Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 22
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 60 | 之 | zhī | to go | 謂之無為居士 |
2 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂之無為居士 |
3 | 60 | 之 | zhī | is | 謂之無為居士 |
4 | 60 | 之 | zhī | to use | 謂之無為居士 |
5 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 謂之無為居士 |
6 | 60 | 之 | zhī | winding | 謂之無為居士 |
7 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 有男不婚 |
8 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得得來鄮 |
9 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 得得來鄮 |
10 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 得得來鄮 |
11 | 44 | 得 | dé | de | 得得來鄮 |
12 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 得得來鄮 |
13 | 44 | 得 | dé | to result in | 得得來鄮 |
14 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得得來鄮 |
15 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 得得來鄮 |
16 | 44 | 得 | dé | to be finished | 得得來鄮 |
17 | 44 | 得 | děi | satisfying | 得得來鄮 |
18 | 44 | 得 | dé | to contract | 得得來鄮 |
19 | 44 | 得 | dé | to hear | 得得來鄮 |
20 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 得得來鄮 |
21 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 得得來鄮 |
22 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得得來鄮 |
23 | 42 | 也 | yě | ya | 快然居士開眼也著 |
24 | 39 | 云 | yún | cloud | 別云 |
25 | 39 | 云 | yún | Yunnan | 別云 |
26 | 39 | 云 | yún | Yun | 別云 |
27 | 39 | 云 | yún | to say | 別云 |
28 | 39 | 云 | yún | to have | 別云 |
29 | 39 | 云 | yún | cloud; megha | 別云 |
30 | 39 | 云 | yún | to say; iti | 別云 |
31 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 共說無生話 |
32 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 共說無生話 |
33 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 共說無生話 |
34 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 共說無生話 |
35 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 共說無生話 |
36 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 共說無生話 |
37 | 34 | 說 | shuō | allocution | 共說無生話 |
38 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 共說無生話 |
39 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 共說無生話 |
40 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 共說無生話 |
41 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 共說無生話 |
42 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 共說無生話 |
43 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 看則不無 |
44 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 看則不無 |
45 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 看則不無 |
46 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 看則不無 |
47 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 看則不無 |
48 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 看則不無 |
49 | 33 | 則 | zé | to do | 看則不無 |
50 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 看則不無 |
51 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而時時向無佛處稱尊 |
52 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 而時時向無佛處稱尊 |
53 | 33 | 無 | mó | mo | 而時時向無佛處稱尊 |
54 | 33 | 無 | wú | to not have | 而時時向無佛處稱尊 |
55 | 33 | 無 | wú | Wu | 而時時向無佛處稱尊 |
56 | 33 | 無 | mó | mo | 而時時向無佛處稱尊 |
57 | 32 | 亦 | yì | Yi | 當時亦有箇不平 |
58 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於宗門中有真實得力處 |
59 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於宗門中有真實得力處 |
60 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於宗門中有真實得力處 |
61 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 於宗門中有真實得力處 |
62 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於宗門中有真實得力處 |
63 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 於宗門中有真實得力處 |
64 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於宗門中有真實得力處 |
65 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於宗門中有真實得力處 |
66 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於宗門中有真實得力處 |
67 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 於宗門中有真實得力處 |
68 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於宗門中有真實得力處 |
69 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於宗門中有真實得力處 |
70 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 於宗門中有真實得力處 |
71 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 於宗門中有真實得力處 |
72 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 於宗門中有真實得力處 |
73 | 31 | 者 | zhě | ca | 除已悟已安樂已得力者 |
74 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時住蘇州定慧 |
75 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時住蘇州定慧 |
76 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時住蘇州定慧 |
77 | 29 | 時 | shí | fashionable | 時住蘇州定慧 |
78 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時住蘇州定慧 |
79 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時住蘇州定慧 |
80 | 29 | 時 | shí | tense | 時住蘇州定慧 |
81 | 29 | 時 | shí | particular; special | 時住蘇州定慧 |
82 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時住蘇州定慧 |
83 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時住蘇州定慧 |
84 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 時住蘇州定慧 |
85 | 29 | 時 | shí | seasonal | 時住蘇州定慧 |
86 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 時住蘇州定慧 |
87 | 29 | 時 | shí | hour | 時住蘇州定慧 |
88 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時住蘇州定慧 |
89 | 29 | 時 | shí | Shi | 時住蘇州定慧 |
90 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 時住蘇州定慧 |
91 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 時住蘇州定慧 |
92 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 時住蘇州定慧 |
93 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為爾說破 |
94 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 為爾說破 |
95 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 為爾說破 |
96 | 29 | 為 | wéi | to do | 為爾說破 |
97 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 為爾說破 |
98 | 29 | 為 | wéi | to govern | 為爾說破 |
99 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 為爾說破 |
100 | 29 | 於 | yú | to go; to | 於宗門中有真實得力處 |
101 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於宗門中有真實得力處 |
102 | 29 | 於 | yú | Yu | 於宗門中有真實得力處 |
103 | 29 | 於 | wū | a crow | 於宗門中有真實得力處 |
104 | 27 | 在 | zài | in; at | 飯是米做麫在麥裏 |
105 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 飯是米做麫在麥裏 |
106 | 27 | 在 | zài | to consist of | 飯是米做麫在麥裏 |
107 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 飯是米做麫在麥裏 |
108 | 27 | 在 | zài | in; bhū | 飯是米做麫在麥裏 |
109 | 27 | 一 | yī | one | 將他十方常住一片 |
110 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 將他十方常住一片 |
111 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 將他十方常住一片 |
112 | 27 | 一 | yī | first | 將他十方常住一片 |
113 | 27 | 一 | yī | the same | 將他十方常住一片 |
114 | 27 | 一 | yī | sole; single | 將他十方常住一片 |
115 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 將他十方常住一片 |
116 | 27 | 一 | yī | Yi | 將他十方常住一片 |
117 | 27 | 一 | yī | other | 將他十方常住一片 |
118 | 27 | 一 | yī | to unify | 將他十方常住一片 |
119 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 將他十方常住一片 |
120 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 將他十方常住一片 |
121 | 27 | 一 | yī | one; eka | 將他十方常住一片 |
122 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而時時向無佛處稱尊 |
123 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 而時時向無佛處稱尊 |
124 | 26 | 而 | néng | can; able | 而時時向無佛處稱尊 |
125 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而時時向無佛處稱尊 |
126 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 而時時向無佛處稱尊 |
127 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 亦老婆心 |
128 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 亦老婆心 |
129 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 亦老婆心 |
130 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 亦老婆心 |
