經部救意 | 
| 352 | 73 | 意 | yì | Yi | 經部救意 | 
| 353 | 73 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 經部救意 | 
| 354 | 73 | 云 | yún | cloud | 理云 | 
| 355 | 73 | 云 | yún | Yunnan | 理云 | 
| 356 | 73 | 云 | yún | Yun | 理云 | 
| 357 | 73 | 云 | yún | to say | 理云 | 
| 358 | 73 | 云 | yún | to have | 理云 | 
| 359 | 73 | 云 | yún | cloud; megha | 理云 | 
| 360 | 73 | 云 | yún | to say; iti | 理云 | 
| 361 | 69 | 斷 | duàn | to judge | 由知見故愛等永斷 | 
| 362 | 69 | 斷 | duàn | to severe; to break | 由知見故愛等永斷 | 
| 363 | 69 | 斷 | duàn | to stop | 由知見故愛等永斷 | 
| 364 | 69 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 由知見故愛等永斷 | 
| 365 | 69 | 斷 | duàn | to intercept | 由知見故愛等永斷 | 
| 366 | 69 | 斷 | duàn | to divide | 由知見故愛等永斷 | 
| 367 | 69 | 斷 | duàn | to isolate | 由知見故愛等永斷 | 
| 368 | 68 | 捨 | shě | to give | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 369 | 68 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 370 | 68 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 371 | 68 | 捨 | shè | my | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 372 | 68 | 捨 | shě | equanimity | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 373 | 68 | 捨 | shè | my house | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 374 | 68 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 375 | 68 | 捨 | shè | to leave | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 376 | 68 | 捨 | shě | She | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 377 | 68 | 捨 | shè | disciple | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 378 | 68 | 捨 | shè | a barn; a pen | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 379 | 68 | 捨 | shè | to reside | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 380 | 68 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 381 | 68 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 382 | 68 | 捨 | shě | Give | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 383 | 68 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 384 | 68 | 捨 | shě | house; gṛha | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 385 | 68 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 | 
| 386 | 67 | 後 | hòu | after; later | 後滅貪種子心 | 
| 387 | 67 | 後 | hòu | empress; queen | 後滅貪種子心 | 
| 388 | 67 | 後 | hòu | sovereign | 後滅貪種子心 | 
| 389 | 67 | 後 | hòu | the god of the earth | 後滅貪種子心 | 
| 390 | 67 | 後 | hòu | late; later | 後滅貪種子心 | 
| 391 | 67 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後滅貪種子心 | 
| 392 | 67 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後滅貪種子心 | 
| 393 | 67 | 後 | hòu | behind; back | 後滅貪種子心 | 
| 394 | 67 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後滅貪種子心 | 
| 395 | 67 | 後 | hòu | Hou | 後滅貪種子心 | 
| 396 | 67 | 後 | hòu | after; behind | 後滅貪種子心 | 
| 397 | 67 | 後 | hòu | following | 後滅貪種子心 | 
| 398 | 67 | 後 | hòu | to be delayed | 後滅貪種子心 | 
| 399 | 67 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後滅貪種子心 | 
| 400 | 67 | 後 | hòu | feudal lords | 後滅貪種子心 | 
| 401 | 67 | 後 | hòu | Hou | 後滅貪種子心 | 
| 402 | 67 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後滅貪種子心 | 
| 403 | 67 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後滅貪種子心 | 
| 404 | 67 | 後 | hòu | later; paścima | 後滅貪種子心 | 
| 405 | 66 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識同現在故 | 
| 406 | 66 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識同現在故 | 
| 407 | 66 | 識 | zhì | to record | 識同現在故 | 
| 408 | 66 | 識 | shí | thought; cognition | 識同現在故 | 
| 409 | 66 | 識 | shí | to understand | 識同現在故 | 
| 410 | 66 | 識 | shí | experience; common sense | 識同現在故 | 
| 411 | 66 | 識 | shí | a good friend | 識同現在故 | 
| 412 | 66 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識同現在故 | 
| 413 | 66 | 識 | zhì | a label; a mark | 識同現在故 | 
| 414 | 66 | 識 | zhì | an inscription | 識同現在故 | 
| 415 | 66 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識同現在故 | 
| 416 | 64 | 下 | xià | bottom | 此下大文第二別明名義 | 
| 417 | 64 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下大文第二別明名義 | 
| 418 | 64 | 下 | xià | to announce | 此下大文第二別明名義 | 
| 419 | 64 | 下 | xià | to do | 此下大文第二別明名義 | 
| 420 | 64 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下大文第二別明名義 | 
| 421 | 64 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下大文第二別明名義 | 
| 422 | 64 | 下 | xià | inside | 此下大文第二別明名義 | 
| 423 | 64 | 下 | xià | an aspect | 此下大文第二別明名義 | 
| 424 | 64 | 下 | xià | a certain time | 此下大文第二別明名義 | 
| 425 | 64 | 下 | xià | to capture; to take | 此下大文第二別明名義 | 
| 426 | 64 | 下 | xià | to put in | 此下大文第二別明名義 | 
| 427 | 64 | 下 | xià | to enter | 此下大文第二別明名義 | 
| 428 | 64 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下大文第二別明名義 | 
| 429 | 64 | 下 | xià | to finish work or school | 此下大文第二別明名義 | 
| 430 | 64 | 下 | xià | to go | 此下大文第二別明名義 | 
| 431 | 64 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下大文第二別明名義 | 
| 432 | 64 | 下 | xià | to modestly decline | 此下大文第二別明名義 | 
| 433 | 64 | 下 | xià | to produce | 此下大文第二別明名義 | 
| 434 | 64 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下大文第二別明名義 | 
| 435 | 64 | 下 | xià | to decide | 此下大文第二別明名義 | 
| 436 | 64 | 下 | xià | to be less than | 此下大文第二別明名義 | 
| 437 | 64 | 下 | xià | humble; lowly | 此下大文第二別明名義 | 
| 438 | 64 | 下 | xià | below; adhara | 此下大文第二別明名義 | 
| 439 | 64 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下大文第二別明名義 | 
| 440 | 63 | 心 | xīn | heart [organ] | 間雜於心說貪染心 | 
| 441 | 63 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 間雜於心說貪染心 | 
| 442 | 63 | 心 | xīn | mind; consciousness | 間雜於心說貪染心 | 
| 443 | 63 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 間雜於心說貪染心 | 
| 444 | 63 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 間雜於心說貪染心 | 
| 445 | 63 | 心 | xīn | heart | 間雜於心說貪染心 | 
| 446 | 63 | 心 | xīn | emotion | 間雜於心說貪染心 | 
| 447 | 63 | 心 | xīn | intention; consideration | 間雜於心說貪染心 | 
| 448 | 63 | 心 | xīn | disposition; temperament | 間雜於心說貪染心 | 
| 449 | 63 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 間雜於心說貪染心 | 
| 450 | 63 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 間雜於心說貪染心 | 
| 451 | 63 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 間雜於心說貪染心 | 
| 452 | 63 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即問也 | 
| 453 | 63 | 即 | jí | at that time | 此即問也 | 
| 454 | 63 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即問也 | 
