Glossary and Vocabulary for Lue Lun Anle Jing Tu Yi 略論安樂淨土義, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 67 | 者 | zhě | ca | 淨者 |
2 | 58 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於世自在王佛所 |
3 | 58 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於世自在王佛所 |
4 | 58 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於世自在王佛所 |
5 | 58 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於世自在王佛所 |
6 | 58 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於世自在王佛所 |
7 | 58 | 佛 | fó | Buddha | 於世自在王佛所 |
8 | 58 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於世自在王佛所 |
9 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無欲故 |
10 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無欲故 |
11 | 44 | 無 | mó | mo | 無欲故 |
12 | 44 | 無 | wú | to not have | 無欲故 |
13 | 44 | 無 | wú | Wu | 無欲故 |
14 | 44 | 無 | mó | mo | 無欲故 |
15 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 乃至不聞二乘 |
16 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非三界所攝 |
17 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非三界所攝 |
18 | 34 | 非 | fēi | different | 非三界所攝 |
19 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非三界所攝 |
20 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非三界所攝 |
21 | 34 | 非 | fēi | Africa | 非三界所攝 |
22 | 34 | 非 | fēi | to slander | 非三界所攝 |
23 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 非三界所攝 |
24 | 34 | 非 | fēi | must | 非三界所攝 |
25 | 34 | 非 | fēi | an error | 非三界所攝 |
26 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 非三界所攝 |
27 | 34 | 非 | fēi | evil | 非三界所攝 |
28 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以故 |
29 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以故 |
30 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以故 |
31 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以故 |
32 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以故 |
33 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以故 |
34 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以故 |
35 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以故 |
36 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以故 |
37 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以故 |
38 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如釋論言 |
39 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如釋論言 |
40 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如釋論言 |
41 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 如釋論言 |
42 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 如釋論言 |
43 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如釋論言 |
44 | 33 | 言 | yán | to regard as | 如釋論言 |
45 | 33 | 言 | yán | to act as | 如釋論言 |
46 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 如釋論言 |
47 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 如釋論言 |
48 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 時佛為說二百一十億諸 |
49 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 時佛為說二百一十億諸 |
50 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 時佛為說二百一十億諸 |
51 | 31 | 為 | wéi | to do | 時佛為說二百一十億諸 |
52 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 時佛為說二百一十億諸 |
53 | 31 | 為 | wéi | to govern | 時佛為說二百一十億諸 |
54 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 時佛為說二百一十億諸 |
55 | 29 | 之 | zhī | to go | 問諸佛淨土之行 |
56 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 問諸佛淨土之行 |
57 | 29 | 之 | zhī | is | 問諸佛淨土之行 |
58 | 29 | 之 | zhī | to use | 問諸佛淨土之行 |
59 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 問諸佛淨土之行 |
60 | 29 | 之 | zhī | winding | 問諸佛淨土之行 |
61 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦得往 |
62 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生於勝 |
63 | 24 | 生 | shēng | to live | 生於勝 |
64 | 24 | 生 | shēng | raw | 生於勝 |
65 | 24 | 生 | shēng | a student | 生於勝 |
66 | 24 | 生 | shēng | life | 生於勝 |
67 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生於勝 |
68 | 24 | 生 | shēng | alive | 生於勝 |
69 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 生於勝 |
70 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生於勝 |
71 | 24 | 生 | shēng | to grow | 生於勝 |
72 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 生於勝 |
73 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 生於勝 |
74 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生於勝 |
75 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生於勝 |
76 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生於勝 |
77 | 24 | 生 | shēng | gender | 生於勝 |
78 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生於勝 |
79 | 24 | 生 | shēng | to set up | 生於勝 |
80 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 生於勝 |
81 | 24 | 生 | shēng | a captive | 生於勝 |
82 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 生於勝 |
83 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生於勝 |
84 | 24 | 生 | shēng | unripe | 生於勝 |
85 | 24 | 生 | shēng | nature | 生於勝 |
86 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生於勝 |
87 | 24 | 生 | shēng | destiny | 生於勝 |
88 | 24 | 生 | shēng | birth | 生於勝 |
89 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生於勝 |
90 | 21 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 起疑 |
91 | 21 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 起疑 |
92 | 21 | 疑 | yí | puzzled | 起疑 |
93 | 21 | 疑 | yí | to hesitate | 起疑 |
94 | 21 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 起疑 |
95 | 21 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 起疑 |
96 | 21 | 疑 | yí | to be strange | 起疑 |
97 | 21 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 起疑 |
98 | 21 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 起疑 |
99 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 畢竟同得寂滅平等 |
100 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 畢竟同得寂滅平等 |
101 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 畢竟同得寂滅平等 |
102 | 19 | 得 | dé | de | 畢竟同得寂滅平等 |
103 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 畢竟同得寂滅平等 |
104 | 19 | 得 | dé | to result in | 畢竟同得寂滅平等 |
105 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 畢竟同得寂滅平等 |
106 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 畢竟同得寂滅平等 |
107 | 19 | 得 | dé | to be finished | 畢竟同得寂滅平等 |
108 | 19 | 得 | děi | satisfying | 畢竟同得寂滅平等 |
109 | 19 | 得 | dé | to contract | 畢竟同得寂滅平等 |
110 | 19 | 得 | dé | to hear | 畢竟同得寂滅平等 |
111 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 畢竟同得寂滅平等 |
112 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 畢竟同得寂滅平等 |
113 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 畢竟同得寂滅平等 |
114 | 19 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 疑佛實不能度一切 |
115 | 19 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 疑佛實不能度一切 |
116 | 19 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 疑佛實不能度一切 |
117 | 19 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 疑佛實不能度一切 |
118 | 19 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 疑佛實不能度一切 |
119 | 19 | 度 | dù | conduct; bearing | 疑佛實不能度一切 |
120 | 19 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 疑佛實不能度一切 |
121 | 19 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 疑佛實不能度一切 |
122 | 19 | 度 | dù | ordination | 疑佛實不能度一切 |
123 | 19 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 疑佛實不能度一切 |
124 | 19 | 於 | yú | to go; to | 安樂國於三界中 |
125 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 安樂國於三界中 |
126 | 19 | 於 | yú | Yu | 安樂國於三界中 |
127 | 19 | 於 | wū | a crow | 安樂國於三界中 |
128 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生有所欲樂 |
129 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生有所欲樂 |