131 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 亦老婆心 |
132 | 26 | 心 | xīn | heart | 亦老婆心 |
133 | 26 | 心 | xīn | emotion | 亦老婆心 |
134 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 亦老婆心 |
135 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 亦老婆心 |
136 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 亦老婆心 |
137 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 亦老婆心 |
138 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 亦老婆心 |
139 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 而時時向無佛處稱尊 |
140 | 25 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 而時時向無佛處稱尊 |
141 | 25 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 而時時向無佛處稱尊 |
142 | 25 | 佛 | fó | a Buddhist text | 而時時向無佛處稱尊 |
143 | 25 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 而時時向無佛處稱尊 |
144 | 25 | 佛 | fó | Buddha | 而時時向無佛處稱尊 |
145 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 而時時向無佛處稱尊 |
146 | 24 | 中 | zhōng | middle | 室中 |
147 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 室中 |
148 | 24 | 中 | zhōng | China | 室中 |
149 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 室中 |
150 | 24 | 中 | zhōng | midday | 室中 |
151 | 24 | 中 | zhōng | inside | 室中 |
152 | 24 | 中 | zhōng | during | 室中 |
153 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 室中 |
154 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 室中 |
155 | 24 | 中 | zhōng | half | 室中 |
156 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 室中 |
157 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 室中 |
158 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 室中 |
159 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 室中 |
160 | 24 | 中 | zhōng | middle | 室中 |
161 | 23 | 決定 | juédìng | to decide | 既有決定志 |
162 | 23 | 決定 | juédìng | determination | 既有決定志 |
163 | 23 | 決定 | juédìng | conclusive | 既有決定志 |
164 | 23 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 既有決定志 |
165 | 22 | 箇 | gè | ka | 有箇士 |
166 | 21 | 曰 | yuē | to speak; to say | 亦有一偈曰 |
167 | 21 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 亦有一偈曰 |
168 | 21 | 曰 | yuē | to be called | 亦有一偈曰 |
169 | 21 | 曰 | yuē | said; ukta | 亦有一偈曰 |
170 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 決欲究竟此事 |
171 | 19 | 事 | shì | to serve | 決欲究竟此事 |
172 | 19 | 事 | shì | a government post | 決欲究竟此事 |
173 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 決欲究竟此事 |
174 | 19 | 事 | shì | occupation | 決欲究竟此事 |
175 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 決欲究竟此事 |
176 | 19 | 事 | shì | an accident | 決欲究竟此事 |
177 | 19 | 事 | shì | to attend | 決欲究竟此事 |
178 | 19 | 事 | shì | an allusion | 決欲究竟此事 |
179 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 決欲究竟此事 |
180 | 19 | 事 | shì | to engage in | 決欲究竟此事 |
181 | 19 | 事 | shì | to enslave | 決欲究竟此事 |
182 | 19 | 事 | shì | to pursue | 決欲究竟此事 |
183 | 19 | 事 | shì | to administer | 決欲究竟此事 |
184 | 19 | 事 | shì | to appoint | 決欲究竟此事 |
185 | 19 | 事 | shì | thing; phenomena | 決欲究竟此事 |
186 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 決欲究竟此事 |
187 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 常以生死二字 |
188 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 常以生死二字 |
189 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 常以生死二字 |
190 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 常以生死二字 |
191 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 常以生死二字 |
192 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 常以生死二字 |
193 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 常以生死二字 |
194 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 常以生死二字 |
195 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 常以生死二字 |
196 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 常以生死二字 |
197 | 19 | 見 | jiàn | to see | 山見妙喜 |
198 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 山見妙喜 |
199 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 山見妙喜 |
200 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 山見妙喜 |
201 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 山見妙喜 |
202 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 山見妙喜 |
203 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 山見妙喜 |
204 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 山見妙喜 |
205 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 山見妙喜 |
206 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 山見妙喜 |
207 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 山見妙喜 |
208 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 山見妙喜 |
209 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 山見妙喜 |
210 | 19 | 問 | wèn | to ask | 更有一箇問頭 |
211 | 19 | 問 | wèn | to inquire after | 更有一箇問頭 |
212 | 19 | 問 | wèn | to interrogate | 更有一箇問頭 |
213 | 19 | 問 | wèn | to hold responsible | 更有一箇問頭 |
214 | 19 | 問 | wèn | to request something | 更有一箇問頭 |
215 | 19 | 問 | wèn | to rebuke | 更有一箇問頭 |
216 | 19 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 更有一箇問頭 |
217 | 19 | 問 | wèn | news | 更有一箇問頭 |
218 | 19 | 問 | wèn | to propose marriage | 更有一箇問頭 |
219 | 19 | 問 | wén | to inform | 更有一箇問頭 |
220 | 19 | 問 | wèn | to research | 更有一箇問頭 |
221 | 19 | 問 | wèn | Wen | 更有一箇問頭 |
222 | 19 | 問 | wèn | a question | 更有一箇問頭 |
223 | 19 | 問 | wèn | ask; prccha | 更有一箇問頭 |
224 | 18 | 常 | cháng | Chang | 默而常照 |
225 | 18 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 默而常照 |
226 | 18 | 常 | cháng | a principle; a rule | 默而常照 |
227 | 18 | 常 | cháng | eternal; nitya | 默而常照 |
228 | 18 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 乞做工夫底道 |
229 | 18 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 乞做工夫底道 |
230 | 18 | 底 | dǐ | to stop | 乞做工夫底道 |
231 | 18 | 底 | dǐ | to arrive | 乞做工夫底道 |
232 | 18 | 底 | dǐ | underneath | 乞做工夫底道 |
233 | 18 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 乞做工夫底道 |
234 | 18 | 底 | dǐ | end of month or year | 乞做工夫底道 |
235 | 18 | 底 | dǐ | remnants | 乞做工夫底道 |
236 | 18 | 底 | dǐ | background | 乞做工夫底道 |
237 | 18 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 乞做工夫底道 |
238 | 18 | 知 | zhī | to know | 見眉宇知渠 |
239 | 18 | 知 | zhī | to comprehend | 見眉宇知渠 |
240 | 18 | 知 | zhī | to inform; to tell | 見眉宇知渠 |
241 | 18 | 知 | zhī | to administer | 見眉宇知渠 |
242 | 18 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 見眉宇知渠 |
243 | 18 | 知 | zhī | to be close friends | 見眉宇知渠 |
244 | 18 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 見眉宇知渠 |
245 | 18 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 見眉宇知渠 |
246 | 18 | 知 | zhī | knowledge | 見眉宇知渠 |
247 | 18 | 知 | zhī | consciousness; perception | 見眉宇知渠 |
248 | 18 | 知 | zhī | a close friend | 見眉宇知渠 |
249 | 18 | 知 | zhì | wisdom | 見眉宇知渠 |
250 | 18 | 知 | zhì | Zhi | 見眉宇知渠 |
251 | 18 | 知 | zhī | to appreciate | 見眉宇知渠 |
252 | 18 | 知 | zhī | to make known | 見眉宇知渠 |
253 | 18 | 知 | zhī | to have control over | 見眉宇知渠 |
254 | 18 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 見眉宇知渠 |
255 | 18 | 知 | zhī | Understanding | 見眉宇知渠 |
256 | 18 | 知 | zhī | know; jña | 見眉宇知渠 |
257 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 乞做工夫底道 |
258 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 乞做工夫底道 |
259 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 乞做工夫底道 |
260 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 乞做工夫底道 |
261 | 17 | 道 | dào | to think | 乞做工夫底道 |
262 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 乞做工夫底道 |
263 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 乞做工夫底道 |
264 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 乞做工夫底道 |