| 455 | 63 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即問也 | 
| 456 | 63 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即問也 | 
| 457 | 63 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果義成 | 
| 458 | 63 | 果 | guǒ | fruit | 果義成 | 
| 459 | 63 | 果 | guǒ | to eat until full | 果義成 | 
| 460 | 63 | 果 | guǒ | to realize | 果義成 | 
| 461 | 63 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果義成 | 
| 462 | 63 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果義成 | 
| 463 | 63 | 果 | guǒ | Fruit | 果義成 | 
| 464 | 63 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果義成 | 
| 465 | 62 | 前 | qián | front | 前二有 | 
| 466 | 62 | 前 | qián | former; the past | 前二有 | 
| 467 | 62 | 前 | qián | to go forward | 前二有 | 
| 468 | 62 | 前 | qián | preceding | 前二有 | 
| 469 | 62 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前二有 | 
| 470 | 62 | 前 | qián | to appear before | 前二有 | 
| 471 | 62 | 前 | qián | future | 前二有 | 
| 472 | 62 | 前 | qián | top; first | 前二有 | 
| 473 | 62 | 前 | qián | battlefront | 前二有 | 
| 474 | 62 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前二有 | 
| 475 | 62 | 前 | qián | facing; mukha | 前二有 | 
| 476 | 60 | 餘 | yú | extra; surplus | 二餘指別支 | 
| 477 | 60 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 二餘指別支 | 
| 478 | 60 | 餘 | yú | to remain | 二餘指別支 | 
| 479 | 60 | 餘 | yú | other | 二餘指別支 | 
| 480 | 60 | 餘 | yú | additional; complementary | 二餘指別支 | 
| 481 | 60 | 餘 | yú | remaining | 二餘指別支 | 
| 482 | 60 | 餘 | yú | incomplete | 二餘指別支 | 
| 483 | 60 | 餘 | yú | Yu | 二餘指別支 | 
| 484 | 60 | 餘 | yú | other; anya | 二餘指別支 | 
| 485 | 59 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 眼是淨色眼識所依 | 
| 486 | 59 | 依 | yī | to comply with; to follow | 眼是淨色眼識所依 | 
| 487 | 59 | 依 | yī | to help | 眼是淨色眼識所依 | 
| 488 | 59 | 依 | yī | flourishing | 眼是淨色眼識所依 | 
| 489 | 59 | 依 | yī | lovable | 眼是淨色眼識所依 | 
| 490 | 59 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 眼是淨色眼識所依 | 
| 491 | 59 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 眼是淨色眼識所依 | 
| 492 | 59 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 眼是淨色眼識所依 | 
| 493 | 59 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初解約易境 | 
| 494 | 59 | 初 | chū | original | 初解約易境 | 
| 495 | 59 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初解約易境 | 
| 496 | 59 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 | 
| 497 | 59 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 | 
| 498 | 59 | 經 | jīng | warp | 經 | 
| 499 | 59 | 經 | jīng | longitude | 經 | 
| 500 | 59 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 | 
Frequencies of all Words
Top 1263
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 361 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 體非明故名曰無明 | 
| 2 | 361 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 體非明故名曰無明 | 
| 3 | 361 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 體非明故名曰無明 | 
| 4 | 361 | 故 | gù | to die | 體非明故名曰無明 | 
| 5 | 361 | 故 | gù | so; therefore; hence | 體非明故名曰無明 | 
| 6 | 361 | 故 | gù | original | 體非明故名曰無明 | 
| 7 | 361 | 故 | gù | accident; happening; instance | 體非明故名曰無明 | 
| 8 | 361 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 體非明故名曰無明 | 
| 9 | 361 | 故 | gù | something in the past | 體非明故名曰無明 | 
| 10 | 361 | 故 | gù | deceased; dead | 體非明故名曰無明 | 
| 11 | 361 | 故 | gù | still; yet | 體非明故名曰無明 | 
| 12 | 361 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 體非明故名曰無明 | 
| 13 | 283 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無明何義者 | 
| 14 | 283 | 者 | zhě | that | 無明何義者 | 
| 15 | 283 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無明何義者 | 
| 16 | 283 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無明何義者 | 
| 17 | 283 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無明何義者 | 
| 18 | 283 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無明何義者 | 
| 19 | 283 | 者 | zhuó | according to | 無明何義者 | 
| 20 | 283 | 者 | zhě | ca | 無明何義者 | 
| 21 | 235 | 此 | cǐ | this; these | 此下大文第二別明名義 | 
| 22 | 235 | 此 | cǐ | in this way | 此下大文第二別明名義 | 
| 23 | 235 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下大文第二別明名義 | 
| 24 | 235 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下大文第二別明名義 | 
| 25 | 235 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下大文第二別明名義 | 
| 26 | 216 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 | 
| 27 | 216 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 | 
| 28 | 216 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 | 
| 29 | 216 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 | 
| 30 | 216 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 | 
| 31 | 216 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 | 
| 32 | 216 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 | 
| 33 | 216 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 | 
| 34 | 216 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 | 
| 35 | 216 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 | 
| 36 | 216 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 | 
| 37 | 216 | 有 | yǒu | abundant | 有 | 
| 38 | 216 | 有 | yǒu | purposeful | 有 | 
| 39 | 216 | 有 | yǒu | You | 有 | 
| 40 | 216 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 | 
| 41 | 216 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 | 
| 42 | 196 | 觸 | chù | to touch; to feel | 三辨觸 | 
| 43 | 196 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 三辨觸 | 
| 44 | 196 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 三辨觸 | 
| 45 | 196 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 三辨觸 | 
| 46 | 177 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說行緣故 | 
| 47 | 177 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說行緣故 | 
| 48 | 177 | 說 | shuì | to persuade | 說行緣故 | 
| 49 | 177 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說行緣故 | 
| 50 | 177 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說行緣故 | 
| 51 | 177 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說行緣故 | 
| 52 | 177 | 說 | shuō | allocution | 說行緣故 | 
| 53 | 177 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說行緣故 | 
| 54 | 177 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說行緣故 | 
| 55 | 177 | 說 | shuō | speach; vāda | 說行緣故 | 
| 56 | 177 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說行緣故 | 
| 57 | 177 | 說 | shuō | to instruct | 說行緣故 | 
| 58 | 166 | 名 | míng | measure word for people | 怨敵名非親 | 
