Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 282 | 者 | zhě | ca | 無明何義者 |
2 | 196 | 觸 | chù | to touch; to feel | 三辨觸 |
3 | 196 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 三辨觸 |
4 | 196 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 三辨觸 |
5 | 196 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 三辨觸 |
6 | 177 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說行緣故 |
7 | 177 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說行緣故 |
8 | 177 | 說 | shuì | to persuade | 說行緣故 |
9 | 177 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說行緣故 |
10 | 177 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說行緣故 |
11 | 177 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說行緣故 |
12 | 177 | 說 | shuō | allocution | 說行緣故 |
13 | 177 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說行緣故 |
14 | 177 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說行緣故 |
15 | 177 | 說 | shuō | speach; vāda | 說行緣故 |
16 | 177 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說行緣故 |
17 | 177 | 說 | shuō | to instruct | 說行緣故 |
18 | 166 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 怨敵名非親 |
19 | 166 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 怨敵名非親 |
20 | 166 | 名 | míng | rank; position | 怨敵名非親 |
21 | 166 | 名 | míng | an excuse | 怨敵名非親 |
22 | 166 | 名 | míng | life | 怨敵名非親 |
23 | 166 | 名 | míng | to name; to call | 怨敵名非親 |
24 | 166 | 名 | míng | to express; to describe | 怨敵名非親 |
25 | 166 | 名 | míng | to be called; to have the name | 怨敵名非親 |
26 | 166 | 名 | míng | to own; to possess | 怨敵名非親 |
27 | 166 | 名 | míng | famous; renowned | 怨敵名非親 |
28 | 166 | 名 | míng | moral | 怨敵名非親 |
29 | 166 | 名 | míng | name; naman | 怨敵名非親 |
30 | 166 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 怨敵名非親 |
31 | 161 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 謂體非明者 |
32 | 161 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 謂體非明者 |
33 | 161 | 非 | fēi | different | 謂體非明者 |
34 | 161 | 非 | fēi | to not be; to not have | 謂體非明者 |
35 | 161 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 謂體非明者 |
36 | 161 | 非 | fēi | Africa | 謂體非明者 |
37 | 161 | 非 | fēi | to slander | 謂體非明者 |
38 | 161 | 非 | fěi | to avoid | 謂體非明者 |
39 | 161 | 非 | fēi | must | 謂體非明者 |
40 | 161 | 非 | fēi | an error | 謂體非明者 |
41 | 161 | 非 | fēi | a problem; a question | 謂體非明者 |
42 | 161 | 非 | fēi | evil | 謂體非明者 |
43 | 156 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 為顯有體至如非親實等者 |
44 | 156 | 至 | zhì | to arrive | 為顯有體至如非親實等者 |
45 | 156 | 至 | zhì | approach; upagama | 為顯有體至如非親實等者 |
46 | 147 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 後解約易生名轉變 |
47 | 147 | 生 | shēng | to live | 後解約易生名轉變 |
48 | 147 | 生 | shēng | raw | 後解約易生名轉變 |
49 | 147 | 生 | shēng | a student | 後解約易生名轉變 |
50 | 147 | 生 | shēng | life | 後解約易生名轉變 |
51 | 147 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 後解約易生名轉變 |
52 | 147 | 生 | shēng | alive | 後解約易生名轉變 |
53 | 147 | 生 | shēng | a lifetime | 後解約易生名轉變 |
54 | 147 | 生 | shēng | to initiate; to become | 後解約易生名轉變 |
55 | 147 | 生 | shēng | to grow | 後解約易生名轉變 |
56 | 147 | 生 | shēng | unfamiliar | 後解約易生名轉變 |
57 | 147 | 生 | shēng | not experienced | 後解約易生名轉變 |
58 | 147 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 後解約易生名轉變 |
59 | 147 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 後解約易生名轉變 |
60 | 147 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 後解約易生名轉變 |
61 | 147 | 生 | shēng | gender | 後解約易生名轉變 |
62 | 147 | 生 | shēng | to develop; to grow | 後解約易生名轉變 |
63 | 147 | 生 | shēng | to set up | 後解約易生名轉變 |
64 | 147 | 生 | shēng | a prostitute | 後解約易生名轉變 |
65 | 147 | 生 | shēng | a captive | 後解約易生名轉變 |
66 | 147 | 生 | shēng | a gentleman | 後解約易生名轉變 |
67 | 147 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 後解約易生名轉變 |
68 | 147 | 生 | shēng | unripe | 後解約易生名轉變 |
69 | 147 | 生 | shēng | nature | 後解約易生名轉變 |
70 | 147 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 後解約易生名轉變 |
71 | 147 | 生 | shēng | destiny | 後解約易生名轉變 |
72 | 147 | 生 | shēng | birth | 後解約易生名轉變 |
73 | 147 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 後解約易生名轉變 |
74 | 124 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為顯有體至如非親實等者 |
75 | 124 | 為 | wéi | to change into; to become | 為顯有體至如非親實等者 |
76 | 124 | 為 | wéi | to be; is | 為顯有體至如非親實等者 |
77 | 124 | 為 | wéi | to do | 為顯有體至如非親實等者 |
78 | 124 | 為 | wèi | to support; to help | 為顯有體至如非親實等者 |
79 | 124 | 為 | wéi | to govern | 為顯有體至如非親實等者 |
80 | 124 | 為 | wèi | to be; bhū | 為顯有體至如非親實等者 |
81 | 120 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣境故 |
82 | 120 | 緣 | yuán | hem | 緣境故 |
83 | 120 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣境故 |
84 | 120 | 緣 | yuán | to climb up | 緣境故 |
85 | 120 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣境故 |
86 | 120 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣境故 |
87 | 120 | 緣 | yuán | to depend on | 緣境故 |
88 | 120 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣境故 |
89 | 120 | 緣 | yuán | Condition | 緣境故 |
90 | 120 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣境故 |
91 | 119 | 謂 | wèi | to call | 謂體非明者 |
92 | 119 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂體非明者 |
93 | 119 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂體非明者 |
94 | 119 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂體非明者 |
95 | 119 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂體非明者 |
96 | 119 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂體非明者 |
97 | 119 | 謂 | wèi | to think | 謂體非明者 |
98 | 119 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂體非明者 |
99 | 119 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂體非明者 |
100 | 119 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂體非明者 |
101 | 119 | 謂 | wèi | Wei | 謂體非明者 |
102 | 116 | 不 | bù | infix potential marker | 不濫餘眼等無眼等失 |
103 | 115 | 於 | yú | to go; to | 非異於明非無明無 |
104 | 115 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 非異於明非無明無 |
105 | 115 | 於 | yú | Yu | 非異於明非無明無 |
106 | 115 | 於 | wū | a crow | 非異於明非無明無 |
107 | 114 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是眼等者難 |
108 | 114 | 等 | děng | to wait | 是眼等者難 |
109 | 114 | 等 | děng | to be equal | 是眼等者難 |
110 | 114 | 等 | děng | degree; level | 是眼等者難 |
111 | 114 | 等 | děng | to compare | 是眼等者難 |
112 | 114 | 等 | děng | same; equal; sama | 是眼等者難 |
113 | 113 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起慢 |
114 | 113 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起慢 |
115 | 113 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起慢 |
116 | 113 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起慢 |
117 | 113 | 起 | qǐ | to start | 起慢 |
118 | 113 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起慢 |
119 | 113 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起慢 |
120 | 113 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起慢 |
121 | 113 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起慢 |
122 | 113 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起慢 |
123 | 113 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起慢 |
124 | 113 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起慢 |
125 | 113 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起慢 |
126 | 113 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起慢 |
127 | 113 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起慢 |
128 | 113 | 起 | qǐ | to conjecture | 起慢 |
129 | 113 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起慢 |
130 | 113 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起慢 |
131 | 112 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 應是無 |