130 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生有所欲樂 |
131 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生有所欲樂 |
132 | 19 | 中 | zhōng | middle | 安樂國於三界中 |
133 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 安樂國於三界中 |
134 | 19 | 中 | zhōng | China | 安樂國於三界中 |
135 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 安樂國於三界中 |
136 | 19 | 中 | zhōng | midday | 安樂國於三界中 |
137 | 19 | 中 | zhōng | inside | 安樂國於三界中 |
138 | 19 | 中 | zhōng | during | 安樂國於三界中 |
139 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 安樂國於三界中 |
140 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 安樂國於三界中 |
141 | 19 | 中 | zhōng | half | 安樂國於三界中 |
142 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 安樂國於三界中 |
143 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 安樂國於三界中 |
144 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 安樂國於三界中 |
145 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 安樂國於三界中 |
146 | 19 | 中 | zhōng | middle | 安樂國於三界中 |
147 | 18 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 功德智 |
148 | 18 | 智 | zhì | care; prudence | 功德智 |
149 | 18 | 智 | zhì | Zhi | 功德智 |
150 | 18 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 功德智 |
151 | 18 | 智 | zhì | clever | 功德智 |
152 | 18 | 智 | zhì | Wisdom | 功德智 |
153 | 18 | 智 | zhì | jnana; knowing | 功德智 |
154 | 17 | 渡 | dù | to cross; to ferry over | 譬如夢渡大 |
155 | 17 | 渡 | dù | to pass through; to surpass | 譬如夢渡大 |
156 | 17 | 渡 | dù | to pass on; to hand over | 譬如夢渡大 |
157 | 17 | 渡 | dù | a crossing | 譬如夢渡大 |
158 | 17 | 渡 | dù | to carry out; uttārayati | 譬如夢渡大 |
159 | 15 | 知 | zhī | to know | 何以知之 |
160 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 何以知之 |
161 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 何以知之 |
162 | 15 | 知 | zhī | to administer | 何以知之 |
163 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 何以知之 |
164 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 何以知之 |
165 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 何以知之 |
166 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 何以知之 |
167 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 何以知之 |
168 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 何以知之 |
169 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 何以知之 |
170 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 何以知之 |
171 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 何以知之 |
172 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 何以知之 |
173 | 15 | 知 | zhī | to make known | 何以知之 |
174 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 何以知之 |
175 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 何以知之 |
176 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 何以知之 |
177 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 何以知之 |
178 | 15 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 於無量阿僧祇劫 |
179 | 15 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 於無量阿僧祇劫 |
180 | 15 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 於無量阿僧祇劫 |
181 | 15 | 無量 | wúliàng | Atula | 於無量阿僧祇劫 |
182 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等十七種 |
183 | 15 | 等 | děng | to wait | 如是等十七種 |
184 | 15 | 等 | děng | to be equal | 如是等十七種 |
185 | 15 | 等 | děng | degree; level | 如是等十七種 |
186 | 15 | 等 | děng | to compare | 如是等十七種 |
187 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等十七種 |
188 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何界所攝 |
189 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 何界所攝 |
190 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何界所攝 |
191 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何界所攝 |
192 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 何界所攝 |
193 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 何界所攝 |
194 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何界所攝 |
195 | 14 | 其 | qí | Qi | 其國廣大 |
196 | 13 | 佛智 | fózhì | Buddha knowledge; Buddha wisdom | 不了佛智 |
197 | 13 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便 |
198 | 13 | 便 | biàn | advantageous | 便 |
199 | 13 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便 |
200 | 13 | 便 | pián | fat; obese | 便 |
201 | 13 | 便 | biàn | to make easy | 便 |
202 | 13 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便 |
203 | 13 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便 |
204 | 13 | 便 | biàn | in passing | 便 |
205 | 13 | 便 | biàn | informal | 便 |
206 | 13 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便 |
207 | 13 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便 |
208 | 13 | 便 | biàn | stool | 便 |
209 | 13 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便 |
210 | 13 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便 |
211 | 13 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便 |
212 | 13 | 三 | sān | three | 三者 |
213 | 13 | 三 | sān | third | 三者 |
214 | 13 | 三 | sān | more than two | 三者 |
215 | 13 | 三 | sān | very few | 三者 |
216 | 13 | 三 | sān | San | 三者 |
217 | 13 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
218 | 13 | 三 | sān | sa | 三者 |
219 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
220 | 13 | 與 | yǔ | to give | 悉現與之 |
221 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 悉現與之 |
222 | 13 | 與 | yù | to particate in | 悉現與之 |
223 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 悉現與之 |
224 | 13 | 與 | yù | to help | 悉現與之 |
225 | 13 | 與 | yǔ | for | 悉現與之 |
226 | 13 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則智 |
227 | 13 | 則 | zé | a grade; a level | 則智 |
228 | 13 | 則 | zé | an example; a model | 則智 |
229 | 13 | 則 | zé | a weighing device | 則智 |
230 | 13 | 則 | zé | to grade; to rank | 則智 |
231 | 13 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則智 |
232 | 13 | 則 | zé | to do | 則智 |
233 | 13 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則智 |
234 | 12 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 滅除一切眾生苦惱 |
235 | 12 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 滅除一切眾生苦惱 |
236 | 12 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 如是迷方從記方生 |
237 | 12 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 如是迷方從記方生 |
238 | 12 | 迷 | mí | mi | 如是迷方從記方生 |
239 | 12 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 如是迷方從記方生 |
240 | 12 | 迷 | mí | to be obsessed with | 如是迷方從記方生 |
241 | 12 | 迷 | mí | complete; full | 如是迷方從記方生 |
242 | 12 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 如是迷方從記方生 |
243 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 安樂國有幾種莊嚴 |
244 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 安樂國有幾種莊嚴 |
245 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 安樂國有幾種莊嚴 |
246 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 安樂國有幾種莊嚴 |
247 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 一品又分為上 |
248 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 心無分別 |
249 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心無分別 |
250 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心無分別 |
251 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心無分別 |
252 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心無分別 |
253 | 11 | 心 | xīn | heart | 心無分別 |
254 | 11 | 心 | xīn | emotion | 心無分別 |
255 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 心無分別 |
256 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心無分別 |
257 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心無分別 |
258 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心無分別 |
259 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心無分別 |
260 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 身不動搖而遍至十方 |