| 59 | 166 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 怨敵名非親 | 
| 60 | 166 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 怨敵名非親 | 
| 61 | 166 | 名 | míng | rank; position | 怨敵名非親 | 
| 62 | 166 | 名 | míng | an excuse | 怨敵名非親 | 
| 63 | 166 | 名 | míng | life | 怨敵名非親 | 
| 64 | 166 | 名 | míng | to name; to call | 怨敵名非親 | 
| 65 | 166 | 名 | míng | to express; to describe | 怨敵名非親 | 
| 66 | 166 | 名 | míng | to be called; to have the name | 怨敵名非親 | 
| 67 | 166 | 名 | míng | to own; to possess | 怨敵名非親 | 
| 68 | 166 | 名 | míng | famous; renowned | 怨敵名非親 | 
| 69 | 166 | 名 | míng | moral | 怨敵名非親 | 
| 70 | 166 | 名 | míng | name; naman | 怨敵名非親 | 
| 71 | 166 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 怨敵名非親 | 
| 72 | 161 | 非 | fēi | not; non-; un- | 謂體非明者 | 
| 73 | 161 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 謂體非明者 | 
| 74 | 161 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 謂體非明者 | 
| 75 | 161 | 非 | fēi | different | 謂體非明者 | 
| 76 | 161 | 非 | fēi | to not be; to not have | 謂體非明者 | 
| 77 | 161 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 謂體非明者 | 
| 78 | 161 | 非 | fēi | Africa | 謂體非明者 | 
| 79 | 161 | 非 | fēi | to slander | 謂體非明者 | 
| 80 | 161 | 非 | fěi | to avoid | 謂體非明者 | 
| 81 | 161 | 非 | fēi | must | 謂體非明者 | 
| 82 | 161 | 非 | fēi | an error | 謂體非明者 | 
| 83 | 161 | 非 | fēi | a problem; a question | 謂體非明者 | 
| 84 | 161 | 非 | fēi | evil | 謂體非明者 | 
| 85 | 161 | 非 | fēi | besides; except; unless | 謂體非明者 | 
| 86 | 161 | 非 | fēi | not | 謂體非明者 | 
| 87 | 156 | 至 | zhì | to; until | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 88 | 156 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 89 | 156 | 至 | zhì | extremely; very; most | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 90 | 156 | 至 | zhì | to arrive | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 91 | 156 | 至 | zhì | approach; upagama | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 92 | 147 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 後解約易生名轉變 | 
| 93 | 147 | 生 | shēng | to live | 後解約易生名轉變 | 
| 94 | 147 | 生 | shēng | raw | 後解約易生名轉變 | 
| 95 | 147 | 生 | shēng | a student | 後解約易生名轉變 | 
| 96 | 147 | 生 | shēng | life | 後解約易生名轉變 | 
| 97 | 147 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 後解約易生名轉變 | 
| 98 | 147 | 生 | shēng | alive | 後解約易生名轉變 | 
| 99 | 147 | 生 | shēng | a lifetime | 後解約易生名轉變 | 
| 100 | 147 | 生 | shēng | to initiate; to become | 後解約易生名轉變 | 
| 101 | 147 | 生 | shēng | to grow | 後解約易生名轉變 | 
| 102 | 147 | 生 | shēng | unfamiliar | 後解約易生名轉變 | 
| 103 | 147 | 生 | shēng | not experienced | 後解約易生名轉變 | 
| 104 | 147 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 後解約易生名轉變 | 
| 105 | 147 | 生 | shēng | very; extremely | 後解約易生名轉變 | 
| 106 | 147 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 後解約易生名轉變 | 
| 107 | 147 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 後解約易生名轉變 | 
| 108 | 147 | 生 | shēng | gender | 後解約易生名轉變 | 
| 109 | 147 | 生 | shēng | to develop; to grow | 後解約易生名轉變 | 
| 110 | 147 | 生 | shēng | to set up | 後解約易生名轉變 | 
| 111 | 147 | 生 | shēng | a prostitute | 後解約易生名轉變 | 
| 112 | 147 | 生 | shēng | a captive | 後解約易生名轉變 | 
| 113 | 147 | 生 | shēng | a gentleman | 後解約易生名轉變 | 
| 114 | 147 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 後解約易生名轉變 | 
| 115 | 147 | 生 | shēng | unripe | 後解約易生名轉變 | 
| 116 | 147 | 生 | shēng | nature | 後解約易生名轉變 | 
| 117 | 147 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 後解約易生名轉變 | 
| 118 | 147 | 生 | shēng | destiny | 後解約易生名轉變 | 
| 119 | 147 | 生 | shēng | birth | 後解約易生名轉變 | 
| 120 | 147 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 後解約易生名轉變 | 
| 121 | 124 | 為 | wèi | for; to | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 122 | 124 | 為 | wèi | because of | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 123 | 124 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 124 | 124 | 為 | wéi | to change into; to become | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 125 | 124 | 為 | wéi | to be; is | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 126 | 124 | 為 | wéi | to do | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 127 | 124 | 為 | wèi | for | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 128 | 124 | 為 | wèi | because of; for; to | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 129 | 124 | 為 | wèi | to | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 130 | 124 | 為 | wéi | in a passive construction | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 131 | 124 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 132 | 124 | 為 | wéi | forming an adverb | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 133 | 124 | 為 | wéi | to add emphasis | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 134 | 124 | 為 | wèi | to support; to help | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 135 | 124 | 為 | wéi | to govern | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 136 | 124 | 為 | wèi | to be; bhū | 為顯有體至如非親實等者 | 
| 137 | 120 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣境故 | 
| 138 | 120 | 緣 | yuán | hem | 緣境故 | 
| 139 | 120 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣境故 | 
| 140 | 120 | 緣 | yuán | because | 緣境故 | 
| 141 | 120 | 緣 | yuán | to climb up | 緣境故 | 
| 142 | 120 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣境故 | 
| 143 | 120 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣境故 | 
| 144 | 120 | 緣 | yuán | to depend on | 緣境故 | 
| 145 | 120 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣境故 | 
| 146 | 120 | 緣 | yuán | Condition | 緣境故 | 
| 147 | 120 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣境故 | 
| 148 | 119 | 謂 | wèi | to call | 謂體非明者 | 
| 149 | 119 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂體非明者 | 
| 150 | 119 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂體非明者 | 
| 151 | 119 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂體非明者 | 
| 152 | 119 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂體非明者 | 
| 153 | 119 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂體非明者 | 
| 154 | 119 | 謂 | wèi | to think | 謂體非明者 | 
| 155 | 119 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂體非明者 | 
| 156 | 119 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂體非明者 | 