132 | 112 | 無 | wú | to not have; without | 應是無 |
133 | 112 | 無 | mó | mo | 應是無 |
134 | 112 | 無 | wú | to not have | 應是無 |
135 | 112 | 無 | wú | Wu | 應是無 |
136 | 112 | 無 | mó | mo | 應是無 |
137 | 111 | 中 | zhōng | middle | 中 |
138 | 111 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
139 | 111 | 中 | zhōng | China | 中 |
140 | 111 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
141 | 111 | 中 | zhōng | midday | 中 |
142 | 111 | 中 | zhōng | inside | 中 |
143 | 111 | 中 | zhōng | during | 中 |
144 | 111 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
145 | 111 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
146 | 111 | 中 | zhōng | half | 中 |
147 | 111 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
148 | 111 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
149 | 111 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
150 | 111 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
151 | 111 | 中 | zhōng | middle | 中 |
152 | 101 | 食 | shí | food; food and drink | 由食而住者 |
153 | 101 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 由食而住者 |
154 | 101 | 食 | shí | to eat | 由食而住者 |
155 | 101 | 食 | sì | to feed | 由食而住者 |
156 | 101 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 由食而住者 |
157 | 101 | 食 | sì | to raise; to nourish | 由食而住者 |
158 | 101 | 食 | shí | to receive; to accept | 由食而住者 |
159 | 101 | 食 | shí | to receive an official salary | 由食而住者 |
160 | 101 | 食 | shí | an eclipse | 由食而住者 |
161 | 101 | 食 | shí | food; bhakṣa | 由食而住者 |
162 | 101 | 所 | suǒ | a few; various; some | 明所對治名曰 |
163 | 101 | 所 | suǒ | a place; a location | 明所對治名曰 |
164 | 101 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 明所對治名曰 |
165 | 101 | 所 | suǒ | an ordinal number | 明所對治名曰 |
166 | 101 | 所 | suǒ | meaning | 明所對治名曰 |
167 | 101 | 所 | suǒ | garrison | 明所對治名曰 |
168 | 101 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 明所對治名曰 |
169 | 97 | 問 | wèn | to ask | 此即問也 |
170 | 97 | 問 | wèn | to inquire after | 此即問也 |
171 | 97 | 問 | wèn | to interrogate | 此即問也 |
172 | 97 | 問 | wèn | to hold responsible | 此即問也 |
173 | 97 | 問 | wèn | to request something | 此即問也 |
174 | 97 | 問 | wèn | to rebuke | 此即問也 |
175 | 97 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 此即問也 |
176 | 97 | 問 | wèn | news | 此即問也 |
177 | 97 | 問 | wèn | to propose marriage | 此即問也 |
178 | 97 | 問 | wén | to inform | 此即問也 |
179 | 97 | 問 | wèn | to research | 此即問也 |
180 | 97 | 問 | wèn | Wen | 此即問也 |
181 | 97 | 問 | wèn | a question | 此即問也 |
182 | 97 | 問 | wèn | ask; prccha | 此即問也 |
183 | 96 | 三 | sān | three | 分別世品第三之三 |
184 | 96 | 三 | sān | third | 分別世品第三之三 |
185 | 96 | 三 | sān | more than two | 分別世品第三之三 |
186 | 96 | 三 | sān | very few | 分別世品第三之三 |
187 | 96 | 三 | sān | San | 分別世品第三之三 |
188 | 96 | 三 | sān | three; tri | 分別世品第三之三 |
189 | 96 | 三 | sān | sa | 分別世品第三之三 |
190 | 96 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別世品第三之三 |
191 | 96 | 行 | xíng | to walk | 說行緣故 |
192 | 96 | 行 | xíng | capable; competent | 說行緣故 |
193 | 96 | 行 | háng | profession | 說行緣故 |
194 | 96 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 說行緣故 |
195 | 96 | 行 | xíng | to travel | 說行緣故 |
196 | 96 | 行 | xìng | actions; conduct | 說行緣故 |
197 | 96 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 說行緣故 |
198 | 96 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 說行緣故 |
199 | 96 | 行 | háng | horizontal line | 說行緣故 |
200 | 96 | 行 | héng | virtuous deeds | 說行緣故 |
201 | 96 | 行 | hàng | a line of trees | 說行緣故 |
202 | 96 | 行 | hàng | bold; steadfast | 說行緣故 |
203 | 96 | 行 | xíng | to move | 說行緣故 |
204 | 96 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 說行緣故 |
205 | 96 | 行 | xíng | travel | 說行緣故 |
206 | 96 | 行 | xíng | to circulate | 說行緣故 |
207 | 96 | 行 | xíng | running script; running script | 說行緣故 |
208 | 96 | 行 | xíng | temporary | 說行緣故 |
209 | 96 | 行 | háng | rank; order | 說行緣故 |
210 | 96 | 行 | háng | a business; a shop | 說行緣故 |
211 | 96 | 行 | xíng | to depart; to leave | 說行緣故 |
212 | 96 | 行 | xíng | to experience | 說行緣故 |
213 | 96 | 行 | xíng | path; way | 說行緣故 |
214 | 96 | 行 | xíng | xing; ballad | 說行緣故 |
215 | 96 | 行 | xíng | 說行緣故 | |
216 | 96 | 行 | xíng | Practice | 說行緣故 |
217 | 96 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 說行緣故 |
218 | 96 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 說行緣故 |
219 | 92 | 近 | jìn | nearby | 從相應立名隣近釋 |
220 | 92 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 從相應立名隣近釋 |
221 | 92 | 近 | jìn | simple; ordinary | 從相應立名隣近釋 |
222 | 92 | 近 | jìn | to be intimate | 從相應立名隣近釋 |
223 | 92 | 近 | jìn | Jin | 從相應立名隣近釋 |
224 | 92 | 近 | jìn | near; āsanna | 從相應立名隣近釋 |
225 | 91 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 四辨受 |
226 | 91 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 四辨受 |
227 | 91 | 受 | shòu | to receive; to accept | 四辨受 |
228 | 91 | 受 | shòu | to tolerate | 四辨受 |
229 | 91 | 受 | shòu | feelings; sensations | 四辨受 |
230 | 89 | 亦 | yì | Yi | 鼻等體亦非明 |
231 | 87 | 色 | sè | color | 眼是淨色眼識所依 |
232 | 87 | 色 | sè | form; matter | 眼是淨色眼識所依 |
233 | 87 | 色 | shǎi | dice | 眼是淨色眼識所依 |
234 | 87 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 眼是淨色眼識所依 |
235 | 87 | 色 | sè | countenance | 眼是淨色眼識所依 |
236 | 87 | 色 | sè | scene; sight | 眼是淨色眼識所依 |
237 | 87 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 眼是淨色眼識所依 |
238 | 87 | 色 | sè | kind; type | 眼是淨色眼識所依 |
239 | 87 | 色 | sè | quality | 眼是淨色眼識所依 |
240 | 87 | 色 | sè | to be angry | 眼是淨色眼識所依 |
241 | 87 | 色 | sè | to seek; to search for | 眼是淨色眼識所依 |
242 | 87 | 色 | sè | lust; sexual desire | 眼是淨色眼識所依 |
243 | 87 | 色 | sè | form; rupa | 眼是淨色眼識所依 |
244 | 87 | 言 | yán | to speak; to say; said | 不應說言貪欲染心 |
245 | 87 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 不應說言貪欲染心 |
246 | 87 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 不應說言貪欲染心 |
247 | 87 | 言 | yán | phrase; sentence | 不應說言貪欲染心 |
248 | 87 | 言 | yán | a word; a syllable | 不應說言貪欲染心 |
249 | 87 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 不應說言貪欲染心 |
250 | 87 | 言 | yán | to regard as | 不應說言貪欲染心 |
251 | 87 | 言 | yán | to act as | 不應說言貪欲染心 |
252 | 87 | 言 | yán | word; vacana | 不應說言貪欲染心 |
253 | 87 | 言 | yán | speak; vad | 不應說言貪欲染心 |
254 | 84 | 能 | néng | can; able | 復有誠證至說能染慧故者 |
255 | 84 | 能 | néng | ability; capacity | 復有誠證至說能染慧故者 |
256 | 84 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 復有誠證至說能染慧故者 |
257 | 84 | 能 | néng | energy | 復有誠證至說能染慧故者 |
258 | 84 | 能 | néng | function; use | 復有誠證至說能染慧故者 |
259 | 84 | 能 | néng | talent | 復有誠證至說能染慧故者 |
260 | 84 | 能 | néng | expert at | 復有誠證至說能染慧故者 |
261 | 84 | 能 | néng | to be in harmony | 復有誠證至說能染慧故者 |
262 | 84 | 能 | néng | to tend to; to care for | 復有誠證至說能染慧故者 |
263 | 84 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 復有誠證至說能染慧故者 |
264 | 84 | 能 | néng | to be able; śak | 復有誠證至說能染慧故者 |
265 | 84 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 復有誠證至說能染慧故者 |
266 | 84 | 二 | èr | two | 二餘指別支 |
267 | 84 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二餘指別支 |
268 | 84 | 二 | èr | second | 二餘指別支 |
269 | 84 | 二 | èr | twice; double; di- | 二餘指別支 |
270 | 84 | 二 | èr | more than one kind | 二餘指別支 |
271 | 84 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二餘指別支 |
272 | 84 | 二 | èr | both; dvaya | 二餘指別支 |
273 | 83 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋光述 |
274 | 83 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋光述 |
275 | 83 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋光述 |
276 | 83 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋光述 |