261 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 身不動搖而遍至十方 |
262 | 11 | 而 | néng | can; able | 身不動搖而遍至十方 |
263 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 身不動搖而遍至十方 |
264 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 身不動搖而遍至十方 |
265 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
266 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
267 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
268 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時 |
269 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
270 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
271 | 11 | 時 | shí | tense | 時 |
272 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時 |
273 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
274 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
275 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
276 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時 |
277 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
278 | 11 | 時 | shí | hour | 時 |
279 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
280 | 11 | 時 | shí | Shi | 時 |
281 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
282 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
283 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
284 | 11 | 能 | néng | can; able | 尚無能及 |
285 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 尚無能及 |
286 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 尚無能及 |
287 | 11 | 能 | néng | energy | 尚無能及 |
288 | 11 | 能 | néng | function; use | 尚無能及 |
289 | 11 | 能 | néng | talent | 尚無能及 |
290 | 11 | 能 | néng | expert at | 尚無能及 |
291 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 尚無能及 |
292 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 尚無能及 |
293 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 尚無能及 |
294 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 尚無能及 |
295 | 11 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 尚無能及 |
296 | 11 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 功德 |
297 | 11 | 功德 | gōngdé | merit | 功德 |
298 | 11 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 功德 |
299 | 11 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 功德 |
300 | 11 | 十念 | shí niàn | to chant ten times | 專意乃至十念 |
301 | 11 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 生安樂土者 |
302 | 11 | 安樂 | ānlè | Anle | 生安樂土者 |
303 | 11 | 安樂 | ānlè | Anle district | 生安樂土者 |
304 | 11 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 生安樂土者 |
305 | 11 | 安樂 | ānlè | condition of ease; sparśavihāra | 生安樂土者 |
306 | 10 | 一 | yī | one | 時佛為說二百一十億諸 |
307 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 時佛為說二百一十億諸 |
308 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 時佛為說二百一十億諸 |
309 | 10 | 一 | yī | first | 時佛為說二百一十億諸 |
310 | 10 | 一 | yī | the same | 時佛為說二百一十億諸 |
311 | 10 | 一 | yī | sole; single | 時佛為說二百一十億諸 |
312 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 時佛為說二百一十億諸 |
313 | 10 | 一 | yī | Yi | 時佛為說二百一十億諸 |
314 | 10 | 一 | yī | other | 時佛為說二百一十億諸 |
315 | 10 | 一 | yī | to unify | 時佛為說二百一十億諸 |
316 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 時佛為說二百一十億諸 |
317 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 時佛為說二百一十億諸 |
318 | 10 | 一 | yī | one; eka | 時佛為說二百一十億諸 |
319 | 10 | 念 | niàn | to read aloud | 念無量壽佛 |
320 | 10 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念無量壽佛 |
321 | 10 | 念 | niàn | to miss | 念無量壽佛 |
322 | 10 | 念 | niàn | to consider | 念無量壽佛 |
323 | 10 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念無量壽佛 |
324 | 10 | 念 | niàn | to show affection for | 念無量壽佛 |
325 | 10 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念無量壽佛 |
326 | 10 | 念 | niàn | twenty | 念無量壽佛 |
327 | 10 | 念 | niàn | memory | 念無量壽佛 |
328 | 10 | 念 | niàn | an instant | 念無量壽佛 |
329 | 10 | 念 | niàn | Nian | 念無量壽佛 |
330 | 10 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念無量壽佛 |
331 | 10 | 念 | niàn | a thought; citta | 念無量壽佛 |
332 | 10 | 義 | yì | meaning; sense | 若依經據義 |
333 | 10 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 若依經據義 |
334 | 10 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 若依經據義 |
335 | 10 | 義 | yì | chivalry; generosity | 若依經據義 |
336 | 10 | 義 | yì | just; righteous | 若依經據義 |
337 | 10 | 義 | yì | adopted | 若依經據義 |
338 | 10 | 義 | yì | a relationship | 若依經據義 |
339 | 10 | 義 | yì | volunteer | 若依經據義 |
340 | 10 | 義 | yì | something suitable | 若依經據義 |
341 | 10 | 義 | yì | a martyr | 若依經據義 |
342 | 10 | 義 | yì | a law | 若依經據義 |
343 | 10 | 義 | yì | Yi | 若依經據義 |
344 | 10 | 義 | yì | Righteousness | 若依經據義 |
345 | 10 | 義 | yì | aim; artha | 若依經據義 |
346 | 10 | 但 | dàn | Dan | 但念設諸方便 |
347 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 況復過者 |
348 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 況復過者 |
349 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 況復過者 |
350 | 10 | 復 | fù | to restore | 況復過者 |
351 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 況復過者 |
352 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 況復過者 |
353 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 況復過者 |
354 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 況復過者 |
355 | 10 | 復 | fù | Fu | 況復過者 |
356 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 況復過者 |
357 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 況復過者 |
358 | 10 | 也 | yě | ya | 非三界也 |
359 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 法藏菩薩 |
360 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 法藏菩薩 |
361 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 法藏菩薩 |
362 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等十七種 |
363 | 10 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如須彌山 |
364 | 10 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如須彌山 |
365 | 10 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如須彌山 |
366 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 壽佛與諸大眾現其人前 |
367 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 壽佛與諸大眾現其人前 |
368 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 壽佛與諸大眾現其人前 |
369 | 10 | 人 | rén | everybody | 壽佛與諸大眾現其人前 |
370 | 10 | 人 | rén | adult | 壽佛與諸大眾現其人前 |
371 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 壽佛與諸大眾現其人前 |
372 | 10 | 人 | rén | an upright person | 壽佛與諸大眾現其人前 |
373 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 壽佛與諸大眾現其人前 |
374 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 時佛為說二百一十億諸 |
375 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 時佛為說二百一十億諸 |
376 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 時佛為說二百一十億諸 |
377 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 時佛為說二百一十億諸 |
378 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 時佛為說二百一十億諸 |
379 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 時佛為說二百一十億諸 |
380 | 10 | 說 | shuō | allocution | 時佛為說二百一十億諸 |
381 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 時佛為說二百一十億諸 |
382 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 時佛為說二百一十億諸 |
383 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 時佛為說二百一十億諸 |
384 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 時佛為說二百一十億諸 |
385 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 時佛為說二百一十億諸 |
386 | 10 | 前 | qián | front | 即於佛前 |
387 | 10 | 前 | qián | former; the past | 即於佛前 |
388 | 10 | 前 | qián | to go forward | 即於佛前 |
389 | 10 | 前 | qián | preceding | 即於佛前 |
390 | 10 | 前 | qián | before; earlier; prior | 即於佛前 |