| 157 | 119 | 謂 | wèi | and | 謂體非明者 | 
| 158 | 119 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂體非明者 | 
| 159 | 119 | 謂 | wèi | Wei | 謂體非明者 | 
| 160 | 119 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂體非明者 | 
| 161 | 119 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂體非明者 | 
| 162 | 116 | 不 | bù | not; no | 不濫餘眼等無眼等失 | 
| 163 | 116 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不濫餘眼等無眼等失 | 
| 164 | 116 | 不 | bù | as a correlative | 不濫餘眼等無眼等失 | 
| 165 | 116 | 不 | bù | no (answering a question) | 不濫餘眼等無眼等失 | 
| 166 | 116 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不濫餘眼等無眼等失 | 
| 167 | 116 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不濫餘眼等無眼等失 | 
| 168 | 116 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不濫餘眼等無眼等失 | 
| 169 | 116 | 不 | bù | infix potential marker | 不濫餘眼等無眼等失 | 
| 170 | 116 | 不 | bù | no; na | 不濫餘眼等無眼等失 | 
| 171 | 115 | 於 | yú | in; at | 非異於明非無明無 | 
| 172 | 115 | 於 | yú | in; at | 非異於明非無明無 | 
| 173 | 115 | 於 | yú | in; at; to; from | 非異於明非無明無 | 
| 174 | 115 | 於 | yú | to go; to | 非異於明非無明無 | 
| 175 | 115 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 非異於明非無明無 | 
| 176 | 115 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 非異於明非無明無 | 
| 177 | 115 | 於 | yú | from | 非異於明非無明無 | 
| 178 | 115 | 於 | yú | give | 非異於明非無明無 | 
| 179 | 115 | 於 | yú | oppposing | 非異於明非無明無 | 
| 180 | 115 | 於 | yú | and | 非異於明非無明無 | 
| 181 | 115 | 於 | yú | compared to | 非異於明非無明無 | 
| 182 | 115 | 於 | yú | by | 非異於明非無明無 | 
| 183 | 115 | 於 | yú | and; as well as | 非異於明非無明無 | 
| 184 | 115 | 於 | yú | for | 非異於明非無明無 | 
| 185 | 115 | 於 | yú | Yu | 非異於明非無明無 | 
| 186 | 115 | 於 | wū | a crow | 非異於明非無明無 | 
| 187 | 115 | 於 | wū | whew; wow | 非異於明非無明無 | 
| 188 | 115 | 於 | yú | near to; antike | 非異於明非無明無 | 
| 189 | 114 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是眼等者難 | 
| 190 | 114 | 等 | děng | to wait | 是眼等者難 | 
| 191 | 114 | 等 | děng | degree; kind | 是眼等者難 | 
| 192 | 114 | 等 | děng | plural | 是眼等者難 | 
| 193 | 114 | 等 | děng | to be equal | 是眼等者難 | 
| 194 | 114 | 等 | děng | degree; level | 是眼等者難 | 
| 195 | 114 | 等 | děng | to compare | 是眼等者難 | 
| 196 | 114 | 等 | děng | same; equal; sama | 是眼等者難 | 
| 197 | 113 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起慢 | 
| 198 | 113 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起慢 | 
| 199 | 113 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起慢 | 
| 200 | 113 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起慢 | 
| 201 | 113 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起慢 | 
| 202 | 113 | 起 | qǐ | to start | 起慢 | 
| 203 | 113 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起慢 | 
| 204 | 113 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起慢 | 
| 205 | 113 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起慢 | 
| 206 | 113 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起慢 | 
| 207 | 113 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起慢 | 
| 208 | 113 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起慢 | 
| 209 | 113 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起慢 | 
| 210 | 113 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起慢 | 
| 211 | 113 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起慢 | 
| 212 | 113 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起慢 | 
| 213 | 113 | 起 | qǐ | from | 起慢 | 
| 214 | 113 | 起 | qǐ | to conjecture | 起慢 | 
| 215 | 113 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起慢 | 
| 216 | 113 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起慢 | 
| 217 | 112 | 無 | wú | no | 應是無 | 
| 218 | 112 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 應是無 | 
| 219 | 112 | 無 | wú | to not have; without | 應是無 | 
| 220 | 112 | 無 | wú | has not yet | 應是無 | 
| 221 | 112 | 無 | mó | mo | 應是無 | 
| 222 | 112 | 無 | wú | do not | 應是無 | 
| 223 | 112 | 無 | wú | not; -less; un- | 應是無 | 
| 224 | 112 | 無 | wú | regardless of | 應是無 | 
| 225 | 112 | 無 | wú | to not have | 應是無 | 
| 226 | 112 | 無 | wú | um | 應是無 | 
| 227 | 112 | 無 | wú | Wu | 應是無 | 
| 228 | 112 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 應是無 | 
| 229 | 112 | 無 | wú | not; non- | 應是無 | 
| 230 | 112 | 無 | mó | mo | 應是無 | 
| 231 | 111 | 中 | zhōng | middle | 中 | 
| 232 | 111 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 | 
| 233 | 111 | 中 | zhōng | China | 中 | 
| 234 | 111 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 | 
| 235 | 111 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 | 
| 236 | 111 | 中 | zhōng | midday | 中 | 
| 237 | 111 | 中 | zhōng | inside | 中 | 
| 238 | 111 | 中 | zhōng | during | 中 | 
| 239 | 111 | 中 | zhōng | Zhong | 中 | 
| 240 | 111 | 中 | zhōng | intermediary | 中 | 
| 241 | 111 | 中 | zhōng | half | 中 | 
| 242 | 111 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 | 
| 243 | 111 | 中 | zhōng | while | 中 | 
| 244 | 111 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 | 
| 245 | 111 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 | 
| 246 | 111 | 中 | zhòng | to obtain | 中 | 
| 247 | 111 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 | 
| 248 | 111 | 中 | zhōng | middle | 中 | 
| 249 | 106 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是眼等者難 | 
| 250 | 106 | 是 | shì | is exactly | 是眼等者難 | 
| 251 | 106 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是眼等者難 | 
| 252 | 106 | 是 | shì | this; that; those | 是眼等者難 | 
| 253 | 106 | 是 | shì | really; certainly | 是眼等者難 | 
| 254 | 106 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是眼等者難 | 
| 255 | 106 | 是 | shì | true | 是眼等者難 | 
| 256 | 106 | 是 | shì | is; has; exists | 是眼等者難 | 
| 257 | 106 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是眼等者難 | 
| 258 | 106 | 是 | shì | a matter; an affair | 是眼等者難 | 
| 259 | 106 | 是 | shì | Shi | 是眼等者難 | 
| 260 | 106 | 是 | shì | is; bhū | 是眼等者難 | 
| 261 | 106 | 是 | shì | this; idam | 是眼等者難 | 
| 262 | 101 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 明所對治名曰 | 
| 263 | 101 | 所 | suǒ | an office; an institute | 明所對治名曰 | 
| 264 | 101 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 明所對治名曰 | 
| 265 | 101 | 所 | suǒ | it | 明所對治名曰 | 
| 266 | 101 | 所 | suǒ | if; supposing | 明所對治名曰 | 
| 267 | 101 | 所 | suǒ | a few; various; some | 明所對治名曰 | 
| 268 | 101 | 所 | suǒ | a place; a location | 明所對治名曰 | 