265 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 乞做工夫底道 |
266 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 乞做工夫底道 |
267 | 17 | 道 | dào | a skill | 乞做工夫底道 |
268 | 17 | 道 | dào | a sect | 乞做工夫底道 |
269 | 17 | 道 | dào | a line | 乞做工夫底道 |
270 | 17 | 道 | dào | Way | 乞做工夫底道 |
271 | 17 | 道 | dào | way; path; marga | 乞做工夫底道 |
272 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
273 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
274 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
275 | 17 | 人 | rén | everybody | 人 |
276 | 17 | 人 | rén | adult | 人 |
277 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
278 | 17 | 人 | rén | an upright person | 人 |
279 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
280 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又落在妙喜圈 |
281 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若言如來有所說法 |
282 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若言如來有所說法 |
283 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若言如來有所說法 |
284 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 若言如來有所說法 |
285 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 若言如來有所說法 |
286 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若言如來有所說法 |
287 | 17 | 言 | yán | to regard as | 若言如來有所說法 |
288 | 17 | 言 | yán | to act as | 若言如來有所說法 |
289 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 若言如來有所說法 |
290 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 若言如來有所說法 |
291 | 17 | 頭 | tóu | head | 家團圝頭 |
292 | 17 | 頭 | tóu | top | 家團圝頭 |
293 | 17 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 家團圝頭 |
294 | 17 | 頭 | tóu | a leader | 家團圝頭 |
295 | 17 | 頭 | tóu | first | 家團圝頭 |
296 | 17 | 頭 | tóu | hair | 家團圝頭 |
297 | 17 | 頭 | tóu | start; end | 家團圝頭 |
298 | 17 | 頭 | tóu | a commission | 家團圝頭 |
299 | 17 | 頭 | tóu | a person | 家團圝頭 |
300 | 17 | 頭 | tóu | direction; bearing | 家團圝頭 |
301 | 17 | 頭 | tóu | previous | 家團圝頭 |
302 | 17 | 頭 | tóu | head; śiras | 家團圝頭 |
303 | 16 | 然 | rán | to approve; to endorse | 示快然居士 |
304 | 16 | 然 | rán | to burn | 示快然居士 |
305 | 16 | 然 | rán | to pledge; to promise | 示快然居士 |
306 | 16 | 然 | rán | Ran | 示快然居士 |
307 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 大 |
308 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大 |
309 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 大 |
310 | 16 | 大 | dà | size | 大 |
311 | 16 | 大 | dà | old | 大 |
312 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 大 |
313 | 16 | 大 | dà | adult | 大 |
314 | 16 | 大 | dài | an important person | 大 |
315 | 16 | 大 | dà | senior | 大 |
316 | 16 | 大 | dà | an element | 大 |
317 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 大 |
318 | 16 | 來 | lái | to come | 得得來鄮 |
319 | 16 | 來 | lái | please | 得得來鄮 |
320 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 得得來鄮 |
321 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 得得來鄮 |
322 | 16 | 來 | lái | wheat | 得得來鄮 |
323 | 16 | 來 | lái | next; future | 得得來鄮 |
324 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 得得來鄮 |
325 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 得得來鄮 |
326 | 16 | 來 | lái | to earn | 得得來鄮 |
327 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 得得來鄮 |
328 | 16 | 入 | rù | to enter | 剎海普入 |
329 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 剎海普入 |
330 | 16 | 入 | rù | radical | 剎海普入 |
331 | 16 | 入 | rù | income | 剎海普入 |
332 | 16 | 入 | rù | to conform with | 剎海普入 |
333 | 16 | 入 | rù | to descend | 剎海普入 |
334 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 剎海普入 |
335 | 16 | 入 | rù | to pay | 剎海普入 |
336 | 16 | 入 | rù | to join | 剎海普入 |
337 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 剎海普入 |
338 | 16 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 剎海普入 |
339 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
340 | 16 | 即 | jí | at that time | 即 |
341 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
342 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
343 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
344 | 16 | 向 | xiàng | direction | 不向官中印契 |
345 | 16 | 向 | xiàng | to face | 不向官中印契 |
346 | 16 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 不向官中印契 |
347 | 16 | 向 | xiàng | a north facing window | 不向官中印契 |
348 | 16 | 向 | xiàng | a trend | 不向官中印契 |
349 | 16 | 向 | xiàng | Xiang | 不向官中印契 |
350 | 16 | 向 | xiàng | Xiang | 不向官中印契 |
351 | 16 | 向 | xiàng | to move towards | 不向官中印契 |
352 | 16 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 不向官中印契 |
353 | 16 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 不向官中印契 |
354 | 16 | 向 | xiàng | to approximate | 不向官中印契 |
355 | 16 | 向 | xiàng | presuming | 不向官中印契 |
356 | 16 | 向 | xiàng | to attack | 不向官中印契 |
357 | 16 | 向 | xiàng | echo | 不向官中印契 |
358 | 16 | 向 | xiàng | to make clear | 不向官中印契 |
359 | 16 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 不向官中印契 |
360 | 16 | 他 | tā | other; another; some other | 將他十方常住一片 |
361 | 16 | 他 | tā | other | 將他十方常住一片 |
362 | 16 | 他 | tā | tha | 將他十方常住一片 |
363 | 16 | 他 | tā | ṭha | 將他十方常住一片 |
364 | 16 | 他 | tā | other; anya | 將他十方常住一片 |
365 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 菩薩所住甚深自 |
366 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 菩薩所住甚深自 |
367 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 菩薩所住甚深自 |
368 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 菩薩所住甚深自 |
369 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 菩薩所住甚深自 |
370 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 菩薩所住甚深自 |
371 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 菩薩所住甚深自 |
372 | 16 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 快然居士開眼也著 |
373 | 16 | 著 | zhù | outstanding | 快然居士開眼也著 |
374 | 16 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 快然居士開眼也著 |
375 | 16 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 快然居士開眼也著 |
376 | 16 | 著 | zhe | expresses a command | 快然居士開眼也著 |
377 | 16 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 快然居士開眼也著 |
378 | 16 | 著 | zhāo | to add; to put | 快然居士開眼也著 |
379 | 16 | 著 | zhuó | a chess move | 快然居士開眼也著 |
380 | 16 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 快然居士開眼也著 |
381 | 16 | 著 | zhāo | OK | 快然居士開眼也著 |
382 | 16 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 快然居士開眼也著 |
383 | 16 | 著 | zháo | to ignite | 快然居士開眼也著 |
384 | 16 | 著 | zháo | to fall asleep | 快然居士開眼也著 |
385 | 16 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 快然居士開眼也著 |
386 | 16 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 快然居士開眼也著 |
387 | 16 | 著 | zhù | to show | 快然居士開眼也著 |
388 | 16 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 快然居士開眼也著 |
389 | 16 | 著 | zhù | to write | 快然居士開眼也著 |
390 | 16 | 著 | zhù | to record | 快然居士開眼也著 |
391 | 16 | 著 | zhù | a document; writings | 快然居士開眼也著 |
392 | 16 | 著 | zhù | Zhu | 快然居士開眼也著 |
393 | 16 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 快然居士開眼也著 |
394 | 16 | 著 | zhuó | to arrive | 快然居士開眼也著 |
395 | 16 | 著 | zhuó | to result in | 快然居士開眼也著 |
396 | 16 | 著 | zhuó | to command | 快然居士開眼也著 |
397 | 16 | 著 | zhuó | a strategy | 快然居士開眼也著 |
398 | 16 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 快然居士開眼也著 |
399 | 16 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 快然居士開眼也著 |
400 | 16 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 快然居士開眼也著 |
401 | 16 | 著 | zhe | attachment to | 快然居士開眼也著 |
402 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 字語言上記持 |
403 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 字語言上記持 |