391 | 10 | 前 | qián | to appear before | 即於佛前 |
392 | 10 | 前 | qián | future | 即於佛前 |
393 | 10 | 前 | qián | top; first | 即於佛前 |
394 | 10 | 前 | qián | battlefront | 即於佛前 |
395 | 10 | 前 | qián | before; former; pūrva | 即於佛前 |
396 | 10 | 前 | qián | facing; mukha | 即於佛前 |
397 | 9 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
398 | 9 | 夢 | mèng | a dream | 非是不夢 |
399 | 9 | 夢 | mèng | to dream | 非是不夢 |
400 | 9 | 夢 | mèng | grassland | 非是不夢 |
401 | 9 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 非是不夢 |
402 | 9 | 夢 | mèng | dream; svapna | 非是不夢 |
403 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 能令速滿足一切功德海 |
404 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 能令速滿足一切功德海 |
405 | 9 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 問諸佛淨土之行 |
406 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 安樂國有幾種莊嚴 |
407 | 9 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 安樂國有幾種莊嚴 |
408 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 安樂國有幾種莊嚴 |
409 | 9 | 種 | zhǒng | seed; strain | 安樂國有幾種莊嚴 |
410 | 9 | 種 | zhǒng | offspring | 安樂國有幾種莊嚴 |
411 | 9 | 種 | zhǒng | breed | 安樂國有幾種莊嚴 |
412 | 9 | 種 | zhǒng | race | 安樂國有幾種莊嚴 |
413 | 9 | 種 | zhǒng | species | 安樂國有幾種莊嚴 |
414 | 9 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 安樂國有幾種莊嚴 |
415 | 9 | 種 | zhǒng | grit; guts | 安樂國有幾種莊嚴 |
416 | 9 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 安樂國有幾種莊嚴 |
417 | 9 | 安樂國 | ānlè guó | Land of Bliss | 安樂國於三界中 |
418 | 9 | 可 | kě | can; may; permissible | 可得言 |
419 | 9 | 可 | kě | to approve; to permit | 可得言 |
420 | 9 | 可 | kě | to be worth | 可得言 |
421 | 9 | 可 | kě | to suit; to fit | 可得言 |
422 | 9 | 可 | kè | khan | 可得言 |
423 | 9 | 可 | kě | to recover | 可得言 |
424 | 9 | 可 | kě | to act as | 可得言 |
425 | 9 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可得言 |
426 | 9 | 可 | kě | used to add emphasis | 可得言 |
427 | 9 | 可 | kě | beautiful | 可得言 |
428 | 9 | 可 | kě | Ke | 可得言 |
429 | 9 | 可 | kě | can; may; śakta | 可得言 |
430 | 9 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
431 | 9 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
432 | 9 | 樂 | lè | Le | 樂 |
433 | 9 | 樂 | yuè | music | 樂 |
434 | 9 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
435 | 9 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
436 | 9 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
437 | 9 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
438 | 9 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
439 | 9 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
440 | 9 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
441 | 9 | 樂 | lè | Joy | 樂 |
442 | 9 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂 |
443 | 9 | 倫 | lún | human relationships | 無等無倫最上勝智 |
444 | 9 | 倫 | lún | order; coherence; logic | 無等無倫最上勝智 |
445 | 9 | 倫 | lún | tp be a peer; to be equal | 無等無倫最上勝智 |
446 | 9 | 倫 | lún | fixed; prescribed | 無等無倫最上勝智 |
447 | 9 | 倫 | lún | a category; a type | 無等無倫最上勝智 |
448 | 9 | 倫 | lún | Lun | 無等無倫最上勝智 |
449 | 8 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 安樂國於三界中 |
450 | 8 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 安樂國於三界中 |
451 | 8 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 往生安 |
452 | 8 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 往生安 |
453 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
454 | 8 | 法 | fǎ | France | 法 |
455 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
456 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
457 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
458 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
459 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
460 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
461 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
462 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
463 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
464 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
465 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
466 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
467 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
468 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
469 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
470 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
471 | 8 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
472 | 8 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 量如虛空 |
473 | 8 | 量 | liáng | to measure | 量如虛空 |
474 | 8 | 量 | liàng | capacity | 量如虛空 |
475 | 8 | 量 | liáng | to consider | 量如虛空 |
476 | 8 | 量 | liàng | a measuring tool | 量如虛空 |
477 | 8 | 量 | liàng | to estimate | 量如虛空 |
478 | 8 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 量如虛空 |
479 | 8 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 聞者必悟解 |
480 | 8 | 解 | jiě | to explain | 聞者必悟解 |
481 | 8 | 解 | jiě | to divide; to separate | 聞者必悟解 |
482 | 8 | 解 | jiě | to understand | 聞者必悟解 |
483 | 8 | 解 | jiě | to solve a math problem | 聞者必悟解 |
484 | 8 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 聞者必悟解 |
485 | 8 | 解 | jiě | to cut; to disect | 聞者必悟解 |
486 | 8 | 解 | jiě | to relieve oneself | 聞者必悟解 |
487 | 8 | 解 | jiě | a solution | 聞者必悟解 |
488 | 8 | 解 | jiè | to escort | 聞者必悟解 |
489 | 8 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 聞者必悟解 |
490 | 8 | 解 | xiè | acrobatic skills | 聞者必悟解 |
491 | 8 | 解 | jiě | can; able to | 聞者必悟解 |
492 | 8 | 解 | jiě | a stanza | 聞者必悟解 |
493 | 8 | 解 | jiè | to send off | 聞者必悟解 |
494 | 8 | 解 | xiè | Xie | 聞者必悟解 |
495 | 8 | 解 | jiě | exegesis | 聞者必悟解 |
496 | 8 | 解 | xiè | laziness | 聞者必悟解 |
497 | 8 | 解 | jiè | a government office | 聞者必悟解 |
498 | 8 | 解 | jiè | to pawn | 聞者必悟解 |
499 | 8 | 解 | jiè | to rent; to lease | 聞者必悟解 |
500 | 8 | 解 | jiě | understanding | 聞者必悟解 |
Frequencies of all Words
Top 978
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 67 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 淨者 |
2 | 67 | 者 | zhě | that | 淨者 |
3 | 67 | 者 | zhě | nominalizing function word | 淨者 |
4 | 67 | 者 | zhě | used to mark a definition | 淨者 |
5 | 67 | 者 | zhě | used to mark a pause | 淨者 |
6 | 67 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 淨者 |
7 | 67 | 者 | zhuó | according to | 淨者 |
8 | 67 | 者 | zhě | ca | 淨者 |
9 | 58 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於世自在王佛所 |
10 | 58 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於世自在王佛所 |
11 | 58 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於世自在王佛所 |
12 | 58 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於世自在王佛所 |
13 | 58 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於世自在王佛所 |
14 | 58 | 佛 | fó | Buddha | 於世自在王佛所 |
15 | 58 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於世自在王佛所 |
16 | 45 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以故 |
17 | 45 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以故 |
18 | 45 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以故 |
19 | 45 | 故 | gù | to die | 以故 |
20 | 45 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以故 |
21 | 45 | 故 | gù | original | 以故 |
22 | 45 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以故 |
23 | 45 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以故 |
24 | 45 | 故 | gù | something in the past | 以故 |
25 | 45 | 故 | gù | deceased; dead | 以故 |
26 | 45 | 故 | gù | still; yet | 以故 |
27 | 45 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以故 |
28 | 44 | 無 | wú | no | 無欲故 |