| 269 | 101 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 明所對治名曰 | 
| 270 | 101 | 所 | suǒ | that which | 明所對治名曰 | 
| 271 | 101 | 所 | suǒ | an ordinal number | 明所對治名曰 | 
| 272 | 101 | 所 | suǒ | meaning | 明所對治名曰 | 
| 273 | 101 | 所 | suǒ | garrison | 明所對治名曰 | 
| 274 | 101 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 明所對治名曰 | 
| 275 | 101 | 所 | suǒ | that which; yad | 明所對治名曰 | 
| 276 | 97 | 問 | wèn | to ask | 此即問也 | 
| 277 | 97 | 問 | wèn | to inquire after | 此即問也 | 
| 278 | 97 | 問 | wèn | to interrogate | 此即問也 | 
| 279 | 97 | 問 | wèn | to hold responsible | 此即問也 | 
| 280 | 97 | 問 | wèn | to request something | 此即問也 | 
| 281 | 97 | 問 | wèn | to rebuke | 此即問也 | 
| 282 | 97 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 此即問也 | 
| 283 | 97 | 問 | wèn | news | 此即問也 | 
| 284 | 97 | 問 | wèn | to propose marriage | 此即問也 | 
| 285 | 97 | 問 | wén | to inform | 此即問也 | 
| 286 | 97 | 問 | wèn | to research | 此即問也 | 
| 287 | 97 | 問 | wèn | Wen | 此即問也 | 
| 288 | 97 | 問 | wèn | to | 此即問也 | 
| 289 | 97 | 問 | wèn | a question | 此即問也 | 
| 290 | 97 | 問 | wèn | ask; prccha | 此即問也 | 
| 291 | 96 | 行 | xíng | to walk | 說行緣故 | 
| 292 | 96 | 行 | xíng | capable; competent | 說行緣故 | 
| 293 | 96 | 行 | háng | profession | 說行緣故 | 
| 294 | 96 | 行 | háng | line; row | 說行緣故 | 
| 295 | 96 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 說行緣故 | 
| 296 | 96 | 行 | xíng | to travel | 說行緣故 | 
| 297 | 96 | 行 | xìng | actions; conduct | 說行緣故 | 
| 298 | 96 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 說行緣故 | 
| 299 | 96 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 說行緣故 | 
| 300 | 96 | 行 | háng | horizontal line | 說行緣故 | 
| 301 | 96 | 行 | héng | virtuous deeds | 說行緣故 | 
| 302 | 96 | 行 | hàng | a line of trees | 說行緣故 | 
| 303 | 96 | 行 | hàng | bold; steadfast | 說行緣故 | 
| 304 | 96 | 行 | xíng | to move | 說行緣故 | 
| 305 | 96 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 說行緣故 | 
| 306 | 96 | 行 | xíng | travel | 說行緣故 | 
| 307 | 96 | 行 | xíng | to circulate | 說行緣故 | 
| 308 | 96 | 行 | xíng | running script; running script | 說行緣故 | 
| 309 | 96 | 行 | xíng | temporary | 說行緣故 | 
| 310 | 96 | 行 | xíng | soon | 說行緣故 | 
| 311 | 96 | 行 | háng | rank; order | 說行緣故 | 
| 312 | 96 | 行 | háng | a business; a shop | 說行緣故 | 
| 313 | 96 | 行 | xíng | to depart; to leave | 說行緣故 | 
| 314 | 96 | 行 | xíng | to experience | 說行緣故 | 
| 315 | 96 | 行 | xíng | path; way | 說行緣故 | 
| 316 | 96 | 行 | xíng | xing; ballad | 說行緣故 | 
| 317 | 96 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 說行緣故 | 
| 318 | 96 | 行 | xíng | 說行緣故 | |
| 319 | 96 | 行 | xíng | moreover; also | 說行緣故 | 
| 320 | 96 | 行 | xíng | Practice | 說行緣故 | 
| 321 | 96 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 說行緣故 | 
| 322 | 96 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 說行緣故 | 
| 323 | 96 | 三 | sān | three | 分別世品第三之三 | 
| 324 | 96 | 三 | sān | third | 分別世品第三之三 | 
| 325 | 96 | 三 | sān | more than two | 分別世品第三之三 | 
| 326 | 96 | 三 | sān | very few | 分別世品第三之三 | 
| 327 | 96 | 三 | sān | repeatedly | 分別世品第三之三 | 
| 328 | 96 | 三 | sān | San | 分別世品第三之三 | 
| 329 | 96 | 三 | sān | three; tri | 分別世品第三之三 | 
| 330 | 96 | 三 | sān | sa | 分別世品第三之三 | 
| 331 | 96 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別世品第三之三 | 
| 332 | 92 | 近 | jìn | nearby | 從相應立名隣近釋 | 
| 333 | 92 | 近 | jìn | recently | 從相應立名隣近釋 | 
| 334 | 92 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 從相應立名隣近釋 | 
| 335 | 92 | 近 | jìn | nearly | 從相應立名隣近釋 | 
| 336 | 92 | 近 | jìn | simple; ordinary | 從相應立名隣近釋 | 
| 337 | 92 | 近 | jìn | to be intimate | 從相應立名隣近釋 | 
| 338 | 92 | 近 | jìn | Jin | 從相應立名隣近釋 | 
| 339 | 92 | 近 | jì | a modal particle | 從相應立名隣近釋 | 
| 340 | 92 | 近 | jìn | near; āsanna | 從相應立名隣近釋 | 
| 341 | 91 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 四辨受 | 
| 342 | 91 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 四辨受 | 
| 343 | 91 | 受 | shòu | to receive; to accept | 四辨受 | 
| 344 | 91 | 受 | shòu | to tolerate | 四辨受 | 
| 345 | 91 | 受 | shòu | suitably | 四辨受 | 
| 346 | 91 | 受 | shòu | feelings; sensations | 四辨受 | 
| 347 | 89 | 亦 | yì | also; too | 鼻等體亦非明 | 
| 348 | 89 | 亦 | yì | but | 鼻等體亦非明 | 
| 349 | 89 | 亦 | yì | this; he; she | 鼻等體亦非明 | 
| 350 | 89 | 亦 | yì | although; even though | 鼻等體亦非明 | 
| 351 | 89 | 亦 | yì | already | 鼻等體亦非明 | 
| 352 | 89 | 亦 | yì | particle with no meaning | 鼻等體亦非明 | 
| 353 | 89 | 亦 | yì | Yi | 鼻等體亦非明 | 
| 354 | 87 | 言 | yán | to speak; to say; said | 不應說言貪欲染心 | 
| 355 | 87 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 不應說言貪欲染心 | 
| 356 | 87 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 不應說言貪欲染心 | 
| 357 | 87 | 言 | yán | a particle with no meaning | 不應說言貪欲染心 | 
| 358 | 87 | 言 | yán | phrase; sentence | 不應說言貪欲染心 | 
| 359 | 87 | 言 | yán | a word; a syllable | 不應說言貪欲染心 | 
| 360 | 87 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 不應說言貪欲染心 | 
| 361 | 87 | 言 | yán | to regard as | 不應說言貪欲染心 | 
| 362 | 87 | 言 | yán | to act as | 不應說言貪欲染心 | 
| 363 | 87 | 言 | yán | word; vacana | 不應說言貪欲染心 | 
| 364 | 87 | 言 | yán | speak; vad | 不應說言貪欲染心 | 
| 365 | 87 | 色 | sè | color | 眼是淨色眼識所依 | 
| 366 | 87 | 色 | sè | form; matter | 眼是淨色眼識所依 | 
| 367 | 87 | 色 | shǎi | dice | 眼是淨色眼識所依 | 
| 368 | 87 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 眼是淨色眼識所依 | 
| 369 | 87 | 色 | sè | countenance | 眼是淨色眼識所依 | 
| 370 | 87 | 色 | sè | scene; sight | 眼是淨色眼識所依 | 
| 371 | 87 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 眼是淨色眼識所依 | 
| 372 | 87 | 色 | sè | kind; type | 眼是淨色眼識所依 | 
| 373 | 87 | 色 | sè | quality | 眼是淨色眼識所依 | 
| 374 | 87 | 色 | sè | to be angry | 眼是淨色眼識所依 | 
| 375 | 87 | 色 | sè | to seek; to search for | 眼是淨色眼識所依 | 
| 376 | 87 | 色 | sè | lust; sexual desire | 眼是淨色眼識所依 | 
| 377 | 87 | 色 | sè | form; rupa | 眼是淨色眼識所依 | 