277 | 83 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋光述 |
278 | 83 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋光述 |
279 | 83 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋光述 |
280 | 83 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋光述 |
281 | 83 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋光述 |
282 | 83 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋光述 |
283 | 83 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋光述 |
284 | 83 | 釋 | shì | explain | 沙門釋光述 |
285 | 83 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋光述 |
286 | 82 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 經言我今如是知已是修 |
287 | 82 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 經言我今如是知已是修 |
288 | 82 | 已 | yǐ | to complete | 經言我今如是知已是修 |
289 | 82 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 經言我今如是知已是修 |
290 | 82 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 經言我今如是知已是修 |
291 | 82 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 經言我今如是知已是修 |
292 | 82 | 別 | bié | other | 此下大文第二別明名義 |
293 | 82 | 別 | bié | special | 此下大文第二別明名義 |
294 | 82 | 別 | bié | to leave | 此下大文第二別明名義 |
295 | 82 | 別 | bié | to distinguish | 此下大文第二別明名義 |
296 | 82 | 別 | bié | to pin | 此下大文第二別明名義 |
297 | 82 | 別 | bié | to insert; to jam | 此下大文第二別明名義 |
298 | 82 | 別 | bié | to turn | 此下大文第二別明名義 |
299 | 82 | 別 | bié | Bie | 此下大文第二別明名義 |
300 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以第三句釋 |
301 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 以第三句釋 |
302 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 以第三句釋 |
303 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 以第三句釋 |
304 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 以第三句釋 |
305 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 以第三句釋 |
306 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以第三句釋 |
307 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 以第三句釋 |
308 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 以第三句釋 |
309 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 以第三句釋 |
310 | 75 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 第二解 |
311 | 75 | 解 | jiě | to explain | 第二解 |
312 | 75 | 解 | jiě | to divide; to separate | 第二解 |
313 | 75 | 解 | jiě | to understand | 第二解 |
314 | 75 | 解 | jiě | to solve a math problem | 第二解 |
315 | 75 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 第二解 |
316 | 75 | 解 | jiě | to cut; to disect | 第二解 |
317 | 75 | 解 | jiě | to relieve oneself | 第二解 |
318 | 75 | 解 | jiě | a solution | 第二解 |
319 | 75 | 解 | jiè | to escort | 第二解 |
320 | 75 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 第二解 |
321 | 75 | 解 | xiè | acrobatic skills | 第二解 |
322 | 75 | 解 | jiě | can; able to | 第二解 |
323 | 75 | 解 | jiě | a stanza | 第二解 |
324 | 75 | 解 | jiè | to send off | 第二解 |
325 | 75 | 解 | xiè | Xie | 第二解 |
326 | 75 | 解 | jiě | exegesis | 第二解 |
327 | 75 | 解 | xiè | laziness | 第二解 |
328 | 75 | 解 | jiè | a government office | 第二解 |
329 | 75 | 解 | jiè | to pawn | 第二解 |
330 | 75 | 解 | jiè | to rent; to lease | 第二解 |
331 | 75 | 解 | jiě | understanding | 第二解 |
332 | 75 | 解 | jiě | to liberate | 第二解 |
333 | 74 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
334 | 74 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
335 | 74 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
336 | 74 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
337 | 74 | 答 | dā | Da | 答 |
338 | 74 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
339 | 73 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說 |
340 | 73 | 云 | yún | cloud | 理云 |
341 | 73 | 云 | yún | Yunnan | 理云 |
342 | 73 | 云 | yún | Yun | 理云 |
343 | 73 | 云 | yún | to say | 理云 |
344 | 73 | 云 | yún | to have | 理云 |
345 | 73 | 云 | yún | cloud; megha | 理云 |
346 | 73 | 云 | yún | to say; iti | 理云 |
347 | 73 | 意 | yì | idea | 經部救意 |
348 | 73 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 經部救意 |
349 | 73 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 經部救意 |
350 | 73 | 意 | yì | mood; feeling | 經部救意 |
351 | 73 | 意 | yì | will; willpower; determination | 經部救意 |
352 | 73 | 意 | yì | bearing; spirit | 經部救意 |
353 | 73 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 經部救意 |
354 | 73 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 經部救意 |
355 | 73 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 經部救意 |
356 | 73 | 意 | yì | meaning | 經部救意 |
357 | 73 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 經部救意 |
358 | 73 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 經部救意 |
359 | 73 | 意 | yì | Yi | 經部救意 |
360 | 73 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 經部救意 |
361 | 69 | 斷 | duàn | to judge | 由知見故愛等永斷 |
362 | 69 | 斷 | duàn | to severe; to break | 由知見故愛等永斷 |
363 | 69 | 斷 | duàn | to stop | 由知見故愛等永斷 |
364 | 69 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 由知見故愛等永斷 |
365 | 69 | 斷 | duàn | to intercept | 由知見故愛等永斷 |
366 | 69 | 斷 | duàn | to divide | 由知見故愛等永斷 |
367 | 69 | 斷 | duàn | to isolate | 由知見故愛等永斷 |
368 | 68 | 捨 | shě | to give | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
369 | 68 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
370 | 68 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
371 | 68 | 捨 | shè | my | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
372 | 68 | 捨 | shě | equanimity | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
373 | 68 | 捨 | shè | my house | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
374 | 68 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
375 | 68 | 捨 | shè | to leave | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
376 | 68 | 捨 | shě | She | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
377 | 68 | 捨 | shè | disciple | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
378 | 68 | 捨 | shè | a barn; a pen | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
379 | 68 | 捨 | shè | to reside | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
380 | 68 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
381 | 68 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
382 | 68 | 捨 | shě | Give | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
383 | 68 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
384 | 68 | 捨 | shě | house; gṛha | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
385 | 68 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生 |
386 | 67 | 後 | hòu | after; later | 後滅貪種子心 |
387 | 67 | 後 | hòu | empress; queen | 後滅貪種子心 |
388 | 67 | 後 | hòu | sovereign | 後滅貪種子心 |
389 | 67 | 後 | hòu | the god of the earth | 後滅貪種子心 |
390 | 67 | 後 | hòu | late; later | 後滅貪種子心 |
391 | 67 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後滅貪種子心 |
392 | 67 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後滅貪種子心 |
393 | 67 | 後 | hòu | behind; back | 後滅貪種子心 |
394 | 67 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後滅貪種子心 |
395 | 67 | 後 | hòu | Hou | 後滅貪種子心 |
396 | 67 | 後 | hòu | after; behind | 後滅貪種子心 |
397 | 67 | 後 | hòu | following | 後滅貪種子心 |
398 | 67 | 後 | hòu | to be delayed | 後滅貪種子心 |
399 | 67 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後滅貪種子心 |
400 | 67 | 後 | hòu | feudal lords | 後滅貪種子心 |
401 | 67 | 後 | hòu | Hou | 後滅貪種子心 |
402 | 67 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後滅貪種子心 |
403 | 67 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後滅貪種子心 |
404 | 67 | 後 | hòu | later; paścima | 後滅貪種子心 |
405 | 66 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識同現在故 |
406 | 66 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識同現在故 |
