Glossary and Vocabulary for Dasheng Yi Zhang 大乘義章, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 381 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為漏 |
| 2 | 381 | 為 | wéi | to change into; to become | 為漏 |
| 3 | 381 | 為 | wéi | to be; is | 為漏 |
| 4 | 381 | 為 | wéi | to do | 為漏 |
| 5 | 381 | 為 | wèi | to support; to help | 為漏 |
| 6 | 381 | 為 | wéi | to govern | 為漏 |
| 7 | 381 | 為 | wèi | to be; bhū | 為漏 |
| 8 | 355 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 或說為惑 |
| 9 | 355 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 或說為惑 |
| 10 | 355 | 說 | shuì | to persuade | 或說為惑 |
| 11 | 355 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 或說為惑 |
| 12 | 355 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 或說為惑 |
| 13 | 355 | 說 | shuō | to claim; to assert | 或說為惑 |
| 14 | 355 | 說 | shuō | allocution | 或說為惑 |
| 15 | 355 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 或說為惑 |
| 16 | 355 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 或說為惑 |
| 17 | 355 | 說 | shuō | speach; vāda | 或說為惑 |
| 18 | 355 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 或說為惑 |
| 19 | 355 | 說 | shuō | to instruct | 或說為惑 |
| 20 | 348 | 之 | zhī | to go | 之義 |
| 21 | 348 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之義 |
| 22 | 348 | 之 | zhī | is | 之義 |
| 23 | 348 | 之 | zhī | to use | 之義 |
| 24 | 348 | 之 | zhī | Zhi | 之義 |
| 25 | 348 | 之 | zhī | winding | 之義 |
| 26 | 342 | 中 | zhōng | middle | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 27 | 342 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 28 | 342 | 中 | zhōng | China | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 29 | 342 | 中 | zhòng | to hit the mark | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 30 | 342 | 中 | zhōng | midday | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 31 | 342 | 中 | zhōng | inside | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 32 | 342 | 中 | zhōng | during | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 33 | 342 | 中 | zhōng | Zhong | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 34 | 342 | 中 | zhōng | intermediary | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 35 | 342 | 中 | zhōng | half | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 36 | 342 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 37 | 342 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 38 | 342 | 中 | zhòng | to obtain | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 39 | 342 | 中 | zhòng | to pass an exam | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 40 | 342 | 中 | zhōng | middle | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 41 | 264 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名煩惱 |
| 42 | 264 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名煩惱 |
| 43 | 264 | 名 | míng | rank; position | 名煩惱 |
| 44 | 264 | 名 | míng | an excuse | 名煩惱 |
| 45 | 264 | 名 | míng | life | 名煩惱 |
| 46 | 264 | 名 | míng | to name; to call | 名煩惱 |
| 47 | 264 | 名 | míng | to express; to describe | 名煩惱 |
| 48 | 264 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名煩惱 |
| 49 | 264 | 名 | míng | to own; to possess | 名煩惱 |
| 50 | 264 | 名 | míng | famous; renowned | 名煩惱 |
| 51 | 264 | 名 | míng | moral | 名煩惱 |
| 52 | 264 | 名 | míng | name; naman | 名煩惱 |
| 53 | 264 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名煩惱 |
| 54 | 224 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 現起之結 |
| 55 | 224 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 現起之結 |
| 56 | 224 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 現起之結 |
| 57 | 224 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 現起之結 |
| 58 | 224 | 起 | qǐ | to start | 現起之結 |
| 59 | 224 | 起 | qǐ | to establish; to build | 現起之結 |
| 60 | 224 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 現起之結 |
| 61 | 224 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 現起之結 |
| 62 | 224 | 起 | qǐ | to get out of bed | 現起之結 |
| 63 | 224 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 現起之結 |
| 64 | 224 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 現起之結 |
| 65 | 224 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 現起之結 |
| 66 | 224 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 現起之結 |
| 67 | 224 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 現起之結 |
| 68 | 224 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 現起之結 |
| 69 | 224 | 起 | qǐ | to conjecture | 現起之結 |
| 70 | 224 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 現起之結 |
| 71 | 224 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 現起之結 |
| 72 | 221 | 不 | bù | infix potential marker | 二不染污 |
| 73 | 220 | 三 | sān | three | 三使義 |
| 74 | 220 | 三 | sān | third | 三使義 |
| 75 | 220 | 三 | sān | more than two | 三使義 |
| 76 | 220 | 三 | sān | very few | 三使義 |
| 77 | 220 | 三 | sān | San | 三使義 |
| 78 | 220 | 三 | sān | three; tri | 三使義 |
| 79 | 220 | 三 | sān | sa | 三使義 |
| 80 | 220 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三使義 |
| 81 | 217 | 義 | yì | meaning; sense | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 82 | 217 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 83 | 217 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 84 | 217 | 義 | yì | chivalry; generosity | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 85 | 217 | 義 | yì | just; righteous | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 86 | 217 | 義 | yì | adopted | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 87 | 217 | 義 | yì | a relationship | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 88 | 217 | 義 | yì | volunteer | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 89 | 217 | 義 | yì | something suitable | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 90 | 217 | 義 | yì | a martyr | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 91 | 217 | 義 | yì | a law | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 92 | 217 | 義 | yì | Yi | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 93 | 217 | 義 | yì | Righteousness | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 94 | 217 | 義 | yì | aim; artha | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 95 | 212 | 者 | zhě | ca | 所言障者 |
| 96 | 201 | 二 | èr | two | 有二 |
| 97 | 201 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有二 |
| 98 | 201 | 二 | èr | second | 有二 |
| 99 | 201 | 二 | èr | twice; double; di- | 有二 |
| 100 | 201 | 二 | èr | more than one kind | 有二 |
| 101 | 201 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有二 |
| 102 | 201 | 二 | èr | both; dvaya | 有二 |
| 103 | 201 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所言障者 |
| 104 | 201 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所言障者 |
| 105 | 201 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所言障者 |
| 106 | 201 | 言 | yán | phrase; sentence | 所言障者 |
| 107 | 201 | 言 | yán | a word; a syllable | 所言障者 |
| 108 | 201 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所言障者 |
| 109 | 201 | 言 | yán | to regard as | 所言障者 |
| 110 | 201 | 言 | yán | to act as | 所言障者 |
| 111 | 201 | 言 | yán | word; vacana | 所言障者 |
| 112 | 201 | 言 | yán | speak; vad | 所言障者 |
| 113 | 185 | 於 | yú | to go; to | 於中分別 |
| 114 | 185 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中分別 |
| 115 | 185 | 於 | yú | Yu | 於中分別 |
| 116 | 185 | 於 | wū | a crow | 於中分別 |
| 117 | 173 | 斷 | duàn | to judge | 明斷處 |
| 118 | 173 | 斷 | duàn | to severe; to break | 明斷處 |
| 119 | 173 | 斷 | duàn | to stop | 明斷處 |
| 120 | 173 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 明斷處 |
| 121 | 173 | 斷 | duàn | to intercept | 明斷處 |
| 122 | 173 | 斷 | duàn | to divide | 明斷處 |
| 123 | 173 | 斷 | duàn | to isolate | 明斷處 |
| 124 | 172 | 障 | zhàng | to separate | 所言障者 |
| 125 | 172 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 所言障者 |
| 126 | 172 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 所言障者 |
| 127 | 172 | 障 | zhàng | to cover | 所言障者 |
| 128 | 172 | 障 | zhàng | to defend | 所言障者 |
| 129 | 172 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 所言障者 |
| 130 | 172 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 所言障者 |
| 131 | 172 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 所言障者 |
| 132 | 172 | 障 | zhàng | to assure | 所言障者 |
| 133 | 172 | 障 | zhàng | obstruction | 所言障者 |