| 378 | 84 | 能 | néng | can; able | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 379 | 84 | 能 | néng | ability; capacity | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 380 | 84 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 381 | 84 | 能 | néng | energy | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 382 | 84 | 能 | néng | function; use | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 383 | 84 | 能 | néng | may; should; permitted to | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 384 | 84 | 能 | néng | talent | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 385 | 84 | 能 | néng | expert at | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 386 | 84 | 能 | néng | to be in harmony | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 387 | 84 | 能 | néng | to tend to; to care for | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 388 | 84 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 389 | 84 | 能 | néng | as long as; only | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 390 | 84 | 能 | néng | even if | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 391 | 84 | 能 | néng | but | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 392 | 84 | 能 | néng | in this way | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 393 | 84 | 能 | néng | to be able; śak | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 394 | 84 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 復有誠證至說能染慧故者 | 
| 395 | 84 | 二 | èr | two | 二餘指別支 | 
| 396 | 84 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二餘指別支 | 
| 397 | 84 | 二 | èr | second | 二餘指別支 | 
| 398 | 84 | 二 | èr | twice; double; di- | 二餘指別支 | 
| 399 | 84 | 二 | èr | another; the other | 二餘指別支 | 
| 400 | 84 | 二 | èr | more than one kind | 二餘指別支 | 
| 401 | 84 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二餘指別支 | 
| 402 | 84 | 二 | èr | both; dvaya | 二餘指別支 | 
| 403 | 82 | 食 | shí | food; food and drink | 由食而住者 | 
| 404 | 82 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 由食而住者 | 
| 405 | 82 | 食 | shí | to eat | 由食而住者 | 
| 406 | 82 | 食 | sì | to feed | 由食而住者 | 
| 407 | 82 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 由食而住者 | 
| 408 | 82 | 食 | sì | to raise; to nourish | 由食而住者 | 
| 409 | 82 | 食 | shí | to receive; to accept | 由食而住者 | 
| 410 | 82 | 食 | shí | to receive an official salary | 由食而住者 | 
| 411 | 82 | 食 | shí | an eclipse | 由食而住者 | 
| 412 | 82 | 食 | shí | food; bhakṣa | 由食而住者 | 
| 413 | 82 | 已 | yǐ | already | 經言我今如是知已是修 | 
| 414 | 82 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 經言我今如是知已是修 | 
| 415 | 82 | 已 | yǐ | from | 經言我今如是知已是修 | 
| 416 | 82 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 經言我今如是知已是修 | 
| 417 | 82 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 經言我今如是知已是修 | 
| 418 | 82 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 經言我今如是知已是修 | 
| 419 | 82 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 經言我今如是知已是修 | 
| 420 | 82 | 已 | yǐ | to complete | 經言我今如是知已是修 | 
| 421 | 82 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 經言我今如是知已是修 | 
| 422 | 82 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 經言我今如是知已是修 | 
| 423 | 82 | 已 | yǐ | certainly | 經言我今如是知已是修 | 
| 424 | 82 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 經言我今如是知已是修 | 
| 425 | 82 | 已 | yǐ | this | 經言我今如是知已是修 | 
| 426 | 82 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 經言我今如是知已是修 | 
| 427 | 82 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 經言我今如是知已是修 | 
| 428 | 82 | 別 | bié | do not; must not | 此下大文第二別明名義 | 
| 429 | 82 | 別 | bié | other | 此下大文第二別明名義 | 
| 430 | 82 | 別 | bié | special | 此下大文第二別明名義 | 
| 431 | 82 | 別 | bié | to leave | 此下大文第二別明名義 | 
| 432 | 82 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 此下大文第二別明名義 | 
| 433 | 82 | 別 | bié | to distinguish | 此下大文第二別明名義 | 
| 434 | 82 | 別 | bié | to pin | 此下大文第二別明名義 | 
| 435 | 82 | 別 | bié | to insert; to jam | 此下大文第二別明名義 | 
| 436 | 82 | 別 | bié | to turn | 此下大文第二別明名義 | 
| 437 | 82 | 別 | bié | Bie | 此下大文第二別明名義 | 
| 438 | 82 | 別 | bié | other; anya | 此下大文第二別明名義 | 
| 439 | 81 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以第三句釋 | 
| 440 | 81 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以第三句釋 | 
| 441 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以第三句釋 | 
| 442 | 81 | 以 | yǐ | according to | 以第三句釋 | 
| 443 | 81 | 以 | yǐ | because of | 以第三句釋 | 
| 444 | 81 | 以 | yǐ | on a certain date | 以第三句釋 | 
| 445 | 81 | 以 | yǐ | and; as well as | 以第三句釋 | 
| 446 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 以第三句釋 | 
| 447 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 以第三句釋 | 
| 448 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 以第三句釋 | 
| 449 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 以第三句釋 | 
| 450 | 81 | 以 | yǐ | further; moreover | 以第三句釋 | 
| 451 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 以第三句釋 | 
| 452 | 81 | 以 | yǐ | very | 以第三句釋 | 
| 453 | 81 | 以 | yǐ | already | 以第三句釋 | 
| 454 | 81 | 以 | yǐ | increasingly | 以第三句釋 | 
| 455 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以第三句釋 | 
| 456 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 以第三句釋 | 
| 457 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 以第三句釋 | 
| 458 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 以第三句釋 | 
| 459 | 81 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 | 
| 460 | 81 | 若 | ruò | seemingly | 若 | 
| 461 | 81 | 若 | ruò | if | 若 | 
| 462 | 81 | 若 | ruò | you | 若 | 
| 463 | 81 | 若 | ruò | this; that | 若 | 
| 464 | 81 | 若 | ruò | and; or | 若 | 
| 465 | 81 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 | 
| 466 | 81 | 若 | rě | pomegranite | 若 | 
| 467 | 81 | 若 | ruò | to choose | 若 | 
| 468 | 81 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 | 
| 469 | 81 | 若 | ruò | thus | 若 | 
| 470 | 81 | 若 | ruò | pollia | 若 | 
| 471 | 81 | 若 | ruò | Ruo | 若 | 
| 472 | 81 | 若 | ruò | only then | 若 | 
| 473 | 81 | 若 | rě | ja | 若 | 
| 474 | 81 | 若 | rě | jñā | 若 | 
| 475 | 81 | 若 | ruò | if; yadi | 若 | 
| 476 | 78 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋光述 | 
| 477 | 78 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋光述 | 
| 478 | 78 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋光述 | 
| 479 | 78 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋光述 | 
| 480 | 78 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋光述 | 
| 481 | 78 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋光述 | 
| 482 | 78 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋光述 | 
| 483 | 78 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋光述 | 
| 484 | 78 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋光述 | 
| 485 | 78 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋光述 | 
| 486 | 78 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋光述 | 
| 487 | 78 | 釋 | shì | explain | 沙門釋光述 | 