404 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 字語言上記持 |
405 | 15 | 上 | shàng | shang | 字語言上記持 |
406 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 字語言上記持 |
407 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 字語言上記持 |
408 | 15 | 上 | shàng | advanced | 字語言上記持 |
409 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 字語言上記持 |
410 | 15 | 上 | shàng | time | 字語言上記持 |
411 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 字語言上記持 |
412 | 15 | 上 | shàng | far | 字語言上記持 |
413 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 字語言上記持 |
414 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 字語言上記持 |
415 | 15 | 上 | shàng | to report | 字語言上記持 |
416 | 15 | 上 | shàng | to offer | 字語言上記持 |
417 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 字語言上記持 |
418 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 字語言上記持 |
419 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 字語言上記持 |
420 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 字語言上記持 |
421 | 15 | 上 | shàng | to burn | 字語言上記持 |
422 | 15 | 上 | shàng | to remember | 字語言上記持 |
423 | 15 | 上 | shàng | to add | 字語言上記持 |
424 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 字語言上記持 |
425 | 15 | 上 | shàng | to meet | 字語言上記持 |
426 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 字語言上記持 |
427 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 字語言上記持 |
428 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 字語言上記持 |
429 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 字語言上記持 |
430 | 15 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信知無念無作 |
431 | 15 | 信 | xìn | a letter | 信知無念無作 |
432 | 15 | 信 | xìn | evidence | 信知無念無作 |
433 | 15 | 信 | xìn | faith; confidence | 信知無念無作 |
434 | 15 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信知無念無作 |
435 | 15 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信知無念無作 |
436 | 15 | 信 | xìn | an official holding a document | 信知無念無作 |
437 | 15 | 信 | xìn | a gift | 信知無念無作 |
438 | 15 | 信 | xìn | credit | 信知無念無作 |
439 | 15 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信知無念無作 |
440 | 15 | 信 | xìn | news; a message | 信知無念無作 |
441 | 15 | 信 | xìn | arsenic | 信知無念無作 |
442 | 15 | 信 | xìn | Faith | 信知無念無作 |
443 | 15 | 信 | xìn | faith; confidence | 信知無念無作 |
444 | 14 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 困來便打眠 |
445 | 14 | 便 | biàn | advantageous | 困來便打眠 |
446 | 14 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 困來便打眠 |
447 | 14 | 便 | pián | fat; obese | 困來便打眠 |
448 | 14 | 便 | biàn | to make easy | 困來便打眠 |
449 | 14 | 便 | biàn | an unearned advantage | 困來便打眠 |
450 | 14 | 便 | biàn | ordinary; plain | 困來便打眠 |
451 | 14 | 便 | biàn | in passing | 困來便打眠 |
452 | 14 | 便 | biàn | informal | 困來便打眠 |
453 | 14 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 困來便打眠 |
454 | 14 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 困來便打眠 |
455 | 14 | 便 | biàn | stool | 困來便打眠 |
456 | 14 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 困來便打眠 |
457 | 14 | 便 | biàn | proficient; skilled | 困來便打眠 |
458 | 14 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 困來便打眠 |
459 | 14 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 又何曾教 |
460 | 14 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 又何曾教 |
461 | 14 | 教 | jiào | to make; to cause | 又何曾教 |
462 | 14 | 教 | jiào | religion | 又何曾教 |
463 | 14 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 又何曾教 |
464 | 14 | 教 | jiào | Jiao | 又何曾教 |
465 | 14 | 教 | jiào | a directive; an order | 又何曾教 |
466 | 14 | 教 | jiào | to urge; to incite | 又何曾教 |
467 | 14 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 又何曾教 |
468 | 14 | 教 | jiào | etiquette | 又何曾教 |
469 | 14 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 又何曾教 |
470 | 14 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 既有決定志 |
471 | 14 | 志 | zhì | to write down; to record | 既有決定志 |
472 | 14 | 志 | zhì | Zhi | 既有決定志 |
473 | 14 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 既有決定志 |
474 | 14 | 志 | zhì | to remember | 既有決定志 |
475 | 14 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 既有決定志 |
476 | 14 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 既有決定志 |
477 | 14 | 志 | zhì | determination; will | 既有決定志 |
478 | 14 | 志 | zhì | a magazine | 既有決定志 |
479 | 14 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 既有決定志 |
480 | 14 | 志 | zhì | aspiration | 既有決定志 |
481 | 14 | 志 | zhì | Aspiration | 既有決定志 |
482 | 14 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 既有決定志 |
483 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩眾海次第 |
484 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩眾海次第 |
485 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩眾海次第 |
486 | 14 | 去 | qù | to go | 看來看去內無所住外無所緣 |
487 | 14 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 看來看去內無所住外無所緣 |
488 | 14 | 去 | qù | to be distant | 看來看去內無所住外無所緣 |
489 | 14 | 去 | qù | to leave | 看來看去內無所住外無所緣 |
490 | 14 | 去 | qù | to play a part | 看來看去內無所住外無所緣 |
491 | 14 | 去 | qù | to abandon; to give up | 看來看去內無所住外無所緣 |
492 | 14 | 去 | qù | to die | 看來看去內無所住外無所緣 |
493 | 14 | 去 | qù | previous; past | 看來看去內無所住外無所緣 |
494 | 14 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 看來看去內無所住外無所緣 |
495 | 14 | 去 | qù | falling tone | 看來看去內無所住外無所緣 |
496 | 14 | 去 | qù | to lose | 看來看去內無所住外無所緣 |
497 | 14 | 去 | qù | Qu | 看來看去內無所住外無所緣 |
498 | 14 | 去 | qù | go; gati | 看來看去內無所住外無所緣 |
499 | 14 | 地 | dì | soil; ground; land | 地跳出葛藤窠 |
500 | 14 | 地 | dì | floor | 地跳出葛藤窠 |
Frequencies of all Words
Top 1186
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 60 | 之 | zhī | him; her; them; that | 謂之無為居士 |
2 | 60 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 謂之無為居士 |
3 | 60 | 之 | zhī | to go | 謂之無為居士 |
4 | 60 | 之 | zhī | this; that | 謂之無為居士 |
5 | 60 | 之 | zhī | genetive marker | 謂之無為居士 |
6 | 60 | 之 | zhī | it | 謂之無為居士 |
7 | 60 | 之 | zhī | in; in regards to | 謂之無為居士 |
8 | 60 | 之 | zhī | all | 謂之無為居士 |
9 | 60 | 之 | zhī | and | 謂之無為居士 |
10 | 60 | 之 | zhī | however | 謂之無為居士 |
11 | 60 | 之 | zhī | if | 謂之無為居士 |
12 | 60 | 之 | zhī | then | 謂之無為居士 |
13 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂之無為居士 |
14 | 60 | 之 | zhī | is | 謂之無為居士 |
15 | 60 | 之 | zhī | to use | 謂之無為居士 |
16 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 謂之無為居士 |
17 | 60 | 之 | zhī | winding | 謂之無為居士 |
18 | 48 | 不 | bù | not; no | 有男不婚 |
19 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有男不婚 |
20 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 有男不婚 |
21 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 有男不婚 |
22 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有男不婚 |
23 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有男不婚 |
24 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有男不婚 |
25 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 有男不婚 |
26 | 48 | 不 | bù | no; na | 有男不婚 |
27 | 47 | 是 | shì | is; are; am; to be | 飯是米做麫在麥裏 |
28 | 47 | 是 | shì | is exactly | 飯是米做麫在麥裏 |
29 | 47 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 飯是米做麫在麥裏 |
30 | 47 | 是 | shì | this; that; those | 飯是米做麫在麥裏 |
31 | 47 | 是 | shì | really; certainly | 飯是米做麫在麥裏 |
32 | 47 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 飯是米做麫在麥裏 |
33 | 47 | 是 | shì | true | 飯是米做麫在麥裏 |
34 | 47 | 是 | shì | is; has; exists | 飯是米做麫在麥裏 |
35 | 47 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 飯是米做麫在麥裏 |
36 | 47 | 是 | shì | a matter; an affair | 飯是米做麫在麥裏 |
37 | 47 | 是 | shì | Shi | 飯是米做麫在麥裏 |
38 | 47 | 是 | shì | is; bhū | 飯是米做麫在麥裏 |