| 134 | 169 | 心 | xīn | heart [organ] | 又能纏心 |
| 135 | 169 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 又能纏心 |
| 136 | 169 | 心 | xīn | mind; consciousness | 又能纏心 |
| 137 | 169 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 又能纏心 |
| 138 | 169 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 又能纏心 |
| 139 | 169 | 心 | xīn | heart | 又能纏心 |
| 140 | 169 | 心 | xīn | emotion | 又能纏心 |
| 141 | 169 | 心 | xīn | intention; consideration | 又能纏心 |
| 142 | 169 | 心 | xīn | disposition; temperament | 又能纏心 |
| 143 | 169 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 又能纏心 |
| 144 | 169 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 又能纏心 |
| 145 | 169 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 又能纏心 |
| 146 | 158 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 147 | 158 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 148 | 158 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 149 | 158 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 150 | 156 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 八倒義 |
| 151 | 156 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 八倒義 |
| 152 | 156 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 八倒義 |
| 153 | 156 | 倒 | dǎo | to change | 八倒義 |
| 154 | 156 | 倒 | dǎo | to move around | 八倒義 |
| 155 | 156 | 倒 | dǎo | to sell | 八倒義 |
| 156 | 156 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 八倒義 |
| 157 | 156 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 八倒義 |
| 158 | 156 | 倒 | dǎo | to overthrow | 八倒義 |
| 159 | 156 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 八倒義 |
| 160 | 156 | 倒 | dào | upside down | 八倒義 |
| 161 | 156 | 倒 | dào | to move backwards | 八倒義 |
| 162 | 156 | 倒 | dào | to pour | 八倒義 |
| 163 | 156 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 八倒義 |
| 164 | 156 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 八倒義 |
| 165 | 156 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 八倒義 |
| 166 | 152 | 無明 | wúmíng | fury | 除無明見 |
| 167 | 152 | 無明 | wúmíng | ignorance | 除無明見 |
| 168 | 152 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 除無明見 |
| 169 | 146 | 五 | wǔ | five | 五住地義 |
| 170 | 146 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五住地義 |
| 171 | 146 | 五 | wǔ | Wu | 五住地義 |
| 172 | 146 | 五 | wǔ | the five elements | 五住地義 |
| 173 | 146 | 五 | wǔ | five; pañca | 五住地義 |
| 174 | 142 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一者正使作意而生 |
| 175 | 142 | 生 | shēng | to live | 一者正使作意而生 |
| 176 | 142 | 生 | shēng | raw | 一者正使作意而生 |
| 177 | 142 | 生 | shēng | a student | 一者正使作意而生 |
| 178 | 142 | 生 | shēng | life | 一者正使作意而生 |
| 179 | 142 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一者正使作意而生 |
| 180 | 142 | 生 | shēng | alive | 一者正使作意而生 |
| 181 | 142 | 生 | shēng | a lifetime | 一者正使作意而生 |
| 182 | 142 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一者正使作意而生 |
| 183 | 142 | 生 | shēng | to grow | 一者正使作意而生 |
| 184 | 142 | 生 | shēng | unfamiliar | 一者正使作意而生 |
| 185 | 142 | 生 | shēng | not experienced | 一者正使作意而生 |
| 186 | 142 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一者正使作意而生 |
| 187 | 142 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一者正使作意而生 |
| 188 | 142 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一者正使作意而生 |
| 189 | 142 | 生 | shēng | gender | 一者正使作意而生 |
| 190 | 142 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一者正使作意而生 |
| 191 | 142 | 生 | shēng | to set up | 一者正使作意而生 |
| 192 | 142 | 生 | shēng | a prostitute | 一者正使作意而生 |
| 193 | 142 | 生 | shēng | a captive | 一者正使作意而生 |
| 194 | 142 | 生 | shēng | a gentleman | 一者正使作意而生 |
| 195 | 142 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一者正使作意而生 |
| 196 | 142 | 生 | shēng | unripe | 一者正使作意而生 |
| 197 | 142 | 生 | shēng | nature | 一者正使作意而生 |
| 198 | 142 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一者正使作意而生 |
| 199 | 142 | 生 | shēng | destiny | 一者正使作意而生 |
| 200 | 142 | 生 | shēng | birth | 一者正使作意而生 |
| 201 | 142 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一者正使作意而生 |
| 202 | 141 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言障者 |
| 203 | 141 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言障者 |
| 204 | 141 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言障者 |
| 205 | 141 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言障者 |
| 206 | 141 | 所 | suǒ | meaning | 所言障者 |
| 207 | 141 | 所 | suǒ | garrison | 所言障者 |
| 208 | 141 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言障者 |
| 209 | 138 | 見 | jiàn | to see | 名見 |
| 210 | 138 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 名見 |
| 211 | 138 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 名見 |
| 212 | 138 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 名見 |
| 213 | 138 | 見 | jiàn | to listen to | 名見 |
| 214 | 138 | 見 | jiàn | to meet | 名見 |
| 215 | 138 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 名見 |
| 216 | 138 | 見 | jiàn | let me; kindly | 名見 |
| 217 | 138 | 見 | jiàn | Jian | 名見 |
| 218 | 138 | 見 | xiàn | to appear | 名見 |
| 219 | 138 | 見 | xiàn | to introduce | 名見 |
| 220 | 138 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 名見 |
| 221 | 138 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 名見 |
| 222 | 137 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 第二就之以別二 |
| 223 | 137 | 以 | yǐ | to rely on | 第二就之以別二 |
| 224 | 137 | 以 | yǐ | to regard | 第二就之以別二 |
| 225 | 137 | 以 | yǐ | to be able to | 第二就之以別二 |
| 226 | 137 | 以 | yǐ | to order; to command | 第二就之以別二 |
| 227 | 137 | 以 | yǐ | used after a verb | 第二就之以別二 |
| 228 | 137 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 第二就之以別二 |
| 229 | 137 | 以 | yǐ | Israel | 第二就之以別二 |
| 230 | 137 | 以 | yǐ | Yi | 第二就之以別二 |
| 231 | 137 | 以 | yǐ | use; yogena | 第二就之以別二 |
| 232 | 133 | 四 | sì | four | 四縛四流 |
| 233 | 133 | 四 | sì | note a musical scale | 四縛四流 |
| 234 | 133 | 四 | sì | fourth | 四縛四流 |
| 235 | 133 | 四 | sì | Si | 四縛四流 |
| 236 | 133 | 四 | sì | four; catur | 四縛四流 |
| 237 | 127 | 一 | yī | one | 一 |
| 238 | 127 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 239 | 127 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 240 | 127 | 一 | yī | first | 一 |
| 241 | 127 | 一 | yī | the same | 一 |
| 242 | 127 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 243 | 127 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 244 | 127 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 245 | 127 | 一 | yī | other | 一 |
| 246 | 127 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 247 | 127 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 248 | 127 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 249 | 127 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 250 | 125 | 亦 | yì | Yi | 亦名為 |
| 251 | 121 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等就隱顯 |
| 252 | 121 | 等 | děng | to wait | 等就隱顯 |
| 253 | 121 | 等 | děng | to be equal | 等就隱顯 |
| 254 | 121 | 等 | děng | degree; level | 等就隱顯 |
| 255 | 121 | 等 | děng | to compare | 等就隱顯 |
| 256 | 121 | 等 | děng | same; equal; sama | 等就隱顯 |
| 257 | 121 | 地 | dì | soil; ground; land | 名無明地 |
| 258 | 121 | 地 | dì | floor | 名無明地 |
| 259 | 121 | 地 | dì | the earth | 名無明地 |
| 260 | 121 | 地 | dì | fields | 名無明地 |
| 261 | 121 | 地 | dì | a place | 名無明地 |
| 262 | 121 | 地 | dì | a situation; a position | 名無明地 |
| 263 | 121 | 地 | dì | background | 名無明地 |
| 264 | 121 | 地 | dì | terrain | 名無明地 |
| 265 | 121 | 地 | dì | a territory; a region | 名無明地 |
| 266 | 121 | 地 | dì | used after a distance measure | 名無明地 |
| 267 | 121 | 地 | dì | coming from the same clan | 名無明地 |
| 268 | 121 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 名無明地 |
| 269 | 121 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 名無明地 |
| 270 | 117 | 使 | shǐ | to make; to cause | 三使義 |
| 271 | 117 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 三使義 |
| 272 | 117 | 使 | shǐ | to indulge | 三使義 |
| 273 | 117 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 三使義 |
| 274 | 117 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 三使義 |
| 275 | 117 | 使 | shǐ | to dispatch | 三使義 |
| 276 | 117 | 使 | shǐ | to use | 三使義 |
| 277 | 117 | 使 | shǐ | to be able to | 三使義 |
| 278 | 117 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 三使義 |
| 279 | 116 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若依地經 |