29 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無欲故 |
30 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無欲故 |
31 | 44 | 無 | wú | has not yet | 無欲故 |
32 | 44 | 無 | mó | mo | 無欲故 |
33 | 44 | 無 | wú | do not | 無欲故 |
34 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 無欲故 |
35 | 44 | 無 | wú | regardless of | 無欲故 |
36 | 44 | 無 | wú | to not have | 無欲故 |
37 | 44 | 無 | wú | um | 無欲故 |
38 | 44 | 無 | wú | Wu | 無欲故 |
39 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無欲故 |
40 | 44 | 無 | wú | not; non- | 無欲故 |
41 | 44 | 無 | mó | mo | 無欲故 |
42 | 41 | 不 | bù | not; no | 乃至不聞二乘 |
43 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 乃至不聞二乘 |
44 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 乃至不聞二乘 |
45 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 乃至不聞二乘 |
46 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 乃至不聞二乘 |
47 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 乃至不聞二乘 |
48 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 乃至不聞二乘 |
49 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 乃至不聞二乘 |
50 | 41 | 不 | bù | no; na | 乃至不聞二乘 |
51 | 34 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非三界所攝 |
52 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非三界所攝 |
53 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非三界所攝 |
54 | 34 | 非 | fēi | different | 非三界所攝 |
55 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非三界所攝 |
56 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非三界所攝 |
57 | 34 | 非 | fēi | Africa | 非三界所攝 |
58 | 34 | 非 | fēi | to slander | 非三界所攝 |
59 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 非三界所攝 |
60 | 34 | 非 | fēi | must | 非三界所攝 |
61 | 34 | 非 | fēi | an error | 非三界所攝 |
62 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 非三界所攝 |
63 | 34 | 非 | fēi | evil | 非三界所攝 |
64 | 34 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非三界所攝 |
65 | 34 | 非 | fēi | not | 非三界所攝 |
66 | 34 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以故 |
67 | 34 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以故 |
68 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以故 |
69 | 34 | 以 | yǐ | according to | 以故 |
70 | 34 | 以 | yǐ | because of | 以故 |
71 | 34 | 以 | yǐ | on a certain date | 以故 |
72 | 34 | 以 | yǐ | and; as well as | 以故 |
73 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以故 |
74 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以故 |
75 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以故 |
76 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以故 |
77 | 34 | 以 | yǐ | further; moreover | 以故 |
78 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以故 |
79 | 34 | 以 | yǐ | very | 以故 |
80 | 34 | 以 | yǐ | already | 以故 |
81 | 34 | 以 | yǐ | increasingly | 以故 |
82 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以故 |
83 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以故 |
84 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以故 |
85 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以故 |
86 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如釋論言 |
87 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如釋論言 |
88 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如釋論言 |
89 | 33 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如釋論言 |
90 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 如釋論言 |
91 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 如釋論言 |
92 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如釋論言 |
93 | 33 | 言 | yán | to regard as | 如釋論言 |
94 | 33 | 言 | yán | to act as | 如釋論言 |
95 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 如釋論言 |
96 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 如釋論言 |
97 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 安樂國有幾種莊嚴 |
98 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 安樂國有幾種莊嚴 |
99 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 安樂國有幾種莊嚴 |
100 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 安樂國有幾種莊嚴 |
101 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 安樂國有幾種莊嚴 |
102 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 安樂國有幾種莊嚴 |
103 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 安樂國有幾種莊嚴 |
104 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 安樂國有幾種莊嚴 |
105 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 安樂國有幾種莊嚴 |
106 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 安樂國有幾種莊嚴 |
107 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 安樂國有幾種莊嚴 |
108 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 安樂國有幾種莊嚴 |
109 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 安樂國有幾種莊嚴 |
110 | 33 | 有 | yǒu | You | 安樂國有幾種莊嚴 |
111 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 安樂國有幾種莊嚴 |
112 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 安樂國有幾種莊嚴 |
113 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若依經據義 |
114 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 若依經據義 |
115 | 31 | 若 | ruò | if | 若依經據義 |
116 | 31 | 若 | ruò | you | 若依經據義 |
117 | 31 | 若 | ruò | this; that | 若依經據義 |
118 | 31 | 若 | ruò | and; or | 若依經據義 |
119 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若依經據義 |
120 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 若依經據義 |
121 | 31 | 若 | ruò | to choose | 若依經據義 |
122 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若依經據義 |
123 | 31 | 若 | ruò | thus | 若依經據義 |
124 | 31 | 若 | ruò | pollia | 若依經據義 |
125 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 若依經據義 |
126 | 31 | 若 | ruò | only then | 若依經據義 |
127 | 31 | 若 | rě | ja | 若依經據義 |
128 | 31 | 若 | rě | jñā | 若依經據義 |
129 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 若依經據義 |
130 | 31 | 為 | wèi | for; to | 時佛為說二百一十億諸 |
131 | 31 | 為 | wèi | because of | 時佛為說二百一十億諸 |
132 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 時佛為說二百一十億諸 |
133 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 時佛為說二百一十億諸 |
134 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 時佛為說二百一十億諸 |
135 | 31 | 為 | wéi | to do | 時佛為說二百一十億諸 |
136 | 31 | 為 | wèi | for | 時佛為說二百一十億諸 |
137 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 時佛為說二百一十億諸 |
138 | 31 | 為 | wèi | to | 時佛為說二百一十億諸 |
139 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 時佛為說二百一十億諸 |
140 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 時佛為說二百一十億諸 |
141 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 時佛為說二百一十億諸 |
142 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 時佛為說二百一十億諸 |
143 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 時佛為說二百一十億諸 |
144 | 31 | 為 | wéi | to govern | 時佛為說二百一十億諸 |
145 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 時佛為說二百一十億諸 |
146 | 29 | 之 | zhī | him; her; them; that | 問諸佛淨土之行 |
147 | 29 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 問諸佛淨土之行 |
148 | 29 | 之 | zhī | to go | 問諸佛淨土之行 |
149 | 29 | 之 | zhī | this; that | 問諸佛淨土之行 |
150 | 29 | 之 | zhī | genetive marker | 問諸佛淨土之行 |
151 | 29 | 之 | zhī | it | 問諸佛淨土之行 |
152 | 29 | 之 | zhī | in; in regards to | 問諸佛淨土之行 |
153 | 29 | 之 | zhī | all | 問諸佛淨土之行 |
154 | 29 | 之 | zhī | and | 問諸佛淨土之行 |
155 | 29 | 之 | zhī | however | 問諸佛淨土之行 |
156 | 29 | 之 | zhī | if | 問諸佛淨土之行 |
157 | 29 | 之 | zhī | then | 問諸佛淨土之行 |
158 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 問諸佛淨土之行 |
159 | 29 | 之 | zhī | is | 問諸佛淨土之行 |
160 | 29 | 之 | zhī | to use | 問諸佛淨土之行 |
161 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 問諸佛淨土之行 |
162 | 29 | 之 | zhī | winding | 問諸佛淨土之行 |
163 | 27 | 亦 | yì | also; too | 亦得往 |
164 | 27 | 亦 | yì | but | 亦得往 |
165 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 亦得往 |