39 | 47 | 是 | shì | this; idam | 飯是米做麫在麥裏 |
40 | 44 | 得 | de | potential marker | 得得來鄮 |
41 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得得來鄮 |
42 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 得得來鄮 |
43 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 得得來鄮 |
44 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 得得來鄮 |
45 | 44 | 得 | dé | de | 得得來鄮 |
46 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 得得來鄮 |
47 | 44 | 得 | dé | to result in | 得得來鄮 |
48 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得得來鄮 |
49 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 得得來鄮 |
50 | 44 | 得 | dé | to be finished | 得得來鄮 |
51 | 44 | 得 | de | result of degree | 得得來鄮 |
52 | 44 | 得 | de | marks completion of an action | 得得來鄮 |
53 | 44 | 得 | děi | satisfying | 得得來鄮 |
54 | 44 | 得 | dé | to contract | 得得來鄮 |
55 | 44 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得得來鄮 |
56 | 44 | 得 | dé | expressing frustration | 得得來鄮 |
57 | 44 | 得 | dé | to hear | 得得來鄮 |
58 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 得得來鄮 |
59 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 得得來鄮 |
60 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得得來鄮 |
61 | 42 | 也 | yě | also; too | 快然居士開眼也著 |
62 | 42 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 快然居士開眼也著 |
63 | 42 | 也 | yě | either | 快然居士開眼也著 |
64 | 42 | 也 | yě | even | 快然居士開眼也著 |
65 | 42 | 也 | yě | used to soften the tone | 快然居士開眼也著 |
66 | 42 | 也 | yě | used for emphasis | 快然居士開眼也著 |
67 | 42 | 也 | yě | used to mark contrast | 快然居士開眼也著 |
68 | 42 | 也 | yě | used to mark compromise | 快然居士開眼也著 |
69 | 42 | 也 | yě | ya | 快然居士開眼也著 |
70 | 39 | 云 | yún | cloud | 別云 |
71 | 39 | 云 | yún | Yunnan | 別云 |
72 | 39 | 云 | yún | Yun | 別云 |
73 | 39 | 云 | yún | to say | 別云 |
74 | 39 | 云 | yún | to have | 別云 |
75 | 39 | 云 | yún | a particle with no meaning | 別云 |
76 | 39 | 云 | yún | in this way | 別云 |
77 | 39 | 云 | yún | cloud; megha | 別云 |
78 | 39 | 云 | yún | to say; iti | 別云 |
79 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有頌子 |
80 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有頌子 |
81 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有頌子 |
82 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有頌子 |
83 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有頌子 |
84 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有頌子 |
85 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有頌子 |
86 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有頌子 |
87 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有頌子 |
88 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有頌子 |
89 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有頌子 |
90 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 有頌子 |
91 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 有頌子 |
92 | 35 | 有 | yǒu | You | 有頌子 |
93 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有頌子 |
94 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有頌子 |
95 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 共說無生話 |
96 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 共說無生話 |
97 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 共說無生話 |
98 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 共說無生話 |
99 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 共說無生話 |
100 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 共說無生話 |
101 | 34 | 說 | shuō | allocution | 共說無生話 |
102 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 共說無生話 |
103 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 共說無生話 |
104 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 共說無生話 |
105 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 共說無生話 |
106 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 共說無生話 |
107 | 33 | 則 | zé | otherwise; but; however | 看則不無 |
108 | 33 | 則 | zé | then | 看則不無 |
109 | 33 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 看則不無 |
110 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 看則不無 |
111 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 看則不無 |
112 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 看則不無 |
113 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 看則不無 |
114 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 看則不無 |
115 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 看則不無 |
116 | 33 | 則 | zé | to do | 看則不無 |
117 | 33 | 則 | zé | only | 看則不無 |
118 | 33 | 則 | zé | immediately | 看則不無 |
119 | 33 | 則 | zé | then; moreover; atha | 看則不無 |
120 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 看則不無 |
121 | 33 | 無 | wú | no | 而時時向無佛處稱尊 |
122 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而時時向無佛處稱尊 |
123 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 而時時向無佛處稱尊 |
124 | 33 | 無 | wú | has not yet | 而時時向無佛處稱尊 |
125 | 33 | 無 | mó | mo | 而時時向無佛處稱尊 |
126 | 33 | 無 | wú | do not | 而時時向無佛處稱尊 |
127 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 而時時向無佛處稱尊 |
128 | 33 | 無 | wú | regardless of | 而時時向無佛處稱尊 |
129 | 33 | 無 | wú | to not have | 而時時向無佛處稱尊 |
130 | 33 | 無 | wú | um | 而時時向無佛處稱尊 |
131 | 33 | 無 | wú | Wu | 而時時向無佛處稱尊 |
132 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 而時時向無佛處稱尊 |
133 | 33 | 無 | wú | not; non- | 而時時向無佛處稱尊 |
134 | 33 | 無 | mó | mo | 而時時向無佛處稱尊 |
135 | 32 | 亦 | yì | also; too | 當時亦有箇不平 |
136 | 32 | 亦 | yì | but | 當時亦有箇不平 |
137 | 32 | 亦 | yì | this; he; she | 當時亦有箇不平 |
138 | 32 | 亦 | yì | although; even though | 當時亦有箇不平 |
139 | 32 | 亦 | yì | already | 當時亦有箇不平 |
140 | 32 | 亦 | yì | particle with no meaning | 當時亦有箇不平 |
141 | 32 | 亦 | yì | Yi | 當時亦有箇不平 |
142 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於宗門中有真實得力處 |
143 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於宗門中有真實得力處 |
144 | 31 | 處 | chù | location | 於宗門中有真實得力處 |
145 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於宗門中有真實得力處 |
146 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 於宗門中有真實得力處 |
147 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於宗門中有真實得力處 |
148 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 於宗門中有真實得力處 |
149 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於宗門中有真實得力處 |
150 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於宗門中有真實得力處 |
151 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於宗門中有真實得力處 |
152 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 於宗門中有真實得力處 |
153 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於宗門中有真實得力處 |
154 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於宗門中有真實得力處 |
155 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 於宗門中有真實得力處 |
156 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 於宗門中有真實得力處 |
157 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 於宗門中有真實得力處 |
158 | 31 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 除已悟已安樂已得力者 |
159 | 31 | 者 | zhě | that | 除已悟已安樂已得力者 |
160 | 31 | 者 | zhě | nominalizing function word | 除已悟已安樂已得力者 |
161 | 31 | 者 | zhě | used to mark a definition | 除已悟已安樂已得力者 |
162 | 31 | 者 | zhě | used to mark a pause | 除已悟已安樂已得力者 |
163 | 31 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 除已悟已安樂已得力者 |
164 | 31 | 者 | zhuó | according to | 除已悟已安樂已得力者 |
165 | 31 | 者 | zhě | ca | 除已悟已安樂已得力者 |
166 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時住蘇州定慧 |
167 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時住蘇州定慧 |
168 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時住蘇州定慧 |
169 | 29 | 時 | shí | at that time | 時住蘇州定慧 |
170 | 29 | 時 | shí | fashionable | 時住蘇州定慧 |
171 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時住蘇州定慧 |