| 280 | 116 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若依地經 |
| 281 | 116 | 依 | yī | to help | 若依地經 |
| 282 | 116 | 依 | yī | flourishing | 若依地經 |
| 283 | 116 | 依 | yī | lovable | 若依地經 |
| 284 | 116 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若依地經 |
| 285 | 116 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若依地經 |
| 286 | 116 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若依地經 |
| 287 | 113 | 我 | wǒ | self | 不得如來淨我樂常 |
| 288 | 113 | 我 | wǒ | [my] dear | 不得如來淨我樂常 |
| 289 | 113 | 我 | wǒ | Wo | 不得如來淨我樂常 |
| 290 | 113 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 不得如來淨我樂常 |
| 291 | 113 | 我 | wǒ | ga | 不得如來淨我樂常 |
| 292 | 113 | 別 | bié | other | 第二就之以別二 |
| 293 | 113 | 別 | bié | special | 第二就之以別二 |
| 294 | 113 | 別 | bié | to leave | 第二就之以別二 |
| 295 | 113 | 別 | bié | to distinguish | 第二就之以別二 |
| 296 | 113 | 別 | bié | to pin | 第二就之以別二 |
| 297 | 113 | 別 | bié | to insert; to jam | 第二就之以別二 |
| 298 | 113 | 別 | bié | to turn | 第二就之以別二 |
| 299 | 113 | 別 | bié | Bie | 第二就之以別二 |
| 300 | 112 | 名為 | míngwèi | to be called | 或名為使 |
| 301 | 110 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 或名為取 |
| 302 | 110 | 取 | qǔ | to obtain | 或名為取 |
| 303 | 110 | 取 | qǔ | to choose; to select | 或名為取 |
| 304 | 110 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 或名為取 |
| 305 | 110 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 或名為取 |
| 306 | 110 | 取 | qǔ | to seek | 或名為取 |
| 307 | 110 | 取 | qǔ | to take a bride | 或名為取 |
| 308 | 110 | 取 | qǔ | Qu | 或名為取 |
| 309 | 110 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 或名為取 |
| 310 | 109 | 其 | qí | Qi | 其猶瘡漏 |
| 311 | 109 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 或名為結 |
| 312 | 109 | 結 | jié | a knot | 或名為結 |
| 313 | 109 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 或名為結 |
| 314 | 109 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 或名為結 |
| 315 | 109 | 結 | jié | pent-up | 或名為結 |
| 316 | 109 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 或名為結 |
| 317 | 109 | 結 | jié | a bound state | 或名為結 |
| 318 | 109 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 或名為結 |
| 319 | 109 | 結 | jiē | firm; secure | 或名為結 |
| 320 | 109 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 或名為結 |
| 321 | 109 | 結 | jié | to form; to organize | 或名為結 |
| 322 | 109 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 或名為結 |
| 323 | 109 | 結 | jié | a junction | 或名為結 |
| 324 | 109 | 結 | jié | a node | 或名為結 |
| 325 | 109 | 結 | jiē | to bear fruit | 或名為結 |
| 326 | 109 | 結 | jiē | stutter | 或名為結 |
| 327 | 109 | 結 | jié | a fetter | 或名為結 |
| 328 | 107 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 體相第二 |
| 329 | 107 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 體相第二 |
| 330 | 107 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 體相第二 |
| 331 | 107 | 相 | xiàng | to aid; to help | 體相第二 |
| 332 | 107 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 體相第二 |
| 333 | 107 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 體相第二 |
| 334 | 107 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 體相第二 |
| 335 | 107 | 相 | xiāng | Xiang | 體相第二 |
| 336 | 107 | 相 | xiāng | form substance | 體相第二 |
| 337 | 107 | 相 | xiāng | to express | 體相第二 |
| 338 | 107 | 相 | xiàng | to choose | 體相第二 |
| 339 | 107 | 相 | xiāng | Xiang | 體相第二 |
| 340 | 107 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 體相第二 |
| 341 | 107 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 體相第二 |
| 342 | 107 | 相 | xiāng | to compare | 體相第二 |
| 343 | 107 | 相 | xiàng | to divine | 體相第二 |
| 344 | 107 | 相 | xiàng | to administer | 體相第二 |
| 345 | 107 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 體相第二 |
| 346 | 107 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 體相第二 |
| 347 | 107 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 體相第二 |
| 348 | 107 | 相 | xiāng | coralwood | 體相第二 |
| 349 | 107 | 相 | xiàng | ministry | 體相第二 |
| 350 | 107 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 體相第二 |
| 351 | 107 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 體相第二 |
| 352 | 107 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 體相第二 |
| 353 | 107 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 體相第二 |
| 354 | 107 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 體相第二 |
| 355 | 100 | 八 | bā | eight | 八慢義 |
| 356 | 100 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八慢義 |
| 357 | 100 | 八 | bā | eighth | 八慢義 |
| 358 | 100 | 八 | bā | all around; all sides | 八慢義 |
| 359 | 100 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八慢義 |
| 360 | 93 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是非 |
| 361 | 91 | 法 | fǎ | method; way | 情所起法 |
| 362 | 91 | 法 | fǎ | France | 情所起法 |
| 363 | 91 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 情所起法 |
| 364 | 91 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 情所起法 |
| 365 | 91 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 情所起法 |
| 366 | 91 | 法 | fǎ | an institution | 情所起法 |
| 367 | 91 | 法 | fǎ | to emulate | 情所起法 |
| 368 | 91 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 情所起法 |
| 369 | 91 | 法 | fǎ | punishment | 情所起法 |
| 370 | 91 | 法 | fǎ | Fa | 情所起法 |
| 371 | 91 | 法 | fǎ | a precedent | 情所起法 |
| 372 | 91 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 情所起法 |
| 373 | 91 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 情所起法 |
| 374 | 91 | 法 | fǎ | Dharma | 情所起法 |
| 375 | 91 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 情所起法 |
| 376 | 91 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 情所起法 |
| 377 | 91 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 情所起法 |
| 378 | 91 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 情所起法 |
| 379 | 88 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 迷理無明 |
| 380 | 88 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 迷理無明 |
| 381 | 88 | 迷 | mí | mi | 迷理無明 |
| 382 | 88 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 迷理無明 |
| 383 | 88 | 迷 | mí | to be obsessed with | 迷理無明 |
| 384 | 88 | 迷 | mí | complete; full | 迷理無明 |
| 385 | 88 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 迷理無明 |
| 386 | 87 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 第二就之以別二 |
| 387 | 87 | 就 | jiù | to assume | 第二就之以別二 |
| 388 | 87 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 第二就之以別二 |
| 389 | 87 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 第二就之以別二 |
| 390 | 87 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 第二就之以別二 |
| 391 | 87 | 就 | jiù | to accomplish | 第二就之以別二 |
| 392 | 87 | 就 | jiù | to go with | 第二就之以別二 |
| 393 | 87 | 就 | jiù | to die | 第二就之以別二 |
| 394 | 85 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 如是非 |
| 395 | 85 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 如是非 |
| 396 | 85 | 非 | fēi | different | 如是非 |
| 397 | 85 | 非 | fēi | to not be; to not have | 如是非 |
| 398 | 85 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 如是非 |
| 399 | 85 | 非 | fēi | Africa | 如是非 |
| 400 | 85 | 非 | fēi | to slander | 如是非 |
| 401 | 85 | 非 | fěi | to avoid | 如是非 |
| 402 | 85 | 非 | fēi | must | 如是非 |
| 403 | 85 | 非 | fēi | an error | 如是非 |
| 404 | 85 | 非 | fēi | a problem; a question | 如是非 |
| 405 | 85 | 非 | fēi | evil | 如是非 |
| 406 | 84 | 與 | yǔ | to give | 與解別體 |
| 407 | 84 | 與 | yǔ | to accompany | 與解別體 |
| 408 | 84 | 與 | yù | to particate in | 與解別體 |
| 409 | 84 | 與 | yù | of the same kind | 與解別體 |
| 410 | 84 | 與 | yù | to help | 與解別體 |
| 411 | 84 | 與 | yǔ | for | 與解別體 |
| 412 | 83 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 一隱顯互論 |
| 413 | 83 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 一隱顯互論 |
| 414 | 83 | 論 | lùn | to evaluate | 一隱顯互論 |
| 415 | 83 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 一隱顯互論 |
| 416 | 83 | 論 | lùn | to convict | 一隱顯互論 |
| 417 | 83 | 論 | lùn | to edit; to compile | 一隱顯互論 |
| 418 | 83 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 一隱顯互論 |
| 419 | 83 | 論 | lùn | discussion | 一隱顯互論 |
| 420 | 83 | 前 | qián | front | 解行已前 |
| 421 | 83 | 前 | qián | former; the past | 解行已前 |
| 422 | 83 | 前 | qián | to go forward | 解行已前 |
| 423 | 83 | 前 | qián | preceding | 解行已前 |
| 424 | 83 | 前 | qián | before; earlier; prior | 解行已前 |
| 425 | 83 | 前 | qián | to appear before | 解行已前 |