407 | 66 | 識 | zhì | to record | 識同現在故 |
408 | 66 | 識 | shí | thought; cognition | 識同現在故 |
409 | 66 | 識 | shí | to understand | 識同現在故 |
410 | 66 | 識 | shí | experience; common sense | 識同現在故 |
411 | 66 | 識 | shí | a good friend | 識同現在故 |
412 | 66 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識同現在故 |
413 | 66 | 識 | zhì | a label; a mark | 識同現在故 |
414 | 66 | 識 | zhì | an inscription | 識同現在故 |
415 | 66 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識同現在故 |
416 | 64 | 下 | xià | bottom | 此下大文第二別明名義 |
417 | 64 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下大文第二別明名義 |
418 | 64 | 下 | xià | to announce | 此下大文第二別明名義 |
419 | 64 | 下 | xià | to do | 此下大文第二別明名義 |
420 | 64 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下大文第二別明名義 |
421 | 64 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下大文第二別明名義 |
422 | 64 | 下 | xià | inside | 此下大文第二別明名義 |
423 | 64 | 下 | xià | an aspect | 此下大文第二別明名義 |
424 | 64 | 下 | xià | a certain time | 此下大文第二別明名義 |
425 | 64 | 下 | xià | to capture; to take | 此下大文第二別明名義 |
426 | 64 | 下 | xià | to put in | 此下大文第二別明名義 |
427 | 64 | 下 | xià | to enter | 此下大文第二別明名義 |
428 | 64 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下大文第二別明名義 |
429 | 64 | 下 | xià | to finish work or school | 此下大文第二別明名義 |
430 | 64 | 下 | xià | to go | 此下大文第二別明名義 |
431 | 64 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下大文第二別明名義 |
432 | 64 | 下 | xià | to modestly decline | 此下大文第二別明名義 |
433 | 64 | 下 | xià | to produce | 此下大文第二別明名義 |
434 | 64 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下大文第二別明名義 |
435 | 64 | 下 | xià | to decide | 此下大文第二別明名義 |
436 | 64 | 下 | xià | to be less than | 此下大文第二別明名義 |
437 | 64 | 下 | xià | humble; lowly | 此下大文第二別明名義 |
438 | 64 | 下 | xià | below; adhara | 此下大文第二別明名義 |
439 | 64 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下大文第二別明名義 |
440 | 63 | 心 | xīn | heart [organ] | 間雜於心說貪染心 |
441 | 63 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 間雜於心說貪染心 |
442 | 63 | 心 | xīn | mind; consciousness | 間雜於心說貪染心 |
443 | 63 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 間雜於心說貪染心 |
444 | 63 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 間雜於心說貪染心 |
445 | 63 | 心 | xīn | heart | 間雜於心說貪染心 |
446 | 63 | 心 | xīn | emotion | 間雜於心說貪染心 |
447 | 63 | 心 | xīn | intention; consideration | 間雜於心說貪染心 |
448 | 63 | 心 | xīn | disposition; temperament | 間雜於心說貪染心 |
449 | 63 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 間雜於心說貪染心 |
450 | 63 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 間雜於心說貪染心 |
451 | 63 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 間雜於心說貪染心 |
452 | 63 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果義成 |
453 | 63 | 果 | guǒ | fruit | 果義成 |
454 | 63 | 果 | guǒ | to eat until full | 果義成 |
455 | 63 | 果 | guǒ | to realize | 果義成 |
456 | 63 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果義成 |
457 | 63 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果義成 |
458 | 63 | 果 | guǒ | Fruit | 果義成 |
459 | 63 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果義成 |
460 | 63 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 眼是淨色眼識所依 |
461 | 63 | 依 | yī | to comply with; to follow | 眼是淨色眼識所依 |
462 | 63 | 依 | yī | to help | 眼是淨色眼識所依 |
463 | 63 | 依 | yī | flourishing | 眼是淨色眼識所依 |
464 | 63 | 依 | yī | lovable | 眼是淨色眼識所依 |
465 | 63 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 眼是淨色眼識所依 |
466 | 63 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 眼是淨色眼識所依 |
467 | 63 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 眼是淨色眼識所依 |
468 | 63 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即問也 |
469 | 63 | 即 | jí | at that time | 此即問也 |
470 | 63 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即問也 |
471 | 63 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即問也 |
472 | 63 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即問也 |
473 | 62 | 前 | qián | front | 前二有 |
474 | 62 | 前 | qián | former; the past | 前二有 |
475 | 62 | 前 | qián | to go forward | 前二有 |
476 | 62 | 前 | qián | preceding | 前二有 |
477 | 62 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前二有 |
478 | 62 | 前 | qián | to appear before | 前二有 |
479 | 62 | 前 | qián | future | 前二有 |
480 | 62 | 前 | qián | top; first | 前二有 |
481 | 62 | 前 | qián | battlefront | 前二有 |
482 | 62 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前二有 |
483 | 62 | 前 | qián | facing; mukha | 前二有 |
484 | 60 | 餘 | yú | extra; surplus | 二餘指別支 |
485 | 60 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 二餘指別支 |
486 | 60 | 餘 | yú | to remain | 二餘指別支 |
487 | 60 | 餘 | yú | other | 二餘指別支 |
488 | 60 | 餘 | yú | additional; complementary | 二餘指別支 |
489 | 60 | 餘 | yú | remaining | 二餘指別支 |
490 | 60 | 餘 | yú | incomplete | 二餘指別支 |
491 | 60 | 餘 | yú | Yu | 二餘指別支 |
492 | 60 | 餘 | yú | other; anya | 二餘指別支 |
493 | 59 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
494 | 59 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
495 | 59 | 經 | jīng | warp | 經 |
496 | 59 | 經 | jīng | longitude | 經 |
497 | 59 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
498 | 59 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
499 | 59 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
500 | 59 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
Frequencies of all Words
Top 1263
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 361 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 體非明故名曰無明 |
2 | 361 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 體非明故名曰無明 |
3 | 361 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 體非明故名曰無明 |
4 | 361 | 故 | gù | to die | 體非明故名曰無明 |
5 | 361 | 故 | gù | so; therefore; hence | 體非明故名曰無明 |
6 | 361 | 故 | gù | original | 體非明故名曰無明 |
7 | 361 | 故 | gù | accident; happening; instance | 體非明故名曰無明 |
8 | 361 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 體非明故名曰無明 |
9 | 361 | 故 | gù | something in the past | 體非明故名曰無明 |
10 | 361 | 故 | gù | deceased; dead | 體非明故名曰無明 |
11 | 361 | 故 | gù | still; yet | 體非明故名曰無明 |
12 | 361 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 體非明故名曰無明 |
13 | 282 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無明何義者 |
14 | 282 | 者 | zhě | that | 無明何義者 |
15 | 282 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無明何義者 |
16 | 282 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無明何義者 |
17 | 282 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無明何義者 |
18 | 282 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無明何義者 |
19 | 282 | 者 | zhuó | according to | 無明何義者 |
20 | 282 | 者 | zhě | ca | 無明何義者 |
21 | 235 | 此 | cǐ | this; these | 此下大文第二別明名義 |
22 | 235 | 此 | cǐ | in this way | 此下大文第二別明名義 |
23 | 235 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下大文第二別明名義 |
24 | 235 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下大文第二別明名義 |
25 | 235 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下大文第二別明名義 |
26 | 217 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
27 | 217 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
28 | 217 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
29 | 217 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
30 | 217 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
31 | 217 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
32 | 217 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
33 | 217 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
34 | 217 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
35 | 217 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
36 | 217 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