172 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時住蘇州定慧 |
173 | 29 | 時 | shí | tense | 時住蘇州定慧 |
174 | 29 | 時 | shí | particular; special | 時住蘇州定慧 |
175 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時住蘇州定慧 |
176 | 29 | 時 | shí | hour (measure word) | 時住蘇州定慧 |
177 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時住蘇州定慧 |
178 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 時住蘇州定慧 |
179 | 29 | 時 | shí | seasonal | 時住蘇州定慧 |
180 | 29 | 時 | shí | frequently; often | 時住蘇州定慧 |
181 | 29 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時住蘇州定慧 |
182 | 29 | 時 | shí | on time | 時住蘇州定慧 |
183 | 29 | 時 | shí | this; that | 時住蘇州定慧 |
184 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 時住蘇州定慧 |
185 | 29 | 時 | shí | hour | 時住蘇州定慧 |
186 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時住蘇州定慧 |
187 | 29 | 時 | shí | Shi | 時住蘇州定慧 |
188 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 時住蘇州定慧 |
189 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 時住蘇州定慧 |
190 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 時住蘇州定慧 |
191 | 29 | 時 | shí | then; atha | 時住蘇州定慧 |
192 | 29 | 為 | wèi | for; to | 為爾說破 |
193 | 29 | 為 | wèi | because of | 為爾說破 |
194 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為爾說破 |
195 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 為爾說破 |
196 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 為爾說破 |
197 | 29 | 為 | wéi | to do | 為爾說破 |
198 | 29 | 為 | wèi | for | 為爾說破 |
199 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 為爾說破 |
200 | 29 | 為 | wèi | to | 為爾說破 |
201 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 為爾說破 |
202 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為爾說破 |
203 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 為爾說破 |
204 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 為爾說破 |
205 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 為爾說破 |
206 | 29 | 為 | wéi | to govern | 為爾說破 |
207 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 為爾說破 |
208 | 29 | 於 | yú | in; at | 於宗門中有真實得力處 |
209 | 29 | 於 | yú | in; at | 於宗門中有真實得力處 |
210 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 於宗門中有真實得力處 |
211 | 29 | 於 | yú | to go; to | 於宗門中有真實得力處 |
212 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於宗門中有真實得力處 |
213 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於宗門中有真實得力處 |
214 | 29 | 於 | yú | from | 於宗門中有真實得力處 |
215 | 29 | 於 | yú | give | 於宗門中有真實得力處 |
216 | 29 | 於 | yú | oppposing | 於宗門中有真實得力處 |
217 | 29 | 於 | yú | and | 於宗門中有真實得力處 |
218 | 29 | 於 | yú | compared to | 於宗門中有真實得力處 |
219 | 29 | 於 | yú | by | 於宗門中有真實得力處 |
220 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 於宗門中有真實得力處 |
221 | 29 | 於 | yú | for | 於宗門中有真實得力處 |
222 | 29 | 於 | yú | Yu | 於宗門中有真實得力處 |
223 | 29 | 於 | wū | a crow | 於宗門中有真實得力處 |
224 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 於宗門中有真實得力處 |
225 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 於宗門中有真實得力處 |
226 | 27 | 在 | zài | in; at | 飯是米做麫在麥裏 |
227 | 27 | 在 | zài | at | 飯是米做麫在麥裏 |
228 | 27 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 飯是米做麫在麥裏 |
229 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 飯是米做麫在麥裏 |
230 | 27 | 在 | zài | to consist of | 飯是米做麫在麥裏 |
231 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 飯是米做麫在麥裏 |
232 | 27 | 在 | zài | in; bhū | 飯是米做麫在麥裏 |
233 | 27 | 一 | yī | one | 將他十方常住一片 |
234 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 將他十方常住一片 |
235 | 27 | 一 | yī | as soon as; all at once | 將他十方常住一片 |
236 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 將他十方常住一片 |
237 | 27 | 一 | yì | whole; all | 將他十方常住一片 |
238 | 27 | 一 | yī | first | 將他十方常住一片 |
239 | 27 | 一 | yī | the same | 將他十方常住一片 |
240 | 27 | 一 | yī | each | 將他十方常住一片 |
241 | 27 | 一 | yī | certain | 將他十方常住一片 |
242 | 27 | 一 | yī | throughout | 將他十方常住一片 |
243 | 27 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 將他十方常住一片 |
244 | 27 | 一 | yī | sole; single | 將他十方常住一片 |
245 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 將他十方常住一片 |
246 | 27 | 一 | yī | Yi | 將他十方常住一片 |
247 | 27 | 一 | yī | other | 將他十方常住一片 |
248 | 27 | 一 | yī | to unify | 將他十方常住一片 |
249 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 將他十方常住一片 |
250 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 將他十方常住一片 |
251 | 27 | 一 | yī | or | 將他十方常住一片 |
252 | 27 | 一 | yī | one; eka | 將他十方常住一片 |
253 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而時時向無佛處稱尊 |
254 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而時時向無佛處稱尊 |
255 | 26 | 而 | ér | you | 而時時向無佛處稱尊 |
256 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而時時向無佛處稱尊 |
257 | 26 | 而 | ér | right away; then | 而時時向無佛處稱尊 |
258 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而時時向無佛處稱尊 |
259 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而時時向無佛處稱尊 |
260 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而時時向無佛處稱尊 |
261 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 而時時向無佛處稱尊 |
262 | 26 | 而 | ér | so as to | 而時時向無佛處稱尊 |
263 | 26 | 而 | ér | only then | 而時時向無佛處稱尊 |
264 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 而時時向無佛處稱尊 |
265 | 26 | 而 | néng | can; able | 而時時向無佛處稱尊 |
266 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而時時向無佛處稱尊 |
267 | 26 | 而 | ér | me | 而時時向無佛處稱尊 |
268 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 而時時向無佛處稱尊 |
269 | 26 | 而 | ér | possessive | 而時時向無佛處稱尊 |
270 | 26 | 而 | ér | and; ca | 而時時向無佛處稱尊 |
271 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 亦老婆心 |
272 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 亦老婆心 |
273 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 亦老婆心 |
274 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 亦老婆心 |
275 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 亦老婆心 |
276 | 26 | 心 | xīn | heart | 亦老婆心 |
277 | 26 | 心 | xīn | emotion | 亦老婆心 |
278 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 亦老婆心 |
279 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 亦老婆心 |
280 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 亦老婆心 |
281 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 亦老婆心 |
282 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 亦老婆心 |
283 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 而時時向無佛處稱尊 |
284 | 25 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 而時時向無佛處稱尊 |
285 | 25 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 而時時向無佛處稱尊 |
286 | 25 | 佛 | fó | a Buddhist text | 而時時向無佛處稱尊 |
287 | 25 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 而時時向無佛處稱尊 |
288 | 25 | 佛 | fó | Buddha | 而時時向無佛處稱尊 |
289 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 而時時向無佛處稱尊 |
290 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 欲究竟此段大事因緣 |
291 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 欲究竟此段大事因緣 |
292 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 欲究竟此段大事因緣 |
293 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 欲究竟此段大事因緣 |
294 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 欲究竟此段大事因緣 |
295 | 24 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若在開眼處著到 |
296 | 24 | 若 | ruò | seemingly | 若在開眼處著到 |
297 | 24 | 若 | ruò | if | 若在開眼處著到 |
298 | 24 | 若 | ruò | you | 若在開眼處著到 |
299 | 24 | 若 | ruò | this; that | 若在開眼處著到 |
300 | 24 | 若 | ruò | and; or | 若在開眼處著到 |
301 | 24 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若在開眼處著到 |
302 | 24 | 若 | rě | pomegranite | 若在開眼處著到 |
303 | 24 | 若 | ruò | to choose | 若在開眼處著到 |
304 | 24 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若在開眼處著到 |