| 426 | 83 | 前 | qián | future | 解行已前 |
| 427 | 83 | 前 | qián | top; first | 解行已前 |
| 428 | 83 | 前 | qián | battlefront | 解行已前 |
| 429 | 83 | 前 | qián | before; former; pūrva | 解行已前 |
| 430 | 83 | 前 | qián | facing; mukha | 解行已前 |
| 431 | 82 | 能 | néng | can; able | 能纏行人 |
| 432 | 82 | 能 | néng | ability; capacity | 能纏行人 |
| 433 | 82 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能纏行人 |
| 434 | 82 | 能 | néng | energy | 能纏行人 |
| 435 | 82 | 能 | néng | function; use | 能纏行人 |
| 436 | 82 | 能 | néng | talent | 能纏行人 |
| 437 | 82 | 能 | néng | expert at | 能纏行人 |
| 438 | 82 | 能 | néng | to be in harmony | 能纏行人 |
| 439 | 82 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能纏行人 |
| 440 | 82 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能纏行人 |
| 441 | 82 | 能 | néng | to be able; śak | 能纏行人 |
| 442 | 82 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能纏行人 |
| 443 | 82 | 種 | zhǒng | kind; type | 種惡覺義 |
| 444 | 82 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種惡覺義 |
| 445 | 82 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種惡覺義 |
| 446 | 82 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種惡覺義 |
| 447 | 82 | 種 | zhǒng | offspring | 種惡覺義 |
| 448 | 82 | 種 | zhǒng | breed | 種惡覺義 |
| 449 | 82 | 種 | zhǒng | race | 種惡覺義 |
| 450 | 82 | 種 | zhǒng | species | 種惡覺義 |
| 451 | 82 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種惡覺義 |
| 452 | 82 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種惡覺義 |
| 453 | 82 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種惡覺義 |
| 454 | 81 | 上 | shàng | top; a high position | 地已上 |
| 455 | 81 | 上 | shang | top; the position on or above something | 地已上 |
| 456 | 81 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 地已上 |
| 457 | 81 | 上 | shàng | shang | 地已上 |
| 458 | 81 | 上 | shàng | previous; last | 地已上 |
| 459 | 81 | 上 | shàng | high; higher | 地已上 |
| 460 | 81 | 上 | shàng | advanced | 地已上 |
| 461 | 81 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 地已上 |
| 462 | 81 | 上 | shàng | time | 地已上 |
| 463 | 81 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 地已上 |
| 464 | 81 | 上 | shàng | far | 地已上 |
| 465 | 81 | 上 | shàng | big; as big as | 地已上 |
| 466 | 81 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 地已上 |
| 467 | 81 | 上 | shàng | to report | 地已上 |
| 468 | 81 | 上 | shàng | to offer | 地已上 |
| 469 | 81 | 上 | shàng | to go on stage | 地已上 |
| 470 | 81 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 地已上 |
| 471 | 81 | 上 | shàng | to install; to erect | 地已上 |
| 472 | 81 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 地已上 |
| 473 | 81 | 上 | shàng | to burn | 地已上 |
| 474 | 81 | 上 | shàng | to remember | 地已上 |
| 475 | 81 | 上 | shàng | to add | 地已上 |
| 476 | 81 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 地已上 |
| 477 | 81 | 上 | shàng | to meet | 地已上 |
| 478 | 81 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 地已上 |
| 479 | 81 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 地已上 |
| 480 | 81 | 上 | shàng | a musical note | 地已上 |
| 481 | 81 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 地已上 |
| 482 | 77 | 釋 | shì | to release; to set free | 二釋障名 |
| 483 | 77 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 二釋障名 |
| 484 | 77 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 二釋障名 |
| 485 | 77 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 二釋障名 |
| 486 | 77 | 釋 | shì | to put down | 二釋障名 |
| 487 | 77 | 釋 | shì | to resolve | 二釋障名 |
| 488 | 77 | 釋 | shì | to melt | 二釋障名 |
| 489 | 77 | 釋 | shì | Śākyamuni | 二釋障名 |
| 490 | 77 | 釋 | shì | Buddhism | 二釋障名 |
| 491 | 77 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 二釋障名 |
| 492 | 77 | 釋 | yì | pleased; glad | 二釋障名 |
| 493 | 77 | 釋 | shì | explain | 二釋障名 |
| 494 | 77 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 二釋障名 |
| 495 | 77 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 二障義兩門分別 |
| 496 | 77 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 二障義兩門分別 |
| 497 | 77 | 分別 | fēnbié | difference | 二障義兩門分別 |
| 498 | 77 | 分別 | fēnbié | discrimination | 二障義兩門分別 |
| 499 | 77 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 二障義兩門分別 |
| 500 | 77 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 二障義兩門分別 |
Frequencies of all Words
Top 1167
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 468 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故目為縛 |
| 2 | 468 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故目為縛 |
| 3 | 468 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故目為縛 |
| 4 | 468 | 故 | gù | to die | 故目為縛 |
| 5 | 468 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故目為縛 |
| 6 | 468 | 故 | gù | original | 故目為縛 |
| 7 | 468 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故目為縛 |
| 8 | 468 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故目為縛 |
| 9 | 468 | 故 | gù | something in the past | 故目為縛 |
| 10 | 468 | 故 | gù | deceased; dead | 故目為縛 |
| 11 | 468 | 故 | gù | still; yet | 故目為縛 |
| 12 | 468 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故目為縛 |
| 13 | 381 | 為 | wèi | for; to | 為漏 |
| 14 | 381 | 為 | wèi | because of | 為漏 |
| 15 | 381 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為漏 |
| 16 | 381 | 為 | wéi | to change into; to become | 為漏 |
| 17 | 381 | 為 | wéi | to be; is | 為漏 |
| 18 | 381 | 為 | wéi | to do | 為漏 |
| 19 | 381 | 為 | wèi | for | 為漏 |
| 20 | 381 | 為 | wèi | because of; for; to | 為漏 |
| 21 | 381 | 為 | wèi | to | 為漏 |
| 22 | 381 | 為 | wéi | in a passive construction | 為漏 |
| 23 | 381 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為漏 |
| 24 | 381 | 為 | wéi | forming an adverb | 為漏 |
| 25 | 381 | 為 | wéi | to add emphasis | 為漏 |
| 26 | 381 | 為 | wèi | to support; to help | 為漏 |
| 27 | 381 | 為 | wéi | to govern | 為漏 |
| 28 | 381 | 為 | wèi | to be; bhū | 為漏 |
| 29 | 355 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 或說為惑 |
| 30 | 355 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 或說為惑 |
| 31 | 355 | 說 | shuì | to persuade | 或說為惑 |
| 32 | 355 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 或說為惑 |
| 33 | 355 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 或說為惑 |
| 34 | 355 | 說 | shuō | to claim; to assert | 或說為惑 |
| 35 | 355 | 說 | shuō | allocution | 或說為惑 |
| 36 | 355 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 或說為惑 |
| 37 | 355 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 或說為惑 |
| 38 | 355 | 說 | shuō | speach; vāda | 或說為惑 |
| 39 | 355 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 或說為惑 |
| 40 | 355 | 說 | shuō | to instruct | 或說為惑 |
| 41 | 348 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之義 |
| 42 | 348 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之義 |
| 43 | 348 | 之 | zhī | to go | 之義 |
| 44 | 348 | 之 | zhī | this; that | 之義 |
| 45 | 348 | 之 | zhī | genetive marker | 之義 |
| 46 | 348 | 之 | zhī | it | 之義 |
| 47 | 348 | 之 | zhī | in; in regards to | 之義 |
| 48 | 348 | 之 | zhī | all | 之義 |
| 49 | 348 | 之 | zhī | and | 之義 |
| 50 | 348 | 之 | zhī | however | 之義 |
| 51 | 348 | 之 | zhī | if | 之義 |
| 52 | 348 | 之 | zhī | then | 之義 |
| 53 | 348 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之義 |
| 54 | 348 | 之 | zhī | is | 之義 |
| 55 | 348 | 之 | zhī | to use | 之義 |
| 56 | 348 | 之 | zhī | Zhi | 之義 |
| 57 | 348 | 之 | zhī | winding | 之義 |
| 58 | 346 | 是 | shì | is; are; am; to be | 非是現起 |
| 59 | 346 | 是 | shì | is exactly | 非是現起 |
| 60 | 346 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 非是現起 |
| 61 | 346 | 是 | shì | this; that; those | 非是現起 |
| 62 | 346 | 是 | shì | really; certainly | 非是現起 |
| 63 | 346 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 非是現起 |
| 64 | 346 | 是 | shì | true | 非是現起 |
| 65 | 346 | 是 | shì | is; has; exists | 非是現起 |
| 66 | 346 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 非是現起 |
| 67 | 346 | 是 | shì | a matter; an affair | 非是現起 |
| 68 | 346 | 是 | shì | Shi | 非是現起 |
| 69 | 346 | 是 | shì | is; bhū | 非是現起 |
| 70 | 346 | 是 | shì | this; idam | 非是現起 |