37 | 217 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
38 | 217 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
39 | 217 | 有 | yǒu | You | 有 |
40 | 217 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
41 | 217 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
42 | 196 | 觸 | chù | to touch; to feel | 三辨觸 |
43 | 196 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 三辨觸 |
44 | 196 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 三辨觸 |
45 | 196 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 三辨觸 |
46 | 177 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說行緣故 |
47 | 177 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說行緣故 |
48 | 177 | 說 | shuì | to persuade | 說行緣故 |
49 | 177 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說行緣故 |
50 | 177 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說行緣故 |
51 | 177 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說行緣故 |
52 | 177 | 說 | shuō | allocution | 說行緣故 |
53 | 177 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說行緣故 |
54 | 177 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說行緣故 |
55 | 177 | 說 | shuō | speach; vāda | 說行緣故 |
56 | 177 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說行緣故 |
57 | 177 | 說 | shuō | to instruct | 說行緣故 |
58 | 166 | 名 | míng | measure word for people | 怨敵名非親 |
59 | 166 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 怨敵名非親 |
60 | 166 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 怨敵名非親 |
61 | 166 | 名 | míng | rank; position | 怨敵名非親 |
62 | 166 | 名 | míng | an excuse | 怨敵名非親 |
63 | 166 | 名 | míng | life | 怨敵名非親 |
64 | 166 | 名 | míng | to name; to call | 怨敵名非親 |
65 | 166 | 名 | míng | to express; to describe | 怨敵名非親 |
66 | 166 | 名 | míng | to be called; to have the name | 怨敵名非親 |
67 | 166 | 名 | míng | to own; to possess | 怨敵名非親 |
68 | 166 | 名 | míng | famous; renowned | 怨敵名非親 |
69 | 166 | 名 | míng | moral | 怨敵名非親 |
70 | 166 | 名 | míng | name; naman | 怨敵名非親 |
71 | 166 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 怨敵名非親 |
72 | 161 | 非 | fēi | not; non-; un- | 謂體非明者 |
73 | 161 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 謂體非明者 |
74 | 161 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 謂體非明者 |
75 | 161 | 非 | fēi | different | 謂體非明者 |
76 | 161 | 非 | fēi | to not be; to not have | 謂體非明者 |
77 | 161 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 謂體非明者 |
78 | 161 | 非 | fēi | Africa | 謂體非明者 |
79 | 161 | 非 | fēi | to slander | 謂體非明者 |
80 | 161 | 非 | fěi | to avoid | 謂體非明者 |
81 | 161 | 非 | fēi | must | 謂體非明者 |
82 | 161 | 非 | fēi | an error | 謂體非明者 |
83 | 161 | 非 | fēi | a problem; a question | 謂體非明者 |
84 | 161 | 非 | fēi | evil | 謂體非明者 |
85 | 161 | 非 | fēi | besides; except; unless | 謂體非明者 |
86 | 161 | 非 | fēi | not | 謂體非明者 |
87 | 156 | 至 | zhì | to; until | 為顯有體至如非親實等者 |
88 | 156 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 為顯有體至如非親實等者 |
89 | 156 | 至 | zhì | extremely; very; most | 為顯有體至如非親實等者 |
90 | 156 | 至 | zhì | to arrive | 為顯有體至如非親實等者 |
91 | 156 | 至 | zhì | approach; upagama | 為顯有體至如非親實等者 |
92 | 147 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 後解約易生名轉變 |
93 | 147 | 生 | shēng | to live | 後解約易生名轉變 |
94 | 147 | 生 | shēng | raw | 後解約易生名轉變 |
95 | 147 | 生 | shēng | a student | 後解約易生名轉變 |
96 | 147 | 生 | shēng | life | 後解約易生名轉變 |
97 | 147 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 後解約易生名轉變 |
98 | 147 | 生 | shēng | alive | 後解約易生名轉變 |
99 | 147 | 生 | shēng | a lifetime | 後解約易生名轉變 |
100 | 147 | 生 | shēng | to initiate; to become | 後解約易生名轉變 |
101 | 147 | 生 | shēng | to grow | 後解約易生名轉變 |
102 | 147 | 生 | shēng | unfamiliar | 後解約易生名轉變 |
103 | 147 | 生 | shēng | not experienced | 後解約易生名轉變 |
104 | 147 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 後解約易生名轉變 |
105 | 147 | 生 | shēng | very; extremely | 後解約易生名轉變 |
106 | 147 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 後解約易生名轉變 |
107 | 147 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 後解約易生名轉變 |
108 | 147 | 生 | shēng | gender | 後解約易生名轉變 |
109 | 147 | 生 | shēng | to develop; to grow | 後解約易生名轉變 |
110 | 147 | 生 | shēng | to set up | 後解約易生名轉變 |
111 | 147 | 生 | shēng | a prostitute | 後解約易生名轉變 |
112 | 147 | 生 | shēng | a captive | 後解約易生名轉變 |
113 | 147 | 生 | shēng | a gentleman | 後解約易生名轉變 |
114 | 147 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 後解約易生名轉變 |
115 | 147 | 生 | shēng | unripe | 後解約易生名轉變 |
116 | 147 | 生 | shēng | nature | 後解約易生名轉變 |
117 | 147 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 後解約易生名轉變 |
118 | 147 | 生 | shēng | destiny | 後解約易生名轉變 |
119 | 147 | 生 | shēng | birth | 後解約易生名轉變 |
120 | 147 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 後解約易生名轉變 |
121 | 124 | 為 | wèi | for; to | 為顯有體至如非親實等者 |
122 | 124 | 為 | wèi | because of | 為顯有體至如非親實等者 |
123 | 124 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為顯有體至如非親實等者 |
124 | 124 | 為 | wéi | to change into; to become | 為顯有體至如非親實等者 |
125 | 124 | 為 | wéi | to be; is | 為顯有體至如非親實等者 |
126 | 124 | 為 | wéi | to do | 為顯有體至如非親實等者 |
127 | 124 | 為 | wèi | for | 為顯有體至如非親實等者 |
128 | 124 | 為 | wèi | because of; for; to | 為顯有體至如非親實等者 |
129 | 124 | 為 | wèi | to | 為顯有體至如非親實等者 |
130 | 124 | 為 | wéi | in a passive construction | 為顯有體至如非親實等者 |
131 | 124 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為顯有體至如非親實等者 |
132 | 124 | 為 | wéi | forming an adverb | 為顯有體至如非親實等者 |
133 | 124 | 為 | wéi | to add emphasis | 為顯有體至如非親實等者 |
134 | 124 | 為 | wèi | to support; to help | 為顯有體至如非親實等者 |
135 | 124 | 為 | wéi | to govern | 為顯有體至如非親實等者 |
136 | 124 | 為 | wèi | to be; bhū | 為顯有體至如非親實等者 |
137 | 120 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣境故 |
138 | 120 | 緣 | yuán | hem | 緣境故 |
139 | 120 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣境故 |
140 | 120 | 緣 | yuán | because | 緣境故 |
141 | 120 | 緣 | yuán | to climb up | 緣境故 |
142 | 120 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣境故 |
143 | 120 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣境故 |
144 | 120 | 緣 | yuán | to depend on | 緣境故 |
145 | 120 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣境故 |
146 | 120 | 緣 | yuán | Condition | 緣境故 |
147 | 120 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣境故 |
148 | 119 | 謂 | wèi | to call | 謂體非明者 |
149 | 119 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂體非明者 |
150 | 119 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂體非明者 |
151 | 119 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂體非明者 |
152 | 119 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂體非明者 |
153 | 119 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂體非明者 |
154 | 119 | 謂 | wèi | to think | 謂體非明者 |
155 | 119 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂體非明者 |
156 | 119 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂體非明者 |
157 | 119 | 謂 | wèi | and | 謂體非明者 |
158 | 119 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂體非明者 |
159 | 119 | 謂 | wèi | Wei | 謂體非明者 |
160 | 119 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂體非明者 |
161 | 119 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂體非明者 |
162 | 116 | 不 | bù | not; no | 不濫餘眼等無眼等失 |
163 | 116 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不濫餘眼等無眼等失 |
164 | 116 | 不 | bù | as a correlative | 不濫餘眼等無眼等失 |
165 | 116 | 不 | bù | no (answering a question) | 不濫餘眼等無眼等失 |
166 | 116 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不濫餘眼等無眼等失 |
167 | 116 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不濫餘眼等無眼等失 |
168 | 116 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不濫餘眼等無眼等失 |
169 | 116 | 不 | bù | infix potential marker | 不濫餘眼等無眼等失 |
170 | 116 | 不 | bù | no; na | 不濫餘眼等無眼等失 |
171 | 115 | 於 | yú | in; at | 非異於明非無明無 |
172 | 115 | 於 | yú | in; at | 非異於明非無明無 |
173 | 115 | 於 | yú | in; at; to; from | 非異於明非無明無 |
174 | 115 | 於 | yú | to go; to | 非異於明非無明無 |
175 | 115 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 非異於明非無明無 |
176 | 115 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 非異於明非無明無 |
177 | 115 | 於 | yú | from | 非異於明非無明無 |
178 | 115 | 於 | yú | give | 非異於明非無明無 |
179 | 115 | 於 | yú | oppposing | 非異於明非無明無 |
180 | 115 | 於 | yú | and | 非異於明非無明無 |
181 | 115 | 於 | yú | compared to | 非異於明非無明無 |
182 | 115 | 於 | yú | by | 非異於明非無明無 |
183 | 115 | 於 | yú | and; as well as | 非異於明非無明無 |
184 | 115 | 於 | yú | for | 非異於明非無明無 |
185 | 115 | 於 | yú | Yu | 非異於明非無明無 |
186 | 115 | 於 | wū | a crow | 非異於明非無明無 |
187 | 115 | 於 | wū | whew; wow | 非異於明非無明無 |
188 | 115 | 於 | yú | near to; antike | 非異於明非無明無 |
189 | 114 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是眼等者難 |
190 | 114 | 等 | děng | to wait | 是眼等者難 |
191 | 114 | 等 | děng | degree; kind | 是眼等者難 |
192 | 114 | 等 | děng | plural | 是眼等者難 |
193 | 114 | 等 | děng | to be equal | 是眼等者難 |
194 | 114 | 等 | děng | degree; level | 是眼等者難 |
195 | 114 | 等 | děng | to compare | 是眼等者難 |
196 | 114 | 等 | děng | same; equal; sama | 是眼等者難 |
197 | 113 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起慢 |
198 | 113 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起慢 |
199 | 113 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起慢 |
200 | 113 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起慢 |
201 | 113 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起慢 |
202 | 113 | 起 | qǐ | to start | 起慢 |
203 | 113 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起慢 |
204 | 113 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起慢 |
205 | 113 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起慢 |
206 | 113 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起慢 |
207 | 113 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起慢 |
208 | 113 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起慢 |
209 | 113 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起慢 |
210 | 113 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起慢 |
211 | 113 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起慢 |
212 | 113 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起慢 |
213 | 113 | 起 | qǐ | from | 起慢 |
214 | 113 | 起 | qǐ | to conjecture | 起慢 |
215 | 113 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起慢 |
216 | 113 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起慢 |
217 | 112 | 無 | wú | no | 應是無 |
218 | 112 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 應是無 |
219 | 112 | 無 | wú | to not have; without | 應是無 |
220 | 112 | 無 | wú | has not yet | 應是無 |
221 | 112 | 無 | mó | mo | 應是無 |
222 | 112 | 無 | wú | do not | 應是無 |
223 | 112 | 無 | wú | not; -less; un- | 應是無 |
224 | 112 | 無 | wú | regardless of | 應是無 |
225 | 112 | 無 | wú | to not have | 應是無 |
226 | 112 | 無 | wú | um | 應是無 |
227 | 112 | 無 | wú | Wu | 應是無 |
228 | 112 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 應是無 |
229 | 112 | 無 | wú | not; non- | 應是無 |
230 | 112 | 無 | mó | mo | 應是無 |
231 | 111 | 中 | zhōng | middle | 中 |
232 | 111 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
233 | 111 | 中 | zhōng | China | 中 |
234 | 111 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
235 | 111 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
236 | 111 | 中 | zhōng | midday | 中 |
237 | 111 | 中 | zhōng | inside | 中 |
238 | 111 | 中 | zhōng | during | 中 |
239 | 111 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
240 | 111 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
241 | 111 | 中 | zhōng | half | 中 |
242 | 111 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
243 | 111 | 中 | zhōng | while | 中 |
244 | 111 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
245 | 111 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
246 | 111 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
247 | 111 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
248 | 111 | 中 | zhōng | middle | 中 |
249 | 106 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是眼等者難 |
250 | 106 | 是 | shì | is exactly | 是眼等者難 |
251 | 106 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是眼等者難 |
252 | 106 | 是 | shì | this; that; those | 是眼等者難 |
253 | 106 | 是 | shì | really; certainly | 是眼等者難 |
254 | 106 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是眼等者難 |
255 | 106 | 是 | shì | true | 是眼等者難 |
256 | 106 | 是 | shì | is; has; exists | 是眼等者難 |
257 | 106 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是眼等者難 |
258 | 106 | 是 | shì | a matter; an affair | 是眼等者難 |
259 | 106 | 是 | shì | Shi | 是眼等者難 |
260 | 106 | 是 | shì | is; bhū | 是眼等者難 |
261 | 106 | 是 | shì | this; idam | 是眼等者難 |
262 | 101 | 食 | shí | food; food and drink | 由食而住者 |
263 | 101 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 由食而住者 |
264 | 101 | 食 | shí | to eat | 由食而住者 |
265 | 101 | 食 | sì | to feed | 由食而住者 |
266 | 101 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 由食而住者 |
267 | 101 | 食 | sì | to raise; to nourish | 由食而住者 |
268 | 101 | 食 | shí | to receive; to accept | 由食而住者 |
269 | 101 | 食 | shí | to receive an official salary | 由食而住者 |
270 | 101 | 食 | shí | an eclipse | 由食而住者 |
271 | 101 | 食 | shí | food; bhakṣa | 由食而住者 |
272 | 101 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 明所對治名曰 |
273 | 101 | 所 | suǒ | an office; an institute | 明所對治名曰 |
274 | 101 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 明所對治名曰 |
275 | 101 | 所 | suǒ | it | 明所對治名曰 |
276 | 101 | 所 | suǒ | if; supposing | 明所對治名曰 |
277 | 101 | 所 | suǒ | a few; various; some | 明所對治名曰 |
278 | 101 | 所 | suǒ | a place; a location | 明所對治名曰 |
279 | 101 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 明所對治名曰 |
280 | 101 | 所 | suǒ | that which | 明所對治名曰 |
281 | 101 | 所 | suǒ | an ordinal number | 明所對治名曰 |
282 | 101 | 所 | suǒ | meaning | 明所對治名曰 |
283 | 101 | 所 | suǒ | garrison | 明所對治名曰 |
284 | 101 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 明所對治名曰 |
285 | 101 | 所 | suǒ | that which; yad | 明所對治名曰 |
286 | 97 | 問 | wèn | to ask | 此即問也 |
287 | 97 | 問 | wèn | to inquire after | 此即問也 |
288 | 97 | 問 | wèn | to interrogate | 此即問也 |
289 | 97 | 問 | wèn | to hold responsible | 此即問也 |
290 | 97 | 問 | wèn | to request something | 此即問也 |
291 | 97 | 問 | wèn | to rebuke | 此即問也 |
292 | 97 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 此即問也 |
293 | 97 | 問 | wèn | news | 此即問也 |
294 | 97 | 問 | wèn | to propose marriage | 此即問也 |
295 | 97 | 問 | wén | to inform | 此即問也 |
296 | 97 | 問 | wèn | to research | 此即問也 |
297 | 97 | 問 | wèn | Wen | 此即問也 |
298 | 97 | 問 | wèn | to | 此即問也 |
299 | 97 | 問 | wèn | a question | 此即問也 |
300 | 97 | 問 | wèn | ask; prccha | 此即問也 |
301 | 96 | 三 | sān | three | 分別世品第三之三 |
302 | 96 | 三 | sān | third | 分別世品第三之三 |
303 | 96 | 三 | sān | more than two | 分別世品第三之三 |
304 | 96 | 三 | sān | very few | 分別世品第三之三 |
305 | 96 | 三 | sān | repeatedly | 分別世品第三之三 |
306 | 96 | 三 | sān | San | 分別世品第三之三 |
307 | 96 | 三 | sān | three; tri | 分別世品第三之三 |
308 | 96 | 三 | sān | sa | 分別世品第三之三 |
309 | 96 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別世品第三之三 |
310 | 96 | 行 | xíng | to walk | 說行緣故 |
311 | 96 | 行 | xíng | capable; competent | 說行緣故 |
312 | 96 | 行 | háng | profession | 說行緣故 |
313 | 96 | 行 | háng | line; row | 說行緣故 |
314 | 96 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 說行緣故 |
315 | 96 | 行 | xíng | to travel | 說行緣故 |
316 | 96 | 行 | xìng | actions; conduct | 說行緣故 |
317 | 96 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 說行緣故 |
318 | 96 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 說行緣故 |
319 | 96 | 行 | háng | horizontal line | 說行緣故 |
320 | 96 | 行 | héng | virtuous deeds | 說行緣故 |
321 | 96 | 行 | hàng | a line of trees | 說行緣故 |
322 | 96 | 行 | hàng | bold; steadfast | 說行緣故 |
323 | 96 | 行 | xíng | to move | 說行緣故 |
324 | 96 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 說行緣故 |
325 | 96 | 行 | xíng | travel | 說行緣故 |
326 | 96 | 行 | xíng | to circulate | 說行緣故 |
327 | 96 | 行 | xíng | running script; running script | 說行緣故 |
328 | 96 | 行 | xíng | temporary | 說行緣故 |
329 | 96 | 行 | xíng | soon | 說行緣故 |
330 | 96 | 行 | háng | rank; order | 說行緣故 |
331 | 96 | 行 | háng | a business; a shop | 說行緣故 |
332 | 96 | 行 | xíng | to depart; to leave | 說行緣故 |
333 | 96 | 行 | xíng | to experience | 說行緣故 |
334 | 96 | 行 | xíng | path; way | 說行緣故 |
335 | 96 | 行 | xíng | xing; ballad | 說行緣故 |
336 | 96 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 說行緣故 |
337 | 96 | 行 | xíng | 說行緣故 | |
338 | 96 | 行 | xíng | moreover; also | 說行緣故 |
339 | 96 | 行 | xíng | Practice | 說行緣故 |
340 | 96 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 說行緣故 |
341 | 96 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 說行緣故 |
342 | 92 | 近 | jìn | nearby | 從相應立名隣近釋 |
343 | 92 | 近 | jìn | recently | 從相應立名隣近釋 |
344 | 92 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 從相應立名隣近釋 |
345 | 92 | 近 | jìn | nearly | 從相應立名隣近釋 |
346 | 92 | 近 | jìn | simple; ordinary | 從相應立名隣近釋 |
347 | 92 | 近 | jìn | to be intimate | 從相應立名隣近釋 |
348 | 92 | 近 | jìn | Jin | 從相應立名隣近釋 |
349 | 92 | 近 | jì | a modal particle | 從相應立名隣近釋 |
350 | 92 | 近 | jìn | near; āsanna | 從相應立名隣近釋 |
351 | 91 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 四辨受 |
352 | 91 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 四辨受 |
353 | 91 | 受 | shòu | to receive; to accept | 四辨受 |
354 | 91 | 受 | shòu | to tolerate | 四辨受 |
355 | 91 | 受 | shòu | suitably | 四辨受 |
356 | 91 | 受 | shòu | feelings; sensations | 四辨受 |
357 | 89 | 亦 | yì | also; too | 鼻等體亦非明 |
358 | 89 | 亦 | yì | but | 鼻等體亦非明 |
359 | 89 | 亦 | yì | this; he; she | 鼻等體亦非明 |
360 | 89 | 亦 | yì | although; even though | 鼻等體亦非明 |
361 | 89 | 亦 | yì | already | 鼻等體亦非明 |
362 | 89 | 亦 | yì | particle with no meaning | 鼻等體亦非明 |
363 | 89 | 亦 | yì | Yi | 鼻等體亦非明 |
364 | 87 | 色 | sè | color | 眼是淨色眼識所依 |
365 | 87 | 色 | sè | form; matter | 眼是淨色眼識所依 |
366 | 87 | 色 | shǎi | dice | 眼是淨色眼識所依 |
367 | 87 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 眼是淨色眼識所依 |
368 | 87 | 色 | sè | countenance | 眼是淨色眼識所依 |
369 | 87 | 色 | sè | scene; sight | 眼是淨色眼識所依 |
370 | 87 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 眼是淨色眼識所依 |
371 | 87 | 色 | sè | kind; type | 眼是淨色眼識所依 |
372 | 87 | 色 | sè | quality | 眼是淨色眼識所依 |
373 | 87 | 色 | sè | to be angry | 眼是淨色眼識所依 |
374 | 87 | 色 | sè | to seek; to search for | 眼是淨色眼識所依 |
375 | 87 | 色 | sè | lust; sexual desire | 眼是淨色眼識所依 |
376 | 87 | 色 | sè | form; rupa | 眼是淨色眼識所依 |
377 | 87 | 言 | yán | to speak; to say; said | 不應說言貪欲染心 |
378 | 87 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 不應說言貪欲染心 |
379 | 87 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 不應說言貪欲染心 |
380 | 87 | 言 | yán | a particle with no meaning | 不應說言貪欲染心 |
381 | 87 | 言 | yán | phrase; sentence | 不應說言貪欲染心 |
382 | 87 | 言 | yán | a word; a syllable | 不應說言貪欲染心 |
383 | 87 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 不應說言貪欲染心 |
384 | 87 | 言 | yán | to regard as | 不應說言貪欲染心 |
385 | 87 | 言 | yán | to act as | 不應說言貪欲染心 |
386 | 87 | 言 | yán | word; vacana | 不應說言貪欲染心 |
387 | 87 | 言 | yán | speak; vad | 不應說言貪欲染心 |
388 | 84 | 能 | néng | can; able | 復有誠證至說能染慧故者 |
389 | 84 | 能 | néng | ability; capacity | 復有誠證至說能染慧故者 |
390 | 84 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 復有誠證至說能染慧故者 |
391 | 84 | 能 | néng | energy | 復有誠證至說能染慧故者 |
392 | 84 | 能 | néng | function; use | 復有誠證至說能染慧故者 |
393 | 84 | 能 | néng | may; should; permitted to | 復有誠證至說能染慧故者 |
394 | 84 | 能 | néng | talent | 復有誠證至說能染慧故者 |
395 | 84 | 能 | néng | expert at | 復有誠證至說能染慧故者 |
396 | 84 | 能 | néng | to be in harmony | 復有誠證至說能染慧故者 |
397 | 84 | 能 | néng | to tend to; to care for | 復有誠證至說能染慧故者 |
398 | 84 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 復有誠證至說能染慧故者 |
399 | 84 | 能 | néng | as long as; only | 復有誠證至說能染慧故者 |
400 | 84 | 能 | néng | even if | 復有誠證至說能染慧故者 |
401 | 84 | 能 | néng | but | 復有誠證至說能染慧故者 |
402 | 84 | 能 | néng | in this way | 復有誠證至說能染慧故者 |
403 | 84 | 能 | néng | to be able; śak | 復有誠證至說能染慧故者 |
404 | 84 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 復有誠證至說能染慧故者 |
405 | 84 | 二 | èr | two | 二餘指別支 |
406 | 84 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二餘指別支 |
407 | 84 | 二 | èr | second | 二餘指別支 |
408 | 84 | 二 | èr | twice; double; di- | 二餘指別支 |
409 | 84 | 二 | èr | another; the other | 二餘指別支 |
410 | 84 | 二 | èr | more than one kind | 二餘指別支 |
411 | 84 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二餘指別支 |
412 | 84 | 二 | èr | both; dvaya | 二餘指別支 |
413 | 83 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋光述 |
414 | 83 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋光述 |
415 | 83 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋光述 |
416 | 83 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋光述 |
417 | 83 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋光述 |
418 | 83 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋光述 |
419 | 83 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋光述 |
420 | 83 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋光述 |
421 | 83 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋光述 |
422 | 83 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋光述 |
423 | 83 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋光述 |
424 | 83 | 釋 | shì | explain | 沙門釋光述 |
425 | 83 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋光述 |
426 | 82 | 已 | yǐ | already | 經言我今如是知已是修 |
427 | 82 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 經言我今如是知已是修 |
428 | 82 | 已 | yǐ | from | 經言我今如是知已是修 |
429 | 82 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 經言我今如是知已是修 |
430 | 82 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 經言我今如是知已是修 |
431 | 82 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 經言我今如是知已是修 |
432 | 82 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 經言我今如是知已是修 |
433 | 82 | 已 | yǐ | to complete | 經言我今如是知已是修 |
434 | 82 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 經言我今如是知已是修 |
435 | 82 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 經言我今如是知已是修 |
436 | 82 | 已 | yǐ | certainly | 經言我今如是知已是修 |
437 | 82 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 經言我今如是知已是修 |
438 | 82 | 已 | yǐ | this | 經言我今如是知已是修 |
439 | 82 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 經言我今如是知已是修 |
440 | 82 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 經言我今如是知已是修 |
441 | 82 | 別 | bié | do not; must not | 此下大文第二別明名義 |
442 | 82 | 別 | bié | other | 此下大文第二別明名義 |
443 | 82 | 別 | bié | special | 此下大文第二別明名義 |
444 | 82 | 別 | bié | to leave | 此下大文第二別明名義 |
445 | 82 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 此下大文第二別明名義 |
446 | 82 | 別 | bié | to distinguish | 此下大文第二別明名義 |
447 | 82 | 別 | bié | to pin | 此下大文第二別明名義 |
448 | 82 | 別 | bié | to insert; to jam | 此下大文第二別明名義 |
449 | 82 | 別 | bié | to turn | 此下大文第二別明名義 |
450 | 82 | 別 | bié | Bie | 此下大文第二別明名義 |
451 | 82 | 別 | bié | other; anya | 此下大文第二別明名義 |
452 | 81 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以第三句釋 |
453 | 81 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以第三句釋 |
454 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以第三句釋 |
455 | 81 | 以 | yǐ | according to | 以第三句釋 |
456 | 81 | 以 | yǐ | because of | 以第三句釋 |
457 | 81 | 以 | yǐ | on a certain date | 以第三句釋 |
458 | 81 | 以 | yǐ | and; as well as | 以第三句釋 |
459 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 以第三句釋 |
460 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 以第三句釋 |
461 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 以第三句釋 |
462 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 以第三句釋 |
463 | 81 | 以 | yǐ | further; moreover | 以第三句釋 |
464 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 以第三句釋 |
465 | 81 | 以 | yǐ | very | 以第三句釋 |
466 | 81 | 以 | yǐ | already | 以第三句釋 |
467 | 81 | 以 | yǐ | increasingly | 以第三句釋 |
468 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以第三句釋 |
469 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 以第三句釋 |
470 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 以第三句釋 |
471 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 以第三句釋 |
472 | 81 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
473 | 81 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
474 | 81 | 若 | ruò | if | 若 |
475 | 81 | 若 | ruò | you | 若 |
476 | 81 | 若 | ruò | this; that | 若 |
477 | 81 | 若 | ruò | and; or | 若 |
478 | 81 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
479 | 81 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
480 | 81 | 若 | ruò | to choose | 若 |
481 | 81 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
482 | 81 | 若 | ruò | thus | 若 |
483 | 81 | 若 | ruò | pollia | 若 |
484 | 81 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
485 | 81 | 若 | ruò | only then | 若 |
486 | 81 | 若 | rě | ja | 若 |
487 | 81 | 若 | rě | jñā | 若 |
488 | 81 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
489 | 75 | 彼 | bǐ | that; those | 彼非 |
490 | 75 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼非 |
491 | 75 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼非 |
492 | 75 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 第二解 |
493 | 75 | 解 | jiě | to explain | 第二解 |
494 | 75 | 解 | jiě | to divide; to separate | 第二解 |
495 | 75 | 解 | jiě | to understand | 第二解 |
496 | 75 | 解 | jiě | to solve a math problem | 第二解 |
497 | 75 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 第二解 |
498 | 75 | 解 | jiě | to cut; to disect | 第二解 |
499 | 75 | 解 | jiě | to relieve oneself | 第二解 |
500 | 75 | 解 | jiě | a solution | 第二解 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
有 |
|
|
|
触 | 觸 |
|
|
说 | 說 |
|
|
名 |
|
|
|
非 | fēi | not | |
至 | zhì | approach; upagama | |
生 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
百劫 | 98 | Baijie | |
本论 | 本論 | 98 |
|
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
对法藏 | 對法藏 | 100 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
梵辅 | 梵輔 | 102 | Brahma-Purohita; ministers of Brahmā |
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
汉 | 漢 | 104 |
|
慧应 | 慧應 | 104 | Hui Ying |
慧能 | 104 | Huineng | |
集异门足论 | 集異門足論 | 106 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论记 | 俱舍論記 | 106 | Notes on the Abhidharmakośabhāṣya |
难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三聚 | 115 | the three paths | |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
四会 | 四會 | 115 | Sihui |
文中 | 119 | Bunchū | |
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
五无间业 | 五無間業 | 87 | the Five Unpardonable Sins |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
仙居 | 120 | Xianju | |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 293.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
必应 | 必應 | 98 | must |
遍知 | 98 |
|
|
鼻根 | 98 | organ of smell | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不正见 | 不正見 | 98 | mithyadrishti; a heterodox view |
不定性 | 98 | an indeterminate nature | |
部多 | 98 | bhūta; become | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
初心 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大善地法 | 100 | mental factors for the cultivation of goodness | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
地味 | 100 | earth cake | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
定力 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二法 | 195 |
|
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法义 | 法義 | 102 |
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
梵音 | 102 |
|
|
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
见道 | 見道 | 106 |
|
见性 | 見性 | 106 |
|
见思 | 見思 | 106 |
|
加行 | 106 |
|
|
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
界分 | 106 | a region; a realm | |
解脱分 | 解脫分 | 106 | stage of liberation |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
近缘 | 近緣 | 106 | immediate cause |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦果 | 107 |
|
|
老死支 | 108 | the link of old age and death | |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
理即 | 108 | identity in principle | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六即 | 108 | the six identities | |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
平等性 | 112 | universal nature | |
七返 | 113 | seven returns | |
且止 | 113 | obstruct | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人相 | 114 | the notion of a person | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三地 | 115 | three grounds | |
三定 | 115 | three samādhis | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三世 | 115 |
|
|
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
三缚 | 三縛 | 115 | three bonds |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
色界 | 115 |
|
|
色境 | 115 | the visible realm | |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善法 | 115 |
|
|
上二界 | 115 | upper two realms | |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
身根 | 115 | sense of touch | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
申正 | 115 | to be upright in character | |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
施食 | 115 |
|
|
食香 | 115 | gandharva | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受者 | 115 | recipient | |
顺解脱分 | 順解脫分 | 115 | stage of liberation by following one's duty |
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四解 | 115 | the four unhindered powers of understanding | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四有 | 115 | four states of existence | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四果 | 115 | four fruits | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未离欲者 | 未離欲者 | 119 | one not yet free from desire |
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我慢 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五衰相现 | 五衰相現 | 119 | Five Signs of Decay |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
邪定 | 120 | destined to be evil | |
邪定聚 | 120 | destined to be evil | |
心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
心受 | 120 | mental perception | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一界 | 121 | one world | |
一境 | 121 |
|
|
异门 | 異門 | 121 | other schools |
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
增语触 | 增語觸 | 122 | adhivacana-saṃsparśa |
正见 | 正見 | 122 |
|
正性 | 122 | divine nature | |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
知见 | 知見 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中品 | 122 | middle rank | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自力 | 122 | one's own power | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|