| 488 | 78 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋光述 | 
| 489 | 75 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 第二解 | 
| 490 | 75 | 解 | jiě | to explain | 第二解 | 
| 491 | 75 | 解 | jiě | to divide; to separate | 第二解 | 
| 492 | 75 | 解 | jiě | to understand | 第二解 | 
| 493 | 75 | 解 | jiě | to solve a math problem | 第二解 | 
| 494 | 75 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 第二解 | 
| 495 | 75 | 解 | jiě | to cut; to disect | 第二解 | 
| 496 | 75 | 解 | jiě | to relieve oneself | 第二解 | 
| 497 | 75 | 解 | jiě | a solution | 第二解 | 
| 498 | 75 | 解 | jiè | to escort | 第二解 | 
| 499 | 75 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 第二解 | 
| 500 | 75 | 解 | xiè | acrobatic skills | 第二解 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 触 | 觸 | 
 | 
 | 
| 说 | 說 | 
 | 
 | 
| 名 | 
 | 
 | |
| 非 | fēi | not | |
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 生 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 | 
 | 
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 本论 | 本論 | 98 | 
 | 
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 对法藏 | 對法藏 | 100 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises | 
| 梵辅 | 梵輔 | 102 | Brahma-Purohita; ministers of Brahmā | 
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | 
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 慧应 | 慧應 | 104 | Hui Ying | 
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 集异门足论 | 集異門足論 | 106 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra | 
| 寂灭 | 寂滅 | 106 | 
 | 
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika | 
| 俱舍论记 | 俱舍論記 | 106 | Notes on the Abhidharmakośabhāṣya | 
| 难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika | 
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 | 
 | 
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming | 
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo | 
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada | 
| 四会 | 四會 | 115 | Sihui | 
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五境 | 119 | the objects of the five senses | |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 五无间业 | 五無間業 | 119 | the Five Unpardonable Sins | 
| 五无间 | 五無間 | 119 | 
 | 
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder | 
| 仙居 | 120 | Xianju | |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder | 
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer | 
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan | 
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign | 
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 300.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 必应 | 必應 | 98 | must | 
| 遍知 | 98 | 
 | |
| 鼻根 | 98 | organ of smell | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不可说 | 不可說 | 98 | 
 | 
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason | 
| 不正见 | 不正見 | 98 | mithyadrishti; a heterodox view | 
| 不定性 | 98 | an indeterminate nature | |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不生 | 98 | 
 | |
| 布施 | 98 | 
 | |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person | 
| 刹那 | 剎那 | 99 | 
 | 
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra | 
| 初心 | 99 | 
 | |
| 出离 | 出離 | 99 | 
 | 
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 
| 大善地法 | 100 | mental factors for the cultivation of goodness | |
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 地味 | 100 | earth cake | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca | 
| 定力 | 100 | 
 | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断见 | 斷見 | 100 | 
 | 
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 对治 | 對治 | 100 | 
 | 
| 对法 | 對法 | 100 | 
 | 
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca | 
| 二法 | 195 | 
 | |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers | 
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening | 
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma | 
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings | 
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions | 
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema | 
| 法义 | 法義 | 102 | 
 | 
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects | 
| 法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 梵音 | 102 | 
 | |
| 非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis | 
| 非见 | 非見 | 102 | non-view | 
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas | 
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment | 
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach | 
| 过慢 | 過慢 | 103 | arrogance that sees itself as superior among peers and as equal among superiors | 
| 果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth | 
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha | 
| 见道 | 見道 | 106 | 
 | 
| 见性 | 見性 | 106 | 
 | 
| 见思 | 見思 | 106 | 
 | 
| 加行 | 106 | 
 | |
| 界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms | 
| 界分 | 106 | a region; a realm | |
| 解脱分 | 解脫分 | 106 | stage of liberation | 
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap | 
| 近缘 | 近緣 | 106 | immediate cause | 
| 静虑 | 靜慮 | 106 | 
 | 
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle | 
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna | 
| 九结 | 九結 | 106 | nine bonds | 
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu | 
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection | 
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 
| 俱胝 | 106 | 
 | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space | 
| 苦果 | 107 | 
 | |
| 老死支 | 108 | the link of old age and death | |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure | 
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire | 
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive | 
| 理实 | 理實 | 108 | truth | 
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana | 
| 六即 | 108 | the six identities | |
| 六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness | 
| 立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise | 
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma | 
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power | 
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 七返 | 113 | seven returns | |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse | 