| 71 | 342 | 中 | zhōng | middle | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 72 | 342 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 73 | 342 | 中 | zhōng | China | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 74 | 342 | 中 | zhòng | to hit the mark | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 75 | 342 | 中 | zhōng | in; amongst | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 76 | 342 | 中 | zhōng | midday | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 77 | 342 | 中 | zhōng | inside | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 78 | 342 | 中 | zhōng | during | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 79 | 342 | 中 | zhōng | Zhong | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 80 | 342 | 中 | zhōng | intermediary | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 81 | 342 | 中 | zhōng | half | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 82 | 342 | 中 | zhōng | just right; suitably | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 83 | 342 | 中 | zhōng | while | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 84 | 342 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 85 | 342 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 86 | 342 | 中 | zhòng | to obtain | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 87 | 342 | 中 | zhòng | to pass an exam | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 88 | 342 | 中 | zhōng | middle | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 89 | 264 | 名 | míng | measure word for people | 名煩惱 |
| 90 | 264 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名煩惱 |
| 91 | 264 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名煩惱 |
| 92 | 264 | 名 | míng | rank; position | 名煩惱 |
| 93 | 264 | 名 | míng | an excuse | 名煩惱 |
| 94 | 264 | 名 | míng | life | 名煩惱 |
| 95 | 264 | 名 | míng | to name; to call | 名煩惱 |
| 96 | 264 | 名 | míng | to express; to describe | 名煩惱 |
| 97 | 264 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名煩惱 |
| 98 | 264 | 名 | míng | to own; to possess | 名煩惱 |
| 99 | 264 | 名 | míng | famous; renowned | 名煩惱 |
| 100 | 264 | 名 | míng | moral | 名煩惱 |
| 101 | 264 | 名 | míng | name; naman | 名煩惱 |
| 102 | 264 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名煩惱 |
| 103 | 224 | 此 | cǐ | this; these | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 104 | 224 | 此 | cǐ | in this way | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 105 | 224 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 106 | 224 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 107 | 224 | 此 | cǐ | this; here; etad | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 108 | 224 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 現起之結 |
| 109 | 224 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 現起之結 |
| 110 | 224 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 現起之結 |
| 111 | 224 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 現起之結 |
| 112 | 224 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 現起之結 |
| 113 | 224 | 起 | qǐ | to start | 現起之結 |
| 114 | 224 | 起 | qǐ | to establish; to build | 現起之結 |
| 115 | 224 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 現起之結 |
| 116 | 224 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 現起之結 |
| 117 | 224 | 起 | qǐ | to get out of bed | 現起之結 |
| 118 | 224 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 現起之結 |
| 119 | 224 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 現起之結 |
| 120 | 224 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 現起之結 |
| 121 | 224 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 現起之結 |
| 122 | 224 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 現起之結 |
| 123 | 224 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 現起之結 |
| 124 | 224 | 起 | qǐ | from | 現起之結 |
| 125 | 224 | 起 | qǐ | to conjecture | 現起之結 |
| 126 | 224 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 現起之結 |
| 127 | 224 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 現起之結 |
| 128 | 221 | 不 | bù | not; no | 二不染污 |
| 129 | 221 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 二不染污 |
| 130 | 221 | 不 | bù | as a correlative | 二不染污 |
| 131 | 221 | 不 | bù | no (answering a question) | 二不染污 |
| 132 | 221 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 二不染污 |
| 133 | 221 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 二不染污 |
| 134 | 221 | 不 | bù | to form a yes or no question | 二不染污 |
| 135 | 221 | 不 | bù | infix potential marker | 二不染污 |
| 136 | 221 | 不 | bù | no; na | 二不染污 |
| 137 | 220 | 三 | sān | three | 三使義 |
| 138 | 220 | 三 | sān | third | 三使義 |
| 139 | 220 | 三 | sān | more than two | 三使義 |
| 140 | 220 | 三 | sān | very few | 三使義 |
| 141 | 220 | 三 | sān | repeatedly | 三使義 |
| 142 | 220 | 三 | sān | San | 三使義 |
| 143 | 220 | 三 | sān | three; tri | 三使義 |
| 144 | 220 | 三 | sān | sa | 三使義 |
| 145 | 220 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三使義 |
| 146 | 217 | 義 | yì | meaning; sense | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 147 | 217 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 148 | 217 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 149 | 217 | 義 | yì | chivalry; generosity | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 150 | 217 | 義 | yì | just; righteous | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 151 | 217 | 義 | yì | adopted | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 152 | 217 | 義 | yì | a relationship | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 153 | 217 | 義 | yì | volunteer | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 154 | 217 | 義 | yì | something suitable | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 155 | 217 | 義 | yì | a martyr | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 156 | 217 | 義 | yì | a law | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 157 | 217 | 義 | yì | Yi | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 158 | 217 | 義 | yì | Righteousness | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 159 | 217 | 義 | yì | aim; artha | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 160 | 212 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所言障者 |
| 161 | 212 | 者 | zhě | that | 所言障者 |
| 162 | 212 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所言障者 |
| 163 | 212 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所言障者 |
| 164 | 212 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所言障者 |
| 165 | 212 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所言障者 |
| 166 | 212 | 者 | zhuó | according to | 所言障者 |
| 167 | 212 | 者 | zhě | ca | 所言障者 |
| 168 | 201 | 二 | èr | two | 有二 |
| 169 | 201 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有二 |
| 170 | 201 | 二 | èr | second | 有二 |
| 171 | 201 | 二 | èr | twice; double; di- | 有二 |
| 172 | 201 | 二 | èr | another; the other | 有二 |
| 173 | 201 | 二 | èr | more than one kind | 有二 |
| 174 | 201 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有二 |
| 175 | 201 | 二 | èr | both; dvaya | 有二 |
| 176 | 201 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所言障者 |
| 177 | 201 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所言障者 |
| 178 | 201 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所言障者 |
| 179 | 201 | 言 | yán | a particle with no meaning | 所言障者 |
| 180 | 201 | 言 | yán | phrase; sentence | 所言障者 |
| 181 | 201 | 言 | yán | a word; a syllable | 所言障者 |
| 182 | 201 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所言障者 |
| 183 | 201 | 言 | yán | to regard as | 所言障者 |
| 184 | 201 | 言 | yán | to act as | 所言障者 |
| 185 | 201 | 言 | yán | word; vacana | 所言障者 |
| 186 | 201 | 言 | yán | speak; vad | 所言障者 |
| 187 | 191 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 188 | 191 | 有 | yǒu | to have; to possess | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 189 | 191 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 190 | 191 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 191 | 191 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 192 | 191 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 193 | 191 | 有 | yǒu | used to compare two things | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 194 | 191 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 195 | 191 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 196 | 191 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 197 | 191 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 198 | 191 | 有 | yǒu | abundant | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 199 | 191 | 有 | yǒu | purposeful | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 200 | 191 | 有 | yǒu | You | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 201 | 191 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 202 | 191 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 203 | 185 | 於 | yú | in; at | 於中分別 |
| 204 | 185 | 於 | yú | in; at | 於中分別 |
| 205 | 185 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中分別 |
| 206 | 185 | 於 | yú | to go; to | 於中分別 |
| 207 | 185 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中分別 |
| 208 | 185 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中分別 |
| 209 | 185 | 於 | yú | from | 於中分別 |
| 210 | 185 | 於 | yú | give | 於中分別 |
| 211 | 185 | 於 | yú | oppposing | 於中分別 |
| 212 | 185 | 於 | yú | and | 於中分別 |
| 213 | 185 | 於 | yú | compared to | 於中分別 |
| 214 | 185 | 於 | yú | by | 於中分別 |
| 215 | 185 | 於 | yú | and; as well as | 於中分別 |
| 216 | 185 | 於 | yú | for | 於中分別 |
| 217 | 185 | 於 | yú | Yu | 於中分別 |
| 218 | 185 | 於 | wū | a crow | 於中分別 |
| 219 | 185 | 於 | wū | whew; wow | 於中分別 |
| 220 | 185 | 於 | yú | near to; antike | 於中分別 |
| 221 | 173 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 明斷處 |
| 222 | 173 | 斷 | duàn | to judge | 明斷處 |
| 223 | 173 | 斷 | duàn | to severe; to break | 明斷處 |
| 224 | 173 | 斷 | duàn | to stop | 明斷處 |
| 225 | 173 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 明斷處 |
| 226 | 173 | 斷 | duàn | to intercept | 明斷處 |
| 227 | 173 | 斷 | duàn | to divide | 明斷處 |
| 228 | 173 | 斷 | duàn | to isolate | 明斷處 |
| 229 | 173 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 明斷處 |
| 230 | 172 | 障 | zhàng | to separate | 所言障者 |
| 231 | 172 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 所言障者 |
| 232 | 172 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 所言障者 |
| 233 | 172 | 障 | zhàng | to cover | 所言障者 |
| 234 | 172 | 障 | zhàng | to defend | 所言障者 |
| 235 | 172 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 所言障者 |
| 236 | 172 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 所言障者 |
| 237 | 172 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 所言障者 |
| 238 | 172 | 障 | zhàng | to assure | 所言障者 |
| 239 | 172 | 障 | zhàng | obstruction | 所言障者 |
| 240 | 169 | 心 | xīn | heart [organ] | 又能纏心 |
| 241 | 169 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 又能纏心 |
| 242 | 169 | 心 | xīn | mind; consciousness | 又能纏心 |
| 243 | 169 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 又能纏心 |
| 244 | 169 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 又能纏心 |
| 245 | 169 | 心 | xīn | heart | 又能纏心 |
| 246 | 169 | 心 | xīn | emotion | 又能纏心 |
| 247 | 169 | 心 | xīn | intention; consideration | 又能纏心 |
| 248 | 169 | 心 | xīn | disposition; temperament | 又能纏心 |
| 249 | 169 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 又能纏心 |
| 250 | 169 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 又能纏心 |
| 251 | 169 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 又能纏心 |
| 252 | 165 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如勝鬘經說 |
| 253 | 165 | 如 | rú | if | 如勝鬘經說 |
| 254 | 165 | 如 | rú | in accordance with | 如勝鬘經說 |
| 255 | 165 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如勝鬘經說 |
| 256 | 165 | 如 | rú | this | 如勝鬘經說 |
| 257 | 165 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如勝鬘經說 |
| 258 | 165 | 如 | rú | to go to | 如勝鬘經說 |
| 259 | 165 | 如 | rú | to meet | 如勝鬘經說 |
| 260 | 165 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如勝鬘經說 |
| 261 | 165 | 如 | rú | at least as good as | 如勝鬘經說 |
| 262 | 165 | 如 | rú | and | 如勝鬘經說 |
| 263 | 165 | 如 | rú | or | 如勝鬘經說 |
| 264 | 165 | 如 | rú | but | 如勝鬘經說 |
| 265 | 165 | 如 | rú | then | 如勝鬘經說 |
| 266 | 165 | 如 | rú | naturally | 如勝鬘經說 |
| 267 | 165 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如勝鬘經說 |
| 268 | 165 | 如 | rú | you | 如勝鬘經說 |
| 269 | 165 | 如 | rú | the second lunar month | 如勝鬘經說 |
| 270 | 165 | 如 | rú | in; at | 如勝鬘經說 |
| 271 | 165 | 如 | rú | Ru | 如勝鬘經說 |
| 272 | 165 | 如 | rú | Thus | 如勝鬘經說 |
| 273 | 165 | 如 | rú | thus; tathā | 如勝鬘經說 |
| 274 | 165 | 如 | rú | like; iva | 如勝鬘經說 |
| 275 | 165 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如勝鬘經說 |
| 276 | 158 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 277 | 158 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 278 | 158 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 279 | 158 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 染法聚第三此有六十門染法聚煩惱義中 |
| 280 | 156 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 八倒義 |
| 281 | 156 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 八倒義 |
| 282 | 156 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 八倒義 |
| 283 | 156 | 倒 | dǎo | to change | 八倒義 |
| 284 | 156 | 倒 | dǎo | to move around | 八倒義 |
| 285 | 156 | 倒 | dǎo | to sell | 八倒義 |
| 286 | 156 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 八倒義 |
| 287 | 156 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 八倒義 |
| 288 | 156 | 倒 | dǎo | to overthrow | 八倒義 |
| 289 | 156 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 八倒義 |
| 290 | 156 | 倒 | dào | upside down | 八倒義 |
| 291 | 156 | 倒 | dào | to move backwards | 八倒義 |
| 292 | 156 | 倒 | dào | to pour | 八倒義 |
| 293 | 156 | 倒 | dào | to the contrary | 八倒義 |
| 294 | 156 | 倒 | dào | however; but | 八倒義 |
| 295 | 156 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 八倒義 |
| 296 | 156 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 八倒義 |
| 297 | 156 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 八倒義 |
| 298 | 152 | 無明 | wúmíng | fury | 除無明見 |
| 299 | 152 | 無明 | wúmíng | ignorance | 除無明見 |
| 300 | 152 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 除無明見 |
| 301 | 146 | 五 | wǔ | five | 五住地義 |
| 302 | 146 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五住地義 |
| 303 | 146 | 五 | wǔ | Wu | 五住地義 |
| 304 | 146 | 五 | wǔ | the five elements | 五住地義 |
| 305 | 146 | 五 | wǔ | five; pañca | 五住地義 |
| 306 | 142 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一者正使作意而生 |
| 307 | 142 | 生 | shēng | to live | 一者正使作意而生 |
| 308 | 142 | 生 | shēng | raw | 一者正使作意而生 |
| 309 | 142 | 生 | shēng | a student | 一者正使作意而生 |
| 310 | 142 | 生 | shēng | life | 一者正使作意而生 |
| 311 | 142 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一者正使作意而生 |
| 312 | 142 | 生 | shēng | alive | 一者正使作意而生 |
| 313 | 142 | 生 | shēng | a lifetime | 一者正使作意而生 |
| 314 | 142 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一者正使作意而生 |
| 315 | 142 | 生 | shēng | to grow | 一者正使作意而生 |
| 316 | 142 | 生 | shēng | unfamiliar | 一者正使作意而生 |
| 317 | 142 | 生 | shēng | not experienced | 一者正使作意而生 |
| 318 | 142 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一者正使作意而生 |
| 319 | 142 | 生 | shēng | very; extremely | 一者正使作意而生 |
| 320 | 142 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一者正使作意而生 |
| 321 | 142 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一者正使作意而生 |
| 322 | 142 | 生 | shēng | gender | 一者正使作意而生 |
| 323 | 142 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一者正使作意而生 |
| 324 | 142 | 生 | shēng | to set up | 一者正使作意而生 |
| 325 | 142 | 生 | shēng | a prostitute | 一者正使作意而生 |
| 326 | 142 | 生 | shēng | a captive | 一者正使作意而生 |
| 327 | 142 | 生 | shēng | a gentleman | 一者正使作意而生 |
| 328 | 142 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一者正使作意而生 |
| 329 | 142 | 生 | shēng | unripe | 一者正使作意而生 |
| 330 | 142 | 生 | shēng | nature | 一者正使作意而生 |
| 331 | 142 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一者正使作意而生 |
| 332 | 142 | 生 | shēng | destiny | 一者正使作意而生 |
| 333 | 142 | 生 | shēng | birth | 一者正使作意而生 |
| 334 | 142 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一者正使作意而生 |
| 335 | 141 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所言障者 |
| 336 | 141 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所言障者 |
| 337 | 141 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所言障者 |
| 338 | 141 | 所 | suǒ | it | 所言障者 |
| 339 | 141 | 所 | suǒ | if; supposing | 所言障者 |
| 340 | 141 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言障者 |
| 341 | 141 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言障者 |
| 342 | 141 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言障者 |
| 343 | 141 | 所 | suǒ | that which | 所言障者 |
| 344 | 141 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言障者 |