166 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 亦得往 |
167 | 27 | 亦 | yì | already | 亦得往 |
168 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦得往 |
169 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦得往 |
170 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生於勝 |
171 | 24 | 生 | shēng | to live | 生於勝 |
172 | 24 | 生 | shēng | raw | 生於勝 |
173 | 24 | 生 | shēng | a student | 生於勝 |
174 | 24 | 生 | shēng | life | 生於勝 |
175 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生於勝 |
176 | 24 | 生 | shēng | alive | 生於勝 |
177 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 生於勝 |
178 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生於勝 |
179 | 24 | 生 | shēng | to grow | 生於勝 |
180 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 生於勝 |
181 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 生於勝 |
182 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生於勝 |
183 | 24 | 生 | shēng | very; extremely | 生於勝 |
184 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生於勝 |
185 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生於勝 |
186 | 24 | 生 | shēng | gender | 生於勝 |
187 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生於勝 |
188 | 24 | 生 | shēng | to set up | 生於勝 |
189 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 生於勝 |
190 | 24 | 生 | shēng | a captive | 生於勝 |
191 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 生於勝 |
192 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生於勝 |
193 | 24 | 生 | shēng | unripe | 生於勝 |
194 | 24 | 生 | shēng | nature | 生於勝 |
195 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生於勝 |
196 | 24 | 生 | shēng | destiny | 生於勝 |
197 | 24 | 生 | shēng | birth | 生於勝 |
198 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生於勝 |
199 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如釋論言 |
200 | 22 | 如 | rú | if | 如釋論言 |
201 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 如釋論言 |
202 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如釋論言 |
203 | 22 | 如 | rú | this | 如釋論言 |
204 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如釋論言 |
205 | 22 | 如 | rú | to go to | 如釋論言 |
206 | 22 | 如 | rú | to meet | 如釋論言 |
207 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如釋論言 |
208 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 如釋論言 |
209 | 22 | 如 | rú | and | 如釋論言 |
210 | 22 | 如 | rú | or | 如釋論言 |
211 | 22 | 如 | rú | but | 如釋論言 |
212 | 22 | 如 | rú | then | 如釋論言 |
213 | 22 | 如 | rú | naturally | 如釋論言 |
214 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如釋論言 |
215 | 22 | 如 | rú | you | 如釋論言 |
216 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 如釋論言 |
217 | 22 | 如 | rú | in; at | 如釋論言 |
218 | 22 | 如 | rú | Ru | 如釋論言 |
219 | 22 | 如 | rú | Thus | 如釋論言 |
220 | 22 | 如 | rú | thus; tathā | 如釋論言 |
221 | 22 | 如 | rú | like; iva | 如釋論言 |
222 | 22 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如釋論言 |
223 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 二是眾生世間清淨 |
224 | 22 | 是 | shì | is exactly | 二是眾生世間清淨 |
225 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 二是眾生世間清淨 |
226 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 二是眾生世間清淨 |
227 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 二是眾生世間清淨 |
228 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 二是眾生世間清淨 |
229 | 22 | 是 | shì | true | 二是眾生世間清淨 |
230 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 二是眾生世間清淨 |
231 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 二是眾生世間清淨 |
232 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 二是眾生世間清淨 |
233 | 22 | 是 | shì | Shi | 二是眾生世間清淨 |
234 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 二是眾生世間清淨 |
235 | 22 | 是 | shì | this; idam | 二是眾生世間清淨 |
236 | 21 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 起疑 |
237 | 21 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 起疑 |
238 | 21 | 疑 | yí | puzzled | 起疑 |
239 | 21 | 疑 | yí | to seem like | 起疑 |
240 | 21 | 疑 | yí | to hesitate | 起疑 |
241 | 21 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 起疑 |
242 | 21 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 起疑 |
243 | 21 | 疑 | yí | to be strange | 起疑 |
244 | 21 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 起疑 |
245 | 21 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 起疑 |
246 | 19 | 得 | de | potential marker | 畢竟同得寂滅平等 |
247 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 畢竟同得寂滅平等 |
248 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 畢竟同得寂滅平等 |
249 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 畢竟同得寂滅平等 |
250 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 畢竟同得寂滅平等 |
251 | 19 | 得 | dé | de | 畢竟同得寂滅平等 |
252 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 畢竟同得寂滅平等 |
253 | 19 | 得 | dé | to result in | 畢竟同得寂滅平等 |
254 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 畢竟同得寂滅平等 |
255 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 畢竟同得寂滅平等 |
256 | 19 | 得 | dé | to be finished | 畢竟同得寂滅平等 |
257 | 19 | 得 | de | result of degree | 畢竟同得寂滅平等 |
258 | 19 | 得 | de | marks completion of an action | 畢竟同得寂滅平等 |
259 | 19 | 得 | děi | satisfying | 畢竟同得寂滅平等 |
260 | 19 | 得 | dé | to contract | 畢竟同得寂滅平等 |
261 | 19 | 得 | dé | marks permission or possibility | 畢竟同得寂滅平等 |
262 | 19 | 得 | dé | expressing frustration | 畢竟同得寂滅平等 |
263 | 19 | 得 | dé | to hear | 畢竟同得寂滅平等 |
264 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 畢竟同得寂滅平等 |
265 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 畢竟同得寂滅平等 |
266 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 畢竟同得寂滅平等 |
267 | 19 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 疑佛實不能度一切 |
268 | 19 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 疑佛實不能度一切 |
269 | 19 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 疑佛實不能度一切 |
270 | 19 | 度 | dù | amount | 疑佛實不能度一切 |
271 | 19 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 疑佛實不能度一切 |
272 | 19 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 疑佛實不能度一切 |
273 | 19 | 度 | dù | conduct; bearing | 疑佛實不能度一切 |
274 | 19 | 度 | dù | a time | 疑佛實不能度一切 |
275 | 19 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 疑佛實不能度一切 |
276 | 19 | 度 | dù | kilowatt-hour | 疑佛實不能度一切 |
277 | 19 | 度 | dù | degree | 疑佛實不能度一切 |
278 | 19 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 疑佛實不能度一切 |
279 | 19 | 度 | dù | ordination | 疑佛實不能度一切 |
280 | 19 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 疑佛實不能度一切 |
281 | 19 | 於 | yú | in; at | 安樂國於三界中 |
282 | 19 | 於 | yú | in; at | 安樂國於三界中 |
283 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 安樂國於三界中 |
284 | 19 | 於 | yú | to go; to | 安樂國於三界中 |
285 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 安樂國於三界中 |
286 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 安樂國於三界中 |
287 | 19 | 於 | yú | from | 安樂國於三界中 |
288 | 19 | 於 | yú | give | 安樂國於三界中 |
289 | 19 | 於 | yú | oppposing | 安樂國於三界中 |
290 | 19 | 於 | yú | and | 安樂國於三界中 |
291 | 19 | 於 | yú | compared to | 安樂國於三界中 |
292 | 19 | 於 | yú | by | 安樂國於三界中 |
293 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 安樂國於三界中 |
294 | 19 | 於 | yú | for | 安樂國於三界中 |
295 | 19 | 於 | yú | Yu | 安樂國於三界中 |
296 | 19 | 於 | wū | a crow | 安樂國於三界中 |
297 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 安樂國於三界中 |
298 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 安樂國於三界中 |
299 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生有所欲樂 |
300 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生有所欲樂 |
301 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生有所欲樂 |