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā | 
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally | 
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi | 
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三恶 | 三惡 | 115 | 
 | 
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms | 
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness | 
| 三世 | 115 | 
 | |
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions | 
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas | 
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities | 
| 三缚 | 三縛 | 115 | three bonds | 
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
| 色界 | 115 | 
 | |
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha | 
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form | 
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善法 | 115 | 
 | |
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma | 
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina | 
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self | 
| 申正 | 115 | to be upright in character | |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain | 
| 摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit | 
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states | 
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body | 
| 施食 | 115 | 
 | |
| 食香 | 115 | gandharva | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 顺解脱分 | 順解脫分 | 115 | stage of liberation by following one's duty | 
| 顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection | 
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire | 
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements | 
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths | 
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 四解 | 115 | the four unhindered powers of understanding | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration | 
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha | 
| 四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens | 
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions | 
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 | 
 | 
| 同分 | 116 | same class | |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint | 
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire | 
| 未离欲者 | 未離欲者 | 119 | one not yet free from desire | 
| 我所 | 119 | 
 | |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我慢 | 119 | 
 | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two | 
| 无分别 | 無分別 | 119 | 
 | 
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate | 
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi | 
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五衰相现 | 五衰相現 | 119 | Five Signs of Decay | 
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya | 
| 无漏 | 無漏 | 119 | 
 | 
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas | 
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled | 
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa | 
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu | 
| 无生 | 無生 | 119 | 
 | 
| 无生智 | 無生智 | 119 | 
 | 
| 五识 | 五識 | 119 | 
 | 
| 无学 | 無學 | 119 | 
 | 
| 无余 | 無餘 | 119 | 
 | 
| 现识 | 現識 | 120 | reproducing mind | 
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect | 
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor | 
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 邪定聚 | 120 | destined to be evil | |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind | 
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment | 
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行舍 | 行捨 | 120 | equanimity | 
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception | 
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala | 
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一界 | 121 | one world | |
| 一境 | 121 | 
 | |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools | 
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth | 
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many | 
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny | 
| 依止 | 121 | 
 | |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 一句 | 121 | 
 | |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin | 
| 意乐 | 意樂 | 121 | 
 | 
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known | 
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 一切法 | 121 | 
 | |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 | 
 | 
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person | 
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect | 
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence | 
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma | 
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause | 
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings | 
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 依主释 | 依主釋 | 121 | tatpuruṣa | 
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness | 
| 有相 | 121 | having form | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings | 
| 有财释 | 有財釋 | 121 | bahuvrīhi | 
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance | 
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi | 
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
 | 
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced | 
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma | 
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy | 
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions | 
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
 | 
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm | 
| 预流向 | 預流向 | 121 | stages on path of a Srotaāpanna | 
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry | 
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving | 
| 杂染 | 雜染 | 122 | 
 | 
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will | 
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 增语 | 增語 | 122 | designation; appellation | 
| 增语触 | 增語觸 | 122 | adhivacana-saṃsparśa | 
| 正见 | 正見 | 122 | 
 | 
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 知见 | 知見 | 122 | 
 | 
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions | 
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva | 
| 自性 | 122 | 
 |