305 | 24 | 若 | ruò | thus | 若在開眼處著到 |
306 | 24 | 若 | ruò | pollia | 若在開眼處著到 |
307 | 24 | 若 | ruò | Ruo | 若在開眼處著到 |
308 | 24 | 若 | ruò | only then | 若在開眼處著到 |
309 | 24 | 若 | rě | ja | 若在開眼處著到 |
310 | 24 | 若 | rě | jñā | 若在開眼處著到 |
311 | 24 | 若 | ruò | if; yadi | 若在開眼處著到 |
312 | 24 | 中 | zhōng | middle | 室中 |
313 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 室中 |
314 | 24 | 中 | zhōng | China | 室中 |
315 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 室中 |
316 | 24 | 中 | zhōng | in; amongst | 室中 |
317 | 24 | 中 | zhōng | midday | 室中 |
318 | 24 | 中 | zhōng | inside | 室中 |
319 | 24 | 中 | zhōng | during | 室中 |
320 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 室中 |
321 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 室中 |
322 | 24 | 中 | zhōng | half | 室中 |
323 | 24 | 中 | zhōng | just right; suitably | 室中 |
324 | 24 | 中 | zhōng | while | 室中 |
325 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 室中 |
326 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 室中 |
327 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 室中 |
328 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 室中 |
329 | 24 | 中 | zhōng | middle | 室中 |
330 | 24 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
331 | 24 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
332 | 24 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
333 | 24 | 故 | gù | to die | 故 |
334 | 24 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
335 | 24 | 故 | gù | original | 故 |
336 | 24 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
337 | 24 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
338 | 24 | 故 | gù | something in the past | 故 |
339 | 24 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
340 | 24 | 故 | gù | still; yet | 故 |
341 | 24 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
342 | 23 | 決定 | juédìng | to decide | 既有決定志 |
343 | 23 | 決定 | juédìng | certainly | 既有決定志 |
344 | 23 | 決定 | juédìng | determination | 既有決定志 |
345 | 23 | 決定 | juédìng | conclusive | 既有決定志 |
346 | 23 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 既有決定志 |
347 | 22 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 有箇士 |
348 | 22 | 箇 | gè | ka | 有箇士 |
349 | 21 | 曰 | yuē | to speak; to say | 亦有一偈曰 |
350 | 21 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 亦有一偈曰 |
351 | 21 | 曰 | yuē | to be called | 亦有一偈曰 |
352 | 21 | 曰 | yuē | particle without meaning | 亦有一偈曰 |
353 | 21 | 曰 | yuē | said; ukta | 亦有一偈曰 |
354 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 決欲究竟此事 |
355 | 19 | 事 | shì | to serve | 決欲究竟此事 |
356 | 19 | 事 | shì | a government post | 決欲究竟此事 |
357 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 決欲究竟此事 |
358 | 19 | 事 | shì | occupation | 決欲究竟此事 |
359 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 決欲究竟此事 |
360 | 19 | 事 | shì | an accident | 決欲究竟此事 |
361 | 19 | 事 | shì | to attend | 決欲究竟此事 |
362 | 19 | 事 | shì | an allusion | 決欲究竟此事 |
363 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 決欲究竟此事 |
364 | 19 | 事 | shì | to engage in | 決欲究竟此事 |
365 | 19 | 事 | shì | to enslave | 決欲究竟此事 |
366 | 19 | 事 | shì | to pursue | 決欲究竟此事 |
367 | 19 | 事 | shì | to administer | 決欲究竟此事 |
368 | 19 | 事 | shì | to appoint | 決欲究竟此事 |
369 | 19 | 事 | shì | a piece | 決欲究竟此事 |
370 | 19 | 事 | shì | thing; phenomena | 決欲究竟此事 |
371 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 決欲究竟此事 |
372 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 常以生死二字 |
373 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 常以生死二字 |
374 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 常以生死二字 |
375 | 19 | 以 | yǐ | according to | 常以生死二字 |
376 | 19 | 以 | yǐ | because of | 常以生死二字 |
377 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 常以生死二字 |
378 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 常以生死二字 |
379 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 常以生死二字 |
380 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 常以生死二字 |
381 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 常以生死二字 |
382 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 常以生死二字 |
383 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 常以生死二字 |
384 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 常以生死二字 |
385 | 19 | 以 | yǐ | very | 常以生死二字 |
386 | 19 | 以 | yǐ | already | 常以生死二字 |
387 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 常以生死二字 |
388 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 常以生死二字 |
389 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 常以生死二字 |
390 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 常以生死二字 |
391 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 常以生死二字 |
392 | 19 | 見 | jiàn | to see | 山見妙喜 |
393 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 山見妙喜 |
394 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 山見妙喜 |
395 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 山見妙喜 |
396 | 19 | 見 | jiàn | passive marker | 山見妙喜 |
397 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 山見妙喜 |
398 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 山見妙喜 |
399 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 山見妙喜 |
400 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 山見妙喜 |
401 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 山見妙喜 |
402 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 山見妙喜 |
403 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 山見妙喜 |
404 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 山見妙喜 |
405 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 山見妙喜 |
406 | 19 | 問 | wèn | to ask | 更有一箇問頭 |
407 | 19 | 問 | wèn | to inquire after | 更有一箇問頭 |
408 | 19 | 問 | wèn | to interrogate | 更有一箇問頭 |
409 | 19 | 問 | wèn | to hold responsible | 更有一箇問頭 |
410 | 19 | 問 | wèn | to request something | 更有一箇問頭 |
411 | 19 | 問 | wèn | to rebuke | 更有一箇問頭 |
412 | 19 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 更有一箇問頭 |
413 | 19 | 問 | wèn | news | 更有一箇問頭 |
414 | 19 | 問 | wèn | to propose marriage | 更有一箇問頭 |
415 | 19 | 問 | wén | to inform | 更有一箇問頭 |
416 | 19 | 問 | wèn | to research | 更有一箇問頭 |
417 | 19 | 問 | wèn | Wen | 更有一箇問頭 |
418 | 19 | 問 | wèn | to | 更有一箇問頭 |
419 | 19 | 問 | wèn | a question | 更有一箇問頭 |
420 | 19 | 問 | wèn | ask; prccha | 更有一箇問頭 |
421 | 18 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 默而常照 |
422 | 18 | 常 | cháng | Chang | 默而常照 |
423 | 18 | 常 | cháng | long-lasting | 默而常照 |
424 | 18 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 默而常照 |
425 | 18 | 常 | cháng | a principle; a rule | 默而常照 |
426 | 18 | 常 | cháng | eternal; nitya | 默而常照 |
427 | 18 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 乞做工夫底道 |
428 | 18 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 乞做工夫底道 |
429 | 18 | 底 | dǐ | to stop | 乞做工夫底道 |
430 | 18 | 底 | dǐ | to arrive | 乞做工夫底道 |
431 | 18 | 底 | dǐ | underneath | 乞做工夫底道 |
432 | 18 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 乞做工夫底道 |
433 | 18 | 底 | dǐ | end of month or year | 乞做工夫底道 |
434 | 18 | 底 | dǐ | remnants | 乞做工夫底道 |
435 | 18 | 底 | dǐ | background | 乞做工夫底道 |
436 | 18 | 底 | dǐ | what | 乞做工夫底道 |
437 | 18 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 乞做工夫底道 |
438 | 18 | 底 | de | possessive particle | 乞做工夫底道 |
439 | 18 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 乞做工夫底道 |
440 | 18 | 知 | zhī | to know | 見眉宇知渠 |
441 | 18 | 知 | zhī | to comprehend | 見眉宇知渠 |
442 | 18 | 知 | zhī | to inform; to tell | 見眉宇知渠 |
443 | 18 | 知 | zhī | to administer | 見眉宇知渠 |
444 | 18 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 見眉宇知渠 |