302 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生有所欲樂 |
303 | 19 | 中 | zhōng | middle | 安樂國於三界中 |
304 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 安樂國於三界中 |
305 | 19 | 中 | zhōng | China | 安樂國於三界中 |
306 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 安樂國於三界中 |
307 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 安樂國於三界中 |
308 | 19 | 中 | zhōng | midday | 安樂國於三界中 |
309 | 19 | 中 | zhōng | inside | 安樂國於三界中 |
310 | 19 | 中 | zhōng | during | 安樂國於三界中 |
311 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 安樂國於三界中 |
312 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 安樂國於三界中 |
313 | 19 | 中 | zhōng | half | 安樂國於三界中 |
314 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 安樂國於三界中 |
315 | 19 | 中 | zhōng | while | 安樂國於三界中 |
316 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 安樂國於三界中 |
317 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 安樂國於三界中 |
318 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 安樂國於三界中 |
319 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 安樂國於三界中 |
320 | 19 | 中 | zhōng | middle | 安樂國於三界中 |
321 | 19 | 諸 | zhū | all; many; various | 時佛為說二百一十億諸 |
322 | 19 | 諸 | zhū | Zhu | 時佛為說二百一十億諸 |
323 | 19 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時佛為說二百一十億諸 |
324 | 19 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時佛為說二百一十億諸 |
325 | 19 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時佛為說二百一十億諸 |
326 | 19 | 諸 | zhū | of; in | 時佛為說二百一十億諸 |
327 | 19 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時佛為說二百一十億諸 |
328 | 18 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 功德智 |
329 | 18 | 智 | zhì | care; prudence | 功德智 |
330 | 18 | 智 | zhì | Zhi | 功德智 |
331 | 18 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 功德智 |
332 | 18 | 智 | zhì | clever | 功德智 |
333 | 18 | 智 | zhì | Wisdom | 功德智 |
334 | 18 | 智 | zhì | jnana; knowing | 功德智 |
335 | 18 | 此 | cǐ | this; these | 具此因緣 |
336 | 18 | 此 | cǐ | in this way | 具此因緣 |
337 | 18 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 具此因緣 |
338 | 18 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 具此因緣 |
339 | 18 | 此 | cǐ | this; here; etad | 具此因緣 |
340 | 17 | 渡 | dù | to cross; to ferry over | 譬如夢渡大 |
341 | 17 | 渡 | dù | to pass through; to surpass | 譬如夢渡大 |
342 | 17 | 渡 | dù | to pass on; to hand over | 譬如夢渡大 |
343 | 17 | 渡 | dù | a crossing | 譬如夢渡大 |
344 | 17 | 渡 | dù | to carry out; uttārayati | 譬如夢渡大 |
345 | 15 | 知 | zhī | to know | 何以知之 |
346 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 何以知之 |
347 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 何以知之 |
348 | 15 | 知 | zhī | to administer | 何以知之 |
349 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 何以知之 |
350 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 何以知之 |
351 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 何以知之 |
352 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 何以知之 |
353 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 何以知之 |
354 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 何以知之 |
355 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 何以知之 |
356 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 何以知之 |
357 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 何以知之 |
358 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 何以知之 |
359 | 15 | 知 | zhī | to make known | 何以知之 |
360 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 何以知之 |
361 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 何以知之 |
362 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 何以知之 |
363 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 何以知之 |
364 | 15 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 於無量阿僧祇劫 |
365 | 15 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 於無量阿僧祇劫 |
366 | 15 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 於無量阿僧祇劫 |
367 | 15 | 無量 | wúliàng | Atula | 於無量阿僧祇劫 |
368 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等十七種 |
369 | 15 | 等 | děng | to wait | 如是等十七種 |
370 | 15 | 等 | děng | degree; kind | 如是等十七種 |
371 | 15 | 等 | děng | plural | 如是等十七種 |
372 | 15 | 等 | děng | to be equal | 如是等十七種 |
373 | 15 | 等 | děng | degree; level | 如是等十七種 |
374 | 15 | 等 | děng | to compare | 如是等十七種 |
375 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等十七種 |
376 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 何界所攝 |
377 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 何界所攝 |
378 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 何界所攝 |
379 | 14 | 所 | suǒ | it | 何界所攝 |
380 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 何界所攝 |
381 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何界所攝 |
382 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 何界所攝 |
383 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何界所攝 |
384 | 14 | 所 | suǒ | that which | 何界所攝 |
385 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何界所攝 |
386 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 何界所攝 |
387 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 何界所攝 |
388 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何界所攝 |
389 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 何界所攝 |
390 | 14 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其國廣大 |
391 | 14 | 其 | qí | to add emphasis | 其國廣大 |
392 | 14 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其國廣大 |
393 | 14 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其國廣大 |
394 | 14 | 其 | qí | he; her; it; them | 其國廣大 |
395 | 14 | 其 | qí | probably; likely | 其國廣大 |
396 | 14 | 其 | qí | will | 其國廣大 |
397 | 14 | 其 | qí | may | 其國廣大 |
398 | 14 | 其 | qí | if | 其國廣大 |
399 | 14 | 其 | qí | or | 其國廣大 |
400 | 14 | 其 | qí | Qi | 其國廣大 |
401 | 14 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其國廣大 |
402 | 13 | 佛智 | fózhì | Buddha knowledge; Buddha wisdom | 不了佛智 |
403 | 13 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便 |
404 | 13 | 便 | biàn | advantageous | 便 |
405 | 13 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便 |
406 | 13 | 便 | pián | fat; obese | 便 |
407 | 13 | 便 | biàn | to make easy | 便 |
408 | 13 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便 |
409 | 13 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便 |
410 | 13 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便 |
411 | 13 | 便 | biàn | in passing | 便 |
412 | 13 | 便 | biàn | informal | 便 |
413 | 13 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便 |
414 | 13 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便 |
415 | 13 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便 |
416 | 13 | 便 | biàn | stool | 便 |
417 | 13 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便 |
418 | 13 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便 |
419 | 13 | 便 | biàn | even if; even though | 便 |
420 | 13 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便 |
421 | 13 | 便 | biàn | then; atha | 便 |
422 | 13 | 三 | sān | three | 三者 |
423 | 13 | 三 | sān | third | 三者 |
424 | 13 | 三 | sān | more than two | 三者 |
425 | 13 | 三 | sān | very few | 三者 |
426 | 13 | 三 | sān | repeatedly | 三者 |
427 | 13 | 三 | sān | San | 三者 |
428 | 13 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
429 | 13 | 三 | sān | sa | 三者 |
430 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
431 | 13 | 與 | yǔ | and | 悉現與之 |
432 | 13 | 與 | yǔ | to give | 悉現與之 |
433 | 13 | 與 | yǔ | together with | 悉現與之 |
434 | 13 | 與 | yú | interrogative particle | 悉現與之 |
435 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 悉現與之 |