| 345 | 141 | 所 | suǒ | meaning | 所言障者 |
| 346 | 141 | 所 | suǒ | garrison | 所言障者 |
| 347 | 141 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言障者 |
| 348 | 141 | 所 | suǒ | that which; yad | 所言障者 |
| 349 | 139 | 彼 | bǐ | that; those | 猶彼不斷無明住地 |
| 350 | 139 | 彼 | bǐ | another; the other | 猶彼不斷無明住地 |
| 351 | 139 | 彼 | bǐ | that; tad | 猶彼不斷無明住地 |
| 352 | 138 | 見 | jiàn | to see | 名見 |
| 353 | 138 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 名見 |
| 354 | 138 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 名見 |
| 355 | 138 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 名見 |
| 356 | 138 | 見 | jiàn | passive marker | 名見 |
| 357 | 138 | 見 | jiàn | to listen to | 名見 |
| 358 | 138 | 見 | jiàn | to meet | 名見 |
| 359 | 138 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 名見 |
| 360 | 138 | 見 | jiàn | let me; kindly | 名見 |
| 361 | 138 | 見 | jiàn | Jian | 名見 |
| 362 | 138 | 見 | xiàn | to appear | 名見 |
| 363 | 138 | 見 | xiàn | to introduce | 名見 |
| 364 | 138 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 名見 |
| 365 | 138 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 名見 |
| 366 | 137 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 第二就之以別二 |
| 367 | 137 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 第二就之以別二 |
| 368 | 137 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 第二就之以別二 |
| 369 | 137 | 以 | yǐ | according to | 第二就之以別二 |
| 370 | 137 | 以 | yǐ | because of | 第二就之以別二 |
| 371 | 137 | 以 | yǐ | on a certain date | 第二就之以別二 |
| 372 | 137 | 以 | yǐ | and; as well as | 第二就之以別二 |
| 373 | 137 | 以 | yǐ | to rely on | 第二就之以別二 |
| 374 | 137 | 以 | yǐ | to regard | 第二就之以別二 |
| 375 | 137 | 以 | yǐ | to be able to | 第二就之以別二 |
| 376 | 137 | 以 | yǐ | to order; to command | 第二就之以別二 |
| 377 | 137 | 以 | yǐ | further; moreover | 第二就之以別二 |
| 378 | 137 | 以 | yǐ | used after a verb | 第二就之以別二 |
| 379 | 137 | 以 | yǐ | very | 第二就之以別二 |
| 380 | 137 | 以 | yǐ | already | 第二就之以別二 |
| 381 | 137 | 以 | yǐ | increasingly | 第二就之以別二 |
| 382 | 137 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 第二就之以別二 |
| 383 | 137 | 以 | yǐ | Israel | 第二就之以別二 |
| 384 | 137 | 以 | yǐ | Yi | 第二就之以別二 |
| 385 | 137 | 以 | yǐ | use; yogena | 第二就之以別二 |
| 386 | 133 | 四 | sì | four | 四縛四流 |
| 387 | 133 | 四 | sì | note a musical scale | 四縛四流 |
| 388 | 133 | 四 | sì | fourth | 四縛四流 |
| 389 | 133 | 四 | sì | Si | 四縛四流 |
| 390 | 133 | 四 | sì | four; catur | 四縛四流 |
| 391 | 127 | 一 | yī | one | 一 |
| 392 | 127 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 393 | 127 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 394 | 127 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 395 | 127 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 396 | 127 | 一 | yī | first | 一 |
| 397 | 127 | 一 | yī | the same | 一 |
| 398 | 127 | 一 | yī | each | 一 |
| 399 | 127 | 一 | yī | certain | 一 |
| 400 | 127 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 401 | 127 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 402 | 127 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 403 | 127 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 404 | 127 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 405 | 127 | 一 | yī | other | 一 |
| 406 | 127 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 407 | 127 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 408 | 127 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 409 | 127 | 一 | yī | or | 一 |
| 410 | 127 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 411 | 125 | 亦 | yì | also; too | 亦名為 |
| 412 | 125 | 亦 | yì | but | 亦名為 |
| 413 | 125 | 亦 | yì | this; he; she | 亦名為 |
| 414 | 125 | 亦 | yì | although; even though | 亦名為 |
| 415 | 125 | 亦 | yì | already | 亦名為 |
| 416 | 125 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦名為 |
| 417 | 125 | 亦 | yì | Yi | 亦名為 |
| 418 | 121 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等就隱顯 |
| 419 | 121 | 等 | děng | to wait | 等就隱顯 |
| 420 | 121 | 等 | děng | degree; kind | 等就隱顯 |
| 421 | 121 | 等 | děng | plural | 等就隱顯 |
| 422 | 121 | 等 | děng | to be equal | 等就隱顯 |
| 423 | 121 | 等 | děng | degree; level | 等就隱顯 |
| 424 | 121 | 等 | děng | to compare | 等就隱顯 |
| 425 | 121 | 等 | děng | same; equal; sama | 等就隱顯 |
| 426 | 121 | 地 | dì | soil; ground; land | 名無明地 |
| 427 | 121 | 地 | de | subordinate particle | 名無明地 |
| 428 | 121 | 地 | dì | floor | 名無明地 |
| 429 | 121 | 地 | dì | the earth | 名無明地 |
| 430 | 121 | 地 | dì | fields | 名無明地 |
| 431 | 121 | 地 | dì | a place | 名無明地 |
| 432 | 121 | 地 | dì | a situation; a position | 名無明地 |
| 433 | 121 | 地 | dì | background | 名無明地 |
| 434 | 121 | 地 | dì | terrain | 名無明地 |
| 435 | 121 | 地 | dì | a territory; a region | 名無明地 |
| 436 | 121 | 地 | dì | used after a distance measure | 名無明地 |
| 437 | 121 | 地 | dì | coming from the same clan | 名無明地 |
| 438 | 121 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 名無明地 |
| 439 | 121 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 名無明地 |
| 440 | 117 | 使 | shǐ | to make; to cause | 三使義 |
| 441 | 117 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 三使義 |
| 442 | 117 | 使 | shǐ | to indulge | 三使義 |
| 443 | 117 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 三使義 |
| 444 | 117 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 三使義 |
| 445 | 117 | 使 | shǐ | to dispatch | 三使義 |
| 446 | 117 | 使 | shǐ | if | 三使義 |
| 447 | 117 | 使 | shǐ | to use | 三使義 |
| 448 | 117 | 使 | shǐ | to be able to | 三使義 |
| 449 | 117 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 三使義 |
| 450 | 116 | 依 | yī | according to | 若依地經 |
| 451 | 116 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若依地經 |
| 452 | 116 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若依地經 |
| 453 | 116 | 依 | yī | to help | 若依地經 |
| 454 | 116 | 依 | yī | flourishing | 若依地經 |
| 455 | 116 | 依 | yī | lovable | 若依地經 |
| 456 | 116 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若依地經 |
| 457 | 116 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若依地經 |
| 458 | 116 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若依地經 |
| 459 | 113 | 我 | wǒ | I; me; my | 不得如來淨我樂常 |
| 460 | 113 | 我 | wǒ | self | 不得如來淨我樂常 |
| 461 | 113 | 我 | wǒ | we; our | 不得如來淨我樂常 |
| 462 | 113 | 我 | wǒ | [my] dear | 不得如來淨我樂常 |
| 463 | 113 | 我 | wǒ | Wo | 不得如來淨我樂常 |
| 464 | 113 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 不得如來淨我樂常 |
| 465 | 113 | 我 | wǒ | ga | 不得如來淨我樂常 |
| 466 | 113 | 我 | wǒ | I; aham | 不得如來淨我樂常 |
| 467 | 113 | 別 | bié | do not; must not | 第二就之以別二 |
| 468 | 113 | 別 | bié | other | 第二就之以別二 |
| 469 | 113 | 別 | bié | special | 第二就之以別二 |
| 470 | 113 | 別 | bié | to leave | 第二就之以別二 |
| 471 | 113 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 第二就之以別二 |
| 472 | 113 | 別 | bié | to distinguish | 第二就之以別二 |
| 473 | 113 | 別 | bié | to pin | 第二就之以別二 |
| 474 | 113 | 別 | bié | to insert; to jam | 第二就之以別二 |
| 475 | 113 | 別 | bié | to turn | 第二就之以別二 |
| 476 | 113 | 別 | bié | Bie | 第二就之以別二 |
| 477 | 113 | 別 | bié | other; anya | 第二就之以別二 |
| 478 | 112 | 名為 | míngwèi | to be called | 或名為使 |
| 479 | 110 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 或名為取 |
| 480 | 110 | 取 | qǔ | to obtain | 或名為取 |
| 481 | 110 | 取 | qǔ | to choose; to select | 或名為取 |
| 482 | 110 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 或名為取 |
| 483 | 110 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 或名為取 |
| 484 | 110 | 取 | qǔ | to seek | 或名為取 |
| 485 | 110 | 取 | qǔ | to take a bride | 或名為取 |
| 486 | 110 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 或名為取 |
| 487 | 110 | 取 | qǔ | Qu | 或名為取 |
| 488 | 110 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 或名為取 |
| 489 | 109 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其猶瘡漏 |
| 490 | 109 | 其 | qí | to add emphasis | 其猶瘡漏 |
| 491 | 109 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其猶瘡漏 |
| 492 | 109 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其猶瘡漏 |
| 493 | 109 | 其 | qí | he; her; it; them | 其猶瘡漏 |
| 494 | 109 | 其 | qí | probably; likely | 其猶瘡漏 |
| 495 | 109 | 其 | qí | will | 其猶瘡漏 |
| 496 | 109 | 其 | qí | may | 其猶瘡漏 |
| 497 | 109 | 其 | qí | if | 其猶瘡漏 |
| 498 | 109 | 其 | qí | or | 其猶瘡漏 |
| 499 | 109 | 其 | qí | Qi | 其猶瘡漏 |
| 500 | 109 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其猶瘡漏 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 说 | 說 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 名 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 起 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 三 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 薄皮 | 98 | Licchavi; Lecchavi | |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 承习 | 承習 | 99 | Brahmin; Brahman |
| 重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大智论 | 大智論 | 100 | Treatise on the Great Perfection of Wisdom |
| 达摩多罗 | 達摩多羅 | 100 | 達摩多羅 |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘義章 | 大乘义章 | 100 | Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna; Dasheng Yi Zhang |
| 地持论 | 地持論 | 100 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
| 夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
| 二简 | 二簡 | 195 | Second Chinese Character Simplification Scheme |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广论 | 廣論 | 103 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 觉如 | 覺如 | 106 | Kakunyo |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 深密解脱经 | 深密解脫經 | 115 | The Scripture on the Explication of Underlying Meaning; Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing |
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 相续解脱经 | 相續解脫經 | 120 | Sutra on Liberation from the Continuity of Causal Connections |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder |
| 杂心论 | 雜心論 | 122 | Za Xin Lun |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 智顺 | 智順 | 122 | Zhishun; Shi Zhishun |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 484.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 谤法 | 謗法 | 98 |
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 变易生死 | 變易生死 | 98 | transfigurational birth and death |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不染无知 | 不染無知 | 98 | unafflicted ignorance |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 聪利 | 聰利 | 99 | sharp listening skills; clever |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
| 地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
| 定品 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha | |
| 定力 | 100 |
|
|
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 覆障 | 102 |
|
|
| 根本不觉 | 根本不覺 | 103 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
| 根本无明 | 根本無明 | 103 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
| 共有法 | 103 |
|
|
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 观受是苦 | 觀受是苦 | 103 | contemplate the suffering of feelings |
| 观法无我 | 觀法無我 | 103 | contemplate the non-selfhood of phenomena |
| 观心无常 | 觀心無常 | 103 | contemplate the impermanence of the mind |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 孤起 | 103 | gatha; verses | |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 慧品 | 104 | body of wisdom; aggregate of wisdom; prajñā-skandha | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 嫉结 | 嫉結 | 106 | the bond of envy |
| 计名字相 | 計名字相 | 106 | the aspect of use of names and letters |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见惑 | 見惑 | 106 | misleading views |
| 见结 | 見結 | 106 | the bond of false views |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 戒取见 | 戒取見 | 106 | śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 界分 | 106 | a region; a realm | |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
| 九门 | 九門 | 106 | the nine gates |
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 瞿沙 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 空三昧 | 107 | the samādhi of emptiness | |
| 空有 | 107 |
|
|
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 慢结 | 慢結 | 109 | the bond of pride |
| 迷心 | 109 | a deluded mind | |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 那含 | 110 | anāgāmin | |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 七使 | 113 | seven messengers | |
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 悭结 | 慳結 | 113 | the bond of being miserly |
| 取结 | 取結 | 113 | the bond of grasping |
| 取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染污无知 | 染污無知 | 114 | ignorance due to defilements |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三妄 | 115 | three levels of delusion | |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三欲 | 115 | three desires | |
| 三障 | 115 | three barriers | |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 生变 | 生變 | 115 | to change; to transform |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 生住灭 | 生住滅 | 115 |
|
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 圣语 | 聖語 | 115 | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
| 十使 | 115 | ten messengers | |
| 事识 | 事識 | 115 | discriminating consciousness; consciousness |
| 施物 | 115 | gift | |
| 十信 | 115 | the ten grades of faith | |
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 施者 | 115 | giver | |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四断 | 四斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四取 | 115 | four types of clinging | |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四住 | 115 | four abodes | |
| 四缚 | 四縛 | 115 | four bonds |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪恚癡 | 貪恚癡 | 116 | desire, anger, and ignorance |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 外法 | 119 |
|
|
| 外境界 | 119 | external realm | |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
| 妄境界 | 119 | world of delusion | |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 妄法 | 119 | delusion | |
| 妄想分别 | 妄想分別 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 我法 | 119 |
|
|
| 我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
| 我所心 | 119 | a mind with the belief that it can possess objects | |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我语取 | 我語取 | 119 | attachment to doctrines about the self |
| 我倒 | 119 | the delusion of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五度门 | 五度門 | 119 | five contemplations for settling the mind |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五上分结 | 五上分結 | 119 | five upper fetters |
| 五下 | 119 | five lower fetters | |
| 五下分结 | 五下分結 | 119 | five lower fetters |
| 五下结 | 五下結 | 119 | five lower fetters |
| 五心 | 119 | five minds | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无明住地 | 無明住地 | 119 | abode of ignorance |
| 见漏 | 見漏 | 119 | dṛṣṭyāsrava; contaminant of views |
| 无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无始无明 | 無始無明 | 119 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相续识 | 相續識 | 120 | continuing mind |
| 相应染 | 相應染 | 120 | corresponding affliction |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
| 邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 心缚 | 心縛 | 120 | bondage of the mind |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 性分 | 120 | the nature of something | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 修惑 | 120 | illusion dispelled by cultivation | |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 意生身 | 121 | manomayakāya | |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 因相 | 121 | causation | |
| 因缘观 | 因緣觀 | 121 |
|
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一中 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有爱住地 | 有愛住地 | 121 | abode of desire |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优檀那 | 優檀那 | 121 | udāna; inspired thought |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 约教 | 約教 | 121 | according to their doctrine |
| 欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 余习 | 餘習 | 121 | latent tendencies; predisposition |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 真常 | 122 |
|
|
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正信 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真识 | 真識 | 122 | true consciousness |
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
| 执相应染 | 執相應染 | 122 | affliction corresponding to attachment |
| 智碍 | 智礙 | 122 | a cognitive obstruction |
| 执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
| 执取相 | 執取相 | 122 | the aspect of attachment |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 住地 | 122 | abode | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 转识 | 轉識 | 122 |
|
| 浊乱 | 濁亂 | 122 | corrupt and chaotic |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|