445 | 18 | 知 | zhī | to be close friends | 見眉宇知渠 |
446 | 18 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 見眉宇知渠 |
447 | 18 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 見眉宇知渠 |
448 | 18 | 知 | zhī | knowledge | 見眉宇知渠 |
449 | 18 | 知 | zhī | consciousness; perception | 見眉宇知渠 |
450 | 18 | 知 | zhī | a close friend | 見眉宇知渠 |
451 | 18 | 知 | zhì | wisdom | 見眉宇知渠 |
452 | 18 | 知 | zhì | Zhi | 見眉宇知渠 |
453 | 18 | 知 | zhī | to appreciate | 見眉宇知渠 |
454 | 18 | 知 | zhī | to make known | 見眉宇知渠 |
455 | 18 | 知 | zhī | to have control over | 見眉宇知渠 |
456 | 18 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 見眉宇知渠 |
457 | 18 | 知 | zhī | Understanding | 見眉宇知渠 |
458 | 18 | 知 | zhī | know; jña | 見眉宇知渠 |
459 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 乞做工夫底道 |
460 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 乞做工夫底道 |
461 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 乞做工夫底道 |
462 | 17 | 道 | dào | measure word for long things | 乞做工夫底道 |
463 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 乞做工夫底道 |
464 | 17 | 道 | dào | to think | 乞做工夫底道 |
465 | 17 | 道 | dào | times | 乞做工夫底道 |
466 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 乞做工夫底道 |
467 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 乞做工夫底道 |
468 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 乞做工夫底道 |
469 | 17 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 乞做工夫底道 |
470 | 17 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 乞做工夫底道 |
471 | 17 | 道 | dào | a centimeter | 乞做工夫底道 |
472 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 乞做工夫底道 |
473 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 乞做工夫底道 |
474 | 17 | 道 | dào | a skill | 乞做工夫底道 |
475 | 17 | 道 | dào | a sect | 乞做工夫底道 |
476 | 17 | 道 | dào | a line | 乞做工夫底道 |
477 | 17 | 道 | dào | Way | 乞做工夫底道 |
478 | 17 | 道 | dào | way; path; marga | 乞做工夫底道 |
479 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
480 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
481 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
482 | 17 | 人 | rén | everybody | 人 |
483 | 17 | 人 | rén | adult | 人 |
484 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
485 | 17 | 人 | rén | an upright person | 人 |
486 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
487 | 17 | 又 | yòu | again; also | 又落在妙喜圈 |
488 | 17 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又落在妙喜圈 |
489 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又落在妙喜圈 |
490 | 17 | 又 | yòu | and | 又落在妙喜圈 |
491 | 17 | 又 | yòu | furthermore | 又落在妙喜圈 |
492 | 17 | 又 | yòu | in addition | 又落在妙喜圈 |
493 | 17 | 又 | yòu | but | 又落在妙喜圈 |
494 | 17 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又落在妙喜圈 |
495 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若言如來有所說法 |
496 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若言如來有所說法 |
497 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若言如來有所說法 |
498 | 17 | 言 | yán | a particle with no meaning | 若言如來有所說法 |
499 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 若言如來有所說法 |
500 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 若言如來有所說法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
也 | yě | ya | |
云 | 雲 |
|
|
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
则 | 則 |
|
|
无 | 無 |
|
|
处 | 處 | chù | position; sthāna |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴园 | 菴園 | 196 | Amravana garden |
宝藏论 | 寶藏論 | 98 | Treasure Store Treatise; Baozang lun |
常州 | 99 | Changzhou | |
大慧普觉 | 大慧普覺 | 100 | Dahui Pujue |
大慧普觉禅师语录 | 大慧普覺禪師語錄 | 100 | Quotations from Chan Master Dahui Pujue |
道元 | 100 | Dōgen | |
大乘 | 100 |
|
|
洞山 | 100 | Dongshan | |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
法身 | 70 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
慧日 | 104 |
|
|
江 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
金刚王宝剑 | 金剛王寶劍 | 106 | Vajra King sword |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
金星 | 106 | Venus | |
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
马大 | 馬大 | 109 | Martha |
马大师 | 馬大師 | 109 | Mazu Daoyi; Mazu |
鄮 | 109 | Mao | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
庞公 | 龐公 | 112 | Pang Gong |
平江 | 112 |
|
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
如来 | 如來 | 114 |
|
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
善财 | 善財 | 83 |
|
绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
石霜 | 115 |
|
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
投子 | 116 | Touzi | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
延平 | 121 |
|
|
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
印信 | 121 | official seal; legally binding seal | |
永嘉 | 89 |
|
|
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
蕴闻 | 蘊聞 | 121 | Yun Wen |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
般若 | 98 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
稠林 | 99 | a dense forest | |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
定慧 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法尘 | 法塵 | 102 | dharmas; dharma sense objects |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
法住 | 102 | dharma abode | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
盖天盖地 | 蓋天蓋地 | 103 | covering Heaven and earth; everywhere |
归家稳坐 | 歸家穩坐 | 103 | return home and sit peacefully |
幻化空身 | 104 | body of empty illusion | |
慧日 | 104 |
|
|
火宅 | 104 |
|
|
火宅喻 | 104 | parable of the burning house | |
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
解会 | 解會 | 106 | to understand what is taught; to receive and interpret |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
老僧 | 108 | an old monk | |
老婆心切 | 108 |
|
|
离一切相 | 離一切相 | 108 | transcend all perceptions |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
魔民 | 109 | Mara's retinue | |
魔境 | 109 | Mara's realm | |
难可知 | 難可知 | 110 | difficult to know |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提心 | 112 |
|
|
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
入道 | 114 |
|
|
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
三乘 | 115 |
|
|
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生佛 | 115 |
|
|
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
十方 | 115 |
|
|
十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
死苦 | 115 | death | |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
娑婆 | 115 |
|
|
娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
妄念 | 119 |
|
|
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
我所 | 119 |
|
|
无常迅速 | 無常迅速 | 119 | impermanence strikes fast |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无念 | 無念 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
西行 | 120 |
|
|
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
邪法 | 120 | false teachings | |
心地 | 120 |
|
|
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心印 | 120 | mind seal | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
一滴水 | 121 | A Water Drop | |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
印可 | 121 | to confirm | |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一音 | 121 |
|
|
永不退转 | 永不退轉 | 121 | Never Regress |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
优昙 | 優曇 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
真常 | 122 |
|
|
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真语 | 真語 | 122 | true words |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
知见 | 知見 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作善 | 122 | to do good deeds |