436 | 13 | 與 | yù | to particate in | 悉現與之 |
437 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 悉現與之 |
438 | 13 | 與 | yù | to help | 悉現與之 |
439 | 13 | 與 | yǔ | for | 悉現與之 |
440 | 13 | 與 | yǔ | and; ca | 悉現與之 |
441 | 13 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則智 |
442 | 13 | 則 | zé | then | 則智 |
443 | 13 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則智 |
444 | 13 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則智 |
445 | 13 | 則 | zé | a grade; a level | 則智 |
446 | 13 | 則 | zé | an example; a model | 則智 |
447 | 13 | 則 | zé | a weighing device | 則智 |
448 | 13 | 則 | zé | to grade; to rank | 則智 |
449 | 13 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則智 |
450 | 13 | 則 | zé | to do | 則智 |
451 | 13 | 則 | zé | only | 則智 |
452 | 13 | 則 | zé | immediately | 則智 |
453 | 13 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則智 |
454 | 13 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則智 |
455 | 12 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 滅除一切眾生苦惱 |
456 | 12 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 滅除一切眾生苦惱 |
457 | 12 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 如是迷方從記方生 |
458 | 12 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 如是迷方從記方生 |
459 | 12 | 迷 | mí | mi | 如是迷方從記方生 |
460 | 12 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 如是迷方從記方生 |
461 | 12 | 迷 | mí | to be obsessed with | 如是迷方從記方生 |
462 | 12 | 迷 | mí | complete; full | 如是迷方從記方生 |
463 | 12 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 如是迷方從記方生 |
464 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 安樂國有幾種莊嚴 |
465 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 安樂國有幾種莊嚴 |
466 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 安樂國有幾種莊嚴 |
467 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 安樂國有幾種莊嚴 |
468 | 12 | 又 | yòu | again; also | 一品又分為上 |
469 | 12 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 一品又分為上 |
470 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 一品又分為上 |
471 | 12 | 又 | yòu | and | 一品又分為上 |
472 | 12 | 又 | yòu | furthermore | 一品又分為上 |
473 | 12 | 又 | yòu | in addition | 一品又分為上 |
474 | 12 | 又 | yòu | but | 一品又分為上 |
475 | 12 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 一品又分為上 |
476 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 心無分別 |
477 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心無分別 |
478 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心無分別 |
479 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心無分別 |
480 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心無分別 |
481 | 11 | 心 | xīn | heart | 心無分別 |
482 | 11 | 心 | xīn | emotion | 心無分別 |
483 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 心無分別 |
484 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心無分別 |
485 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心無分別 |
486 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心無分別 |
487 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心無分別 |
488 | 11 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 身不動搖而遍至十方 |
489 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 身不動搖而遍至十方 |
490 | 11 | 而 | ér | you | 身不動搖而遍至十方 |
491 | 11 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 身不動搖而遍至十方 |
492 | 11 | 而 | ér | right away; then | 身不動搖而遍至十方 |
493 | 11 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 身不動搖而遍至十方 |
494 | 11 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 身不動搖而遍至十方 |
495 | 11 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 身不動搖而遍至十方 |
496 | 11 | 而 | ér | how can it be that? | 身不動搖而遍至十方 |
497 | 11 | 而 | ér | so as to | 身不動搖而遍至十方 |
498 | 11 | 而 | ér | only then | 身不動搖而遍至十方 |
499 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 身不動搖而遍至十方 |
500 | 11 | 而 | néng | can; able | 身不動搖而遍至十方 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
佛 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
无 | 無 |
|
|
不 | bù | no; na | |
非 | fēi | not | |
以 | yǐ | use; yogena | |
言 |
|
|
|
有 |
|
|
|
若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
第一义悉檀 | 第一義悉檀 | 100 | Ultimate Method; ultimate teaching method |
对治悉檀 | 對治悉檀 | 100 | specific teaching method |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法王 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
华中 | 華中 | 104 | Central China |
慧光 | 104 |
|
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
略论安乐净土义 | 略論安樂淨土義 | 108 | Lue Lun Anle Jing Tu Yi |
频婆娑罗 | 頻婆娑羅 | 112 | King Bimbisāra |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
昙鸾 | 曇鸞 | 116 | Tan Luan |
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
周四 | 週四 | 122 | Thursday |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
本愿力 | 本願力 | 98 |
|
必应 | 必應 | 98 | must |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
遍知 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
入定 | 100 |
|
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二十九种庄严 | 二十九種莊嚴 | 195 | twenty-nine kinds of majesty |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发愿 | 發願 | 102 |
|
梵声 | 梵聲 | 102 | the voices of Buddhas and bodhisattvas |
法音 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
功德海 | 103 |
|
|
观经 | 觀經 | 103 |
|
光明相 | 103 | halo; nimbus | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
弘誓 | 104 | great vows | |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
慧光 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
净华 | 淨華 | 106 | Flower of Purity |
九品 | 106 | nine grades | |
具足 | 106 |
|
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
蜡印 | 蠟印 | 108 | a wax seal |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能信 | 110 | able to believe | |
念佛 | 110 |
|
|
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩提心 | 112 |
|
|
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实修行 | 如實修行 | 114 | to cultivate according to thusness |
三句 | 115 | three questions | |
三世 | 115 |
|
|
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
三辈 | 三輩 | 115 | the three grade of wholesome roots |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三昧 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
深法 | 115 | a profound truth | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十念 | 115 | to chant ten times | |
十方 | 115 |
|
|
实修 | 實修 | 115 | true practice |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
他力 | 116 | the power of another | |
他摄 | 他攝 | 116 | to receive aid from another |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五百年 | 119 | five hundred years | |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心行 | 120 | mental activity | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
一念 | 121 |
|
|
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一句 | 121 |
|
|
应机说法 | 應機說法 | 121 | to teach the Dharma according to the learner's aptitude |
应化 | 應化 | 121 |
|
应化身 | 應化身 | 121 | nirmita; nirmānakaya |
一品 | 121 | a chapter | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一往 | 121 | one passage; one time | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
缘理 | 緣理 | 121 | study of principles |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真如 | 122 |
|
|
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
众生世间 | 眾生世間 | 122 | the world of living beings |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住持 | 122 |
|
|
自力 | 122 | one's own power | |
自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
罪福 | 122 | offense and merit | |
最上 | 122 | supreme | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |